Mercurial > pidgin
diff po/as.po @ 29895:59e8e11f3fae
Updated translations.
Fixes #11769, #11777, #11778, #11783, #11792, #11794, #11797, #11798, #11800
Fixes #11802, #11803, #11814, #11815, #11816, #11820, #11821
author | Ethan Blanton <elb@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 11 May 2010 01:59:30 +0000 |
parents | |
children | 1722c55f3f06 |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/as.po Tue May 11 01:59:30 2010 +0000 @@ -0,0 +1,23770 @@ +# Gujarati translations for el package. +# Copyright (C) 2010 THE el'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the el package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2010. +# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el 6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 14:40+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:58+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: American English <fedora-trans-as@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:318 ../finch/finch.c:347 +#: ../finch/finch.c:435 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:230 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s । অধিক বিবৰণৰ বাবে `%s help' প্ৰয়োগ কৰক\n" + +#: ../finch/finch.c:232 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"ব্যৱহাৰ প্ৰণালী: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" c, config=DIR use DIR for config files\n" +" d, debug print debugging messages to stdout\n" +" h, help display this help and exit\n" +" n, nologin don't automatically login\n" +" v, version display the current version and exit\n" + +#: ../finch/finch.c:345 ../pidgin/gtkmain.c:821 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"%s দ্বাৰা %s ৰ পৰা %s ত আপোনাৰ নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য স্থানান্তৰ কৰাৰ সময় " +"সমস্যা " +"হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি সমস্যাৰ কাৰণ অনুসন্ধান কৰি স্বয়ং স্থানান্তৰ কৰক । ত্ৰুটি " +"সংক্ৰান্ত তথ্য " +"http://developer.pidgin.im প্ৰতিবেদন কৰক ।" + +#. the user did not fill in the captcha +#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:507 ../finch/gntblist.c:646 +#: ../finch/gntblist.c:813 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246 +#: ../finch/gntrequest.c:390 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:761 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:772 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2111 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:518 +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2020 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519 +msgid "Error" +msgstr "ত্ৰুটি" + +#: ../finch/gntaccount.c:128 +msgid "Account was not added" +msgstr "হিচাপ যোগ কৰা নহয়" + +#: ../finch/gntaccount.c:129 +msgid "Username of an account must be non-empty." +msgstr "হিচাপৰ ক্ষেত্ৰত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম ৰিক্ত ৰখা নচলিব ।" + +#: ../finch/gntaccount.c:459 +msgid "New mail notifications" +msgstr "নতুন সম্বাদৰ বিজ্ঞপ্তি" + +#: ../finch/gntaccount.c:469 +msgid "Remember password" +msgstr "গুপ্তশব্দ মনত ৰাখিব" + +#: ../finch/gntaccount.c:508 +msgid "There are no protocol plugins installed." +msgstr "কোনো আচাৰ বিধি প্লাগ ইন সংস্থাপন কৰা নহয় ।" + +#: ../finch/gntaccount.c:509 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(সম্ভৱতঃ 'make install' কৰা নহয় ।)" + +#: ../finch/gntaccount.c:519 ../finch/gntconn.c:138 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1506 ../pidgin/gtkblist.c:5038 +msgid "Modify Account" +msgstr "হিচাপ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../finch/gntaccount.c:519 +msgid "New Account" +msgstr "নতুন হিচাপ" + +#: ../finch/gntaccount.c:545 ../pidgin/gtkft.c:676 +msgid "Protocol:" +msgstr "আচাৰ বিধি:" + +#: ../finch/gntaccount.c:553 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" + +#: ../finch/gntaccount.c:566 +msgid "Password:" +msgstr "গুপ্তশব্দ:" + +#: ../finch/gntaccount.c:576 +msgid "Alias:" +msgstr "উপনাম:" + +#. Register checkbox +#: ../finch/gntaccount.c:587 +msgid "Create this account on the server" +msgstr "সেৱকত এই হিচাপটো নিৰ্মিত হ'ব" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:603 ../finch/gntaccount.c:667 +#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:802 +#: ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:1204 ../finch/gntblist.c:1443 +#: ../finch/gntblist.c:1577 ../finch/gntblist.c:2753 ../finch/gntblist.c:2804 +#: ../finch/gntblist.c:2878 ../finch/gntblist.c:2940 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681 +#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1065 ../finch/gntstatus.c:147 +#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1172 +#: ../libpurple/account.c:1514 ../libpurple/account.c:1549 +#: ../libpurple/conversation.c:1293 ../libpurple/conversation.c:2120 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1338 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3135 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:379 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:396 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:413 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:434 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:117 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:359 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:684 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3722 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1267 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4194 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1873 ../pidgin/gtkaccount.c:2430 +#: ../pidgin/gtkblist.c:742 ../pidgin/gtkblist.c:7235 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:777 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:916 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 ../pidgin/gtkdialogs.c:1052 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1074 ../pidgin/gtkdialogs.c:1122 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163 ../pidgin/gtkdialogs.c:1219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 ../pidgin/gtkdialogs.c:1285 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:447 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1139 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1629 ../pidgin/gtkutils.c:1590 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:607 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:338 +#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266 +#: ../finch/gntsound.c:1062 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../libpurple/account.c:1548 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 ../pidgin/gtkblist.c:742 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:747 ../pidgin/gtkrequest.c:306 +msgid "Save" +msgstr "সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../finch/gntaccount.c:660 ../pidgin/gtkaccount.c:1864 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1623 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" + +#: ../finch/gntaccount.c:663 +msgid "Delete Account" +msgstr "হিচাপ আঁতৰাওক" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:666 ../finch/gntaccount.c:781 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743 +#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1872 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138 ../pidgin/gtkrequest.c:303 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1628 +msgid "Delete" +msgstr "আঁতৰাওক" + +#: ../finch/gntaccount.c:742 ../finch/gntblist.c:2620 ../finch/gntui.c:99 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2291 +msgid "Accounts" +msgstr "হিচাপ" + +#: ../finch/gntaccount.c:748 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "নিম্নলিখিত তালিকাৰ সহায়ত হিচাপ সক্ৰিয়/নিষ্ক্ৰিয় কৰা যাব ।" + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:772 ../finch/gntaccount.c:962 ../finch/gntblist.c:695 +#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:3060 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:448 ../finch/gntpounce.c:727 +#: ../finch/gntroomlist.c:276 ../finch/gntstatus.c:201 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2429 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7234 ../pidgin/gtkconv.c:1788 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:304 +msgid "Add" +msgstr "যোগ কৰক" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:777 ../finch/gntpounce.c:735 +msgid "Modify" +msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2376 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s এ %s ক বন্ধু ৰূপে চিহ্নিত কৰিছে%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:958 ../pidgin/gtkaccount.c:2428 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "তালিকাত বন্ধু যোগ কৰা হ'ব নেকি ?" + +#: ../finch/gntaccount.c:1018 ../pidgin/gtkaccount.c:2486 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s এ %s ক নিজৰ বন্ধু ৰূপে গ্ৰহণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:1043 ../finch/gntaccount.c:1046 +#: ../finch/gntaccount.c:1073 ../pidgin/gtkaccount.c:2509 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2516 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "বন্ধু অনুমোদিত কৰিব নেকি ?" + +#: ../finch/gntaccount.c:1050 ../finch/gntaccount.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451 ../pidgin/gtkaccount.c:2510 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2517 +msgid "Authorize" +msgstr "অনুমোদন কৰক" + +#: ../finch/gntaccount.c:1051 ../finch/gntaccount.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450 ../pidgin/gtkaccount.c:2511 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2518 +msgid "Deny" +msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"অন লাইন: %d\n" +"মুঠ: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:287 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "হিচাপ: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:299 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"সৰ্বশেষ উপস্থিতি: %s ৰ আগতে" + +#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:430 ../pidgin/gtkprefs.c:551 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:559 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89 +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" + +#: ../finch/gntblist.c:635 +msgid "You must provide a username for the buddy." +msgstr "বন্ধুৰ বাবে পৰ্দাত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:637 +msgid "You must provide a group." +msgstr "দল নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:639 +msgid "You must select an account." +msgstr "এটা হিচাপ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:641 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "নিৰ্বাচিত হিচাপ অন লাইন নহয় ।" + +#: ../finch/gntblist.c:646 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "বন্ধু যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../finch/gntblist.c:677 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4321 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1338 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1946 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 +msgid "Username" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম" + +#: ../finch/gntblist.c:680 +msgid "Alias (optional)" +msgstr "উপনাম (বৈকল্পিক)" + +#: ../finch/gntblist.c:683 +msgid "Add in group" +msgstr "চিহ্নিত দলে যোগ কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:781 ../finch/gntblist.c:1788 +#: ../finch/gntblist.c:2734 ../finch/gntblist.c:2790 ../finch/gntblist.c:2865 +#: ../finch/gntblist.c:2925 ../finch/gntnotify.c:188 ../finch/gntstatus.c:578 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3614 ../pidgin/gtknotify.c:717 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:454 +msgid "Account" +msgstr "হিচাপ" + +#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:858 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4002 ../pidgin/gtkblist.c:7005 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451 +msgid "Add Buddy" +msgstr "বন্ধু যোগ কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:693 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি বন্ধু সংক্ৰান্ত তথ্য যোগ কৰক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:749 ../libpurple/blist.c:1494 +msgid "Chats" +msgstr "সম্বাদ" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2729 ../finch/gntblist.c:2785 +#: ../finch/gntblist.c:2920 ../finch/gntroomlist.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2238 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:776 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:546 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1992 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:118 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1027 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 ../pidgin/gtkdialogs.c:1073 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:307 +msgid "Alias" +msgstr "উপনাম" + +#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3076 +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241 +msgid "Group" +msgstr "দল" + +#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1220 +msgid "Auto-join" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে যোগ কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1255 ../pidgin/gtkblist.c:7175 +msgid "Add Chat" +msgstr "সম্বাদ যোগ কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:801 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "আপুনি পিছত সন্দৰ্ভ মেনুৰ পৰা অন্য তথ্য সম্পাদন কৰিবলৈ পাৰিব" + +#: ../finch/gntblist.c:813 +msgid "Error adding group" +msgstr "দল যোগ কৰিবলৈ সমস্যা" + +#: ../finch/gntblist.c:814 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "যোগ কৰাৰ সময়ত দলৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:848 ../finch/gntblist.c:1257 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 ../pidgin/gtkblist.c:7231 +msgid "Add Group" +msgstr "দল যোগ কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:848 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "দলৰ নাম লিখক" + +#: ../finch/gntblist.c:1203 ../pidgin/gtkblist.c:741 +msgid "Edit Chat" +msgstr "সম্বাদ সম্পাদন" + +#: ../finch/gntblist.c:1203 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "আৱশ্যক ক্ষেত্ৰত অনুগ্ৰহ কৰি মান পূৰণ কৰক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:1204 ../finch/gntstatus.c:207 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#: ../finch/gntblist.c:1229 +msgid "Edit Settings" +msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদন কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:1265 ../pidgin/gtkutils.c:974 +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: ../finch/gntblist.c:1265 ../pidgin/gtkutils.c:974 +msgid "Retrieving..." +msgstr "উদ্ধাৰ কৰা হৈছে..." + +#: ../finch/gntblist.c:1330 ../finch/gntconv.c:621 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:909 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:1334 ../pidgin/gtkpounce.c:538 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Buddy Pounce যোগ কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:1341 ../finch/gntconv.c:633 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1727 +msgid "Send File" +msgstr "নথিপত্ৰ পঠিয়াওক" + +#: ../finch/gntblist.c:1348 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:847 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581 +msgid "Blocked" +msgstr "প্ৰতিৰোধিত" + +#: ../finch/gntblist.c:1353 +msgid "Show when offline" +msgstr "অফ লাইন অৱস্থাত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntblist.c:1438 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s ৰ বাবে নতুন নাম লিখক" + +#: ../finch/gntblist.c:1440 ../finch/gntblist.c:1729 +msgid "Rename" +msgstr "পুনঃ নামকৰণ" + +#: ../finch/gntblist.c:1440 +msgid "Set Alias" +msgstr "এটা উপ নাম নিৰ্ধাৰন কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:1441 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "নাম পুনঃ নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে ৰিক্ত পংক্তি লিখক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:1555 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "এই যোগাযোগ আঁতৰালে ইয়াৰ সকলো বন্ধুও আঁতৰি যাব" + +#: ../finch/gntblist.c:1563 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "এই দল আঁতৰালে ইয়াৰ সকলো বন্ধুও আঁতৰি যাব" + +#: ../finch/gntblist.c:1568 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1571 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "আঁতৰুৱা অনুমোদন কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:1576 ../finch/gntblist.c:1731 ../finch/gntft.c:246 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1785 ../pidgin/gtkrequest.c:305 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326 +msgid "Remove" +msgstr "আঁতৰাওক" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1705 ../finch/gntblist.c:3117 ../finch/gntprefs.c:259 +#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5706 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 +msgid "Buddy List" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা" + +#: ../finch/gntblist.c:1736 +msgid "Place tagged" +msgstr "অৱস্থান চিনাক্ত কৰা হৈছে" + +#: ../finch/gntblist.c:1741 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "চিনাক্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:1745 ../finch/gntblist.c:2934 +msgid "View Log" +msgstr "লগ প্ৰদৰ্শন" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1781 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2106 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2000 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3638 +msgid "Nickname" +msgstr "উপনাম" + +#. Never know what those translations might end up like... +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1803 ../finch/gntprefs.c:262 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:789 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:817 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3450 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3666 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 ../pidgin/gtkprefs.c:2655 +msgid "Idle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থা" + +#: ../finch/gntblist.c:1817 +msgid "On Mobile" +msgstr "মোবাইল ফোনত কথা পাতিছে" + +#: ../finch/gntblist.c:2124 ../pidgin/gtkdocklet.c:587 +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." + +#: ../finch/gntblist.c:2131 ../pidgin/gtkdocklet.c:588 +msgid "Saved..." +msgstr "সংৰক্ষিত..." + +#: ../finch/gntblist.c:2588 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:725 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ ইন" + +#: ../finch/gntblist.c:2742 ../finch/gntblist.c:2747 +msgid "Block/Unblock" +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰক/বাতিল কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:2743 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876 +msgid "Block" +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:2744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872 +msgid "Unblock" +msgstr "প্ৰতিৰোধ বাতিল কৰক" + +#: ../finch/gntblist.c:2749 +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" +"Unblock." +msgstr "" +"প্ৰতিৰোধ কৰা/বাতিল কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বা " +"উপনাম উল্লেখ কৰক ।" + +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2752 ../finch/gntblist.c:2803 ../finch/gntblist.c:2939 +#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1171 +#: ../libpurple/account.c:1513 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:395 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4204 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776 ../pidgin/gtkdialogs.c:915 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkrequest.c:299 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1589 ../pidgin/gtkutils.c:1609 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক অাছে" + +#: ../finch/gntblist.c:2798 ../pidgin/gtkdialogs.c:771 +msgid "New Instant Message" +msgstr "নতুন তাৎক্ষনিক সম্বাদ" + +#: ../finch/gntblist.c:2800 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 +msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"IM কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বা উপনাম উল্লেখ " +"কৰক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:2861 +msgid "Channel" +msgstr "চেনেল " + +#: ../finch/gntblist.c:2873 ../pidgin/gtkblist.c:1174 +msgid "Join a Chat" +msgstr "সম্বাদত যোগ দিয়ক" + +#: ../finch/gntblist.c:2875 +msgid "Please enter the name of the chat you want to join." +msgstr "যি সম্বাদ যোগ কৰিব বিচাৰে অনুগ্ৰহ কৰি তাৰ নাম লিখক ।" + +#: ../finch/gntblist.c:2877 ../finch/gntnotify.c:457 +msgid "Join" +msgstr "যোগ দিয়ক" + +#: ../finch/gntblist.c:2936 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " +"view." +msgstr "" +"লগ পৰিদৰ্শনৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বা উপনাম " +"উল্লেখ কৰক ।" