diff po/fr.po @ 13379:55c3530f4e72

[gaim-migrate @ 15752] 8 updates, 1 new translation committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 02 Mar 2006 21:38:28 +0000
parents 9ee92b9cbf5d
children 153434dc60ad
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po	Thu Mar 02 21:15:57 2006 +0000
+++ b/po/fr.po	Thu Mar 02 21:38:28 2006 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-13 07:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-13 07:59+0100\n"
 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Clic droit pour plus de messages non lus...\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3286
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -213,7 +213,7 @@
 msgid "Change Status"
 msgstr "Changer d'état"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:663
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
@@ -223,7 +223,7 @@
 
 #. Away stuff
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
-#: ../src/gtkstatusbox.c:664 ../src/protocols/irc/irc.c:520
+#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800
@@ -232,25 +232,25 @@
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:665
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3016
-#: ../src/gtkstatusbox.c:666 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004
+#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
 #: ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:671
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:672
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682
 msgid "Saved..."
 msgstr "Sauvé..."
 
@@ -298,7 +298,7 @@
 msgstr "Messages _instantanés :"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:823
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
@@ -309,7 +309,7 @@
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:825
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
@@ -614,7 +614,7 @@
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -634,13 +634,13 @@
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4555
-#: ../src/gtkblist.c:4919
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570
+#: ../src/gtkblist.c:4934
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
@@ -675,13 +675,13 @@
 msgstr "_Associer un contact"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495
-#: ../src/gtkblist.c:4364 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contacts"
 
@@ -802,11 +802,16 @@
 "Vérifie que tous les signaux de l'interface graphique fonctionnent "
 "correctement."
 
-#: ../plugins/history.c:143
+#: ../plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Conversation avec %s le %s :</b><br>"
+
+#: ../plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Le plugin d'historique nécessite l'activation des archives."
 
-#: ../plugins/history.c:144
+#: ../plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -819,15 +824,15 @@
 "discussion permettra l'utilisation de l'historique pour ces types de "
 "messages."
 
-#: ../plugins/history.c:184
+#: ../plugins/history.c:188
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../plugins/history.c:186
+#: ../plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Affiche l'historique dans les nouvelles conversations."
 
-#: ../plugins/history.c:187
+#: ../plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1359,7 +1364,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:674
+#: ../plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test des événements"
 
@@ -1367,7 +1372,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/signals-test.c:677 ../plugins/signals-test.c:679
+#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Vérifie que tous les événements fonctionnent correctement."
 
@@ -1389,68 +1394,68 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Vérifie que la plupart des choses fonctionne correctement."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1902
+#: ../plugins/spellchk.c:1917
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Correction en double"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1903
+#: ../plugins/spellchk.c:1918
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Le mot existe déjà dans la liste de corrections."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2112
+#: ../plugins/spellchk.c:2127
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Substitutions de texte"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2135
+#: ../plugins/spellchk.c:2150
 msgid "You type"
 msgstr "Vous saisissez"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2149
+#: ../plugins/spellchk.c:2164
 msgid "You send"
 msgstr "Vous envoyez"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2163
+#: ../plugins/spellchk.c:2178
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Mots entiers uniquement"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2175
+#: ../plugins/spellchk.c:2190
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2201
+#: ../plugins/spellchk.c:2216
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Ajouter une nouvelle substitution"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2217
+#: ../plugins/spellchk.c:2232
 msgid "You _type:"
 msgstr "Vous _saisissez :"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2234
+#: ../plugins/spellchk.c:2249
 msgid "You _send:"
 msgstr "Vous _envoyez :"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2246
+#: ../plugins/spellchk.c:2261
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "Correspondance _parfaite uniquement (décoche la gestion automatique)"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2248
+#: ../plugins/spellchk.c:2263
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Remplace uniquement les mots _complets"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2273
+#: ../plugins/spellchk.c:2288
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Options de substitutions globales de texte"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2274
+#: ../plugins/spellchk.c:2289
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Permet la substitution des mots à l'envoi"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2299
+#: ../plugins/spellchk.c:2314
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Substitutions de texte"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302
+#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Remplace le texte dans les messages envoyés grâce à des règles de "
@@ -1480,7 +1485,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:411
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -1488,7 +1493,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:414 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:416
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS"
 
@@ -1759,57 +1764,57 @@
 "\n"
 "Note : Ce plugin nécessite Windows 2000 ou plus récent."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Version des bibliothèques GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows"
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3608
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts _accrochable"
 
 #. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Liste de contacts toujours _visible :"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Seulement quand la fenêtre est accrochée"
 
 #. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:819
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
 #: ../src/gtkprefs.c:1864
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversations"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_Faire clignoter la fenêtre sur la réception de messages"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Préférences de WinGaim"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Options spécifiques à Gaim Windows"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
@@ -1838,30 +1843,31 @@
 msgid "Save password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571
-#: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
-#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507
+#: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786
+#: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4960
-#: ../src/gtkdialogs.c:572 ../src/gtkdialogs.c:709 ../src/gtkdialogs.c:777
-#: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838
-#: ../src/gtkdialogs.c:882 ../src/gtkdialogs.c:937 ../src/gtkdialogs.c:974
-#: ../src/gtkdialogs.c:999 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975
+#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787
+#: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848
+#: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984
+#: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568
 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296
@@ -1869,7 +1875,7 @@
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
@@ -1882,9 +1888,9 @@
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5321
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
@@ -1898,12 +1904,13 @@
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496
+#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499
+#: ../src/gtkblist.c:3505
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Erreur de connexion"
 
