Mercurial > pidgin
diff po/fr.po @ 13379:55c3530f4e72
[gaim-migrate @ 15752]
8 updates, 1 new translation
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 02 Mar 2006 21:38:28 +0000 |
parents | 9ee92b9cbf5d |
children | 153434dc60ad |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Thu Mar 02 21:15:57 2006 +0000 +++ b/po/fr.po Thu Mar 02 21:38:28 2006 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-13 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 07:59+0100\n" "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Clic droit pour plus de messages non lus...\n" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3286 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Change Status" msgstr "Changer d'état" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:663 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 @@ -223,7 +223,7 @@ #. Away stuff #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 -#: ../src/gtkstatusbox.c:664 ../src/protocols/irc/irc.c:520 +#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800 @@ -232,25 +232,25 @@ msgid "Away" msgstr "Absent" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:665 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 #: ../src/status.c:157 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3016 -#: ../src/gtkstatusbox.c:666 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004 +#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 #: ../src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:671 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:672 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682 msgid "Saved..." msgstr "Sauvé..." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Messages _instantanés :" #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:823 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -309,7 +309,7 @@ #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:825 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -614,7 +614,7 @@ #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 -#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 +#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -634,13 +634,13 @@ #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4555 -#: ../src/gtkblist.c:4919 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570 +#: ../src/gtkblist.c:4934 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" @@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "_Associer un contact" #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 -#: ../src/gtkblist.c:4364 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 +#: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" @@ -802,11 +802,16 @@ "Vérifie que tous les signaux de l'interface graphique fonctionnent " "correctement." -#: ../plugins/history.c:143 +#: ../plugins/history.c:120 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>Conversation avec %s le %s :</b><br>" + +#: ../plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Le plugin d'historique nécessite l'activation des archives." -#: ../plugins/history.c:144 +#: ../plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -819,15 +824,15 @@ "discussion permettra l'utilisation de l'historique pour ces types de " "messages." -#: ../plugins/history.c:184 +#: ../plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "Historique" -#: ../plugins/history.c:186 +#: ../plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Affiche l'historique dans les nouvelles conversations." -#: ../plugins/history.c:187 +#: ../plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1359,7 +1364,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/signals-test.c:674 +#: ../plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "Test des événements" @@ -1367,7 +1372,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/signals-test.c:677 ../plugins/signals-test.c:679 +#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Vérifie que tous les événements fonctionnent correctement." @@ -1389,68 +1394,68 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Vérifie que la plupart des choses fonctionne correctement." -#: ../plugins/spellchk.c:1902 +#: ../plugins/spellchk.c:1917 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Correction en double" -#: ../plugins/spellchk.c:1903 +#: ../plugins/spellchk.c:1918 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Le mot existe déjà dans la liste de corrections." -#: ../plugins/spellchk.c:2112 +#: ../plugins/spellchk.c:2127 msgid "Text Replacements" msgstr "Substitutions de texte" -#: ../plugins/spellchk.c:2135 +#: ../plugins/spellchk.c:2150 msgid "You type" msgstr "Vous saisissez" -#: ../plugins/spellchk.c:2149 +#: ../plugins/spellchk.c:2164 msgid "You send" msgstr "Vous envoyez" -#: ../plugins/spellchk.c:2163 +#: ../plugins/spellchk.c:2178 msgid "Whole words only" msgstr "Mots entiers uniquement" -#: ../plugins/spellchk.c:2175 +#: ../plugins/spellchk.c:2190 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../plugins/spellchk.c:2201 +#: ../plugins/spellchk.c:2216 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Ajouter une nouvelle substitution" -#: ../plugins/spellchk.c:2217 +#: ../plugins/spellchk.c:2232 msgid "You _type:" msgstr "Vous _saisissez :" -#: ../plugins/spellchk.c:2234 +#: ../plugins/spellchk.c:2249 msgid "You _send:" msgstr "Vous _envoyez :" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2246 +#: ../plugins/spellchk.c:2261 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "Correspondance _parfaite uniquement (décoche la gestion automatique)" -#: ../plugins/spellchk.c:2248 +#: ../plugins/spellchk.c:2263 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Remplace uniquement les mots _complets" -#: ../plugins/spellchk.c:2273 +#: ../plugins/spellchk.c:2288 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Options de substitutions globales de texte" -#: ../plugins/spellchk.c:2274 +#: ../plugins/spellchk.c:2289 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Permet la substitution des mots à l'envoi" -#: ../plugins/spellchk.c:2299 +#: ../plugins/spellchk.c:2314 msgid "Text replacement" msgstr "Substitutions de texte" -#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302 +#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Remplace le texte dans les messages envoyés grâce à des règles de " @@ -1480,7 +1485,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:411 +#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -1488,7 +1493,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:414 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:416 +#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS" @@ -1759,57 +1764,57 @@ "\n" "Note : Ce plugin nécessite Windows 2000 ou plus récent." -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Version des bibliothèques GTK+" #. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows" #. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3608 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de contacts" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Liste de contacts _accrochable" #. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "Liste de contacts toujours _visible :" #. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 msgid "Only when docked" msgstr "Seulement quand la fenêtre est accrochée" #. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:819 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819 #: ../src/gtkprefs.c:1864 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "_Faire clignoter la fenêtre sur la réception de messages" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 msgid "WinGaim Options" msgstr "Préférences de WinGaim" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Options spécifiques à Gaim Windows" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." @@ -1838,30 +1843,31 @@ msgid "Save password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571 -#: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 -#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507 +#: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786 +#: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 -#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4960 -#: ../src/gtkdialogs.c:572 ../src/gtkdialogs.c:709 ../src/gtkdialogs.c:777 -#: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838 -#: ../src/gtkdialogs.c:882 ../src/gtkdialogs.c:937 ../src/gtkdialogs.c:974 -#: ../src/gtkdialogs.c:999 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975 +#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787 +#: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848 +#: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984 +#: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 @@ -1869,7 +1875,7 @@ #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 @@ -1882,9 +1888,9 @@ #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5321 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 @@ -1898,12 +1904,13 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant" -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496 +#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499 +#: ../src/gtkblist.c:3505 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de connexion" #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent" @@ -1942,7 +1949,7 @@ msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157 +#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 msgid "Unknown" @@ -2192,7 +2199,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4538 ../src/gtkblist.c:4904 +#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919 msgid "Alias:" msgstr "Alias :" @@ -2279,7 +2286,7 @@ msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: ../src/gtkaccount.c:1738 +#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508 msgid "Modify Account" msgstr "Modification du compte" @@ -2292,7 +2299,7 @@ msgstr "_Avancé" #. Register button -#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -2324,18 +2331,18 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" -#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4959 ../src/gtkconv.c:1616 +#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 ../src/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/gtkblist.c:678 +#: ../src/gtkblist.c:673 msgid "Join a Chat" msgstr "Joindre une discussion" -#: ../src/gtkblist.c:699 +#: ../src/gtkblist.c:694 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2343,217 +2350,213 @@ "Saisissez les informations appropriées à propos du salon de discussions que " "vous voulez joindre.\n" -#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 +#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "_Compte :" -#: ../src/gtkblist.c:954 +#: ../src/gtkblist.c:949 msgid "Get _Info" msgstr "_Infos" -#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141 +#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkblist.c:963 +#: ../src/gtkblist.c:958 msgid "_Send File" msgstr "Envoyer un _fichier" -#: ../src/gtkblist.c:971 -msgid "Start _Voice Chat" -msgstr "Lancer une discussion _téléphonique" - -#: ../src/gtkblist.c:977 +#: ../src/gtkblist.c:965 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Ajouter une a_lerte" -#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084 -#: ../src/gtkblist.c:1107 +#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072 +#: ../src/gtkblist.c:1095 msgid "View _Log" msgstr "_Voir les archives" -#: ../src/gtkblist.c:996 +#: ../src/gtkblist.c:984 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 +#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113 +#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115 +#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkblist.c:1055 +#: ../src/gtkblist.c:1043 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ajouter un contact" -#: ../src/gtkblist.c:1057 +#: ../src/gtkblist.c:1045 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ajouter une d_iscussion" -#: ../src/gtkblist.c:1060 +#: ../src/gtkblist.c:1048 msgid "_Delete Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: ../src/gtkblist.c:1062 +#: ../src/gtkblist.c:1050 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #. join button -#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 +#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 #: ../src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Joindre" -#: ../src/gtkblist.c:1082 +#: ../src/gtkblist.c:1070 msgid "Auto-Join" msgstr "Connexion auto" -#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143 +#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131 msgid "_Collapse" msgstr "Re_plier" -#: ../src/gtkblist.c:1148 +#: ../src/gtkblist.c:1136 msgid "_Expand" msgstr "_Etendre" -#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3753 -#: ../src/gtkblist.c:3763 +#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768 +#: ../src/gtkblist.c:3778 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Outils/Silencieux" -#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4203 ../src/gtkpounce.c:426 +#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2475 +#: ../src/gtkblist.c:2463 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacts" -#: ../src/gtkblist.c:2476 +#: ../src/gtkblist.c:2464 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: ../src/gtkblist.c:2477 +#: ../src/gtkblist.c:2465 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..." -#: ../src/gtkblist.c:2478 +#: ../src/gtkblist.c:2466 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." -#: ../src/gtkblist.c:2479 +#: ../src/gtkblist.c:2467 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacts/Voir les _archives..." -#: ../src/gtkblist.c:2481 +#: ../src/gtkblist.c:2469 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: ../src/gtkblist.c:2482 +#: ../src/gtkblist.c:2470 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" -#: ../src/gtkblist.c:2483 +#: ../src/gtkblist.c:2471 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts" -#: ../src/gtkblist.c:2484 +#: ../src/gtkblist.c:2472 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivité" -#: ../src/gtkblist.c:2485 +#: ../src/gtkblist.c:2473 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Contacts/_Trier les contacts" -#: ../src/gtkblist.c:2487 +#: ../src/gtkblist.c:2475 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..." -#: ../src/gtkblist.c:2488 +#: ../src/gtkblist.c:2476 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." -#: ../src/gtkblist.c:2489 +#: ../src/gtkblist.c:2477 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: ../src/gtkblist.c:2491 +#: ../src/gtkblist.c:2479 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacts/_Quitter" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2494 +#: ../src/gtkblist.c:2482 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Comptes" -#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5538 +#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Comptes/_Modifier" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2498 +#: ../src/gtkblist.c:2486 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: ../src/gtkblist.c:2499 +#: ../src/gtkblist.c:2487 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Outils/_Alertes" -#: ../src/gtkblist.c:2500 +#: ../src/gtkblist.c:2488 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Outils/Plu_gins" -#: ../src/gtkblist.c:2501 +#: ../src/gtkblist.c:2489 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Outils/_Préférences" -#: ../src/gtkblist.c:2502 +#: ../src/gtkblist.c:2490 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Outils/_Filtres" -#: ../src/gtkblist.c:2504 +#: ../src/gtkblist.c:2492 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Outils/_Transferts de fichier" -#: ../src/gtkblist.c:2505 +#: ../src/gtkblist.c:2493 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussion" -#: ../src/gtkblist.c:2506 +#: ../src/gtkblist.c:2494 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystème" -#: ../src/gtkblist.c:2508 +#: ../src/gtkblist.c:2496 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Outils/_Silencieux" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2511 +#: ../src/gtkblist.c:2499 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../src/gtkblist.c:2512 +#: ../src/gtkblist.c:2500 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aide/_Aide en ligne" -#: ../src/gtkblist.c:2513 +#: ../src/gtkblist.c:2501 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" -#: ../src/gtkblist.c:2514 +#: ../src/gtkblist.c:2502 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos de" -#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615 +#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2562,7 +2565,7 @@ "\n" "<b>Compte :</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2627 +#: ../src/gtkblist.c:2615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2571,7 +2574,7 @@ "\n" "<b>Alias du contact :</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2639 +#: ../src/gtkblist.c:2627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2580,7 +2583,7 @@ "\n" "<b>Pseudonyme :</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2648 +#: ../src/gtkblist.c:2636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2589,7 +2592,7 @@ "\n" "<b>Connexion :</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2659 +#: ../src/gtkblist.