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2990 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:826 +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পবোৰ" + +#: ../finch/gntblist.c:2996 +msgid "Send IM..." +msgstr "তাৎক্ষনিক সম্বাদ পঠিয়াওক..." + +#: ../finch/gntblist.c:3001 +msgid "Block/Unblock..." +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰক/বাতিল কৰক..." + +#: ../finch/gntblist.c:3006 ../pidgin/gtkdocklet.c:714 +msgid "Join Chat..." +msgstr "সম্বাদত যোগ দিয়ক..." + +#: ../finch/gntblist.c:3011 ../finch/gntconv.c:645 +msgid "View Log..." +msgstr "লগ চাওক..." + +#: ../finch/gntblist.c:3016 +msgid "View All Logs" +msgstr "সকলো লগ চাওক" + +#: ../finch/gntblist.c:3021 +msgid "Show" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" + +#: ../finch/gntblist.c:3026 +msgid "Empty groups" +msgstr "ৰিক্ত দল" + +#: ../finch/gntblist.c:3033 +msgid "Offline buddies" +msgstr "অফ লাইন বন্ধুদল" + +#: ../finch/gntblist.c:3040 +msgid "Sort" +msgstr "ক্ৰমানুযায়ী বিন্যাস" + +#: ../finch/gntblist.c:3045 +msgid "By Status" +msgstr "অৱস্থা অনুযায়ী" + +#: ../finch/gntblist.c:3050 ../pidgin/gtkblist.c:4675 +msgid "Alphabetically" +msgstr "অদ্যাক্ষৰ অনুযায়ী" + +#: ../finch/gntblist.c:3055 +msgid "By Log Size" +msgstr "লগৰ মাপ অনুযায়ী" + +#: ../finch/gntblist.c:3066 ../libpurple/conversation.c:2107 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1588 +msgid "Buddy" +msgstr "বন্ধু" + +#: ../finch/gntblist.c:3071 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 +msgid "Chat" +msgstr "সম্বাদ" + +#: ../finch/gntblist.c:3081 ../finch/plugins/grouping.c:365 +msgid "Grouping" +msgstr "গোটকৰণ" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186 +msgid "Certificate Import" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ আমদানি কৰক" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "এটা গৃহস্থৰনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "এই প্ৰমাণপত্ৰ যি গৃহস্থৰনামৰ বাবে তাৰ নাম লিখক ।" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" +"নথিপত্ৰ %s আমদানি কৰা সম্ভৱ নহয় ।\n" +"নিশ্চিত কৰক নথিপত্ৰ পাঠযোগ্য আৰু ই PEM বিন্যাসত আছে ।\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ আমদানি কৰিবলৈ সমস্যা" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "X.509 প্ৰমাণপত্ৰ আমদানি কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222 +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "এটা PEM প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" +"নথিপত্ৰ %s লৈ ৰপ্তানি কৰা সম্ভৱ নহয় ।\n" +"নিৰ্ধাৰিত পথত লিখাৰ অধিকাৰ পৰীক্ষা কৰক\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ৰপ্তানি কৰিবলৈ সমস্যা" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "X.509 প্ৰমাণপত্ৰ ৰপ্তানি কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "PEM X.509 প্ৰমাণপত্ৰ ৰপ্তানি" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে প্ৰমাণপত্ৰ" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"সাধাৰণ নাম: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "SSL গৃহস্থ প্ৰমাণপত্ৰ" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিত নে %s ৰ প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাব ?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ অনুমতি দিয়ক" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:611 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ পৰিচালক" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:444 +msgid "Hostname" +msgstr "গৃহস্থৰনাম" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:451 ../pidgin/gtkconv.c:1764 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgid "Info" +msgstr "তথ্য" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:196 +#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752 +#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419 +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2403 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:302 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: ../finch/gntconn.c:126 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:129 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন" + +#: ../finch/gntconn.c:130 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Finch এ হিচাপলৈ পুনঃসংযোগৰ প্ৰচেষ্টা নকৰে যেতিয়ালৈকে আপুনি সমস্যাৰ সমাধান " +"নকৰি ইয়াক পুনঃ সক্ৰিয় নকৰে ।" + +#: ../finch/gntconn.c:139 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "হিচাপ পুনঃ সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../finch/gntconv.c:161 +msgid "No such command." +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো আদেশ নাই ।" + +#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:516 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "শব্দবিন্যাসৰ ত্ৰুটি: সংশ্লিষ্ট আদেশৰ বাবে চিহ্নিত তৰ্কৰ সংখ্যা সঠিক নহয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:522 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "কোন অজ্ঞাত কাৰণে আপোনাৰ আদেশে কাম নকৰে ।" + +#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:529 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "এই আদেশে অকল সম্বাদত কাম কৰে, IM ত নহয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:532 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "এই আদেশটোৱে অকল IM ত কাম কৰে,সম্বাদত নহয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:537 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "এই আচাৰ বিধিত এই আদেশটোৱে কাম নকৰে ।" + +#: ../finch/gntconv.c:190 +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "আপুনি যোগদান নকৰাৰ বাবে সম্বাদ প্ৰৰণ কৰা নাযায় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:267 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:290 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:3789 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s এ লিখি আছে..." + +#: ../finch/gntconv.c:314 +msgid "You have left this chat." +msgstr "আপুনি এই সম্বাদৰ পৰা বাহিৰ হৈছে ।" + +#: ../finch/gntconv.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:7650 +msgid "" +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " +"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." +msgstr "" +"হিচাপৰ সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে আৰু আপুনি বৰ্তমানে এই সম্বাদত উপস্থিত নাই । " +"হিচাপ পুনঃ সংযুক্ত হ'লে আপুনি স্বয়ংক্ৰিভাবে সংশ্লিষ্ট সম্বাদত পুনঃ যোগ দিব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1450 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "লগ কৰা আৰম্ভ হৈছে । এই সম্বাদত ভৱিষ্যতৰ সম্বাদসমূহক লগ কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1458 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "লগ কৰা বন্ধ হৈছে । এই সম্বাদত ভৱিষ্যতৰ সম্বাদসমূহক লগ কৰা ন'হ'ব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:545 +msgid "Send To" +msgstr "ইয়ালৈ পঠিয়াওক" + +#: ../finch/gntconv.c:598 +msgid "Conversation" +msgstr "সম্বাদ" + +#: ../finch/gntconv.c:604 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "স্ক্ৰলবেক আঁতৰাওক" + +#: ../finch/gntconv.c:608 ../finch/gntprefs.c:192 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "সময়ৰ চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntconv.c:626 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Buddy Pounce যোগ কৰক..." + +#: ../finch/gntconv.c:640 +msgid "Invite..." +msgstr "আমন্ত্ৰণ কৰক..." + +#: ../finch/gntconv.c:649 +msgid "Enable Logging" +msgstr "লগিং ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../finch/gntconv.c:655 +msgid "Enable Sounds" +msgstr "শব্দ সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../finch/gntconv.c:671 +msgid "You are not connected." +msgstr "আপুনি বৰ্তমানে সংযুক্ত নহয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:935 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<AUTO REPLY> " + +#: ../finch/gntconv.c:1075 +#, c-format +msgid "List of %d user:\n" +msgid_plural "List of %d users:\n" +msgstr[0] "%d ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তালিকা:\n" +msgstr[1] "%d ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তালিকা:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1246 ../pidgin/gtkconv.c:353 +msgid "Supported debug options are: plugins version" +msgstr "ডিবাগৰ সমৰ্থিত বিকল্প হল: plugins version" + +#: ../finch/gntconv.c:1292 ../pidgin/gtkconv.c:415 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো আদেশ (বৰ্তমান প্ৰসঙ্গ অনুযায়ী) উপস্থিত নাই ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1295 ../pidgin/gtkconv.c:418 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"কোনো সুনিৰ্দিষ্ট আদেশ সম্পৰ্কে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰাৰ বাবে \"/help " +"<command>\" " +"প্ৰয়োগ কৰক ।\n" +"এই ক্ষেত্ৰত নিম্নলিখিত আদেশসমূহ আছে:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1340 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " +"classes." +msgstr "" +"%s বৈধ message শ্ৰেণী নহয় । বৈধ message শ্ৰেণী তালিকা চোৱাৰ বাবে '/help " +"msgcolor' চাওক ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1347 ../finch/gntconv.c:1354 +#, c-format +msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." +msgstr "%s বৈধ ৰং নহয় । বৈধ ৰংৰ তালিকা চোৱাৰ বাবে '/heসlp msgcolor' চাওক ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1411 ../pidgin/gtkconv.c:8141 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "say <message>: আদেশ নোহোৱা সম্বাদ পঠিওৱাৰ দৰে ইয়াৰ ব্যৱহাৰ কৰক ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1414 ../pidgin/gtkconv.c:8144 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <action>: কোনো বন্ধু বা সম্বাদলৈ IRC ৰ চিহ্নকৰ্তা সম্বাদ লিখক ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1417 ../pidgin/gtkconv.c:8147 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <option>: বৰ্তমান সম্বাদত ডিবাগ সংক্ৰান্ত বিভিন্ন তথ্য পঠিওৱা " +"হ'ব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1420 ../pidgin/gtkconv.c:8150 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: পৰ্দাৰ পৰা পিছৰ সম্বাদ আঁতৰুৱা হয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1423 ../pidgin/gtkconv.c:8156 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <command>: চিহ্নিত আদেশৰ বাবে সহায় উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1426 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users: সম্বাদত উপস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1431 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: প্লাগ ইনৰ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয় ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1434 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: বন্ধুৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntconv.c:1437 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: হিচাপৰ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1440 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: ডিবাগ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1443 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: পছন্দ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1446 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: savedstatuses সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1452 +msgid "" +"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " +"for different classes of messages in the conversation window.<br> <" +"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" +"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " +"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" +msgstr "" +"msgcolor <class> <foreground> <background>: সম্বাদৰ " +"সংযোগক্ষেত্ৰত বিভিন্ন শ্ৰেণীৰ সম্বাদ প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ৰং নিৰ্ধাৰণ কৰক ।<br> " +"<" +"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" +"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " +"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" + +#: ../finch/gntdebug.c:272 ../pidgin/gtkconv.c:995 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkft.c:533 ../pidgin/gtkutils.c:3650 +msgid "Unable to open file." +msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../finch/gntdebug.c:312 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:689 +msgid "Debug Window" +msgstr "ডিবাগ সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:333 ../pidgin/gtkdebug.c:752 +msgid "Clear" +msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰক" + +#: ../finch/gntdebug.c:344 +msgid "Filter:" +msgstr "ফিল্টাৰ:" + +#: ../finch/gntdebug.c:350 ../pidgin/gtkdebug.c:761 +msgid "Pause" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:227 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d file" +msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr[0] "নথিপত্ৰ বিনিময় %d%% মুঠ %d নথিপত্ৰৰ" +msgstr[1] "নথিপত্ৰ বিনিময় %d%% মুঠ %d নথিপত্ৰবোৰৰ" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:744 +msgid "File Transfers" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:625 +msgid "Progress" +msgstr "প্ৰগতি সূচক" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:632 +msgid "Filename" +msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:639 +msgid "Size" +msgstr "আকাৰ" + +#: ../finch/gntft.c:220 +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:646 +msgid "Remaining" +msgstr "অৱশিষ্ট" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#. presence +#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:330 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:140 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3241 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4229 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3876 ../pidgin/gtkblist.c:3710 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3724 ../pidgin/gtkblist.c:3726 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168 +msgid "Status" +msgstr "স্থিতি" + +#: ../finch/gntft.c:230 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় সমাপ্ত হ'লে এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিব" + +#: ../finch/gntft.c:237 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "সমাপ্ত বিনিময় তথ্য আঁতৰাওক" + +#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274 +msgid "Stop" +msgstr "ৰখক" + +#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:167 ../pidgin/gtkft.c:928 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "বিনিময়ৰ আৰম্ভত অপেক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:161 ../pidgin/gtkft.c:1009 +msgid "Canceled" +msgstr "বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../finch/gntft.c:393 ../pidgin/gtkft.c:1011 +msgid "Failed" +msgstr "বিফল" + +#: ../finch/gntft.c:439 ../pidgin/gtkft.c:132 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" + +#: ../finch/gntft.c:450 +msgid "Sent" +msgstr "পঠিওৱা হ'ল" + +#: ../finch/gntft.c:450 +msgid "Received" +msgstr "প্ৰাপ্ত" + +#: ../finch/gntft.c:451 ../pidgin/gtkft.c:158 ../pidgin/gtkft.c:1074 +msgid "Finished" +msgstr "সমাপ্ত" + +#: ../finch/gntft.c:453 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "%s নামে নথিপত্ৰ সংৰক্ষিত হৈছে ।" + +#: ../finch/gntft.c:460 +msgid "Sending" +msgstr "পঠিওৱা হৈছে" + +#: ../finch/gntft.c:460 +msgid "Receiving" +msgstr "প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে" + +#: ../finch/gntlog.c:193 +#, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "%s ত %s সম্পৰ্কিত সম্বাদ" + +#: ../finch/gntlog.c:196 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "%s ৰ সৈতে %s সম্বন্ধীয় সম্বাদ" + +#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:507 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:554 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"\"অৱস্থা পৰিবৰ্তন সম্বন্ধীয় সকলো লগ সম্বাদ, প্ৰণালী লগত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা " +"হ'ব\" বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় কৰা থাকিলে প্ৰণালী ঘটনা লগ কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:558 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"\"সকলো তাৎক্ষণিক সম্বাদ লগ কৰা হ'ব\" বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় কৰা থাকিলে সকলো " +"তাৎক্ষণিক সম্বাদ " +"লগ কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:561 +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "\"সকলো সম্বাদ লগ কৰা হ'ব\" বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় থাকিলে সম্বাদ লগ কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:570 +msgid "No logs were found" +msgstr "কোনো লগ পোৱা নাযায়" + +#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:650 +msgid "Total log size:" +msgstr "লগৰ মুঠ মাপ:" + +#. Search box ********* +#: ../finch/gntlog.c:347 +msgid "Scroll/Search: " +msgstr "স্ক্ৰোল/অনুসন্ধান কৰক: " + +#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:720 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "%s ত সম্বাদ" + +#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:728 +#: ../pidgin/gtklog.c:809 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "%s ৰ সৈতে সম্বাদ" + +#: ../finch/gntlog.c:415 +msgid "All Conversations" +msgstr "সকলো সম্বাদ" + +#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:834 +msgid "System Log" +msgstr "প্ৰণালীৰ লগ" + +#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:329 +msgid "Calling..." +msgstr "কল কৰা হৈছে..." + +#: ../finch/gntmedia.c:160 +msgid "Hangup" +msgstr "কল সমাপ্ত কৰক" + +#. Number of actions +#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1342 +msgid "Accept" +msgstr "গ্ৰহণ কৰক" + +#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1343 +msgid "Reject" +msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক" + +#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:816 ../pidgin/gtkmedia.c:818 +msgid "Call in progress." +msgstr "কল চলি আছে ।" + +#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:795 +msgid "The call has been terminated." +msgstr "কল বন্ধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:504 +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio session with you." +msgstr "%s এ আপোনাৰ সৈতে এটা অডিঅ' অধিবেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" + +#: ../finch/gntmedia.c:274 +#, c-format +msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." +msgstr "" +"%s দ্বাৰা আপোনাৰ সৈতে এটা অসমৰ্থিত ধৰনৰ মিডিয়াৰ অধিবেশন আৰম্ভৰ প্ৰয়াস কৰা " +"হৈছে ।" + +#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:811 +msgid "You have rejected the call." +msgstr "আপুনি কল প্ৰত্যাখ্যান কৰিছে ।" + +#: ../finch/gntmedia.c:481 +msgid "call: Make an audio call." +msgstr "call: এটা অডিঅ' কল কৰক ।" + +#: ../finch/gntnotify.c:179 +msgid "Emails" +msgstr "ঈ মেইল" + +#: ../finch/gntnotify.c:185 ../finch/gntnotify.c:248 +msgid "You have mail!" +msgstr "আপোনাৰ বাবে ডাক!" + +#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:724 +msgid "Sender" +msgstr "প্ৰৰক" + +#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:731 +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#: ../finch/gntnotify.c:219 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) এ %d নতুন ডাক পাইছে ।" +msgstr[1] "%s (%s) এ %d নতুন ডাকসমূহ পাইছে ।" + +#: ../finch/gntnotify.c:248 ../pidgin/gtknotify.c:1528 +msgid "New Mail" +msgstr "নতুন ডাক" + +#: ../finch/gntnotify.c:354 ../pidgin/gtknotify.c:1168 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "%s ৰ তথ্য" + +#: ../finch/gntnotify.c:355 ../pidgin/gtknotify.c:1169 +msgid "Buddy Information" +msgstr "বন্ধ সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../finch/gntnotify.c:445 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:684 +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338 +msgid "Continue" +msgstr "আগবাঢ়ক" + +#: ../finch/gntnotify.