 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent"
 
@@ -1942,7 +1949,7 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157
+#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
 msgid "Unknown"
@@ -2192,7 +2199,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4538 ../src/gtkblist.c:4904
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias :"
 
@@ -2279,7 +2286,7 @@
 msgid "Add Account"
 msgstr "Ajouter un compte"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1738
+#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modification du compte"
 
@@ -2292,7 +2299,7 @@
 msgstr "_Avancé"
 
 #. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
 msgid "Register"
 msgstr "S'enregistrer"
 
@@ -2324,18 +2331,18 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4959 ../src/gtkconv.c:1616
+#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616
 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/gtkblist.c:678
+#: ../src/gtkblist.c:673
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Joindre une discussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:699
+#: ../src/gtkblist.c:694
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2343,217 +2350,213 @@
 "Saisissez les informations appropriées à propos du salon de discussions que "
 "vous voulez joindre.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Compte :"
 
-#: ../src/gtkblist.c:954
+#: ../src/gtkblist.c:949
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Infos"
 
-#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_Message"
 
-#: ../src/gtkblist.c:963
+#: ../src/gtkblist.c:958
 msgid "_Send File"
 msgstr "Envoyer un _fichier"
 
-#: ../src/gtkblist.c:971
-msgid "Start _Voice Chat"
-msgstr "Lancer une discussion _téléphonique"
-
-#: ../src/gtkblist.c:977
+#: ../src/gtkblist.c:965
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Ajouter une a_lerte"
 
-#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084
-#: ../src/gtkblist.c:1107
+#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
+#: ../src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Voir les archives"
 
-#: ../src/gtkblist.c:996
+#: ../src/gtkblist.c:984
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293
+#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115
+#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1055
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Ajouter un contact"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1057
+#: ../src/gtkblist.c:1045
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Ajouter une d_iscussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1060
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Supprimer un groupe"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1062
+#: ../src/gtkblist.c:1050
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Joindre"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1082
+#: ../src/gtkblist.c:1070
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Connexion auto"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143
+#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Re_plier"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1148
+#: ../src/gtkblist.c:1136
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Etendre"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3753
-#: ../src/gtkblist.c:3763
+#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768
+#: ../src/gtkblist.c:3778
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Outils/Silencieux"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4203 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2475
+#: ../src/gtkblist.c:2463
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2476
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2477
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2478
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _informations..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2479
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _archives..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2481
+#: ../src/gtkblist.c:2469
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2482
+#: ../src/gtkblist.c:2470
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2483
+#: ../src/gtkblist.c:2471
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2484
+#: ../src/gtkblist.c:2472
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivité"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2485
+#: ../src/gtkblist.c:2473
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Contacts/_Trier les contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2487
+#: ../src/gtkblist.c:2475
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2488
+#: ../src/gtkblist.c:2476
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2477
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2491
+#: ../src/gtkblist.c:2479
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contacts/_Quitter"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2494
+#: ../src/gtkblist.c:2482
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Comptes"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5538
+#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Comptes/_Modifier"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2498
+#: ../src/gtkblist.c:2486
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2499
+#: ../src/gtkblist.c:2487
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Outils/_Alertes"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2500
+#: ../src/gtkblist.c:2488
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Outils/Plu_gins"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2501
+#: ../src/gtkblist.c:2489
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Outils/_Préférences"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2502
+#: ../src/gtkblist.c:2490
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Outils/_Filtres"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2504
+#: ../src/gtkblist.c:2492
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Outils/_Transferts de fichier"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2505
+#: ../src/gtkblist.c:2493
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2506
+#: ../src/gtkblist.c:2494
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystème"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2508
+#: ../src/gtkblist.c:2496
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Outils/_Silencieux"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2511
+#: ../src/gtkblist.c:2499
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2512
+#: ../src/gtkblist.c:2500
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aide/_Aide en ligne"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2513
+#: ../src/gtkblist.c:2501
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2514
+#: ../src/gtkblist.c:2502
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos de"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615
+#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2562,7 +2565,7 @@
 "\n"
 "<b>Compte :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2627
+#: ../src/gtkblist.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2571,7 +2574,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias du contact :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2639
+#: ../src/gtkblist.c:2627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2580,7 +2583,7 @@
 "\n"
 "<b>Pseudonyme :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2648
+#: ../src/gtkblist.c:2636
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2589,7 +2592,7 @@
 "\n"
 "<b>Connexion :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2659
+#: ../src/gtkblist.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2598,7 +2601,7 @@
 "\n"
 "<b>Inactif :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2694
+#: ../src/gtkblist.c:2682
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2607,7 +2610,7 @@
 "\n"
 "<b>Vu récemment :</b> il y a %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2703
+#: ../src/gtkblist.c:2691
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2615,7 +2618,7 @@
 "\n"
 "<b>État :</b> Déconnecté"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2714
+#: ../src/gtkblist.c:2702
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2623,7 +2626,7 @@
 "\n"
 "<b>Description :</b> Bizarre"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2716
+#: ../src/gtkblist.c:2704
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2631,7 +2634,7 @@
 "\n"
 "<b>État :</b> Fabuleux"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2718
+#: ../src/gtkblist.c:2706
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2639,18 +2642,18 @@
 "\n"
 "<b>État :</b> Génial"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3007
+#: ../src/gtkblist.c:2995
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inactif %dh %02dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3009
+#: ../src/gtkblist.c:2997
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inactif %dm"
 