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2598,7 +2601,7 @@ "\n" "<b>Inactif :</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2694 +#: ../src/gtkblist.c:2682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2607,7 +2610,7 @@ "\n" "<b>Vu récemment :</b> il y a %s" -#: ../src/gtkblist.c:2703 +#: ../src/gtkblist.c:2691 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2615,7 +2618,7 @@ "\n" "<b>État :</b> Déconnecté" -#: ../src/gtkblist.c:2714 +#: ../src/gtkblist.c:2702 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2623,7 +2626,7 @@ "\n" "<b>Description :</b> Bizarre" -#: ../src/gtkblist.c:2716 +#: ../src/gtkblist.c:2704 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2631,7 +2634,7 @@ "\n" "<b>État :</b> Fabuleux" -#: ../src/gtkblist.c:2718 +#: ../src/gtkblist.c:2706 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2639,18 +2642,18 @@ "\n" "<b>État :</b> Génial" -#: ../src/gtkblist.c:3007 +#: ../src/gtkblist.c:2995 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactif %dh %02dm" -#: ../src/gtkblist.c:3009 +#: ../src/gtkblist.c:2997 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactif %dm" #. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:3012 ../src/gtkprefs.c:1745 +#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 @@ -2658,55 +2661,55 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: ../src/gtkblist.c:3144 +#: ../src/gtkblist.c:3132 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: ../src/gtkblist.c:3145 ../src/gtkblist.c:3178 +#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacts/Joindre une discussion..." -#: ../src/gtkblist.c:3146 +#: ../src/gtkblist.c:3134 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." -#: ../src/gtkblist.c:3147 +#: ../src/gtkblist.c:3135 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..." -#: ../src/gtkblist.c:3148 ../src/gtkblist.c:3181 +#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." -#: ../src/gtkblist.c:3149 +#: ../src/gtkblist.c:3137 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: ../src/gtkblist.c:3184 +#: ../src/gtkblist.c:3172 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Outils/Alertes" -#: ../src/gtkblist.c:3187 +#: ../src/gtkblist.c:3175 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Outils/Filtres" -#: ../src/gtkblist.c:3190 +#: ../src/gtkblist.c:3178 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Outils/Liste des salons" -#: ../src/gtkblist.c:3384 +#: ../src/gtkblist.c:3372 msgid "Manually" msgstr "Manuel" -#: ../src/gtkblist.c:3386 +#: ../src/gtkblist.c:3374 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabétique" -#: ../src/gtkblist.c:3387 +#: ../src/gtkblist.c:3375 msgid "By status" msgstr "Par état" -#: ../src/gtkblist.c:3388 +#: ../src/gtkblist.c:3376 msgid "By log size" msgstr "Par la taille des archives" @@ -2715,41 +2718,49 @@ msgid "%s disconnected" msgstr "Déconnexion de %s" -#: ../src/gtkblist.c:3515 +#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652 +msgid "Enable Account" +msgstr "Activer le compte" + +#: ../src/gtkblist.c:3530 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s déconnecté : %s</span>" -#: ../src/gtkblist.c:3642 +#: ../src/gtkblist.c:3657 msgid "/Accounts" msgstr "/Comptes" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:3747 +#: ../src/gtkblist.c:3762 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: ../src/gtkblist.c:3750 +#: ../src/gtkblist.c:3765 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides" -#: ../src/gtkblist.c:3756 +#: ../src/gtkblist.c:3771 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts" -#: ../src/gtkblist.c:3759 +#: ../src/gtkblist.c:3774 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivité" -#: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Add Buddy" msgstr "Nouveau contact" -#: ../src/gtkblist.c:4495 +#: ../src/gtkblist.c:4510 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2759,20 +2770,20 @@ "contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour le contact. L'alias " "sera affiché à la place du pseudo chaque fois que cela est possible.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4517 +#: ../src/gtkblist.c:4532 msgid "Screen Name:" msgstr "Utilisateur :" #. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4565 ../src/gtkblist.c:4884 +#: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899 msgid "Account:" msgstr "Compte :" -#: ../src/gtkblist.c:4817 +#: ../src/gtkblist.c:4832 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole." -#: ../src/gtkblist.c:4833 +#: ../src/gtkblist.c:4848 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2780,11 +2791,11 @@ "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des " "groupes de discussion." -#: ../src/gtkblist.c:4850 +#: ../src/gtkblist.c:4865 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter discussion" -#: ../src/gtkblist.c:4874 +#: ../src/gtkblist.c:4889 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2792,36 +2803,32 @@ "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de " "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4956 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 +#: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 msgid "Add Group" msgstr "Nouveau groupe" -#: ../src/gtkblist.c:4957 +#: ../src/gtkblist.c:4972 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" -#: ../src/gtkblist.c:5578 +#: ../src/gtkblist.c:5593 msgid "_Edit Account" msgstr "Modifier le _compte" -#: ../src/gtkblist.c:5611 ../src/gtkblist.c:5617 +#: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632 msgid "No actions available" msgstr "Aucune action disponible" -#: ../src/gtkblist.c:5625 +#: ../src/gtkblist.c:5640 msgid "_Disable" msgstr "_Désactivé" -#: ../src/gtkblist.c:5637 -msgid "Enable Account" -msgstr "Activer le compte" - -#: ../src/gtkblist.c:5690 +#: ../src/gtkblist.c:5705 msgid "/Tools" msgstr "/Outils" -#: ../src/gtkblist.c:5785 +#: ../src/gtkblist.c:5800 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Contacts/Trier les contacts" @@ -3251,35 +3258,35 @@ msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkconv.c:3824 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 +#: ../src/gtkconv.c:3826 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3872 +#: ../src/gtkconv.c:3878 msgid "0 people in room" msgstr "Personne dans ce salon" -#: ../src/gtkconv.c:3951 +#: ../src/gtkconv.c:3957 msgid "IM the user" msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur" -#: ../src/gtkconv.c:3964 +#: ../src/gtkconv.c:3970 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorer cet utilisateur" -#: ../src/gtkconv.c:3976 +#: ../src/gtkconv.c:3982 msgid "Get the user's information" msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur" -#: ../src/gtkconv.c:4942 ../src/gtkconv.c:5051 +#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personne dans le salon" msgstr[1] "%d personnes dans le salon" -#: ../src/gtkconv.c:6521 +#: ../src/gtkconv.c:6533 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -3287,12 +3294,12 @@ "say <message> : Envoyer un message comme si les commandes étaient " "désactivées." -#: ../src/gtkconv.c:6524 +#: ../src/gtkconv.c:6536 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion." -#: ../src/gtkconv.c:6527 +#: ../src/gtkconv.c:6539 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3300,46 +3307,62 @@ "debug <option> : Mettre en place des options de debogage dans la " "conversation courante." -#: ../src/gtkconv.c:6530 +#: ../src/gtkconv.c:6542 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear : Efface le contenu de la fenêtre de dialogue." -#: ../src/gtkconv.c:6533 +#: ../src/gtkconv.c:6545 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière." -#: ../src/gtkconv.c:6692 +#: ../src/gtkconv.c:6704 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmer la fermeture" -#: ../src/gtkconv.c:6724 +#: ../src/gtkconv.c:6736 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sûr de vouloir fermer la " "fenêtre ?" -#: ../src/gtkconv.c:7528 +#: ../src/gtkconv.c:7258 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Fermer les autres onglets" + +#: ../src/gtkconv.c:7264 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Fermer tous les onglets" + +#: ../src/gtkconv.c:7272 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Détacher cet onglet" + +#: ../src/gtkconv.c:7278 +msgid "Close this tab" +msgstr "Fermer cet onglet" + +#: ../src/gtkconv.c:7540 msgid "Close conversation" msgstr "Fermer la conversation" -#: ../src/gtkconv.c:7992 +#: ../src/gtkconv.c:8004 msgid "Last created window" msgstr "Dernière fenêtre ouverte" -#: ../src/gtkconv.c:7994 +#: ../src/gtkconv.c:8006 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Séparer les messages et les discussions" -#: ../src/gtkconv.c:7996 ../src/gtkprefs.c:1243 +#: ../src/gtkconv.c:8008 ../src/gtkprefs.c:1243 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: ../src/gtkconv.c:7998 +#: ../src/gtkconv.c:8010 msgid "By group" msgstr "Par groupe" -#: ../src/gtkconv.c:8000 +#: ../src/gtkconv.c:8012 msgid "By account" msgstr "Par compte" @@ -3653,28 +3676,28 @@ msgid "Debugging Information" msgstr "Informations de debug" -#: ../src/gtkdialogs.c:553 ../src/gtkdialogs.c:690 ../src/gtkdialogs.c:757 +#: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkdialogs.c:558 ../src/gtkdialogs.c:695 ../src/gtkdialogs.c:762 +#: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772 msgid "_Account" msgstr "_Compte" -#: ../src/gtkdialogs.c:566 +#: ../src/gtkdialogs.c:576 msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../src/gtkdialogs.c:568 +#: ../src/gtkdialogs.c:578 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "Saisissez le pseudonyme ou l'alias du destinataire pour le message." -#: ../src/gtkdialogs.c:703 +#: ../src/gtkdialogs.c:713 msgid "Get User Info" msgstr "Informations utilisateur" -#: ../src/gtkdialogs.c:705 +#: ../src/gtkdialogs.c:715 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -3682,11 +3705,11 @@ "Saisissez le pseudonyme ou l'alias de l'utilisateur dont vous voulez les " "informations." -#: ../src/gtkdialogs.c:771 +#: ../src/gtkdialogs.c:781 msgid "View User Log" msgstr "Voir les archives d'un contact" -#: ../src/gtkdialogs.c:773 +#: ../src/gtkdialogs.c:783 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -3694,37 +3717,37 @@ "Saisissez le pseudonyme ou l'alias de l'utilisateur dont vous voulez les " "archives." -#: ../src/gtkdialogs.c:792 +#: ../src/gtkdialogs.c:802 msgid "Alias Contact" msgstr "Donner un alias à un contact" -#: ../src/gtkdialogs.c:793 +#: ../src/gtkdialogs.c:803 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" -#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837 +#: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/gtkdialogs.c:813 +#: ../src/gtkdialogs.c:823 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Saisissez un alias pour %s" -#: ../src/gtkdialogs.c:815 +#: ../src/gtkdialogs.c:825 msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: ../src/gtkdialogs.c:834 +#: ../src/gtkdialogs.c:844 msgid "Alias Chat" msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion" -#: ../src/gtkdialogs.c:835 +#: ../src/gtkdialogs.c:845 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" -#: ../src/gtkdialogs.c:872 +#: ../src/gtkdialogs.c:882 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3739,15 +3762,15 @@ "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de " "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../src/gtkdialogs.c:880 +#: ../src/gtkdialogs.c:890 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer contact" -#: ../src/gtkdialogs.c:881 +#: ../src/gtkdialogs.c:891 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Supprimer contact" -#: ../src/gtkdialogs.c:932 +#: ../src/gtkdialogs.c:942 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3756,30 +3779,30 @@ "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " "contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../src/gtkdialogs.c:935 +#: ../src/gtkdialogs.c:945 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: ../src/gtkdialogs.c:936 +#: ../src/gtkdialogs.c:946 msgid "_Remove Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: ../src/gtkdialogs.c:969 +#: ../src/gtkdialogs.c:979 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../src/gtkdialogs.c:972 +#: ../src/gtkdialogs.c:982 msgid "Remove Buddy" msgstr "Supprimer ce contact" -#: ../src/gtkdialogs.c:973 +#: ../src/gtkdialogs.c:983 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkdialogs.c:994 +#: ../src/gtkdialogs.c:1004 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3788,11 +3811,11 @@ "Vous allez supprimer le groupe de discussion %s de votre liste de contacts. " "Voulez-vous continuer ?" -#: ../src/gtkdialogs.c:997 +#: ../src/gtkdialogs.c:1007 msgid "Remove Chat" msgstr "Enlever discussion" -#: ../src/gtkdialogs.c:998 +#: ../src/gtkdialogs.c:1008 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Supprimer un salon de discussions" @@ -3892,7 +3915,7 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Temps restant :" -#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 +#: ../src/gtkft.c:708 msgid "File Transfers" msgstr "Transferts de fichier" @@ -3923,40 +3946,45 @@ msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: ../src/gtkimhtml.c:818 +#: ../src/gtkimhtml.c:821 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Coller comme _texte seulement" -#: ../src/gtkimhtml.c:1316 +#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw +#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Effacer le style" + +#: ../src/gtkimhtml.c:1327 msgid "Hyperlink color" msgstr "Couleur des liens hypertextes" -#: ../src/gtkimhtml.c:1317 +#: ../src/gtkimhtml.c:1328 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes" -#: ../src/gtkimhtml.c:1320 +#: ../src/gtkimhtml.c:1331 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Couleur de surlignage des liens hypertextes" -#: ../src/gtkimhtml.c:1321 +#: ../src/gtkimhtml.c:1332 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" "Couleur pour afficher les liens hypertextes quand la souris les survole." -#: ../src/gtkimhtml.c:1542 +#: ../src/gtkimhtml.c:1553 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copier l'adresse électronique" -#: ../src/gtkimhtml.c:1554 +#: ../src/gtkimhtml.c:1565 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../src/gtkimhtml.c:1564 +#: ../src/gtkimhtml.c:1575 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../src/gtkimhtml.c:3261 +#: ../src/gtkimhtml.c:3272 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3966,7 +3994,7 @@ "\n" "PNG choisi par défaut" -#: ../src/gtkimhtml.c:3264 +#: ../src/gtkimhtml.c:3275 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3976,7 +4004,7 @@ "\n" "Le type PNG est utilisé par défaut." -#: ../src/gtkimhtml.c:3277 +#: ../src/gtkimhtml.c:3288 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3987,7 +4015,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3280 +#: ../src/gtkimhtml.c:3291 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3998,11 +4026,11 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372 +#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../src/gtkimhtml.c:3400 +#: ../src/gtkimhtml.c:3411 msgid "_Save Image..." msgstr "Enregi_strer l'image..." @@ -4092,10 +4120,6 @@ msgid "Foreground font color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Effacer le style" - #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "Insérer un lien" @@ -4167,12 +4191,12 @@ msgid "System Log" msgstr "Archives des messages système" -#: ../src/gtkmain.c:312 +#: ../src/gtkmain.c:308 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" -#: ../src/gtkmain.c:314 +#: ../src/gtkmain.c:310 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4200,7 +4224,7 @@ " des virgules)\n" " -v, --version affiche le numéro de la version actuelle\n" -#: ../src/gtkmain.c:497 +#: ../src/gtkmain.c:493 #, c-format msgid "" "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -4240,41 +4264,6 @@ "disponibles sur\n" "%scontactinfo.php\n" -#: ../src/gtkmedia.c:52 -msgid "Call ended." -msgstr "Fin de l'appel." - -#: ../src/gtkmedia.c:69 -#, c-format -msgid "Calling %s" -msgstr "Appel de %s" - -#: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108 -msgid "End Call" -msgstr "Fin d'appel" - -#: ../src/gtkmedia.c:81 -#, c-format -msgid "Receiving call from %s" -msgstr "Réception d'appel de %s" - -#: ../src/gtkmedia.c:89 -msgid "Reject Call" -msgstr "Refuser l'appel" - -#: ../src/gtkmedia.c:95 -msgid "Accept call" -msgstr "Accepter l'appel" - -#: ../src/gtkmedia.c:102 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Connecté à %s" - -#: ../src/gtkmedia.c:113 -msgid "_Mute" -msgstr "_Silencieux" - #: ../src/gtknotify.c:305 msgid "New Mail" msgstr "Nouveau courriel" @@ -4283,7 +4272,7 @@ msgid "Open All Messages" msgstr "Ouvrir tous les messages" -#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 msgid "From" msgstr "Source" @@ -4313,7 +4302,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5460 +#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" @@ -4984,7 +4973,7 @@ msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1848 +#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847 msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -5104,19 +5093,19 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/gtkrequest.c:1839 +#: ../src/gtkrequest.c:1851 msgid "That file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: ../src/gtkrequest.c:1840 +#: ../src/gtkrequest.c:1852 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" -#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925 +#: ../src/gtkrequest.c:1896 ../src/gtkrequest.c:1937 msgid "Save File..." msgstr "Sauver le fichier..." -#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926 +#: ../src/gtkrequest.c:1897 ../src/gtkrequest.c:1938 