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1714 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1570 +msgid "IM" +msgstr "IM" + +#: ../finch/gntnotify.c:460 ../libpurple/conversation.c:2119 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547 +msgid "Invite" +msgstr "আমন্ত্ৰণ কৰক" + +#: ../finch/gntnotify.c:463 +msgid "(none)" +msgstr "(শূণ্য)" + +#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This +#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own +#. * notify_message. So tread carefully. +#: ../finch/gntnotify.c:489 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95 +msgid "ERROR" +msgstr "ত্ৰুটি" + +#: ../finch/gntplugin.c:86 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "প্লাগ ইন লোড কৰিবলৈ বিফল" + +#: ../finch/gntplugin.c:95 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "প্লাগ ইন আন লোড কৰিবলৈ বিফল" + +#: ../finch/gntplugin.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"নাম: %s\n" +"সংস্কৰণ: %s\n" +"বিৱৰণ: %s\n" +"নিৰ্মাতা: %s\n" +"ৱেব ছাইট: %s\n" +"নথিপত্ৰৰ নাম: %s\n" + +#: ../finch/gntplugin.c:199 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "প্লাগ ইন বিন্যাস কৰাৰ আগতে তাক লোড কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../finch/gntplugin.c:247 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "এই প্লাগ ইনৰ বাবে কোনো বিন্যাসৰ বিকল্প উপস্থিত নাই ।" + +#: ../finch/gntplugin.c:268 +msgid "Error loading plugin" +msgstr "প্লাগ ইন লোড কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../finch/gntplugin.c:269 +msgid "The selected file is not a valid plugin." +msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ এটা অবৈধ প্লাগ ইন ।" + +#: ../finch/gntplugin.c:270 +msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি ডিবাগ সংযোগক্ষেত্ৰ খোলক আৰু সঠিক ত্ৰুটিৰ সম্বাদ চোৱাৰ প্ৰচেষ্টা " +"কৰক ।" + +#: ../finch/gntplugin.c:333 +msgid "Select plugin to install" +msgstr "সংস্থাপন কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা প্লাগ ইন নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../finch/gntplugin.c:359 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "নিম্নলিখিত তালিকাৰ পৰা প্লাগ ইন লোড/আন লোড কৰিবলৈ পাৰে ।" + +#: ../finch/gntplugin.c:410 +msgid "Install Plugin..." +msgstr "প্লাগ ইন সংস্থাপন কৰক..." + +#: ../finch/gntplugin.c:420 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "প্লাগ ইন বিন্যাস কৰক" + +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2781 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দ" + +#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:270 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "পাউন্স কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি কোনো বন্ধুক চিহ্নিত কৰক ।" + +#: ../finch/gntpounce.c:340 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "বন্ধুৰ বাবে নতুন পাউন্স" + +#: ../finch/gntpounce.c:340 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "বন্ধুৰ বাবে চিহ্নিত পাউন্স সম্পাদন" + +#: ../finch/gntpounce.c:345 +msgid "Pounce Who" +msgstr "কাৰ ওপৰত পাউন্স কৰা হ'ব" + +#. Account: +#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458 +msgid "Account:" +msgstr "হিচাপ:" + +#: ../finch/gntpounce.c:370 +msgid "Buddy name:" +msgstr "বন্ধুৰ নাম:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:606 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "বন্ধু দ্বাৰা চিহ্নিত কাম কৰা হ'লে পাউন্স কৰা হ'ব..." + +#: ../finch/gntpounce.c:390 +msgid "Signs on" +msgstr "প্ৰৱেশৰ সময়" + +#: ../finch/gntpounce.c:391 +msgid "Signs off" +msgstr "প্ৰস্থানৰ সময়" + +#: ../finch/gntpounce.c:392 +msgid "Goes away" +msgstr "অনুপস্থিত হ'লে" + +#: ../finch/gntpounce.c:393 +msgid "Returns from away" +msgstr "পুনঃ উপস্থিত হ'লে" + +#: ../finch/gntpounce.c:394 +msgid "Becomes idle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাত হ'লে" + +#: ../finch/gntpounce.c:395 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাৰ পৰা প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিলে" + +#: ../finch/gntpounce.c:396 +msgid "Starts typing" +msgstr "লিখিবলৈ আৰম্ভ কৰিলে" + +#: ../finch/gntpounce.c:397 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "লিখাৰ সময়ত ৰখি গ'লে" + +#: ../finch/gntpounce.c:398 +msgid "Stops typing" +msgstr "লিখিবলৈ বন্ধ কৰিলে" + +#: ../finch/gntpounce.c:399 +msgid "Sends a message" +msgstr "এটা সম্বাদ পঠিয়াই" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:667 +msgid "Action" +msgstr "কাম" + +#: ../finch/gntpounce.c:430 +msgid "Open an IM window" +msgstr "এটা IM সংযোগক্ষেত্ৰ খোলক" + +#: ../finch/gntpounce.c:431 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "পপ আপ কৰি বিজ্ঞপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntpounce.c:432 +msgid "Send a message" +msgstr "এটা সম্বাদ পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../finch/gntpounce.c:433 +msgid "Execute a command" +msgstr "এটা আদেশ সঞ্চালন কৰক" + +#: ../finch/gntpounce.c:434 +msgid "Play a sound" +msgstr "শব্দ বজোৱা হ'ব" + +#: ../finch/gntpounce.c:462 +msgid "Pounce only when my status is not Available" +msgstr "নিজেই উপলব্ধ অৱস্থাত নাথাকিলে অকল পাউন্স কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1318 +msgid "Recurring" +msgstr "পুনৰাবৃত্তিমূলক" + +#: ../finch/gntpounce.c:632 +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "পাউন্স নিৰ্মাণ কৰা নাযায়" + +#: ../finch/gntpounce.c:633 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "আপোনাৰ কোনো হিচাপ উপস্থিত নাই" + +#: ../finch/gntpounce.c:634 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "পাউন্স নিৰ্মাণ কৰাৰ আগতে এটা হিচাপ নিৰ্মাণ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1134 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "%s ৰ ওপৰত নিৰ্ধাৰিত %s পাউন্স আপুনি নিশ্চিতৰূপে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" + +#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1361 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স" + +#: ../finch/gntpounce.c:819 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "আপোনালৈ সম্বাদ লিখাৰ বাবে %s এ লিখিবলৈ আৰম্ভ কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:820 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "আপোনালৈ সম্বাদ লিখাৰ সময়ত %s এ লিখিবলৈ বন্ধ কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:821 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s এ প্ৰৱেশ কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:822 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাৰ পৰা %s এ প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:823 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "অনুপস্থিত অৱস্থাৰ পৰা %s এ প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:824 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "আপোনালৈ সম্বাদ লিখাৰ সময় %s টাইপ বন্ধ কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:825 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s এ প্ৰস্থান কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:826 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s এ নিজকে কামবিহীন অৱস্থাত ধাৰ্য কৰিছে (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:827 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s গুচি গ'ল । (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:828 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s এ আপোনাক সম্বাদ দিছে । (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:847 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "পাউন্সৰ অজ্ঞাত ঘটনা । অনুগ্ৰহ কৰি এই বিষয়ে সূচিত কৰক!" + +#: ../finch/gntprefs.c:93 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "চাবিৰ ফলক ব্যৱহাৰৰ ভিত্তিত" + +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2660 +msgid "From last sent message" +msgstr "সৰ্বশেষ প্ৰেৰিত সম্বাদ অনুযায়ী" + +#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1377 ../pidgin/gtkprefs.c:1385 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2659 ../pidgin/gtkprefs.c:2695 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 +msgid "Never" +msgstr "কেতিয়াও নহয়" + +#: ../finch/gntprefs.c:185 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাৰ সময় প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntprefs.c:186 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "অফ লাইন বন্ধুৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../finch/gntprefs.c:193 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "আপুনি লিখা আৰম্ভ কৰিলে বন্ধুক সূচিত কৰক" + +#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157 +msgid "Log format" +msgstr "লগৰ বিন্যাস" + +#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147 +msgid "Log IMs" +msgstr "তাৎক্ষনিক সম্বাদৰ লগ সংৰক্ষণ কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148 +msgid "Log chats" +msgstr "সম্বাদ লগ কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntprefs.c:202 +msgid "Log status change events" +msgstr "অৱস্থা পৰিবৰ্তনৰ ঘটনাসমূহ লগ কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Report Idle time" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাৰ সময় প্ৰতিবেদন কৰক" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status when idle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাত থাকিলে অৱস্থা পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntprefs.c:210 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "অৱস্থা পৰিবৰ্তনৰ আগতে অপেক্ষা কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত মিনিট" + +#: ../finch/gntprefs.c:211 +msgid "Change status to" +msgstr "উল্লিখিত অৱস্থাত পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব" + +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1486 ../pidgin/gtkprefs.c:2752 +msgid "Conversations" +msgstr "সম্বাদবোৰ" + +#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2178 ../pidgin/gtkprefs.c:2753 +msgid "Logging" +msgstr "লগ ব্যৱস্থা" + +#: ../finch/gntrequest.c:391 +msgid "You must fill all the required fields." +msgstr "সকলো আৱশ্যক ক্ষেত্ৰত তথ্য পুৰণ কৰিব লাগিব ।" + +#: ../finch/gntrequest.c:392 +msgid "The required fields are underlined." +msgstr "আৱশ্যক ক্ষেত্ৰসমূহৰ তলত ৰেখা অঁকা হৈছে ।" + +#: ../finch/gntrequest.c:653 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "এইটো এতিয়াও কাৰ্যকৰী নহয় ।" + +#: ../finch/gntrequest.c:758 ../pidgin/gtkrequest.c:1627 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1673 +msgid "Save File..." +msgstr "নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক..." + +#: ../finch/gntrequest.c:758 ../pidgin/gtkrequest.c:1628 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1674 +msgid "Open File..." +msgstr "নথিপত্ৰ খোলক..." + +#: ../finch/gntrequest.c:775 +msgid "Choose Location..." +msgstr "অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰক..." + +#: ../finch/gntroomlist.c:209 +msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." +msgstr "এই শ্ৰেণীৰ অতিৰিক্ত ৰুম অনুসন্ধান কৰাৰ বাবে 'Enter' টিপক ।" + +#: ../finch/gntroomlist.c:275 +msgid "Get" +msgstr "প্ৰাপ্ত কৰক" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7181 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:533 +msgid "Room List" +msgstr "ৰুমৰ তালিকা" + +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "বন্ধুৱে প্ৰৱেশ কৰিছে" + +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "বন্ধুৱে প্ৰস্থান কৰিছে" + +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received" +msgstr "সম্বাদ প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "সম্বাদ গ্ৰহণ কৰা হ'লে কথোপকথন আৰম্ভ হ'ব" + +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Message sent" +msgstr "সম্বাদ প্ৰেৰিত হৈছে" + +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person enters chat" +msgstr "ব্যক্তিয়ে সম্বাদত যোগ দিছে" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "ব্যক্তিয়ে সম্বাদৰ পৰা বাহিৰলৈ গৈছে" + +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "You talk in chat" +msgstr "আপুনি সম্বাদ কৰিলে" + +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "অন্যই সম্বাদ কৰিলে" + +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +msgid "Someone says your username in chat" +msgstr "সম্বাদত আপোনাৰ নাম উল্লেখ কৰিলে" + +#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:314 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "GStreamer ৰ বিফলতা" + +#: ../finch/gntsound.c:369 ../pidgin/gtksound.c:315 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "GStreamer আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../finch/gntsound.c:723 ../finch/gntsound.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:178 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkpounce.c:953 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:951 ../pidgin/gtkprefs.c:2303 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2401 ../pidgin/gtkprefs.c:2601 +msgid "(default)" +msgstr "অবিকল্পিত" + +#: ../finch/gntsound.c:736 +msgid "Select Sound File ..." +msgstr "শব্দ নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক ..." + +#: ../finch/gntsound.c:911 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ" + +#: ../finch/gntsound.c:922 +msgid "Profiles" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ" + +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:2464 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" + +#: ../finch/gntsound.c:964 +msgid "Console Beep" +msgstr "কন্সোলৰ বিপ" + +#: ../finch/gntsound.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:2468 +msgid "Command" +msgstr "আদেশ" + +#: ../finch/gntsound.c:966 +msgid "No Sound" +msgstr "শব্দ বিহীন" + +#: ../finch/gntsound.c:968 +msgid "Sound Method" +msgstr "শব্দ পদ্ধতি" + +#: ../finch/gntsound.c:973 +msgid "Method: " +msgstr "পদ্ধতি:" + +#: ../finch/gntsound.c:980 +#, c-format +msgid "" +"Sound Command\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"শব্দ আদেশ\n" +"(নথিপত্ৰৰ নামৰ বাবে %s)" + +#. Sound options +#: ../finch/gntsound.c:988 ../pidgin/gtkprefs.c:2454 +msgid "Sound Options" +msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত বিকল্প" + +#: ../finch/gntsound.c:989 +msgid "Sounds when conversation has focus" +msgstr "সম্বাদৰ ওপৰত আলোকপাত কৰিলে ব্যৱহৃত শব্দ" + +#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1375 ../pidgin/gtkprefs.c:1387 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2499 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 +msgid "Always" +msgstr "সদায়" + +#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:2497 +msgid "Only when available" +msgstr "অকল উপস্থিত থাকিলে" + +#: ../finch/gntsound.c:999 ../pidgin/gtkprefs.c:2498 +msgid "Only when not available" +msgstr "অকল উপস্থিত নাথাকিলে" + +#: ../finch/gntsound.c:1006 +msgid "Volume(0-100):" +msgstr "ধ্বনিমাত্ৰা(০ ১০০):" + +#. Sound events +#: ../finch/gntsound.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2526 +msgid "Sound Events" +msgstr "শব্দ ঘটনা" + +#: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtknotify.c:1600 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2586 +msgid "Event" +msgstr "ঘটনা" + +#: ../finch/gntsound.c:1027 +msgid "File" +msgstr "নথিপত্ৰ" + +#: ../finch/gntsound.c:1046 +msgid "Test" +msgstr "পৰীক্ষা" + +#: ../finch/gntsound.c:1049 ../pidgin/gtkpounce.c:695 +msgid "Reset" +msgstr "পুনঃস্থাপন" + +#: ../finch/gntsound.c:1052 +msgid "Choose..." +msgstr "বাছনী কৰক..." + +#: ../finch/gntstatus.c:140 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে \"%s\" ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক" + +#: ../finch/gntstatus.c:143 +msgid "Delete Status" +msgstr "অৱস্থা আঁতৰাওক" + +#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "সংৰক্ষিত অৱস্থা" + +#. title +#. optional information +#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:920 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:338 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:131 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:507 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 +msgid "Title" +msgstr "শিৰোনাম" + +#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529 +msgid "Type" +msgstr "ধৰণ" + +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. saveable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578 +#: ../libpurple/conversation.c:2112 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2131 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2163 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2193 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:872 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:895 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:900 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:484 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6293 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6300 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3360 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3366 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3372 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3451 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4708 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4714 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1608 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032 +msgid "Message" +msgstr "সম্বাদ" + +#. Use +#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595 +msgid "Use" +msgstr "ব্যৱহাৰ" + +#: ../finch/gntstatus.c:303 +msgid "Invalid title" +msgstr "অবৈধ শিৰোনাম" + +#: ../finch/gntstatus.c:304 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "অৱস্থা চিহ্নিত কৰাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি শিৰোনাম লিখক ।" + +#: ../finch/gntstatus.c:312 +msgid "Duplicate title" +msgstr "শিৰোনামৰ অনুলিপি" + +#: ../finch/gntstatus.c:313 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অৱস্থা চিহ্নকৰ্তা ভিন্ন শিৰোনাম লিখক ।" + +#: ../finch/gntstatus.c:454 +msgid "Substatus" +msgstr "উপ অৱস্থা" + +#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:679 +msgid "Status:" +msgstr "অৱস্থা:" + +#: ../finch/gntstatus.c:481 +msgid "Message:" +msgstr "সম্বাদ:" + +#: ../finch/gntstatus.c:530 +msgid "Edit Status" +msgstr "অৱস্থা সম্পাদন" + +#: ../finch/gntstatus.c:572 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "নিম্নলিখিত হিচাপৰ বাবে ভিন্ন অৱস্থাসূচক সম্বাদ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#. Save & Use +#: ../finch/gntstatus.c:606 +msgid "Save & Use" +msgstr "সংৰক্ষণ কৰি ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../finch/gntui.c:102 +msgid "Certificates" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ" + +#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2757 +msgid "Sounds" +msgstr "শব্দ" + +#: ../finch/gntui.c:109 +msgid "Statuses" +msgstr "অৱস্থা" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "প্লাগ ইন লোড কৰিবলৈ ত্ৰুটি ।" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "X প্ৰদৰ্শন পোৱা নাযায়" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +msgid "Couldn't find window" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ পোৱা নাযায়" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "X11 সমৰ্থন নোহোৱাকে নিৰ্মাণ কৰাৰ ফলত এই প্লাগ ইনটো লোড কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 +msgid "GntClipboard" +msgstr "GntClipboard" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "ক্লিপ বোৰ্ড প্লাগ ইন" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"gnt ক্লিপ বোৰ্ডৰ বিষয়বস্তু পৰিবৰ্তিত হ'লে, X ৰ বাবে সংশ্লিষ্ট তথ্য উপলব্ধ " +"কৰাৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হয় ।" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:232 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s এই মুহূৰ্তে প্ৰৱেশ কৰিছে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:239 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s কিছু আগতে প্ৰস্থান কৰিছে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:247 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s এ আপোনাৰ উদ্দেশ্যে এটা সম্বাদ পঠিয়াইছে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:266 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s এ %s ত আপোনাৰ উপনাম উল্লেখ কৰিছে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:268 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s এ %s ত এটা সম্বাদ পঠিয়াইছে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "বন্ধুৱে প্ৰৱেশ/প্ৰস্থান কৰিলে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +msgid "You receive an IM" +msgstr "আপোনাৰ বাবে এটা তাৎক্ষনিক সম্বাদ আছে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "সম্বাদত কোনোবাই কথা কৈছে" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:309 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "সম্বাদত আপোনাৰ নাম উল্লেখ কৰা হ'ল" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:337 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "নিম্নলিখিত পৰিস্থিতিত টোস্টাৰ সহ সূচিত কৰা হ'ব" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:352 +msgid "Beep too!" +msgstr "বিপ শব্দও কৰা হ'ব!" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "টাৰ্মিনেল সংযোগক্ষেত্ৰৰ বাবে URGENT নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:378 +msgid "GntGf" +msgstr "GntGf" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "Toaster প্লাগ ইন" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>%s ৰ সৈতে %s ত সম্বাদ:</b><br>" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "পিছৰ তথ্যৰ প্লাগ ইন ব্যৱহাৰৰ বাবে লগিং ব্যৱস্থা উপস্থিত থকা আৱশ্যক" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" +"সৰঞ্জাম > পছন্দ > লগ ব্যৱস্থাৰ পৰা লগিং সক্ৰিয় কৰা যাব ।\n" +"\n" +"তাৎক্ষণিক সম্বাদ আৰু/বা সম্বাদৰ বাবে লগ সক্ৰিয় কৰিলে সংশ্লিষ্ট ধৰনৰ সম্বাদৰ " +"বাবে পিছৰ তথ্য প্ৰদৰ্শন সক্ৰিয় কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221 +msgid "GntHistory" +msgstr "GntHistory" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "নতুন সম্বাদৰ সৈতে সম্প্ৰতি লগ কৰা সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"নতুন সম্বাদ আৰম্ভ হ'লে, সৰ্বশেষ সম্বাদ এই প্লাগ ইন দ্বাৰা বৰ্তমান সম্বাদত " +"সংযোজন কৰা হ'ব ।" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching TinyURL..." +msgstr "" +"\n" +"TinyURL প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে..." + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351 +#, c-format +msgid "TinyURL for above: %s" +msgstr "ওপৰৰ বাবে TinyURL: %s" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371 +msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি TinyURL দ্বাৰা এটা সৰু মাপৰ URL প্ৰাপ্ত কৰাৰ অপেক্ষা কৰক..." + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438 +msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" +msgstr "অকল চিহ্নিত মাপ বা ইয়াৰ পৰা অধিক মাপৰ URL ৰ বাবে TinyURL নিৰ্মাণ কৰা হ'ব" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442 +msgid "TinyURL (or other) address prefix" +msgstr "TinyURL (বা অন্য কোনো) ঠিকনাৰ প্ৰেফিক্স" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471 +msgid "TinyURL" +msgstr "TinyURL" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473 +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "TinyURL প্লাগ ইন" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474 +msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" +msgstr "URL সহ সম্বাদ প্ৰাপ্ত কৰাৰ সময়ত, নকল কৰাৰ সুবিধাৰ্থে TinyURL ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:788 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262 +msgid "Online" +msgstr "অন লাইন" + +#. primative, no, id, name +#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:960 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3718 ../libpurple/status.c:161 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 ../pidgin/gtkblist.c:4119 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1109 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67 +msgid "Offline" +msgstr "অফ লাইন" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3746 +msgid "Online Buddies" +msgstr "অন লাইন বন্ধু" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:115 +msgid "Offline Buddies" +msgstr "অফ লাইন বন্ধু" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:125 +msgid "Online/Offline" +msgstr "অন লাইন/অফ লাইন" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:162 +msgid "Meebo" +msgstr "Meebo" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:211 +msgid "No Grouping" +msgstr "দল বিহীন" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:292 +msgid "Nested Subgroup" +msgstr "নেস্টেড উপ দল" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:324 +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "নেস্টেড দলবন্ধকৰণ (পৰীক্ষামূলক)" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368 +msgid "Provides alternate buddylist grouping options." +msgstr "ভিন্ন ধৰনে বন্ধু তালিকা দলবদ্ধকৰণৰ বিকল্প উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "Lastlog" + +#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. +#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "lastlog: বেক লগত এটা সুনিৰ্দিষ্ট উপ শব্দ অনুসন্ধান কৰা হয় ।" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntLastlog" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "Lastlog প্লাগ ইন ।" + +#: ../libpurple/account.c:925 +msgid "accounts" +msgstr "হিচাপ" + +#: ../libpurple/account.c:1117 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:135 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "প্ৰৱেশ কৰাৰ বাবে গুপ্তশব্দ প্ৰয়োজন ।" + +#: ../libpurple/account.c:1151 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "%s ৰ গুপ্তশব্দ লিখক (%s)" + +#: ../libpurple/account.c:1158 +msgid "Enter Password" +msgstr "গুপ্তশব্দ লিখক" + +#: ../libpurple/account.c:1163 +msgid "Save password" +msgstr "গুপ্তশব্দ সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../libpurple/account.c:1200 ../libpurple/connection.c:119 +#: ../libpurple/connection.c:197 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে আচাৰ বিধি প্লাগ ইন অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/account.c:1201 ../libpurple/connection.c:122 +msgid "Connection Error" +msgstr "সংযোগ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/account.c:1434 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ অমিল ।" + +#: ../libpurple/account.c:1447 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "সকলো ক্ষেত্ৰত মান সম্পূৰ্ণৰূপে পূৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/account.c:1479 +msgid "Original password" +msgstr "মূল গুপ্তশব্দ" + +#: ../libpurple/account.c:1487 +msgid "New password" +msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ" + +#: ../libpurple/account.c:1495 +msgid "New password (again)" +msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ (পুনঃ লিখক)" + +#: ../libpurple/account.c:1502 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "%s ৰ গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/account.c:1510 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি বৰ্তমান আৰু নতুন গুপ্তশব্দ দুটা লিখক ।" + +#: ../libpurple/account.c:1541 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "%s ৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নাম সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/account.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598 +msgid "Set User Info" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/account.c:2028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:688 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../pidgin/gtkft.c:164 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: ../libpurple/blist.c:584 ../libpurple/blist.c:1598 +#: ../libpurple/blist.c:1838 ../libpurple/blist.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:119 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3495 ../pidgin/gtkblist.c:6888 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +msgid "Buddies" +msgstr "বন্ধু" + +#: ../libpurple/blist.c:611 +msgid "buddy list" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা" + +#: ../libpurple/certificate.c:94 +msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ স্বয়ং স্বাক্ষৰিত হৈছে আৰু স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পৰীক্ষা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:98 +msgid "" +"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " +"currently trusted." +msgstr "" +"চিহ্নিত প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষাকৰ্তাই এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বস্ত নকৰাৰ ফলত এই " +"প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাস কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:102 +msgid "The certificate is not valid yet." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ বৰ্তমানে বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:105 +msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ সময় পূৰ্ণ হৈছে আৰু বৰ্তমানে বৈধ নহয় ।" + +#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) +#: ../libpurple/certificate.c:110 +msgid "The certificate presented is not issued to this domain." +msgstr "উপস্থিত প্ৰমাণপত্ৰ এই ডোমেইনৰ বাবে জাৰি কৰা নহয় ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:113 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" +"root প্ৰমাণপত্ৰ তথ্যভঁৰাল অনুপস্থিত থকাৰ ফলত, এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বৈধতা পৰীক্ষা " +"কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:117 +msgid "The certificate chain presented is invalid." +msgstr "প্ৰস্তুত কৰা প্ৰমাণপত্ৰ চেইন বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:120 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:124 +msgid "An unknown certificate error occurred." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ সংক্ৰান্ত অজ্ঞাত ত্ৰুটি হৈছে ।" + +#: ../libpurple/certificate.c:685 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "(অমিল)" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:689 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "এবাৰ ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে %s দ্বাৰা নিম্নলিখিত প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰস্তুত কৰা হৈছে:" + +#: ../libpurple/certificate.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"সাধাৰণ নাম: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:695 +# +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "একবাৰ ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে প্ৰমাণপত্ৰৰ বৈধতা পৰীক্ষা" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1024 +# +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ অথোৰিটি" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1196 +# +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "SSL Peers Cache" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1327 +#, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "%s ৰ প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰা হ'বনেকি ?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1333 +# +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "SSL Certificate Verification" + +#: ../libpurple/certificate.c:1344 +# +msgid "_View Certificate..." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰদৰ্শন...(_V)" + +#: ../libpurple/certificate.c:1373 ../libpurple/certificate.c:1392 +#, c-format +msgid "The certificate for %s could not be validated." +msgstr "%s ৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ বৈধতা পৰীক্ষা কৰা নাযায় ।" + +#. TODO: Probably wrong. +#: ../libpurple/certificate.c:1379 +# +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "SSL প্ৰমাণপত্ৰ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/certificate.c:1380 +# +msgid "Unable to validate certificate" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ বৈধতা পৰীক্ষা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/certificate.c:1404 +#, c-format +msgid "" +"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " +"are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" +"প্ৰমাণপত্ৰৰ উৎস ৰূপে \"%s\" চিহ্নিত হৈছে । অৰ্থাৎ, সম্ভৱত আপুনি অন্য কোনো " +"পৰিসেবাৰ সৈতে সংযোগ স্থাপনৰ প্ৰচেষ্টা কৰছেন ।" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:2111 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"সাধাৰণ নাম: %s\n" +"\n" +"ফিংগাৰপ্ৰিন্ট (SHA1): %s\n" +"\n" +"জাৰি কৰাৰ তাৰিখ: %s\n" +"সময়পূৰ্তীৰ তাৰিখ: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:2123 +# +msgid "Certificate Information" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#. show error to user +#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:288 +# +msgid "Registration Error" +msgstr "নিবন্ধনে ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/connection.c:199 +# +msgid "Unregistration Error" +msgstr "নিবন্ধন বাতিল কৰাৰ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/connection.c:359 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s যোগ কৰিছে" + +#: ../libpurple/connection.c:389 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s প্ৰস্থান কৰিছে" + +#. Undocumented +#. Unknown error +#: ../libpurple/connection.c:565 ../libpurple/plugin.c:280 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2150 +msgid "Unknown error" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/conversation.c:197 +# +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ: অত্যাধিক বড় মাপৰ সম্বাদ ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:200 ../libpurple/conversation.c:213 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "%s কে সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:201 +# +msgid "The message is too large." +msgstr "সম্বাদৰ মাপ অত্যাধিক বড় ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:210 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91 +msgid "Unable to send message." +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1289 +# +msgid "Send Message" +msgstr "সম্বাদ পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/conversation.c:1292 +# +msgid "_Send Message" +msgstr "সম্বাদ পঠিয়াই দিয়ক (_S)" + +#: ../libpurple/conversation.c:1696 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s ৰুমে প্ৰৱেশ কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1699 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] ৰুমে প্ৰৱেশ কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1809 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "আপুনি এখন %s নামে পৰিচিত" + +#: ../libpurple/conversation.c:1829 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s বৰ্তমানে %s নামে পৰিচিত" + +#: ../libpurple/conversation.c:1904 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s ৰুম ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1907 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s ৰুম ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিছে (%s) ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:2104 ../libpurple/conversation.c:2115 +# +msgid "Invite to chat" +msgstr "সম্বাদে আমন্ত্ৰণ কৰক" + +#. Put our happy label in it. +#: ../libpurple/conversation.c:2116 ../pidgin/gtkconv.c:898 +# +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"আমন্ত্ৰণ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ব্যক্তিৰ নাম আৰু বৈকল্পিক কোনো সম্বাদ অনুগ্ৰহ " +"কৰি লিখক ।" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "নাম প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:634 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "serv ৰ নাম প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:86 +# +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "নিম্নলিখিত কাৰণে Purple ৰ D BUS সেৱক বৰ্তমানে চলিছে না" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880 +# +msgid "No name" +msgstr "নামবিহীন" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:596 +# +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "মীমাংসাকৰ্তা নতুন প্ৰসেস নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:601 +# +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "মীমাংসাকৰ্তা প্ৰসেসেৰ বাবে অনুৰোধ পাঠাতে ব্যৰ্থ\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:634 ../libpurple/dnsquery.c:815 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s মীমাংসা কৰিবলৈ ত্ৰুটি:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:637 ../libpurple/dnsquery.c:829 +#: ../libpurple/dnsquery.c:939 ../libpurple/dnsquery.c:950 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "%s মীমাংসা কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %d" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:661 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" +"মীমাংসকৰ্তা প্ৰসেস ৰ পৰা প্ৰাপ্ত তথ্য পড়তে ত্ৰুটি:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:665 +#, c-format +msgid "Resolver process exited without answering our request" +msgstr "অনুৰোধেৰ উত্তৰ না দিয়ে মীমাংসাকৰ্তা প্ৰসেস প্ৰস্থান কৰিছে" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:779 +#, c-format +msgid "Error converting %s to punycode: %d" +msgstr "%s কে punycode এ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %d" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:866 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "থ্ৰেড নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#. Data is assumed to be the destination bn +#: ../libpurple/dnsquery.c:867 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1948 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3339 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250 +msgid "Unknown reason" +msgstr "অজ্ঞাত কাৰণ" + +#: ../libpurple/ft.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s পড়তে ত্ৰুটি: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s লিখিবলৈ ত্ৰুটি: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:336 +# +msgid "Directory is not writable." +msgstr "ডিৰেক্টৰিৰ লিখনযোগ্য নহয় ।" + +#: ../libpurple/ft.c:350 +# +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "০ বাইটেৰ নথিপত্ৰ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/ft.c:359 +# +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "ডিৰেক্টৰি পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/ft.c:367 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয় । এটি নতুন কৰি লিখিবলৈ প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে ।\n" + +#: ../libpurple/ft.c:386 +# +msgid "File is not readable." +msgstr "নথিপত্ৰ পাঠযোগ্য নহয় ।" + +#: ../libpurple/ft.c:448 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "আপোনাৰ বাবে %s, %s পাঠাতে ইচ্ছুক (%s)" + +#: ../libpurple/ft.c:455 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "আপোনাৰ বাবে %s এটা নথিপত্ৰ পাঠাতে ইচ্ছুক" + +#: ../libpurple/ft.c:498 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "%s দ্বাৰা অনুৰোধ কৰা নথিপত্ৰ বিনিময় গ্ৰহণ কৰা হ'বনেকি ?" + +#: ../libpurple/ft.c:502 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত স্থান ৰ পৰা ডাউনলোড কৰাৰ বাবে এটা নথিপত্ৰ উপলব্ধ আছে:\n" +"দূৰবৰ্তী গৃহস্থ: %s\n" +"দূৰবৰ্তী পোৰ্ট: %d" + +#: ../libpurple/ft.c:537 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s, %s নথিপত্ৰ পাঠাতে ইচ্ছুক" + +#: ../libpurple/ft.c:595 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s বৈধ নথিপত্ৰৰ নাম নহয় ।