 #. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:3012 ../src/gtkprefs.c:1745
+#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
@@ -2658,55 +2661,55 @@
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactif"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3144
+#: ../src/gtkblist.c:3132
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3145 ../src/gtkblist.c:3178
+#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contacts/Joindre une discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3146
+#: ../src/gtkblist.c:3134
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _informations..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3147
+#: ../src/gtkblist.c:3135
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3148 ../src/gtkblist.c:3181
+#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3149
+#: ../src/gtkblist.c:3137
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3184
+#: ../src/gtkblist.c:3172
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Outils/Alertes"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3187
+#: ../src/gtkblist.c:3175
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Outils/Filtres"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3190
+#: ../src/gtkblist.c:3178
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Outils/Liste des salons"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3384
+#: ../src/gtkblist.c:3372
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3386
+#: ../src/gtkblist.c:3374
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alphabétique"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3387
+#: ../src/gtkblist.c:3375
 msgid "By status"
 msgstr "Par état"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3388
+#: ../src/gtkblist.c:3376
 msgid "By log size"
 msgstr "Par la taille des archives"
 
@@ -2715,41 +2718,49 @@
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Déconnexion de %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3515
+#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Activer le compte"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3530
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s déconnecté : %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3642
+#: ../src/gtkblist.c:3657
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Comptes"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3747
+#: ../src/gtkblist.c:3762
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3750
+#: ../src/gtkblist.c:3765
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3756
+#: ../src/gtkblist.c:3771
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3759
+#: ../src/gtkblist.c:3774
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivité"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Nouveau contact"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4495
+#: ../src/gtkblist.c:4510
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2759,20 +2770,20 @@
 "contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour le contact. L'alias "
 "sera affiché à la place du pseudo chaque fois que cela est possible.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4517
+#: ../src/gtkblist.c:4532
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Utilisateur :"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4565 ../src/gtkblist.c:4884
+#: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899
 msgid "Account:"
 msgstr "Compte :"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4817
+#: ../src/gtkblist.c:4832
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4833
+#: ../src/gtkblist.c:4848
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2780,11 +2791,11 @@
 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des "
 "groupes de discussion."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4850
+#: ../src/gtkblist.c:4865
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Ajouter discussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4874
+#: ../src/gtkblist.c:4889
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2792,36 +2803,32 @@
 "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de "
 "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4956 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407
+#: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
 msgid "Add Group"
 msgstr "Nouveau groupe"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4957
+#: ../src/gtkblist.c:4972
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5578
+#: ../src/gtkblist.c:5593
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Modifier le _compte"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5611 ../src/gtkblist.c:5617
+#: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632
 msgid "No actions available"
 msgstr "Aucune action disponible"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5625
+#: ../src/gtkblist.c:5640
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Désactivé"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5637
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Activer le compte"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5690
+#: ../src/gtkblist.c:5705
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Outils"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5785
+#: ../src/gtkblist.c:5800
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Contacts/Trier les contacts"
 
@@ -3251,35 +3258,35 @@
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3824 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
+#: ../src/gtkconv.c:3826 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
 msgid "Topic:"
 msgstr "Sujet :"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3872
+#: ../src/gtkconv.c:3878
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Personne dans ce salon"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3951
+#: ../src/gtkconv.c:3957
 msgid "IM the user"
 msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3964
+#: ../src/gtkconv.c:3970
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorer cet utilisateur"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3976
+#: ../src/gtkconv.c:3982
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4942 ../src/gtkconv.c:5051
+#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d personne dans le salon"
 msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6521
+#: ../src/gtkconv.c:6533
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3287,12 +3294,12 @@
 "say &lt;message&gt; : Envoyer un message comme si les commandes étaient "
 "désactivées."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6524
+#: ../src/gtkconv.c:6536
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;action&gt; : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6527
+#: ../src/gtkconv.c:6539
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3300,46 +3307,62 @@
 "debug &lt;option&gt; : Mettre en place des options de debogage dans la "
 "conversation courante."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6530
+#: ../src/gtkconv.c:6542
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear : Efface le contenu de la fenêtre de dialogue."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6533
+#: ../src/gtkconv.c:6545
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr ""
 "help &lt;commande&gt; : Demander de l'aide sur une commande particulière."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6692
+#: ../src/gtkconv.c:6704
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Confirmer la fermeture"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6724
+#: ../src/gtkconv.c:6736
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sûr de vouloir fermer la "
 "fenêtre ?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7528
+#: ../src/gtkconv.c:7258
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Fermer les autres onglets"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7264
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Fermer tous les onglets"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7272
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Détacher cet onglet"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7278
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Fermer cet onglet"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7540
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Fermer la conversation"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7992
+#: ../src/gtkconv.c:8004
 msgid "Last created window"
 msgstr "Dernière fenêtre ouverte"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7994
+#: ../src/gtkconv.c:8006
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Séparer les messages et les discussions"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7996 ../src/gtkprefs.c:1243
+#: ../src/gtkconv.c:8008 ../src/gtkprefs.c:1243
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7998
+#: ../src/gtkconv.c:8010
 msgid "By group"
 msgstr "Par groupe"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8000
+#: ../src/gtkconv.c:8012
 msgid "By account"
 msgstr "Par compte"
 
