Mercurial > pidgin
diff po/mn.po @ 30627:52d9f591585e
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 82f1e6a70b11 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/mn.po Thu Oct 21 04:10:55 2010 +0000 +++ b/po/mn.po Thu Oct 21 04:14:05 2010 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -517,7 +517,6 @@ msgid "Certificate Manager" msgstr "Сертификатын Менежер" -#. Creating the user splits msgid "Hostname" msgstr "Хостын нэр" @@ -1649,7 +1648,9 @@ "are accurate." msgstr "" -msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgid "" +"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " +"your computer's date and time are accurate." msgstr "" #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) @@ -4595,11 +4596,19 @@ msgid "Domain" msgstr "Домэйн" -msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "SSL/TLS шаардах" - -msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "" +msgid "Require encryption" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s" + +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Холболтыг дахин тохируулах" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" @@ -5835,7 +5844,7 @@ msgstr "Шинэ нууц үг тохирохгүй байна" #, fuzzy -msgid "The name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." msgid "" @@ -5937,10 +5946,6 @@ msgstr "Серверт холбогдох" #, fuzzy -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." - -#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." @@ -6801,6 +6806,15 @@ msgid "Server port" msgstr "Серверийн порт" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" + +msgid "No reason given." +msgstr "" + +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "" @@ -6832,6 +6846,24 @@ msgid "Error requesting %s" msgstr "%s ажилуулахад алдаа гарлаа" +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. Энэ харилцагч танаас өөр кодчилол " +"ашигласан байж магадгүй. Хэрвээ та энэ харилцагчийн ашигласан кодчилолыг " +"мэдэж байгаа бол AIM/ICQ бүртгэлд зааж өгч болно.)" + +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. %s, та хоёр өөр өөр кодчилол " +"ашиглаж байна.)" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Чат өрөөнд холбогдох боломжгүй" @@ -7064,94 +7096,6 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. Энэ харилцагч танаас өөр кодчилол " -"ашигласан байж магадгүй. Хэрвээ та энэ харилцагчийн ашигласан кодчилолыг " -"мэдэж байгаа бол AIM/ICQ бүртгэлд зааж өгч болно.)" - -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. %s, та хоёр өөр өөр кодчилол " -"ашиглаж байна.)" - -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Харилцагчийн Зураг" - -msgid "Voice" -msgstr "Дуу" - -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "" - -msgid "Get File" -msgstr "Файл Авах" - -msgid "Games" -msgstr "Тоглоом" - -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" - -msgid "Add-Ins" -msgstr "" - -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Илгээх" - -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "" - -msgid "AP User" -msgstr "AP Хэрэглэгч" - -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -msgid "Nihilist" -msgstr "" - -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ Серверийн Хариу" - -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Хуучин ICQ UTF8" - -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Триллиан Кодчилол" - -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -msgid "Hiptop" -msgstr "" - -msgid "Security Enabled" -msgstr "Хамгаалалтыг идэвхтэй болгосон" - -msgid "Video Chat" -msgstr "Видео Чат" - -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -msgid "Live Video" -msgstr "Шууд " - -msgid "Camera" -msgstr "Камер" - -msgid "Screen Sharing" -msgstr "" - msgid "Free For Chat" msgstr "Чатад үнэгүй" @@ -7187,15 +7131,6 @@ msgid "At lunch" msgstr "Үдийн цайндаа явсан" -msgid "IP Address" -msgstr "IP Хаяг" - -msgid "Warning Level" -msgstr "Анхааруулах Түвшин" - -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Харилцагчийн Тайлбар" - #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "" @@ -7291,15 +7226,6 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Холболтыг эхлүүлэх боломжгүй байна" -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" - -msgid "No reason given." -msgstr "" - -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7405,58 +7331,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s" - -msgid "Online Since" -msgstr "Онлайн болсоноос хойш" - -msgid "Member Since" -msgstr "Гишүүн болсоноос хойш" - -msgid "Capabilities" -msgstr "" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Таны AIM -ын холболт тасарсан байж магадгүй." -#. The conversion failed! -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Гар Утас" - -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Хувийн Вэб Хуудас" - -#. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags -msgid "Additional Information" -msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл" - -msgid "Zip Code" -msgstr "Зип Код" - -msgid "Work Information" -msgstr "Ажлын газрын танилцуулга" - -msgid "Division" -msgstr "Салбар" - -msgid "Position" -msgstr "Ажлын байр" - -msgid "Web Page" -msgstr "Вэб Хуудас" - msgid "Pop-Up Message" msgstr "" @@ -7704,7 +7585,8 @@ msgid "Change Address To:" msgstr "" -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +#, fuzzy +msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "<i>та зөвшөөрөл хүлээхгүй байна</i>" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" @@ -7741,6 +7623,14 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show Visible List" +msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Харах" + +#, fuzzy +msgid "Show Invisible List" +msgstr "Жагсаалтыг урих" + #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "Бүртгэлийг баталгаажуулах" @@ -7757,9 +7647,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "" -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "" - msgid "Use clientLogin" msgstr "" @@ -7862,6 +7749,163 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Харилцагчийн Зураг" + +msgid "Voice" +msgstr "Дуу" + +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "" + +msgid "Get File" +msgstr "Файл Авах" + +msgid "Games" +msgstr "Тоглоом" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "" + +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Илгээх" + +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "" + +msgid "AP User" +msgstr "AP Хэрэглэгч" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +msgid "Nihilist" +msgstr "" + +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ Серверийн Хариу" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Хуучин ICQ UTF8" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Триллиан Кодчилол" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +msgid "Hiptop" +msgstr "" + +msgid "Security Enabled" +msgstr "Хамгаалалтыг идэвхтэй болгосон" + +msgid "Video Chat" +msgstr "Видео Чат" + +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +msgid "Live Video" +msgstr "Шууд " + +msgid "Camera" +msgstr "Камер" + +msgid "Screen Sharing" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Хаяг" + +msgid "Warning Level" +msgstr "Анхааруулах Түвшин" + +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Харилцагчийн Тайлбар" + +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Гар Утас" + +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Хувийн Вэб Хуудас" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +msgid "Additional Information" +msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл" + +msgid "Zip Code" +msgstr "Зип Код" + +msgid "Work Information" +msgstr "Ажлын газрын танилцуулга" + +msgid "Division" +msgstr "Салбар" + +msgid "Position" +msgstr "Ажлын байр" + +msgid "Web Page" +msgstr "Вэб Хуудас" + +msgid "Online Since" +msgstr "Онлайн болсоноос хойш" + +msgid "Member Since" +msgstr "Гишүүн болсоноос хойш" + +msgid "Capabilities" +msgstr "" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +msgid "Appear Online" +msgstr "Онлайн харагдах" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Онлайн харагдах" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "Оффлайн харагдах" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "Оффлайн харагдах" + +#, fuzzy +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "%s таныг нэмсэн" + +#, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Visible List" +msgstr "Харагдахгүй" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invisible List" +msgstr "Жагсаалтыг урих" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "" @@ -8059,7 +8103,7 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "%u requires verification" +msgid "%u requires verification: %s" msgstr "" #, fuzzy @@ -10230,18 +10274,12 @@ msgid "Not on server list" msgstr "Серверийн жагсаалтанд байхгүй байна" -msgid "Appear Online" -msgstr "Онлайн харагдах" - msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Тогтмол онлайн харагдах" msgid "Presence" msgstr "" -msgid "Appear Offline" -msgstr "Оффлайн харагдах" - msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Байнга оффлайн битгий харагд" @@ -10776,27 +10814,23 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "Бусад програм хангамжууд холболтыг тасалдууллаа." #. 10054 -#, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "Алсын хост холболтыг хаасан." #. 10060 -#, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "Холболтын хугацаа дууссан." #. 10061 -#, c-format msgid "Connection refused." msgstr "Холболтыг зөвшөөрөөгүй" #. 10048 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Address already in use." msgstr "Энэ чатын нэрийг ашиглаж байна" @@ -10941,6 +10975,10 @@ "Харилцагчийн жагсаалт цонхны <b>Бүртгэл->Нэмэх/Засварлах</b>командаар " "бүртгэлийг нэмж, засварлаж, устгаж болно." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s %s%s харилцагчийн жагсаалтанд %s ийг нэмэхийг хүсэж байна" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Арын дэвсгэр өнгө" @@ -11208,6 +11246,8 @@ msgid "Edit User Mood" msgstr "" +#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by +#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/Харилцагч" @@ -11972,9 +12012,6 @@ msgid "webmaster" msgstr "хөгжүүлэг & вэбмастер" -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" - msgid "win32 port" msgstr "win32 порт" @@ -12000,6 +12037,9 @@ msgid "lead developer" msgstr "Ахлах тэргүүлэгч" +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "" + msgid "Afrikaans" msgstr "Өмнөд Африкийн хэл" @@ -13325,6 +13365,10 @@ msgstr "ST_UN сервер:" #, fuzzy +msgid "_UDP Port:" +msgstr "Порт:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" @@ -13347,6 +13391,11 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Конкүерор" +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in +#. * this list immediately after xdg-open! msgid "Desktop Default" msgstr "" @@ -13365,6 +13414,14 @@ msgid "Epiphany" msgstr "Эпифани" +#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! +msgid "Chromium (chromium-browser)" +msgstr "" + +#. Translators: please do not translate "chrome" here! +msgid "Chromium (chrome)" +msgstr "" + msgid "Manual" msgstr "Маниул" @@ -13909,7 +13966,7 @@ msgid "Small" msgstr "Э-мэйл" -msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgid "Smaller versions of the default smileys" msgstr "" msgid "Response Probability:" @@ -14932,6 +14989,10 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Тохиргоог засварлах" +#, fuzzy +msgid "Voice and Video Settings" +msgstr "Тохиргоог засварлах" + #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15053,7 +15114,7 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" @@ -15181,6 +15242,13 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Require SSL/TLS" +#~ msgstr "SSL/TLS шаардах" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name you entered is invalid." +#~ msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + #, fuzzy #~ msgid "The certificate is not valid yet." #~ msgstr "X.509 сертификат импортлолт амжилтгүй боллоо" @@ -15497,9 +15565,6 @@ #~ msgid "Connection closed (writing)" #~ msgstr "Холболтыг хаасан" -#~ msgid "Connection reset" -#~ msgstr "Холболтыг дахин тохируулах" - #~ msgid "Unable to connect to host" #~ msgstr "Хост руу холбогдох боломжгүй"