\n" + +#: ../libpurple/ft.c:623 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "%s টি %s কে পঠিওৱাৰ অনুৰোধ জানানো হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:634 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "%s কে %s ৰ পৰা বিনিময় কৰিবলৈ আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:821 +#, c-format +msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" +msgstr "<A HREF=\"file://%s\">%s</A> নথিপত্ৰৰ বিনিময় সম্পূৰ্ণ হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:826 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "%s নথিপত্ৰ বিনিময় কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:831 +# +msgid "File transfer complete" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় সমাপ্ত হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:1399 +#, c-format +msgid "You cancelled the transfer of %s" +msgstr "%s বিনিময় আপুনি বাতিল কৰিছে" + +#: ../libpurple/ft.c:1404 +# +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:1462 +#, c-format +msgid "%s cancelled the transfer of %s" +msgstr "%s দ্বাৰা %s ৰ বিনিময় বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:1467 +#, c-format +msgid "%s cancelled the file transfer" +msgstr "%s দ্বাৰা নথিপত্ৰ বিনিময় বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/ft.c:1524 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "%s এ নথিপত্ৰ বিনিময় বাতিল কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/ft.c:1526 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "%s ৰ পৰা নথিপত্ৰ বিনিময় বাতিল কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 +# +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "টাৰ্মিনেলেত আদেশ সঞ্চালিত হ'ব" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +# +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"aim\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +# +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"gg\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +# +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"icq\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +# +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"irc\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +# +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"msnim\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +# +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"sip\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +# +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"xmpp\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +# +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "সক্ৰিয় থাকিলে, \"ymsgr\" URL ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য আদেশ ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +# +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "\"aim\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +# +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "\"gg\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +# +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "\"icq\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +# +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "\"irc\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +# +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "\"msnim\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +# +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "\"sip\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +# +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "\"xmpp\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +# +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "\"ymsgr\" ৰূপৰ URL সমূহৰ হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"aim\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"gg\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"icq\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"irc\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"msnim\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"sip\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"xmpp\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +# +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" +"\"command\" কি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আদেশৰ সহায়ত \"ymsgr\" URL পৰিচালিত হ'লে মান " +"True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +# +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"এই ধৰনৰ URL পৰিচালনাৰ বাবে চিহ্নিত আদেশ টাৰ্মিনেলেত সঞ্চালনাৰ বাবে ধাৰ্য " +"কৰা হ'লে মান True (সত্য) হ'ব ।" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"aim\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"gg\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"icq\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"irc\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"msnim\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"sip\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"xmpp\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +# +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট আদেশ সহায়ত \"ymsgr\" URL পৰিচালিত হ'ব কি না" + +#: ../libpurple/log.c:198 +# +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">লগাৰত পড়াৰ কোনো ফাংশান উপস্থিত নাই</font></b>" + +#: ../libpurple/log.c:655 +# +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../libpurple/log.c:669 +# +msgid "Plain text" +msgstr "প্লেইন টেক্সট" + +#: ../libpurple/log.c:683 +# +msgid "Old flat format" +msgstr "পুৰোনো ফ্ল্যাট বিন্যাস" + +#: ../libpurple/log.c:914 +# +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "এই সম্বাদ লগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/log.c:1356 +# +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../libpurple/log.c:1443 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO " +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1445 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO " +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1504 ../libpurple/log.c:1637 +# +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>লগৰ পাথ সন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ!</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1516 ../libpurple/log.c:1646 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>নথিপত্ৰ পড়তে ব্যৰ্থ: %s</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1578 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <AUTO REPLY>: %s\n" + +#: ../libpurple/media.c:2051 +# +msgid "" +"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " +"packages." +msgstr "" +"কোনো কোডেক পোৱা নাযায় । GStreamer প্লাগ ইন প্যাকেজেত উপস্থিত কিছু GStreamer " +"কোডেক সংস্থাপন কৰক ।" + +#: ../libpurple/media.c:2055 +# +msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." +msgstr "" +"কোনো কোডেক অবশিষ্ট নাই । fs codecs.conf নথিপত্ৰেত কোডেক সংক্ৰান্ত অতিমাত্ৰায় " +"দৃঢ় " +"পছন্দ নিৰ্ধাৰিত হৈছে ।" + +#: ../libpurple/media.c:2072 +# +msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." +msgstr "Farsight2 সংক্ৰান্ত এটা অসংশোধনযোগ্য ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে ।" + +#: ../libpurple/media.c:2156 +# +msgid "Conference error" +msgstr "কনফাৰেন্স সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/media.c:2170 +# +msgid "Error with your microphone" +msgstr "মাইক্ৰোফোনত সমস্যা" + +#: ../libpurple/media.c:2172 +# +msgid "Error with your webcam" +msgstr "ৱেব ক্যামে সমস্যা" + +#: ../libpurple/media.c:2640 +#, c-format +msgid "Error creating session: %s" +msgstr "অধিবেশন নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/mediamanager.c:313 ../libpurple/mediamanager.c:329 +# +msgid "Error creating conference." +msgstr "কনফাৰেন্স প্ৰস্তুত কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:363 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "আপুনি %s ব্যৱহাৰ কৰছেন, কিন্তু এই প্লাগ ইনৰ ক্ষেত্ৰত %s আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:378 +# +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "এই প্লাগ ইনৰ ক্ষেত্ৰত ID নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয় ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:446 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "প্লাগ ইন ম্যাজিকে অমিল %d (%d আৱশ্যক)" + +#: ../libpurple/plugin.c:463 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ABI সংস্কৰণে অমিল %d.%d.x (%d.%d.x প্ৰয়োজন)" + +#: ../libpurple/plugin.c:480 +# +msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" +msgstr "" +"প্লাগ ইন দ্বাৰা সকলো আৱশ্যক ফাংশান উপলব্ধ কৰা হয় না (list_icon, login আৰু " +"close)" + +#: ../libpurple/plugin.c:545 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" +"প্ৰয়োজনীয় প্লাগ ইন %s পোৱা নাযায় । অনুগ্ৰহ কৰি এই প্লাগ ইনটি সংস্থাপন কৰি " +"পুনঃ " +"প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:550 +# +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "প্লাগ ইন লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/plugin.c:572 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "আৱশ্যক প্লাগ ইন %s লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:576 +# +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "উল্লিখিত প্লাগ ইন লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/plugin.c:666 +#, c-format +msgid "%s requires %s, but it failed to unload." +msgstr "%s ৰ ক্ষেত্ৰত %s প্ৰয়োজন কিন্তু এটি আন লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +# +msgid "Autoaccept" +msgstr "Autoaccept" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +# +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "" +"স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে, নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ৰ পৰা প্ৰাপ্ত নথিপত্ৰ বিনিময় অনুৰোধ " +"গ্ৰহণ কৰা " +"হ'ব ।" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "" +"\"%s\" নথিপত্ৰ \"%s\" ৰ পৰা স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে গ্ৰহণৰ পিছত বিনিময় কৰা সমাপ্ত " +"হৈছে ।" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83 +# +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গ্ৰহণ সমাপ্ত" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "%s ৰ পৰা নথিপত্ৰ বিনিময়ৰ অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হ'লে" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198 +# +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে গ্ৰহণ কৰাৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200 +# +msgid "_Save" +msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +# +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2748 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1441 +#: ../libpurple/request.h:1451 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল (_C)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204 +# +msgid "Ask" +msgstr "Pitaj" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 +# +msgid "Auto Accept" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে গ্ৰহণ" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206 +# +msgid "Auto Reject" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে প্ৰত্যাখ্যান" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221 +# +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে নথিপত্ৰ বিনিময় গ্ৰহণ কৰা হ'ব..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251 +# +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" +"নথিপত্ৰ সংৰক্ষণস্থলৰ পাথ\n" +"(অনুগ্ৰহ কৰি সম্পূৰ্ণ পাথ উল্লেখ কৰক)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256 +# +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "" +"বন্ধু তালিকাত অনুপস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে প্ৰত্যাখ্যান " +"কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260 +# +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" +"স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে গ্ৰহণ কৰা নথিপত্ৰ বিনিময় সমাপ্ত হ'লে, পপ আপ সহযোগে সূচিত কৰা " +"হ'ব\n" +"(প্ৰৰকেৰ সৈতে কোনো সম্বাদ চলমান না থাকিলে)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265 +# +msgid "Create a new directory for each user" +msgstr "প্ৰতি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে এটা নতুন ডিৰেক্টৰি নিৰ্মাণ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2249 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +# +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "আপোনাৰ নোটসমূহ তলত লিখক..." + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +# +msgid "Edit Notes..." +msgstr "নোট সম্পাদন..." + +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +# +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Buddy Notes" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +# +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট বন্ধুৰ বাবে নোট সংৰক্ষণ কৰা হ'ব ।" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 +# +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "বন্ধু তালিকা উপস্থিত বন্ধুৰ বাবে নোট সংৰক্ষণৰ বিকল্প যোগ কৰা হয় ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +# +msgid "Cipher Test" +msgstr "সাইফাৰ পৰীক্ষা" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +# +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "libpurple ৰ সৈতে উপলব্ধ সাইফাৰ পৰীক্ষা কৰা হয় ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +# +msgid "DBus Example" +msgstr "DBus Example" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +# +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus প্লাগ ইনৰ উদাহৰণ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +# +msgid "File Control" +msgstr "নথিপত্ৰ নিয়ন্ত্ৰণ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +# +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "নথিপত্ৰেত আদেশ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি নিয়ন্ত্ৰণৰ প্ৰণালী উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 +# +msgid "Minutes" +msgstr "মিনিট" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +# +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "I'dle Mak'er" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 +# +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ পিছত হিচাপকে কামবিহীন অৱস্থাত স্থাপিত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 +# +msgid "_Set" +msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰক (_S)" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 +# +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "আপোনাৰ কোনো হিচাপ কামবিহীন অৱস্থাত নাই ।" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 +# +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ পিছত হিচাপকে কামবিহীন অৱস্থা ৰ পৰা মুক্ত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 +# +msgid "_Unset" +msgstr "নিৰ্ধাৰিত মান বাতিল কৰক (_U)" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 +# +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ পিছত সকলো হিচাপকে কামবিহীন অৱস্থাত স্থাপিত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 +# +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ পিছত সকলো কামবিহীন হিচাপকে কামবিহীন অৱস্থা ৰ পৰা মুক্ত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 +# +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "" +"কামবিহীন অৱস্থাৰ সময়, ব্যৱহাৰীকৰ্তা দ্বাৰা স্বয়ং নিৰ্ধাৰণৰ সুবিধা উপলব্ধ " +"কৰা হয়" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 +# +msgid "IPC Test Client" +msgstr "IPC পৰীক্ষাৰ ক্লায়েন্ট" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 +# +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "ক্লায়েন্ট ৰূপে IPC সমৰ্থনৰ প্লাগ ইন পৰীক্ষা কৰক ।" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 +# +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" +"ক্লায়েন্ট ৰূপে IPC সমৰ্থনৰ প্লাগ ইন পৰীক্ষা কৰক । ইয়াৰ ফলত সেৱক প্লাগ ইন " +"সন্ধান কৰা " +"হয় আৰু নিবন্ধিত আদেশ কল কৰা হয় ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 +# +msgid "IPC Test Server" +msgstr "IPC ৰ পৰীক্ষামূলক সেৱক" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 +# +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "সেৱক ৰূপে IPC সমৰ্থনৰ প্লাগ ইন পৰীক্ষা কৰক ।" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 +# +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"সেৱক ৰূপে IPC সমৰ্থনৰ প্লাগ ইন পৰীক্ষা কৰক । ইয়াৰ ফলত IPC আদেশ নিবন্ধন কৰা " +"হয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232 +# +msgid "Hide Joins/Parts" +msgstr "প্ৰৱেশ/প্ৰস্থানৰ তথ্য আড়াল কৰা হ'ব" + +#. Translators: Followed by an input request a number of people +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237 +# +msgid "For rooms with more than this many people" +msgstr "উল্লিখিত সংখ্যাৰ বেশি সংখ্যক ব্যক্তি বিশিষ্ট ৰুম" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242 +# +msgid "If user has not spoken in this many minutes" +msgstr "চিহ্নিত মিনিট অবধি ব্যৱহাৰকৰ্তা কোনো কথা না বলে থাকিলে" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247 +# +msgid "Apply hiding rules to buddies" +msgstr "আড়াল কৰাৰ নিয়মসমূহ বন্ধুৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277 +# +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "Join/Part Hiding" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280 +# +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "অতিৰিক্ত প্ৰৱেশ/প্ৰস্থানৰ সম্বাদ আড়াল কৰা হয় ।" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282 +# +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" +"চলমান সম্বাদে অংশগ্ৰহণকৰ্তা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাদে, বৃহৎ ৰুমেত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ " +"প্ৰৱেশ/প্ৰস্থানৰ সম্বাদসমূহ এই প্লাগ ইন সহযোগে আড়াল কৰা হয় ।" + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 +# +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 +# +msgid "User is offline." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা বৰ্তমানে অফ লাইন ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564 +# +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় উত্তৰ প্ৰেৰিত হৈছে:" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s প্ৰস্থান কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 +# +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "এক বা একাধিক সম্বাদ প্ৰৰণ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613 +# +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "সেৱক ৰ পৰা সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621 +# +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "বৰ্তমানে আপুনি সংযুক্ত নহয় । প্ৰৱেশ নকৰা অবধি কোনো সম্বাদ প্ৰাপ্ত হ'ব না ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636 +# +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "সম্বাদৰ সৰ্বাধিক মাপ অতিক্ৰান্ত হোৱাৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641 +# +msgid "Message could not be sent." +msgstr "সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723 +# +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736 +# +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748 +# +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762 +# +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774 +# +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786 +# +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798 +# +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905 +msgid "aMSN" +msgstr "aMSN" + +#. Add general preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861 +# +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "লগ পাঠেৰ সাধাৰণ বিন্যাস" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865 +# +msgid "Fast size calculations" +msgstr "দ্ৰুত মাপৰ গণনা" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869 +# +msgid "Use name heuristics" +msgstr "নিমৰ ভিত্তিতে অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875 +# +msgid "Log Directory" +msgstr "লগ ডিৰেক্টৰি" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934 +# +msgid "Log Reader" +msgstr "Log Reader" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938 +# +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "লগ প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাত অন্যান্য IM ক্লায়েন্টৰ লগ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব ।" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942 +# +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" +"লগ প্ৰদৰ্শনৰ সময়, এই প্লাগ ইন দ্বাৰা অন্যান্য IM ক্লায়েন্ট ৰ পৰা প্ৰাপ্ত লগ " +"প্ৰদৰ্শন কৰা " +"হয় । বৰ্তমানে Adium, MSN Messenger, aMSN, আৰু Trillian ৰ লগ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা " +"হয় ।\n" +"\n" +"সতৰ্কসম্বাদ: এই প্লাগ ইন বৰ্তমানে আলফা কোডেৰ পৰ্যায়ে আছে আৰু নিয়মিতৰূপে " +"বিপৰ্যস্ত " +"হতে পাৰে । ব্যৱহাৰকৰ্তাৰা নিজৰ বিবেচনা অনুযায়ী এই প্লাগ ইন ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ " +"পাৰে!" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224 +# +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Mono প্লাগ ইন লোড কৰাৰ ব্যৱস্থা" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226 +# +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr ".NET প্লাগ ইনসমূহ Mono সহযোগে লোড কৰা হয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/newline.c:57 +msgid "Add new line in IMs" +msgstr "IM সমূহত নতুন পংক্তি যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/plugins/newline.c:61 +# +msgid "Add new line in Chats" +msgstr "সম্বাদত নতুন পংক্তি যোগ কৰক" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/newline.c:104 +# +msgid "New Line" +msgstr "New Line" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/newline.c:106 +# +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "প্ৰদৰ্শিত সম্বাদৰ প্ৰাৰম্ভে নতুন পংক্তি যোগ কৰক ।" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:107 +# +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the username in the conversation window." +msgstr "" +"সম্বাদৰ প্ৰাৰম্ভে এটা নতুন পংক্তি যোগ কৰা হ'ব । ইয়াৰ ফলত, সম্বাদৰ " +"সংযোগক্ষেত্ৰত " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামৰ তলত সম্বাদটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +# +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "Offline Message Emulation" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +# +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" +"অফ লাইন অৱস্থাৰ কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে পাউন্সৰ মাধ্যমে সম্বাদ পঠিওৱাৰ " +"উদ্দেশ্যে সম্বাদ " +"সংৰক্ষণ কৰা হ'ব ।" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +# +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" +"অবশিষ্ট সম্বাদসমূহ পাউন্স ৰূপে সংৰক্ষণ কৰা হ'ব । `বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স' শীৰ্ষক " +"ডায়লগ বক্স " +"ৰ পৰা পাউন্সটি সম্পাদনকৰা/আঁতৰুৱা যাব ।" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" +"\"%s\" বৰ্তমানে অফ লাইন আছে । অবশিষ্ট সম্বাদসমূহ পাউন্স ৰূপে সংৰক্ষণ কৰি " +"\"%s\" " +"পুনঃ প্ৰৱেশ কৰিলে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পাঠাতে ইচ্ছুকনেকি ?" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 +# +msgid "Offline Message" +msgstr "অফ লাইন সম্বাদ" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +# +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" +"`বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স' শীৰ্ষক ডায়লগ বক্স ৰ পৰা পাউন্স সম্পাদন কৰিবলৈ/আঁতৰাবলৈ " +"পাৰিব ।" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:845 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:848 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582 +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:126 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:297 +msgid "Yes" +msgstr "হয়" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:845 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:848 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:126 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:298 +msgid "No" +msgstr "নহয়" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +# +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "অফ লাইন সম্বাদসমূহ পাউন্সেত সংৰক্ষণ কৰা যাব" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 +# +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "জিজ্ঞাসা কৰা হ'ব না । সৰ্বদা পাউন্স ৰূপে সংৰক্ষণ কৰা হ'ব ।" + +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68 +# +msgid "One Time Password" +msgstr "একবাৰ গুপ্তশব্দ লিখা হ'ব" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123 +# +msgid "One Time Password Support" +msgstr "One Time Password Support" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126 +# +msgid "Enforce that passwords are used only once." +msgstr "গুপ্তশব্দ অকল একবাৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে বাধ্য কৰা হ'ব ।" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128 +# +msgid "" +"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " +"are only used in a single successful connection.\n" +"Note: The account password must not be saved for this to work." +msgstr "" +"সংৰক্ষণ নকৰা গুপ্তশব্দসমূহ অকল এটা সফল সংযোগৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে " +"প্ৰতি হিচাপৰ বাবে বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হয় ।\n" +"উল্লেখ্য: এই কামৰ বাবে হিচাপৰ গুপ্তশব্দ সংৰক্ষণ কৰা উচিত নহয় ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671 +# +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Perl প্লাগ ইন লোডেৰ ব্যৱস্থা" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674 +# +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "perl প্লাগ ইন লোড কৰাৰ বাবে সমৰ্থন উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +# +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Psychic Mode" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +# +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "আগমনকৰ্তা সম্বাদৰ বাবে অতীন্দ্ৰিয় মোড" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +# +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"অন্য কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা আপোনাকে সম্বাদ লিখিবলৈ আৰম্ভ কৰিলে, সম্বাদৰ " +"সংযোগক্ষেত্ৰটি প্ৰদৰ্শিত " +"হ'ব । AIM, ICQ, XMPP, Sametime, আৰু Yahoo! ৰ ক্ষেত্ৰত এই বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ " +"কৰা সম্ভৱ " +"হ'ব ।" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 +# +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "চাৰদিকে কিছু মন্দ ঠেকছে..." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92 +# +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "বন্ধু তালিকাত উপস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে অকল সক্ৰিয় কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97 +# +msgid "Disable when away" +msgstr "অনুপস্থিত থাকে নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101 +# +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "সম্বাদত বিজ্ঞপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106 +# +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "psychic সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928 +# +msgid "Signals Test" +msgstr "সংকেত পৰীক্ষা" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931 +# +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "সকলো সংকেত সঠিকভাবে চলিছে কি না পৰীক্ষা কৰক ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 +# +msgid "Simple Plugin" +msgstr "সাধাৰণ প্লাগ ইন" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 +# +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "অধিকাংশ বৈশিষ্ট্য চলমান কিনা পৰীক্ষা কৰাৰ উদ্দেশ্যে পৰীক্ষা ।" + +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:955 +# +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "X.509 প্ৰমাণপত্ৰ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1031 +# +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1034 +# +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1036 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "GNUTLS ৰ মাধ্যমে SSL সমৰ্থন উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:942 +# +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:945 +# +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Mozilla NSS ৰ মাধ্যমে SSL সমৰ্থন উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 +# +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +# +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "SSL সমৰ্থনৰ লাইব্ৰৰিৰ বাবে এটা ৰ্যাপাৰ উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s বৰ্তমানে অনুপস্থিত নহয় ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s চলে গিয়েছেন ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s কামবিহীন অৱস্থাত নিজকে ধাৰ্য কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s কামবিহীন অৱস্থা ৰ পৰা প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s প্ৰৱেশ কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104 +# +msgid "Notify When" +msgstr "উল্লিখিত পৰিস্থিতিতে বিজ্ঞপ্তি প্ৰকাশ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107 +# +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত থাকিলে (_A)" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110 +# +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "বন্ধু কামবিহীন অৱস্থান হ'লে (_I)" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113 +# +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "বন্ধু প্ৰৱেশ/প্ৰস্থান কৰিলে (_S)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161 +# +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Buddy State Notification" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164 +# +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" +"কামবিহীন বা অনুপস্থিত অৱস্থা ৰ পৰা বন্ধু প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিলে, সম্বাদৰ " +"সংযোগক্ষেত্ৰত " +"সূচিত কৰা হ'ব ।" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 +# +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Tcl প্লাগ ইন লোডেৰ ব্যৱস্থা" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 +# +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Tcl প্লাগ ইন লোড কৰাৰ বাবে সমৰ্থনব্যৱস্থা উপলব্ধ কৰা হয়" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 +# +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"ActiveTCL ইনস্টলেশন চিনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । TCL প্লাগ ইন ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ " +"ইচ্ছুক হ'লে, http://" +"www.activestate.com ৰ পৰা ActiveTCL ডাউনলোড কৰক ।\n" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93 +# +msgid "" +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." +"im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" +"Apple's \"Bonjour for Windows\" টুল কিট পোৱা নাযায় । অধিক বিবৰণৰ বাবে http://" +"d.pidgin.im/BonjourWindows চাওক ।" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +# +msgid "Unable to listen for incoming IM connections" +msgstr "আগমনকৰ্তা IM সংযোগৰ অপেক্ষা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138 +# +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "স্থানীয় mDNS সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সেৱকটি চলিছেনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 +msgid "First name" +msgstr "নাম" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:735 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Last name" +msgstr "পদবি" + +#. email +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:738 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1133 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2108 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:350 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 +msgid "Email" +msgstr "ঈ মেইল" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:741 +msgid "AIM Account" +msgstr "AIM হিচাপ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:744 +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP হিচাপ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:546 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:548 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Bonjour আচাৰ বিধিেৰ প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:688 +# +msgid "Purple Person" +msgstr "Purple Person" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:729 +# +msgid "Local Port" +msgstr "স্থানীয় পোৰ্ট" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 +# +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s সম্বাদ বন্ধ কৰি দিছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488 +# +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ, সম্বাদ আৰম্ভ কৰা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691 ../libpurple/proxy.c:694 +#: ../libpurple/proxy.c:756 ../libpurple/proxy.c:1197 +#: ../libpurple/proxy.c:1390 ../libpurple/proxy.c:2050 +#, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "সকেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711 +#, c-format +msgid "Unable to bind socket to port: %s" +msgstr "পোৰ্টেৰ সৈতে সকেট বাইন্ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724 +#, c-format +msgid "Unable to listen on socket: %s" +msgstr "সকেটে অপেক্ষা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110 +# +msgid "Error communicating with local mDNSResponder." +msgstr "স্থানীয় mDNSResponder ৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ ত্ৰুটি ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2284 +# +#: ../libpurple/proxy.c:2350 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "প্ৰক্সিৰ বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78 ../libpurple/proxy.c:2284 +# +#: ../libpurple/proxy.c:2350 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "চিহ্নিত প্ৰক্সিৰ ধৰনৰ বাবে চিহ্নিত গৃহস্থেৰ নাম বা পোৰ্টেৰ সংখ্যা বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134 +# +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173 +msgid "Token Error" +msgstr "টোকেনে ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135 +# +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "টোকেন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258 +# +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264 +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা সংৰক্ষণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252 +# +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "আপোনাৰ বন্ধু তালিকা ৰিক্ত, নথিপত্ৰেত কিছু লিখা নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259 +# +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে বন্ধুৰ তালিকা সংৰক্ষণ কৰা হৈছে!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262 +#, c-format +msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" +msgstr "%s ৰ বন্ধু তালিকা %s এ লিখা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284 +# +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "বন্ধু তালিকা লোড কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300 +# +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "বন্ধুতালিকা লোড কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301 +# +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে বন্ধুৰ তালিকা লোড কৰা হৈছে!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312 +# +msgid "Save buddylist..." +msgstr "বন্ধুতালিকা সংৰক্ষণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386 +# +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "নথিপত্ৰ ৰ পৰা বন্ধুতালিকা লোড কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355 +# +msgid "You must fill in all registration fields" +msgstr "নিবন্ধনৰ বাবে সকলো ক্ষেত্ৰত মান পূৰণ কৰা আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362 +# +msgid "Passwords do not match" +msgstr "গুপ্ত শব্দ সমান নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372 +# +msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." +msgstr "নতুন হিচাপ নিবন্ধন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 +# +msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "নতুন Gadu Gadu হিচাপ নিবন্ধিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386 +# +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে নিবন্ধন কৰা হৈছে!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294 +msgid "Password" +msgstr "গুপ্ত শব্দ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 +msgid "Password (again)" +msgstr "গুপ্তশব্দ (পুনঃ লিখক)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458 +# +msgid "Enter captcha text" +msgstr "ক্যাপচাতে প্ৰদৰ্শিত টেক্সট লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464 +# +msgid "Captcha" +msgstr "ক্যাপচা" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469 +# +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "নতুন Gadu Gadu হিচাপ নিবন্ধন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470 +# +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত ক্ষেত্ৰত মান পূৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119 +# +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4205 +msgid "City" +msgstr "চহৰ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596 +# +msgid "Year of birth" +msgstr "জন্মৰ সাল" + +#. gender +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2178 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:328 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:346 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:125 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4156 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 +msgid "Gender" +msgstr "স্ত্ৰী/পুৰুষ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600 +# +msgid "Male or female" +msgstr "স্ত্ৰী বা পুৰুষ" + +#. 0 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:330 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:348 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4156 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316 +msgid "Male" +msgstr "পুৰুষ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:329 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:347 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4156 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319 +msgid "Female" +msgstr "স্ত্ৰী" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606 +# +msgid "Only online" +msgstr "অকল অন লাইন" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611 +# +msgid "Find buddies" +msgstr "বন্ধু অনুসন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612 +# +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অনুসন্ধানৰ বিষয়বস্তু তলত লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 +# +msgid "Fill in the fields." +msgstr "ক্ষেত্ৰত মান পূৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 +# +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "আপোনাৰ বৰ্তমান গুপ্তশব্দ আৰু চিহ্নিত গুপ্তশব্দ এক নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672 +# +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে ।\n" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681 +# +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr "Gadu Gadu হিচাপৰ বাবে গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682 +# +msgid "Password was changed successfully!" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711 +# +msgid "Current password" +msgstr "বৰ্তমান গুপ্তশব্দ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721 +# +msgid "Password (retype)" +msgstr "গুপ্তশব্দ (পুনঃ লিখক)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 +# +msgid "Enter current token" +msgstr "বৰ্তমান টোকেন লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 +# +msgid "Current token" +msgstr "বৰ্তমান টোকেন" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 +# +msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি UIN ৰ বাবে বৰ্তমান আৰু নতুন গুপ্তশব্দ লিখক: " + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741 +# +msgid "Change Gadu-Gadu Password" +msgstr "Gadu Gadu গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813 +#, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "সম্বাৰ বাবে : %s" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817 +# +msgid "Add to chat..." +msgstr "সম্বাদে যোগ কৰক..." + +#. 0 +#. Global +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42 ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3720 ../libpurple/status.c:162 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. 1 +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562 +# +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:782 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4686 ../libpurple/status.c:165 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2691 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 +msgid "Away" +msgstr "অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4123 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#. first name +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2102 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:342 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4134 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 +msgid "First Name" +msgstr "নাম" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190 +# +msgid "Birth Year" +msgstr "জন্মৰ বৎসৰ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4310 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232 +# +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu Gadu ৰ সাৰ্বজনীন ডিৰেক্টৰি" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233 +# +msgid "Search results" +msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272 +# +msgid "No matching users found" +msgstr "চিহ্নিত মান অনুসাৰে ব্যৱহাৰকৰ্তা পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273 +# +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "অনুসন্ধানৰ বাবে চিহ্নিত মান অনুযায়ী কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা পোৱা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "সকেট ৰ পৰা পড়তে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625 +# +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা ডাউনলোড কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626 +# +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "সেৱক ৰ পৰা আপোনাৰ বন্ধুৰ তালিকা ডাউনলোড কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633 +# +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা আপলোড কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634 +# +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "সেৱকত বন্ধুৰ তালিকা সংৰক্ষণ কৰা হৈছে ।" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569 +msgid "Connected" +msgstr "সংযুক্ত" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164 +msgid "Connection failed" +msgstr "সংযোগ বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862 +# +msgid "Add to chat" +msgstr "সম্বাদে যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891 +# +msgid "Chat _name:" +msgstr "সম্বাৰ নাম: (_n)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945 +#, c-format +msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" +msgstr "'%s' গৃহস্থ নাম মীমাংসা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#. 1. connect to server +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2219 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3528 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582 ../pidgin/gtkstatusbox.c:719 +msgid "Connecting" +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259 +# +msgid "Chat error" +msgstr "সম্বাদ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260 +# +msgid "This chat name is already in use" +msgstr "সম্বাৰ এই নাম বৰ্তমানে ব্যৱহৃত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339 +# +msgid "Not connected to the server" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযুক্ত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358 +# +msgid "Find buddies..." +msgstr "বন্ধু অনুসন্ধান কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364 +# +msgid "Change password..." +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370 +# +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "সেৱকত বন্ধুৰ তালিকা আপলোড কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374 +# +msgid "Download buddylist from Server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা বন্ধু তালিকা ডাউনলোড কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378 +# +msgid "Delete buddylist from Server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা বন্ধু তালিকা আঁতৰাওক" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382 +# +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "নথিপত্ৰেত বন্ধু তালিকা সংৰক্ষণ কৰক..." + +#. magic +#. major_version +#. minor_version +#. plugin type +#. ui_requirement +#. flags +#. dependencies +#. priority +#. id +#. name +#. version +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485 +# +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Gadu Gadu আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#. summary +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486 +# +msgid "Polish popular IM" +msgstr "Polish জনপ্ৰিয় IM" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534 +# +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Gadu Gadu ব্যৱহাৰকৰ্তা" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538 +# +msgid "GG server" +msgstr "GG সেৱক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "অজ্ঞাত আদেশ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2607 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "বৰ্তমান প্ৰসঙ্গ হল: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303 +msgid "No topic is set" +msgstr "কোনো প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304 +# +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1154 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1940 +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305 +# +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346 +msgid "Unable to open a listening port." +msgstr "অপেক্ষাৰ উদ্দেশ্যে পোৰ্ট খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77 +# +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "MOTD প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77 +# +msgid "No MOTD available" +msgstr "কোনো MOTD উপলব্ধ নাই" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78 +# +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "এই সংযোগৰ সৈতে কোনো MOTD যুক্ত নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "%s ৰ MOTD" + +#. +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection +#. * buffer that stores what is "being sent" until the +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. +#. +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:959 +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:463 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:888 +#: ../libpurple/proxy.c:1471 ../libpurple/proxy.c:1585 +#: ../libpurple/proxy.c:1820 ../libpurple/proxy.c:1896 +#, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262 +# +msgid "View MOTD" +msgstr "MOTD চাওক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Канал:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:585 +msgid "_Password:" +msgstr "গুপ্তশব্দ: (_P)" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313 +# +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" +msgstr "IRC উপনাম আৰু সেৱকেৰ নামেত শূণ্যস্থান ৰখা যাব না" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1962 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL সমৰ্থন উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:919 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:654 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:760 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2237 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3258 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3446 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3562 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgid "Unable to connect" +msgstr "সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2176 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3140 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3166 +#, c-format +msgid "Unable to connect: %s" +msgstr "সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:608 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:461 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3058 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3212 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:877 +#: ../libpurple/proxy.c:1459 ../libpurple/proxy.c:1573 +#: ../libpurple/proxy.c:1809 ../libpurple/proxy.c:1884 +#, c-format +msgid "Server closed the connection" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ বন্ধ হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543 +msgid "Users" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা তালিকা" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839 +# +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1407 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552 +msgid "Topic" +msgstr "প্ৰসঙ্গ" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978 +# +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "IRC আচাৰ বিধিেৰ প্লাগ ইন" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979 +# +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "কম পৰিমাণ গোলযোগ সহ IRC আচাৰ বিধিেৰ প্লাগ ইন" + +#. host to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2778 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7202 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133 +msgid "Server" +msgstr "সেৱক" + +#. port to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2783 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7205 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010 +# +msgid "Encodings" +msgstr "এনকোডিং" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013 +# +msgid "Auto-detect incoming UTF-8" +msgstr "আগমনকৰ্তা UTF 8 স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে চিনাক্ত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945 +msgid "Real name" +msgstr "সঠিক নাম" + +#. +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7208 +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188 +# +msgid "Bad mode" +msgstr "ভুল মোড" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211 +#, c-format +msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" +msgstr "%s ক %s এ বেন কৰিছে, %s আগতে নিৰ্ধাৰিত" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215 +#, c-format +msgid "Ban on %s" +msgstr "%s ৰ ওপৰত প্ৰতিৰোধ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230 +# +msgid "End of ban list" +msgstr "প্ৰতিৰোধ তালিকাৰ সমাপ্তি" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244 +#, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "%s ৰ পৰা আপোনাকে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245 +# +msgid "Banned" +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "%s কে প্ৰতিৰোধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: banlist সম্পূৰ্ণ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351 +# +msgid " <i>(ircop)</i>" +msgstr " <i>(ircop)</i>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352 +# +msgid " <i>(identified)</i>" +msgstr " <i>(identified)</i>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4124 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "উপনাম" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 +msgid "Currently on" +msgstr "বৰ্তমানে চলমান" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384 +# +msgid "Idle for" +msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ বাবে কামবিহীন" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387 +# +msgid "Online since" +msgstr "চিহ্নিত সময় ৰ পৰা অন লাইন" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391 +# +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "<b>বেখ্যাকৰ্তা বিশেষণ:</b>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391 +# +msgid "Glorious" +msgstr "অপৰূপ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:479 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s দ্বাৰা চিহ্নিত প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:481 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s দ্বাৰা প্ৰসঙ্গ আঁতৰুৱা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:489 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr "%s ৰ বিষয় হল: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:507 +#, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত সম্বাদ '%s'" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508 +# +msgid "Unknown message" +msgstr "অজ্ঞাত সম্বাদ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508 +# +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "IRC সেৱক দ্বাৰা প্ৰাপ্ত সম্বাদ বোধগম্য নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:529 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "%s ত ব্যৱহাৰকৰ্তা: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:636 +# +msgid "Time Response" +msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ সময়" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:637 +# +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "IRC সেৱক দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থানীয় সময়:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:648 +# +msgid "No such channel" +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো চেনেল উপস্থিত নাই" + +#. does this happen? +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:659 +# +msgid "no such channel" +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো চেনেল উপস্থিত নাই" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:662 +# +msgid "User is not logged in" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা প্ৰৱেশ কৰেননি" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:667 +# +msgid "No such nick or channel" +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো উপনাম বা চেনেল উপস্থিত নাই" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687 +# +msgid "Could not send" +msgstr "পঠিওৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:743 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "%s এ যোগ দিয়াৰ বাবে আমন্ত্ৰণ প্ৰয়োজন" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:744 +# +msgid "Invitation only" +msgstr "অকল আমন্ত্ৰণযোগ্য" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895 +#, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "%s দ্বাৰা আপোনাকে বিতাড়ণ কৰা হৈছে: (%s)" + +#. Remove user from channel +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:902 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "%s এ কিক কৰিছে (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "(%s %s) মোড %s ৰ দ্বাৰা" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:979 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2629 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "অবৈধ উপনাম" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:980 +# +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"নিৰ্বাচিত উপনামটি সেৱক দ্বাৰা প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে । সম্ভৱত এত অবৈধ অক্ষৰ " +"উপস্থিত আছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:985 +# +msgid "" +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"নিৰ্বাচিত হিচাপৰ নাম সেৱক দ্বাৰা প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে । সম্ভৱত এত " +"অবৈধ অক্ষৰ উপস্থিত আছে ।" + +#. We only want to do the following dance if the connection +#. has not been successfully completed. If it has, just +#. notify the user that their /nick command didn't go. +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1001 +#, c-format +msgid "The nickname \"%s\" is already being used." +msgstr "\"%s\" উপনাম বৰ্তমানে ব্যৱহৃত হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1003 +# +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1004 +msgid "Nickname in use" +msgstr "ব্যৱহৃত উপনাম" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1048 +# +msgid "Cannot change nick" +msgstr "উপনাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1048 +# +msgid "Could not change nick" +msgstr "উপনাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1073 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "আপুনি চেনেল%s%s ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিছে" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117 +# +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "ত্ৰুটি: সেৱক ৰ পৰা অবৈধ PONG প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1119 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "PING ৰ প্ৰত্যুত্তোৰ বিলম্ব: %lu ছেকেণ্ড" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1210 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "%s এ যোগ কৰা সম্ভৱ নয়: নিবন্ধন প্ৰয়োজন ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "চেনেলে যোগ দিতে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1245 +# +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "উপনাম বা চেনেল সাময়িকভাবে উপলব্ধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1257 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr "%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত Wallops" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +# +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <action to perform>: কোনো কাম সঞ্চালন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +# +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"away [message]: অনুপস্থিত অৱস্থাৰ বাবে সম্বাদ নিৰ্ধাৰণ কৰক বা অনুপস্থিত " +"অৱস্থা " +"ৰ পৰা প্ৰত্যাবৰ্তনৰ বাবে সম্বাদ নোহোৱা প্ৰয়োগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +# +msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." +msgstr "" +"ctcp <nick> <msg>: চিহ্নিত উপনামধাৰী ব্যক্তিৰ উদ্দেশ্যে ctcp সম্বাদ পঠিওৱা " +"হ'ব ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +# +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: chanserv এ এটা আদেশ পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +# +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <nick1> [nick2] ...: কোনো ব্যক্তিৰ চেনেল অপাৰেটৰ অধিকাৰ বাতিল " +"কৰক । এই কামৰ বাবে চেনেল অপাৰেটৰ হোৱা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: ব্যবহাৰকৰ্তাৰ voice অধিকাৰ বাতিল কৰা হয় ।" +"ইয়াৰ ফলত, চেনেল মডাৰেটেড (+m) অৱস্থায় থাকিলে, সংশ্লিষ্ট ব্যবহাৰকৰ্তাক এই " +"চেনেলত কথা পাতিবলৈ প্ৰতিৰোধ কৰা হ'ব । এই কাৰ্য্যৰ বাবে চেনেল অপাৰেটৰ " +"হোৱা আৱশ্যক।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +# +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"invite <nick> [room]: কোনো সুনিৰ্দিষ্ট চেনেল বা বৰ্তমান চেনেলেত " +"কোনো ব্যক্তিক আমন্ত্ৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +# +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: এক বা একাধিক চেনেল " +"লিখক, প্ৰয়েজনে প্ৰতিটি চেনেলৰ বাবে চেনেল কি চিহ্নিত কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +# +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: এক বা একাধিক চেনেল " +"লিখক, প্ৰয়েজনে প্ৰতিটি চেনেলৰ বাবে চেনেল কি চিহ্নিত কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +# +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <nick> [message]: চেনেল ৰ পৰা কোনো বেক্তিকে বহিষ্কাৰ কৰক । এই " +"কাম " +"কৰাৰ বাবে চেনেল অপাৰেটৰ হোৱা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +# +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"list: নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত সম্বাদ ৰুমৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব । <i>" +"সতৰ্কসম্বাদ, " +"এই কাম সঞ্চালিত হ'লে কিছু সেৱক ৰ পৰা সংযোত বিচ্ছিন্ন কৰা হতে পাৰে ।</i>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +# +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <action to perform>: কাম সঞ্চালন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +# +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: memoserv এ আদেশ পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +# +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <+| ><A Za z> <nick|channel>: চেনেল বা " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ মোড নিৰ্ধাৰণ বা বাতিল কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +# +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"msg <nick> <message>: কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে গোপনীয় সম্বাদ পঠিওৱা " +"হ'ব " +"(চেনেলে না লিখে) ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +# +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "names [channel]: চেনেলেত উপস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হয়" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3303 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <new nickname>: উপনাম পৰিবৰ্তন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +# +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: nickserv ৰ বাবে আদেশ পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +# +msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." +msgstr "" +"notice <target<: কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা বা চেনেলৰ বাবে বিজ্ঞপ্তি পঠিয়াওক " +"।