@@ -3653,28 +3676,28 @@
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informations de debug"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:553 ../src/gtkdialogs.c:690 ../src/gtkdialogs.c:757
+#: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nom"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:558 ../src/gtkdialogs.c:695 ../src/gtkdialogs.c:762
+#: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772
 msgid "_Account"
 msgstr "_Compte"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:566
+#: ../src/gtkdialogs.c:576
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:568
+#: ../src/gtkdialogs.c:578
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Saisissez le pseudonyme ou l'alias du destinataire pour le message."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:703
+#: ../src/gtkdialogs.c:713
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informations utilisateur"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:705
+#: ../src/gtkdialogs.c:715
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -3682,11 +3705,11 @@
 "Saisissez le pseudonyme ou l'alias de l'utilisateur dont vous voulez les "
 "informations."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:771
+#: ../src/gtkdialogs.c:781
 msgid "View User Log"
 msgstr "Voir les archives d'un contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:773
+#: ../src/gtkdialogs.c:783
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -3694,37 +3717,37 @@
 "Saisissez le pseudonyme ou l'alias de l'utilisateur dont vous voulez les "
 "archives."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:792
+#: ../src/gtkdialogs.c:802
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Donner un alias à un contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:793
+#: ../src/gtkdialogs.c:803
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Saisissez un alias pour ce contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
+#: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847
 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:813
+#: ../src/gtkdialogs.c:823
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Saisissez un alias pour %s"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:815
+#: ../src/gtkdialogs.c:825
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Donner un alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:834
+#: ../src/gtkdialogs.c:844
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:835
+#: ../src/gtkdialogs.c:845
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:872
+#: ../src/gtkdialogs.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3739,15 +3762,15 @@
 "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de "
 "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:880
+#: ../src/gtkdialogs.c:890
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Supprimer contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:881
+#: ../src/gtkdialogs.c:891
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Supprimer contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:932
+#: ../src/gtkdialogs.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3756,30 +3779,30 @@
 "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de "
 "contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:935
+#: ../src/gtkdialogs.c:945
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Supprimer un groupe"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:936
+#: ../src/gtkdialogs.c:946
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Supprimer un groupe"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:969
+#: ../src/gtkdialogs.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:972
+#: ../src/gtkdialogs.c:982
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Supprimer ce contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:973
+#: ../src/gtkdialogs.c:983
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:994
+#: ../src/gtkdialogs.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3788,11 +3811,11 @@
 "Vous allez supprimer le groupe de discussion %s de votre liste de contacts. "
 "Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:997
+#: ../src/gtkdialogs.c:1007
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Enlever discussion"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:998
+#: ../src/gtkdialogs.c:1008
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Supprimer un salon de discussions"
 
@@ -3892,7 +3915,7 @@
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Temps restant :"
 
-#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546
+#: ../src/gtkft.c:708
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transferts de fichier"
 
@@ -3923,40 +3946,45 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:818
+#: ../src/gtkimhtml.c:821
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Coller comme _texte seulement"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1316
+#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw
+#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Effacer le style"
+
+#: ../src/gtkimhtml.c:1327
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Couleur des liens hypertextes"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1328
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1320
+#: ../src/gtkimhtml.c:1331
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Couleur de surlignage des liens hypertextes"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1321
+#: ../src/gtkimhtml.c:1332
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr ""
 "Couleur pour afficher les liens hypertextes quand la souris les survole."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1542
+#: ../src/gtkimhtml.c:1553
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copier l'adresse électronique"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1554
+#: ../src/gtkimhtml.c:1565
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ouvrir le lien"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1564
+#: ../src/gtkimhtml.c:1575
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copier l'adresse du lien"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3261
+#: ../src/gtkimhtml.c:3272
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3966,7 +3994,7 @@
 "\n"
 "PNG choisi par défaut"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3264
+#: ../src/gtkimhtml.c:3275
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3976,7 +4004,7 @@
 "\n"
 "Le type PNG est utilisé par défaut."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3277
+#: ../src/gtkimhtml.c:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3987,7 +4015,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3280
+#: ../src/gtkimhtml.c:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3998,11 +4026,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372
+#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3400
+#: ../src/gtkimhtml.c:3411
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Enregi_strer l'image..."
 