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -5153,10 +5142,10 @@ #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 @@ -5191,7 +5180,7 @@ #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 @@ -5284,13 +5273,13 @@ "Impossible de jouer les sons. La commande de méthode de sons n'a pas pu être " "lancée : %s" -#: ../src/gtkstatusbox.c:362 +#: ../src/gtkstatusbox.c:366 msgid "Typing" msgstr "En train d'écrire" #. connect to the server -#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:980 ../src/protocols/msn/session.c:349 +#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 @@ -5323,21 +5312,21 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Ouvrir le courrier" -#: ../src/gtkutils.c:1303 ../src/gtkutils.c:1328 +#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "L'erreur suivante est survenue au chargement de %s : %s" -#: ../src/gtkutils.c:1305 ../src/gtkutils.c:1330 +#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333 msgid "Failed to load image" msgstr "Impossible de charger l'image." -#: ../src/gtkutils.c:1405 +#: ../src/gtkutils.c:1408 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Impossible d'envoyer le dossier %s." -#: ../src/gtkutils.c:1407 +#: ../src/gtkutils.c:1410 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" @@ -5345,11 +5334,11 @@ "Gaim ne peut pas transférer de dossier. Vous devez envoyer les fichiers du " "dossier individuellement." -#: ../src/gtkutils.c:1435 ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1449 +#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452 msgid "You have dragged an image" msgstr "Vous avez déposé une image." -#: ../src/gtkutils.c:1436 +#: ../src/gtkutils.c:1439 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -5357,23 +5346,23 @@ "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant, l'incorporer dans ce " "message ou l'utiliser en tant qu'icône pour cet utilisateur." -#: ../src/gtkutils.c:1440 ../src/gtkutils.c:1455 +#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Utiliser comme icône" -#: ../src/gtkutils.c:1441 ../src/gtkutils.c:1456 +#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459 msgid "Send image file" msgstr "Envoyer l'image" -#: ../src/gtkutils.c:1442 ../src/gtkutils.c:1456 +#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459 msgid "Insert in message" msgstr "Insérer dans un message" -#: ../src/gtkutils.c:1445 +#: ../src/gtkutils.c:1448 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Voulez-vous l'utiliser en tant qu'icône pour cette utilisateur ?" -#: ../src/gtkutils.c:1450 +#: ../src/gtkutils.c:1453 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -5381,7 +5370,7 @@ "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant ou l'utiliser en tant " "qu'icône pour cet utilisateur." -#: ../src/gtkutils.c:1452 +#: ../src/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -5394,11 +5383,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../src/gtkutils.c:1506 +#: ../src/gtkutils.c:1509 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Impossible d'envoyer ce lien." -#: ../src/gtkutils.c:1506 +#: ../src/gtkutils.c:1509 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -5430,15 +5419,15 @@ msgid "Old Gaim" msgstr "Ancien Gaim" -#: ../src/log.c:668 +#: ../src/log.c:664 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Échec de l'archivage de cette conversation." -#: ../src/log.c:969 +#: ../src/log.c:965 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:1037 +#: ../src/log.c:1033 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5447,7 +5436,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Réponse " "automatique> :</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1039 +#: ../src/log.c:1035 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5456,18 +5445,18 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Réponse " "automatique> :</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1096 ../src/log.c:1218 +#: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></" "font>" -#: ../src/log.c:1108 ../src/log.c:1230 +#: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>" -#: ../src/log.c:1161 +#: ../src/log.c:1157 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n" @@ -5487,11 +5476,11 @@ msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "La version de l'ABI diffère : %d.%d.x (%d.%d.x attendue)." -#: ../src/plugin.c:457 +#: ../src/plugin.c:458 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Le plugin ne possède pas toutes les fonctions attendues." -#: ../src/plugin.c:514 +#: ../src/plugin.c:523 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -5500,25 +5489,25 @@ "Le plugin dépendant %s est introuvable. Veuillez installer ce plugin et " "recommencer." -#: ../src/plugin.c:519 +#: ../src/plugin.c:528 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Erreur au chargement du plugin." -#: ../src/plugin.c:542 +#: ../src/plugin.c:551 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Le plugin dépendant %s n'a pas pu être chargé." -#: ../src/plugin.c:546 +#: ../src/plugin.c:555 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Impossible de charger le plugin" -#: ../src/plugin.c:648 +#: ../src/plugin.c:657 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Le plugin dépendant %s n'a pas pu être déchargé." -#: ../src/plugin.c:653 +#: ../src/plugin.c:662 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "Erreur au déchargement du plugin." @@ -5563,40 +5552,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Bonjour" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 msgid "Gaim User" msgstr "Utilisateur de Gaim" #. Creating the user splits -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte :" #. Creating the options for the protocol #. port to connect to -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/irc/irc.c:901 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:725 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5644 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:562 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "First name" msgstr "Prénom :" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:557 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 msgid "Last name" msgstr "Nom :" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 @@ -5604,6 +5593,32 @@ msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" +#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s a fermé la conversation." + +#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion." + +#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "Erreur à la mise en place des paramètres de la connexion." + +#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458 +msgid "Cannot bind socket to port" +msgstr "Impossible d'affecter un port à la connexion." + +#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465 +msgid "Cannot listen on socket" +msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur la connexion." + +#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "" +"Impossible d'envoyer le message, la conversation n'a pas pu être commencée." + #: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 #: ../src/protocols/gg/gg.c:137 msgid "Token Error" @@ -5666,12 +5681,12 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Inscription effectuée." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 -msgid "e-Mail" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 +msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -5704,9 +5719,9 @@ msgstr "Vous avez une recherche en attente. Veuillez patienter jusqu'à sa fin." #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 @@ -5714,7 +5729,7 @@ msgstr "Pseudonyme" #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161 msgid "City" msgstr "Localité" @@ -5920,16 +5935,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956 msgid "Polish popular IM" msgstr "Messagerie polonaise populaire" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu" @@ -5998,8 +6013,8 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Les surnoms IRC ne peuvent pas avoir d'espace" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:889 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Support SSL non disponible" @@ -6008,16 +6023,16 @@ msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossible de créer le socket" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:420 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:447 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 msgid "Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:450 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Échec de la poignée de main SSL" @@ -6044,37 +6059,37 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/irc/irc.c:878 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:877 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole IRC" #. * summary -#: ../src/protocols/irc/irc.c:879 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:878 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" #. host to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:720 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:904 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:903 msgid "Encodings" msgstr "Codages" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Utilisateur" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:910 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 msgid "Real name" msgstr "Nom réel" @@ -6082,7 +6097,7 @@ #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../src/protocols/irc/irc.c:918 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:917 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" @@ -6396,7 +6411,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [salon] : Récupérer la liste des personnes dans un salon." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme" @@ -6594,7 +6609,7 @@ msgid "Given Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -6615,7 +6630,7 @@ msgstr "Région" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" @@ -6658,7 +6673,7 @@ "Tous les champs ci-dessous sont facultatifs. Saisissez uniquement les " "informations que vous désirez." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -6666,7 +6681,7 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" @@ -6709,13 +6724,13 @@ msgstr "Désinscription" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Erreur" # Repris du fr.po de gabber -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 msgid "Chatty" msgstr "Bavard" @@ -6723,7 +6738,7 @@ msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 msgid "Do Not Disturb" @@ -6737,12 +6752,12 @@ msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:769 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:774 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111 msgid "Last Name" msgstr "Nom" @@ -6867,402 +6882,398 @@ msgid "Write error" msgstr "Erreur d'écriture" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:353 ../src/protocols/jabber/jabber.c:387 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:899 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossible de créer le socket" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber non valide" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 msgid "Registration Failed" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà enregistré" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 -msgid "E-Mail" -msgstr "Courriel" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 msgid "State" msgstr "État" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " "compte" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisation du flux" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:990 ../src/protocols/msn/session.c:355 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Réinitialisation du flux" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisé" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 msgid "Both" msgstr "Bidirectionnelle" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 msgid "From (To pending)" msgstr "Source (Destination en attente)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121 msgid "To" msgstr "Destination" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123 msgid "None (To pending)" msgstr "Aucune (Destination en attente)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 msgid "Subscription" msgstr "Inscription" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe changé" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Your password has been changed." msgstr "Le mot de passe a été modifié" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259 msgid "Error changing password" msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Changer de mot de passe Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 msgid "Please enter your new password" msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Éditer les informations..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Changer de mot de passe..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Search for Users..." msgstr "Chercher des contacts..." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417 msgid "Bad Request" msgstr "Mauvaise requête" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "Conflict" msgstr "Conflit" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Fonction non implémentée" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425 msgid "Gone" msgstr "Parti" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 msgid "Item Not Found" msgstr "Item non trouvé" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber non valide." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433 msgid "Not Acceptable" msgstr "Non acceptable" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "Not Allowed" msgstr "Non autorisé" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "Payment Required" msgstr "Paiement nécessaire" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinataire non disponible" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445 msgid "Registration Required" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Serveur distant non trouvé" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Pas de réponse du serveur distant" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "Server Overloaded" msgstr "Serveur surchargé" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service non disponible" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455 msgid "Subscription Required" msgstr "Inscription nécessaire" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457 msgid "Unexpected Request" msgstr "Requête non attendue" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisation annulée" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 msgid "Invalid authzid" msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mécanisme d'autorisation non valide" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mécanisme d'autorisation trop faible" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Échec temporaire de l'authentification" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec de l'authentification" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "Bad Format" msgstr "Mauvais format" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de ressource" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connexion morte" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Host Gone" msgstr "Hôte perdu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Host Unknown" msgstr "Hôte inconnu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Improper Addressing" msgstr "Adresse non valide" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Invalid ID" msgstr "Identifiant non valide" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Nom de domaine non valide" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Invalid XML" msgstr "XML non valide" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Hôtes non correspondants" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Policy Violation" msgstr "Violation des règles" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion à distance" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitation sur la ressource" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restreint" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "See Other Host" msgstr "Voir l'autre hôte" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "System Shutdown" msgstr "Arrêt du système" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condition non définie" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codage de caractère non supporté" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Type de strophe non supporté" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532 msgid "Unsupported Version" msgstr "Version non supportée" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal formé" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Stream Error" msgstr "Erreur dans le flux" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Affiliation inconnue : « %s »" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s à « %s »" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Rôle inconnu : « %s »" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Impossible d'assigner le rôle « %s » pour l'utilisateur : %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config : Configurer un salon de discussion" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure : Configurer un salon de discussion" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [salon] : Quitter le salon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register : S'enregistrer dans un salon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <utilisateur> [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -7270,7 +7281,7 @@ "affiliate <utilisateur> <owner|admin|member|outcast|none> : " "Change l'affiliation d'un utilisateur dans le salon." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -7278,20 +7289,20 @@ "role <utilisateur> <moderator|participant|visitor|none> : " "Assigne à un utilisateur un rôle dans le salon." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <utilisateur> [message] : Inviter un utilisateur dans le salon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join <room> [serveur] : Joindre une discussion sur le serveur" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <utilisateur> [salon] : Expulser un utilisateur du salon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -7308,32 +7319,32 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1912 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utiliser TLS si possible" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 msgid "Require TLS" msgstr "Nécessite TLS" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1925 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptés" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1930 ../src/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668 msgid "Connect port" msgstr "Port de connexion" #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1934 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 msgid "Connect server" msgstr "Connexion au serveur" @@ -7680,7 +7691,7 @@ #: ../src/protocols/msn/msn.c:113 msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "On vient de vous donner un « coup de coude. »" +msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »" #: ../src/protocols/msn/msn.c:138 msgid "Your new MSN friendly name is too long." @@ -7832,7 +7843,7 @@ #. put a link to the actual profile URL #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1035 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s :</b> " @@ -7928,26 +7939,26 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole MSN" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1951 msgid "Login server" msgstr "Serveur de connexion" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1960 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965 msgid "Show custom smileys" msgstr "Afficher les frimousses personnalisées" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1973 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -"nudge : donner un coup de coude à un contact pour attirer son attention." +"nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention." #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 @@ -8161,7 +8172,7 @@ #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s vient de vous donner un « coup de coude. »" +msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »" #: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 #, c-format @@ -8258,8 +8269,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/napster/napster.c:700 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:702 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:699 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:701 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole NAPSTER" @@ -8612,15 +8623,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 msgid "Server address" msgstr "Hôte du serveur" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" @@ -9796,19 +9807,6 @@ msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Chercher d'après les informations..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8539 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "Utiliser le groupe de contacts récents" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8542 -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Afficher temps d'inactivité" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" -msgstr "" -"Utiliser le serveur mandataire AIM/ICQ (plus lent mais fonctionne souvent)" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9819,23 +9817,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8684 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8686 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8705 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671 msgid "Auth host" msgstr "Hôte d'authentification" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674 msgid "Auth port" msgstr "Port d'authentification" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8711 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8715 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681 msgid "" "Use AIM/ICQ proxy server\n" "(slower, but usually works)" @@ -10067,10 +10065,6 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "<b>Utilisateur extérieur</b><br>" @@ -10105,12 +10099,12 @@ msgstr "<b>État :</b> %s" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 msgid "Sametime ID" msgstr "Identifiant Sametime" @@ -10158,63 +10152,63 @@ "Erreur à la lecture du fichier « %s » :\n" "%s\n" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5078 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Liste de contacts stockée sur le serveur" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Mode de stockage de la liste de contacts" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Liste de contacts en local uniquement" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 msgid "Merge List from Server" msgstr "Fusionner avec la liste du serveur" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Fusionner et envoyer la liste sur le serveur" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5092 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchroniser la liste avec le serveur" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5141 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importer la liste Sametime du compte %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5180 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exporter la liste Sametime du compte %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il existe déjà." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5234 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Un group nommé « %s » existe déjà dans votre liste de contacts." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5237 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5366 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossible d'ajouter le groupe" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5296 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 msgid "Possible Matches" msgstr "Correspondances possibles" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes" + #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "Correspondances des groupes dans le carnet d'adresses Notes" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5313 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -10225,15 +10219,15 @@ "d'adresses Notes suivants. Veuillez choisir dans cette liste le groupe que " "vous voulez ajouter à votre liste de contacts." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Choisissez le carnet d'adresses Notes" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Impossible d'ajouter ce groupe parce qu'il n'existe pas." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -10241,11 +10235,11 @@ msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun groupe du carnet d'adresses Notes." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Groupe du carnet d'adresses Notes" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5404 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -10253,12 +10247,12 @@ "Saisissez le nom d'un groupe de carnet d'adresses Notes dans le champ ci-" "dessous pour ajouter le groupe et ses membres dans votre liste de contacts." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Résultats de la recherche sur « %s »" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5453 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10269,26 +10263,26 @@ "Vous pouvez ajouter ces utilisateurs à votre liste de contacts ou leur " "envoyer un message avec les boutons ci-dessous." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 msgid "No matches" msgstr "Aucun résultat" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "L'identifiant « %s » ne correspond à aucun utilisateur de la communauté " "Sametime." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5490 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 msgid "No Matches" msgstr "Aucun résultat" +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 +msgid "Search for a user" +msgstr "Rechercher un utilisateur" + #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 -msgid "Search for a user" -msgstr "Rechercher un utilisateur" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -10296,32 +10290,32 @@ "Saisissez un nom ou un identifiant partiel ci-dessous pour rechercher des " "utilisateurs correspondants dans la communauté Sametime." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 msgid "User Search" msgstr "Recherche d'utilisateurs" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importer une liste Sametime..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exporter une liste Sametime..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Ajouter un groupe de carnet d'adresses Notes..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5555 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 msgid "User Search..." msgstr "Recherche d'utilisateurs..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5652 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Forcer la connexion (ignorer les redirections du serveur)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5662 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 msgid "Hide client identity" msgstr "Cacher l'identité du client" @@ -11549,60 +11543,60 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" #. * description -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858 msgid "Public Key file" msgstr "Fichier de clé publique" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 msgid "Private Key file" msgstr "Fichier de clé privée" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872 msgid "Cipher" msgstr "Chiffre" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1882 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentification par clé publique" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 msgid "Block invites" msgstr "Bloquer les invitations" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquer les messages sans échange de clé" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Empêcher les requêtes d'attributs d'état" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquer les messages au tableau" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Signer numériquement et vérifier tous les messages" @@ -11745,36 +11739,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1642 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1644 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1666 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1665 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "État de publication (note : tout le mode peut vous regarder)" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1672 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1671 msgid "Use UDP" msgstr "Utiliser UDP" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1674 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1673 msgid "Use proxy" msgstr "Utiliser un serveur mandataire" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1676 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1675 msgid "Proxy" msgstr "Serveur mandataire" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1678 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1677 msgid "Auth User" msgstr "Utilisateur d'authentification" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1680 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1679 msgid "Auth Domain" msgstr "Domaine d'authentification" @@ -12009,15 +12003,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole TOC" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 msgid "TOC host" msgstr "Hôte TOC" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -12260,58 +12254,63 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3746 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japon" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3749 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 msgid "Pager host" msgstr "Hôte du pager" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3752 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 msgid "Japan Pager host" msgstr "Hôte japonais pour le pager" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 msgid "Pager port" msgstr "Port du pager" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 msgid "File transfer host" msgstr "Hôte de transfert de fichiers" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 msgid "Japan file transfer host" msgstr "Hôte japonais de transfert de fichiers" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "File transfer port" msgstr "Port de transfert de fichiers" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Chat room locale" msgstr "Langue du salon de discussion" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorer les invitations aux conférences et salons de discussion" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL de liste des salons de discussion" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 msgid "YCHT host" msgstr "Hôte YCHT" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "YCHT port" msgstr "Port YCHT" +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 +msgid "Write Error" +msgstr "Erreur d'écriture" + #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" @@ -12619,53 +12618,53 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exporter vers .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exporter vers .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importer depuis .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importer depuis .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894 msgid "Realm" msgstr "Domaine" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" -#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1265 ../src/proxy.c:1311 -#: ../src/proxy.c:1332 +#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317 +#: ../src/proxy.c:1344 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Erreur de connexion mandataire %d" #. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1324 +#: ../src/proxy.c:1333 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "" "Accès interdit : le serveur mandataire n'autorise pas le passage par le port " "%d" -#: ../src/proxy.c:2318 +#: ../src/proxy.c:2333 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects" -#: ../src/proxy.c:2318 +#: ../src/proxy.c:2333 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -12754,17 +12753,17 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s devient actif." -#: ../src/util.c:649 +#: ../src/util.c:670 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../src/util.c:2439 +#: ../src/util.c:2460 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erreur à la lecture de « %s »." -#: ../src/util.c:2440 +#: ../src/util.c:2461 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -12773,60 +12772,100 @@ "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Ils n'ont pas été changés, " "et l'ancien fichier a été renommé « %s~ »." -#: ../src/util.c:2933 +#: ../src/util.c:2954 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours" -#: ../src/util.c:2936 +#: ../src/util.c:2957 msgid "Unknown." msgstr "Inconnu" -#: ../src/util.c:2962 +#: ../src/util.c:2983 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" -#: ../src/util.c:2974 +#: ../src/util.c:2995 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: ../src/util.c:2982 +#: ../src/util.c:3003 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d heure" msgstr[1] "%s, %d heures" -#: ../src/util.c:2988 +#: ../src/util.c:3009 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: ../src/util.c:2996 +#: ../src/util.c:3017 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minute" msgstr[1] "%s, %d minutes" -#: ../src/util.c:3002 +#: ../src/util.c:3023 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: ../src/util.c:3477 +#: ../src/util.c:3498 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n" +#~ msgid "e-Mail" +#~ msgstr "Courriel" + +#~ msgid "Use recent buddies group" +#~ msgstr "Utiliser le groupe de contacts récents" + +#~ msgid "Show how long you have been idle" +#~ msgstr "Afficher temps d'inactivité" + +#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser le serveur mandataire AIM/ICQ (plus lent mais fonctionne souvent)" + +#~ msgid "Start _Voice Chat" +#~ msgstr "Lancer une discussion _téléphonique" + +#~ msgid "Call ended." +#~ msgstr "Fin de l'appel." + +#~ msgid "Calling %s" +#~ msgstr "Appel de %s" + +#~ msgid "End Call" +#~ msgstr "Fin d'appel" + +#~ msgid "Receiving call from %s" +#~ msgstr "Réception d'appel de %s" + +#~ msgid "Reject Call" +#~ msgstr "Refuser l'appel" + +#~ msgid "Accept call" +#~ msgstr "Accepter l'appel" + +#~ msgid "Connected to %s" +#~ msgstr "Connecté à %s" + +#~ msgid "_Mute" +#~ msgstr "_Silencieux" + #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "_Réprimander"