@@ -4092,10 +4120,6 @@
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Effacer le style"
-
 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
 msgid "Insert link"
 msgstr "Insérer un lien"
@@ -4167,12 +4191,12 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Archives des messages système"
 
-#: ../src/gtkmain.c:312
+#: ../src/gtkmain.c:308
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:314
+#: ../src/gtkmain.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4200,7 +4224,7 @@
 "                      des virgules)\n"
 "  -v, --version       affiche le numéro de la version actuelle\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:497
+#: ../src/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4240,41 +4264,6 @@
 "disponibles sur\n"
 "%scontactinfo.php\n"
 
-#: ../src/gtkmedia.c:52
-msgid "Call ended."
-msgstr "Fin de l'appel."
-
-#: ../src/gtkmedia.c:69
-#, c-format
-msgid "Calling %s"
-msgstr "Appel de %s"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108
-msgid "End Call"
-msgstr "Fin d'appel"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:81
-#, c-format
-msgid "Receiving call from %s"
-msgstr "Réception d'appel de %s"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:89
-msgid "Reject Call"
-msgstr "Refuser l'appel"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:95
-msgid "Accept call"
-msgstr "Accepter l'appel"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:102
-#, c-format
-msgid "Connected to %s"
-msgstr "Connecté à %s"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:113
-msgid "_Mute"
-msgstr "_Silencieux"
-
 #: ../src/gtknotify.c:305
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nouveau courriel"
@@ -4283,7 +4272,7 @@
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Ouvrir tous les messages"
 
-#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
 msgid "From"
 msgstr "Source"
 
@@ -4313,7 +4302,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5460
+#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
@@ -4984,7 +4973,7 @@
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
+#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -5104,19 +5093,19 @@
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1839
+#: ../src/gtkrequest.c:1851
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ce fichier existe déjà"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1840
+#: ../src/gtkrequest.c:1852
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925
+#: ../src/gtkrequest.c:1896 ../src/gtkrequest.c:1937
 msgid "Save File..."
 msgstr "Sauver le fichier..."
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926
+#: ../src/gtkrequest.c:1897 ../src/gtkrequest.c:1938
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
@@ -5153,10 +5142,10 @@
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742
@@ -5191,7 +5180,7 @@
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794
@@ -5284,13 +5273,13 @@
 "Impossible de jouer les sons. La commande de méthode de sons n'a pas pu être "
 "lancée : %s"
 
-#: ../src/gtkstatusbox.c:362
+#: ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "En train d'écrire"
 
 #. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:980 ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
@@ -5323,21 +5312,21 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Ouvrir le courrier"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1303 ../src/gtkutils.c:1328
+#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "L'erreur suivante est survenue au chargement de %s : %s"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1305 ../src/gtkutils.c:1330
+#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Impossible de charger l'image."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1405
+#: ../src/gtkutils.c:1408
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Impossible d'envoyer le dossier %s."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1407
+#: ../src/gtkutils.c:1410
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
@@ -5345,11 +5334,11 @@
 "Gaim ne peut pas transférer de dossier. Vous devez envoyer les fichiers du "
 "dossier individuellement."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1435 ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1449
+#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Vous avez déposé une image."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1436
+#: ../src/gtkutils.c:1439
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -5357,23 +5346,23 @@
 "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant, l'incorporer dans ce "
 "message ou l'utiliser en tant qu'icône pour cet utilisateur."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1440 ../src/gtkutils.c:1455
+#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Utiliser comme icône"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1441 ../src/gtkutils.c:1456
+#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Send image file"
 msgstr "Envoyer l'image"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1442 ../src/gtkutils.c:1456
+#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Insérer dans un message"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1445
+#: ../src/gtkutils.c:1448
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Voulez-vous l'utiliser en tant qu'icône pour cette utilisateur ?"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1450
+#: ../src/gtkutils.c:1453
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -5381,7 +5370,7 @@
 "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant ou l'utiliser en tant "
 "qu'icône pour cet utilisateur."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1452
+#: ../src/gtkutils.c:1455
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -5394,11 +5383,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1506
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Impossible d'envoyer ce lien."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1506
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -5430,15 +5419,15 @@
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Ancien Gaim"
 
-#: ../src/log.c:668
+#: ../src/log.c:664
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Échec de l'archivage de cette conversation."
 
-#: ../src/log.c:969
+#: ../src/log.c:965
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1037
+#: ../src/log.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5447,7 +5436,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
 "automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1039
+#: ../src/log.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5456,18 +5445,18 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
 "automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1096 ../src/log.c:1218
+#: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></"
 "font>"
 
-#: ../src/log.c:1108 ../src/log.c:1230
+#: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1161
+#: ../src/log.c:1157
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n"
@@ -5487,11 +5476,11 @@
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "La version de l'ABI diffère : %d.%d.x (%d.%d.x attendue)."
 
-#: ../src/plugin.c:457
+#: ../src/plugin.c:458
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Le plugin ne possède pas toutes les fonctions attendues."
 
-#: ../src/plugin.c:514
+#: ../src/plugin.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5500,25 +5489,25 @@
 "Le plugin dépendant %s est introuvable. Veuillez installer ce plugin et "
 "recommencer."
 
-#: ../src/plugin.c:519
+#: ../src/plugin.c:528
 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
 msgstr "Erreur au chargement du plugin."
 
-#: ../src/plugin.c:542
+#: ../src/plugin.c:551
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Le plugin dépendant %s n'a pas pu être chargé."
 
-#: ../src/plugin.c:546
+#: ../src/plugin.c:555
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Impossible de charger le plugin"
 
-#: ../src/plugin.c:648
+#: ../src/plugin.c:657
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Le plugin dépendant %s n'a pas pu être déchargé."
 
-#: ../src/plugin.c:653
+#: ../src/plugin.c:662
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "Erreur au déchargement du plugin."
 
@@ -5563,40 +5552,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Bonjour"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Utilisateur de Gaim"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/irc/irc.c:901
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:725
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5644 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:562
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971
 msgid "First name"
 msgstr "Prénom :"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:557
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
 msgid "Last name"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
 #: ../src/protocols/silc/util.c:512
@@ -5604,6 +5593,32 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Courrier électronique"
 
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s a fermé la conversation."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "Erreur à la mise en place des paramètres de la connexion."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
+msgid "Cannot bind socket to port"
+msgstr "Impossible d'affecter un port à la connexion."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
+msgid "Cannot listen on socket"
+msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur la connexion."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr ""
+"Impossible d'envoyer le message, la conversation n'a pas pu être commencée."
+
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:137
 msgid "Token Error"
@@ -5666,12 +5681,12 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Inscription effectuée."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:425
-msgid "e-Mail"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
+msgid "E-Mail"
 msgstr "Courriel"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -5704,9 +5719,9 @@
 msgstr "Vous avez une recherche en attente. Veuillez patienter jusqu'à sa fin."
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
@@ -5714,7 +5729,7 @@
 msgstr "Pseudonyme"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161
 msgid "City"
 msgstr "Localité"
@@ -5920,16 +5935,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Messagerie polonaise populaire"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu"
 
@@ -5998,8 +6013,8 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Les surnoms IRC ne peuvent pas avoir d'espace"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:889
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Support SSL non disponible"
 
@@ -6008,16 +6023,16 @@
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:420
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:447
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Échec de la connexion"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:450
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Échec de la poignée de main SSL"
 
@@ -6044,37 +6059,37 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:879
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC"
 
 #. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:720
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:904
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codages"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929
 msgid "Username"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:910
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
 msgid "Real name"
 msgstr "Nom réel"
 
@@ -6082,7 +6097,7 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:918
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utiliser SSL"
 
@@ -6396,7 +6411,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [salon] : Récupérer la liste des personnes dans un salon."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer de pseudonyme"
 
@@ -6594,7 +6609,7 @@
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nom usuel"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -6615,7 +6630,7 @@
 msgstr "Région"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Code postal"
 
@@ -6658,7 +6673,7 @@
 "Tous les champs ci-dessous sont facultatifs. Saisissez uniquement les "
 "informations que vous désirez."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
@@ -6666,7 +6681,7 @@
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Deuxième prénom"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
@@ -6709,13 +6724,13 @@
 msgstr "Désinscription"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 # Repris du fr.po de gabber
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Chatty"
 msgstr "Bavard"
 
@@ -6723,7 +6738,7 @@
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Longue absence"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
 msgid "Do Not Disturb"
@@ -6737,12 +6752,12 @@
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6867,402 +6882,398 @@
 msgid "Write error"
 msgstr "Erreur d'écriture"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:353 ../src/protocols/jabber/jabber.c:387
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:899
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Identifiant Jabber non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Déjà enregistré"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Courriel"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau "
 "compte"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisation du flux"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:990 ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentification"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Réinitialisation du flux"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorisé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
 msgid "Both"
 msgstr "Bidirectionnelle"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Source (Destination en attente)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
 msgid "To"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Aucune (Destination en attente)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "Subscription"
 msgstr "Inscription"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Mot de passe changé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Changer de mot de passe Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Éditer les informations..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Changer de mot de passe..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Chercher des contacts..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Mauvaise requête"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Fonction non implémentée"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Interdit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
 msgid "Gone"
 msgstr "Parti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erreur interne du serveur"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Item non trouvé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Identifiant Jabber non valide."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Non acceptable"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Non autorisé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Paiement nécessaire"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Destinataire non disponible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Serveur distant non trouvé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Serveur surchargé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service non disponible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Inscription nécessaire"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Requête non attendue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisation annulée"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mécanisme d'autorisation non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mécanisme d'autorisation trop faible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Échec temporaire de l'authentification"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Échec de l'authentification"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Mauvais format"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflit de ressource"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Connexion morte"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Hôte perdu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Hôte inconnu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Adresse non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Identifiant non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Nom de domaine non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Hôtes non correspondants"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violation des règles"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Échec de la connexion à distance"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Limitation sur la ressource"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML restreint"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Voir l'autre hôte"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Arrêt du système"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condition non définie"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codage de caractère non supporté"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Type de strophe non supporté"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Version non supportée"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML mal formé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Erreur dans le flux"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Affiliation inconnue : « %s »"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s à « %s »"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Rôle inconnu : « %s »"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Impossible d'assigner le rôle « %s » pour l'utilisateur : %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config : Configurer un salon de discussion"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure : Configurer un salon de discussion"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [salon] : Quitter le salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register : S'enregistrer dans un salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;utilisateur&gt; [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7270,7 +7281,7 @@
 "affiliate &lt;utilisateur&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; : "
 "Change l'affiliation d'un utilisateur dans le salon."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7278,20 +7289,20 @@
 "role &lt;utilisateur&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; : "
 "Assigne à un utilisateur un rôle dans le salon."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;utilisateur&gt; [message] : Inviter un utilisateur dans le salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join &lt;room&gt; [serveur] : Joindre une discussion sur le serveur"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;utilisateur&gt; [salon] : Expulser un utilisateur du salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7308,32 +7319,32 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1912
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Utiliser TLS si possible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Nécessite TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1925
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptés"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1930 ../src/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port de connexion"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1934 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
 msgid "Connect server"
 msgstr "Connexion au serveur"
 
@@ -7680,7 +7691,7 @@
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:113
 msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "On vient de vous donner un « coup de coude. »"
+msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:138
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
@@ -7832,7 +7843,7 @@
 
 #. put a link to the actual profile URL
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1035
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s :</b> "
@@ -7928,26 +7939,26 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1951
 msgid "Login server"
 msgstr "Serveur de connexion"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1960
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utiliser le protocole HTTP"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Afficher les frimousses personnalisées"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1973
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
-"nudge : donner un coup de coude à un contact pour attirer son attention."
+"nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention."
 
 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
@@ -8161,7 +8172,7 @@
 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s vient de vous donner un « coup de coude. »"
+msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »"
 
 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
 #, c-format
@@ -8258,8 +8269,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:700
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:702
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole NAPSTER"
 
@@ -8612,15 +8623,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
 msgid "Server address"
 msgstr "Hôte du serveur"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
 msgid "Server port"
 msgstr "Port du serveur"
 
@@ -9796,19 +9807,6 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Chercher d'après les informations..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8539
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Utiliser le groupe de contacts récents"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8542
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Afficher temps d'inactivité"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
-msgstr ""
-"Utiliser le serveur mandataire AIM/ICQ (plus lent mais fonctionne souvent)"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9819,23 +9817,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8684 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8686
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8705
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671
 msgid "Auth host"
 msgstr "Hôte d'authentification"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port d'authentification"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8711 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codage"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8715
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681
 msgid ""
 "Use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but usually works)"
@@ -10067,10 +10065,6 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>Utilisateur extérieur</b><br>"
@@ -10105,12 +10099,12 @@
 msgstr "<b>État :</b> %s"
 
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
 msgid "User Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Identifiant Sametime"
 
@@ -10158,63 +10152,63 @@
 "Erreur à la lecture du fichier « %s » :\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5078
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts stockée sur le serveur"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Mode de stockage de la liste de contacts"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Liste de contacts en local uniquement"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Fusionner avec la liste du serveur"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Fusionner et envoyer la liste sur le serveur"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5092
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchroniser la liste avec le serveur"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5141
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importer la liste Sametime du compte %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5180
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exporter la liste Sametime du compte %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il existe déjà."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5234
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Un group nommé « %s » existe déjà dans votre liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5237
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5366
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Impossible d'ajouter le groupe"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5296
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Correspondances possibles"
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes"
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5313
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10225,15 +10219,15 @@
 "d'adresses Notes suivants. Veuillez choisir dans cette liste le groupe que "
 "vous voulez ajouter à votre liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Choisissez le carnet d'adresses Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il n'existe pas."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10241,11 +10235,11 @@
 msgstr ""
 "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun groupe du carnet d'adresses Notes."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Groupe du carnet d'adresses Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5404
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -10253,12 +10247,12 @@
 "Saisissez le nom d'un groupe de carnet d'adresses Notes dans le champ ci-"
 "dessous pour ajouter le groupe et ses membres dans votre liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Résultats de la recherche sur « %s »"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10269,26 +10263,26 @@
 "Vous pouvez ajouter ces utilisateurs à votre liste de contacts ou leur "
 "envoyer un message avec les boutons ci-dessous."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
 msgid "No matches"
 msgstr "Aucun résultat"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun utilisateur de la communauté "
 "Sametime."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5490
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
 msgid "No Matches"
 msgstr "Aucun résultat"
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Rechercher un utilisateur"
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Rechercher un utilisateur"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -10296,32 +10290,32 @@
 "Saisissez un nom ou un identifiant partiel ci-dessous pour rechercher des "
 "utilisateurs correspondants dans la communauté Sametime."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530
 msgid "User Search"
 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importer une liste Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exporter une liste Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Ajouter un groupe de carnet d'adresses Notes..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5555
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554
 msgid "User Search..."
 msgstr "Recherche d'utilisateurs..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5652
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Forcer la connexion (ignorer les redirections du serveur)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5662
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Cacher l'identité du client"
 
@@ -11549,60 +11543,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SILC"
 
 #. *  description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Fichier de clé publique"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Fichier de clé privée"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872
 msgid "Cipher"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1882
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Authentification par clé publique"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
 msgid "Block invites"
 msgstr "Bloquer les invitations"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Bloquer les messages sans échange de clé"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Empêcher les requêtes d'attributs d'état"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Bloquer les messages au tableau"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Signer numériquement et vérifier tous les messages"
 
@@ -11745,36 +11739,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1642
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1644
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SILC"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1666
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1665
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "État de publication (note : tout le mode peut vous regarder)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1672
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1671
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utiliser UDP"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1674
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1673
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1676
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1675
 msgid "Proxy"
 msgstr "Serveur mandataire"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1678
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1677
 msgid "Auth User"
 msgstr "Utilisateur d'authentification"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1680
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1679
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Domaine d'authentification"
 
@@ -12009,15 +12003,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole TOC"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "TOC host"
 msgstr "Hôte TOC"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
 msgid "TOC port"
 msgstr "Port TOC"
 
@@ -12260,58 +12254,63 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3746
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japon"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
 msgid "Pager host"
 msgstr "Hôte du pager"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3752
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Hôte japonais pour le pager"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port du pager"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Hôte de transfert de fichiers"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
 msgid "Japan file transfer host"
 msgstr "Hôte japonais de transfert de fichiers"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port de transfert de fichiers"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Langue du salon de discussion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorer les invitations aux conférences et salons de discussion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL de liste des salons de discussion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 msgid "YCHT host"
 msgstr "Hôte YCHT"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 msgid "YCHT port"
 msgstr "Port YCHT"
 
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+msgid "Write Error"
+msgstr "Erreur d'écriture"
+
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
 #, c-format
 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
@@ -12619,53 +12618,53 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exporter vers .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exporter vers .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importer depuis .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importer depuis .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
 msgid "Realm"
 msgstr "Domaine"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposition"
 
-#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1265 ../src/proxy.c:1311
-#: ../src/proxy.c:1332
+#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317
+#: ../src/proxy.c:1344
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Erreur de connexion mandataire %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1324
+#: ../src/proxy.c:1333
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr ""
 "Accès interdit : le serveur mandataire n'autorise pas le passage par le port "
 "%d"
 
-#: ../src/proxy.c:2318
+#: ../src/proxy.c:2333
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects"
 
-#: ../src/proxy.c:2318
+#: ../src/proxy.c:2333
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -12754,17 +12753,17 @@
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s devient actif."
 
-#: ../src/util.c:649
+#: ../src/util.c:670
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../src/util.c:2439
+#: ../src/util.c:2460
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Erreur à la lecture de « %s »."
 
-#: ../src/util.c:2440
+#: ../src/util.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12773,60 +12772,100 @@
 "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Ils n'ont pas été changés, "
 "et l'ancien fichier a été renommé « %s~ »."
 
-#: ../src/util.c:2933
+#: ../src/util.c:2954
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours"
 
-#: ../src/util.c:2936
+#: ../src/util.c:2957
 msgid "Unknown."
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/util.c:2962
+#: ../src/util.c:2983
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d seconde"
 msgstr[1] "%d secondes"
 
-#: ../src/util.c:2974
+#: ../src/util.c:2995
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d jour"
 msgstr[1] "%d jours"
 
-#: ../src/util.c:2982
+#: ../src/util.c:3003
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d heure"
 msgstr[1] "%s, %d heures"
 
-#: ../src/util.c:2988
+#: ../src/util.c:3009
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d heure"
 msgstr[1] "%d heures"
 
-#: ../src/util.c:2996
+#: ../src/util.c:3017
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minute"
 msgstr[1] "%s, %d minutes"
 
-#: ../src/util.c:3002
+#: ../src/util.c:3023
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minute"
 msgstr[1] "%d minutes"
 
-#: ../src/util.c:3477
+#: ../src/util.c:3498
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n"
 
+#~ msgid "e-Mail"
+#~ msgstr "Courriel"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Utiliser le groupe de contacts récents"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
+
+#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le serveur mandataire AIM/ICQ (plus lent mais fonctionne souvent)"
+
+#~ msgid "Start _Voice Chat"
+#~ msgstr "Lancer une discussion _téléphonique"
+
+#~ msgid "Call ended."
+#~ msgstr "Fin de l'appel."
+
+#~ msgid "Calling %s"
+#~ msgstr "Appel de %s"
+
+#~ msgid "End Call"
+#~ msgstr "Fin d'appel"
+
+#~ msgid "Receiving call from %s"
+#~ msgstr "Réception d'appel de %s"
+
+#~ msgid "Reject Call"
+#~ msgstr "Refuser l'appel"
+
+#~ msgid "Accept call"
+#~ msgstr "Accepter l'appel"
+
+#~ msgid "Connected to %s"
+#~ msgstr "Connecté à %s"
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "_Silencieux"
+
 #~ msgid "_Warn"
 #~ msgstr "_Réprimander"