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +# +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <nick1> [nick2] ...: কোনো ব্যক্তিকপ চেনেল অপাৰেটৰৰ অধিকাৰ " +"প্ৰদান " +"কৰক । এই কামৰ সঞ্চালনাৰ বাবে চেনেল অপাৰেটৰ হোৱা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +# +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <message>: এই বিকল্পৰ ব্যৱহাৰ জানা না থাকিলে সম্ভৱত আপুনি " +"এটি " +"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ অধিকাৰপ্ৰাপ্ত নন ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +# +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: operserv ৰ উদ্দেশ্যে এটা আদেশ পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +# +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"part [room] [message]: বৈকল্পিক এটা সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰি বৰ্তমান বা অন্য " +"কোনো " +"সুনিৰ্দিষ্ট চেনেল ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +# +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [nick]: কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা (বা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম চিহ্নিত না হ'লে সেৱক) " +"ৰ পৰা প্ৰাপ্ত প্ৰতিক্ৰিয়াৰ বিলম্ব জানা হয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +# +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"query <nick> <message>: কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে গোপনীয় সম্বাদ " +"পঠিওৱা " +"হ'ব (চেনেলে না লিখে) ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +# +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" +"quit [message]: বৈকল্পিক এটা সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰি সেৱক ৰ পৰা সংযোগ বিচ্ছিন্ন " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +# +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "quote [...]: সেৱকেৰ উদ্দেশ্যে এটা raw আদেশ প্ৰৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +# +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"remove <nick> [message]: কোনো ব্যক্তিকে ৰুম ৰ পৰা বহিষ্কাৰ কৰক । এই " +"কাম " +"সঞ্চালনাৰ বাবে চেনেল অপাৰেটৰ হোৱাৰ আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +# +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "time: IRC সেৱকেৰ বৰ্তমানে স্থানীয় সময় প্ৰদৰ্শন কৰি ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +# +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [new topic]: চেনেলৰ প্ৰসঙ্গ প্ৰদৰ্শন বা পৰিবৰ্তন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +# +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" +"umode <+| ><A Za z>: কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা মোড নিৰ্ধাৰণ বা বাতিল " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +# +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "version [nick]: ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উদ্দেশ্যে CTCP VERSION অনুৰোধ পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156 +# +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <nick1> [nick2] ...: কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে চেনেলৰ voice " +"অধিকাৰ " +"প্ৰদান কৰক । এই অধিকাৰ অকল চেনেল অপাৰেটৰ দ্বাৰা কৰা সম্ভৱ ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157 +# +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <message>: এই বিকল্পৰ ব্যৱহাৰ জানা না থাকিলে সম্ভৱত আপুনি এটি " +"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ অধিকাৰপ্ৰাপ্ত নন ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158 +# +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "whois [server] <nick>: ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্পৰ্কে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159 +# +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" +"whowas <nick>: প্ৰস্থানকৰ্তা কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্পৰ্কে তথ্য প্ৰাপ্ত " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:554 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "%s ৰ পৰা উত্তৰ পোৱাৰ সময়: %lu ছেকেণ্ড" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:555 +# +msgid "PONG" +msgstr "PONG" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:555 +# +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "CTCP PING ৰ উত্তৰ" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:667 +# +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:674 +msgid "Disconnected." +msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:223 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467 +msgid "Unknown Error" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "Ad Hoc আদেশ সঞ্চালনা ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197 +# +msgid "execute" +msgstr "সঞ্চালনা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64 ../libpurple/util.c:4270 +# +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "সেৱকেৰ ক্ষেত্ৰত TLS/SSL আৱশ্যক কিন্তু TLS/SSL সমৰ্থন পোৱা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:69 +# +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "এনক্ৰিপশন প্ৰয়োজন, কিন্তু TLS/SSL সমৰ্থন পোৱা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:111 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" +"সেৱকেৰ ক্ষেত্ৰত এনক্ৰিপশনবিহীন স্ট্ৰিমৰ মাধ্যমে প্লেইন টেক্সট অনুমোদন " +"প্ৰয়োজন" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:179 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:419 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:459 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:141 +msgid "Invalid response from server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা প্ৰাপ্ত প্ৰতিক্ৰিয়া বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:215 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:347 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "সেৱক দ্বাৰা কোনো সমৰ্থিত অনুমোদন পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰা হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:331 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s ৰ ক্ষেত্ৰত এনক্ৰিপশন বিহীন সংযোগৰ মাধ্যমে প্লেইন টেক্সট অনুমোদন ব্যৱস্থা " +"আৱশ্যক । " +"এই কামৰ অনুমতি প্ৰদান কৰি অনুমোদন প্ৰক্ৰিয়া এগিয়ে নেওয়া হ'বনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:333 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "প্লেইন টেক্সট অনুমোদন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:370 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:206 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "আপোনাৰ ক্ষেত্ৰত এনক্ৰিপশন প্ৰয়োজন, কিন্তু এই সেৱকেৰ বাবে এটি উপলব্ধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:430 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:196 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:221 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:453 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:510 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "সেৱকেৰ প্ৰান্ত ৰ পৰা অবৈধ সংশয় প্ৰকাশ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:464 +# +msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" +msgstr "" +"সেৱক দ্বাৰা অনুমোদন সমাপ্ত কৰা ইঙ্গিত দিয়া হৈছে, কিন্তু ক্লায়েন্ট দ্বাৰা " +"দিয়া " +"নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:333 +# +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "SASL অনুমোদন ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:443 +#, c-format +msgid "SASL error: %s" +msgstr "SASL ত্ৰুটি: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:366 +# +msgid "Unable to canonicalize username" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামৰ ক্ষেত্ৰত ক্যানোনিক্যাল বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:377 +# +msgid "Unable to canonicalize password" +msgstr "গুপ্তশব্দ ক্ষেত্ৰত ক্যানোনিক্যাল বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:443 +# +msgid "Malicious challenge from server" +msgstr "সেৱকেৰ প্ৰান্ত ৰ পৰা অনিষ্টকৰ্তা সংশয় প্ৰকাশ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:493 +# +msgid "Unexpected response from server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰতিক্ৰিয়া প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:417 +# +msgid "The BOSH connection manager terminated your session." +msgstr "BOSH সংযোগ পৰিচালনব্যৱস্থা দ্বাৰা আপোনাৰ অধিবেশন বন্ধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:519 +# +msgid "No session ID given" +msgstr "কোনো অধিবেশন ID দিয়া নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:536 +# +msgid "Unsupported version of BOSH protocol" +msgstr "BOSH আচাৰ বিধিেৰ অসমৰ্থিত সংস্কৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:702 +# +msgid "Unable to establish a connection with the server" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:878 +#, c-format +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:908 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:919 +msgid "Unable to establish SSL connection" +msgstr "SSL সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4207 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:989 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 +msgid "Full Name" +msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 +msgid "Family Name" +msgstr "পদবি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1030 +msgid "Given Name" +msgstr "প্ৰদত্ত নাম" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079 +msgid "Street Address" +msgstr "ৰাস্তাৰ ঠিকনা" + +#. +#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other +#. * clients. The next time someone reads this, remove +#. * EXTADR. +#. +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 +msgid "Extended Address" +msgstr "বৰ্ধিত ঠিকনা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +msgid "Locality" +msgstr "এলাকা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083 +msgid "Region" +msgstr "অঞ্চল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80 +msgid "Postal Code" +msgstr "পোস্টাল কোড" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951 +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +#. lots of clients (including purple) do this, but it's +#. * out of spec +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1102 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1108 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77 +msgid "Telephone" +msgstr "দূৰভাষ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1149 +msgid "Organization Name" +msgstr "প্ৰতিষ্ঠানৰ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151 +msgid "Organization Unit" +msgstr "প্ৰাতিষ্ঠানিক বিভাগ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158 +msgid "Role" +msgstr "ভূমিকা" + +#. birthday +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:324 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:341 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4173 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:217 ../pidgin/gtkblist.c:3722 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:563 +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard সম্পাদন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672 +# +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "নিম্নলিখিত সকলো তথ্য বৈকল্পিক । অকল নিজৰ প্ৰয়োজন অনুসাৰে তথ্য উল্লেখ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717 +# +msgid "Client" +msgstr "ক্লায়েন্ট" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721 +# +msgid "Operating System" +msgstr "অপাৰেটিং প্ৰণালী" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737 +# +msgid "Local Time" +msgstr "স্থানীয় সময়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2146 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2162 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2192 +msgid "Priority" +msgstr "গুৰুত্ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3073 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1531 +msgid "Resource" +msgstr "ৰিসোৰ্স" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +# +msgid "Uptime" +msgstr "কামকাল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +# +msgid "Logged Off" +msgstr "প্ৰস্থান কাল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830 +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "%s আগতে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547 +msgid "Middle Name" +msgstr "মধ্যেৰ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকনা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1070 +# +msgid "P.O. Box" +msgstr "পোস্ট বক্স" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1180 +# +msgid "Photo" +msgstr "ফটো" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1180 +# +msgid "Logo" +msgstr "ল'গ' " + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1725 +#, c-format +msgid "" +"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"ভবিষ্যতে আপোনাৰ অৱস্থাসুচক আপডেটসমূহ %s কে জানানো হ'ব না । এই কামে এগিয়ে " +"যেতে ইচ্ছুক " +"কি?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1727 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "উপস্থিতিৰ বিজ্ঞপ্তি বাতিল কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +# +msgid "Un-hide From" +msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তা ৰ পৰা আড়াল কৰা হ'ব না" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1827 +# +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "সাময়িকভাবে চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তা ৰ পৰা আড়াল কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1842 +# +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "অনুমোদনৰ পুনঃ অনুৰোধ" + +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1851 +# +msgid "Unsubscribe" +msgstr "আন উপস্ক্ৰাইব কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "সম্বাদ আৰম্ভ কৰক (_C)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1875 +# +msgid "Log In" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1879 +# +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. 2 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1925 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2145 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56 +msgid "Chatty" +msgstr "সম্বাদ কৰিবলৈ ইচ্ছুক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1929 +# +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65 +msgid "Extended Away" +msgstr "অতিৰিক্ত সময়ৰ বাবে অনুপস্থিত" + +#. 3 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1931 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2191 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "এই মুহূৰ্তে দয়া কৰি বিৰক্ত কৰিব না" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2100 +# +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. last name +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4135 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545 +msgid "Last Name" +msgstr "পদবি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2136 +# +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "অনুসন্ধানৰ নিম্নলিখিত ফলাফল প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221 +# +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" +"উল্লিখিত ক্ষেত্ৰতত অনুসন্ধানৰ বৈশিষ্ট্য লিখে পৰিচিতিকে সন্ধান কৰক । " +"উল্লেখ্য: " +"প্ৰতিটি ক্ষেত্ৰতত ওয়াইল্ড কাৰ্ড সহযোগে সন্ধান কৰা যাব (%)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2242 +# +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "ডিৰেক্টৰি অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2243 +# +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "ডিৰেক্টৰি সেৱকে অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2277 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "সেৱক সংক্ৰান্ত নিৰ্দেশ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284 +# +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" +"মিলসহ XMPP ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তথ্য অনুসন্ধানৰ বাবে এক বা একাধিক ক্ষেত্ৰত মান পূৰণ " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2304 +# +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4147 +msgid "Email Address" +msgstr "ঈ মেইল ঠিকনা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2314 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "XMPP ব্যৱহাৰকৰ্তা অনুসন্ধান কৰা হ'ব" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +msgid "Search" +msgstr "বিচাৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2330 +# +msgid "Invalid Directory" +msgstr "অবৈধ ডিৰেক্টৰি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2347 +# +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডিৰেক্টৰি উল্লেখ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2348 +# +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "অনুসন্ধানৰ বাবে এটা ব্যৱহাৰকৰ্তা ডিৰেক্টৰি নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2351 +# +msgid "Search Directory" +msgstr "অনুসন্ধানৰ বাবে চিহ্নিত ডিৰেক্টৰি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092 +msgid "_Room:" +msgstr "ৰুম: (_R)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50 +# +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56 +# +msgid "_Handle:" +msgstr "হ্যান্ডেল: (_H)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:327 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s বৈধ ৰুমৰ নাম নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:328 +# +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "বৈধ ৰুমৰ নাম নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:334 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s বৈধ সেৱকেৰ নাম নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:335 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:336 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "সেৱকেৰ নাম বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:341 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s বৈধ ৰুম হ্যান্ডেল নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:342 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:343 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "বৈধ ৰুমৰ হ্যান্ডেল নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:487 +# +msgid "Configuration error" +msgstr "বিন্যাস সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:496 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:640 +msgid "Unable to configure" +msgstr "বিন্যাস কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:511 +# +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "ৰুম বিন্যাস সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:512 +# +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "এই ৰুমটি বিন্যাস কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:631 +msgid "Registration error" +msgstr "নিবন্ধন সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:707 +# +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "MUC ভিন্ন অন্যান্য সম্বাৰ ৰুমেত উপনাম পৰিবৰ্তন কৰা সমৰ্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:762 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "ৰুমৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:821 +# +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177 +msgid "Invalid Server" +msgstr "সেৱক বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:866 +# +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "কনফাৰেন্স সেৱকেৰ তথ্য উল্লেখ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:867 +# +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে এটা কনফাৰেন্স সেৱক নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:870 +# +msgid "Find Rooms" +msgstr "ৰুম অনুসন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1008 +# +msgid "Affiliations:" +msgstr "সদস্যভুক্তি:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1020 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1110 +msgid "No users found" +msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1098 +# +msgid "Roles:" +msgstr "ভূমিকা:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:516 +# +msgid "Ping timed out" +msgstr "Ping ৰ সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:826 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "অবৈধ XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +# +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "অবৈধ XMPP ID । ডোমেইন নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:902 +# +msgid "Malformed BOSH URL" +msgstr "ত্ৰুটিপূৰ্ণ BOSH URL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "%s@%s সাফল্যেৰ সৈতে নিবন্ধন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1011 +#, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "%s ৰ সৈতে নিবন্ধন সফল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1015 +msgid "Registration Successful" +msgstr "নিবন্ধন সফল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1023 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024 +msgid "Registration Failed" +msgstr "নিবন্ধন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে %s নিবন্ধন বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে নিবন্ধন বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059 +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "নিবন্ধন বাতিল কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206 +msgid "State" +msgstr "ৰাজ্য" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 +# +msgid "Postal code" +msgstr "পোস্টাল কোড" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 +msgid "Phone" +msgstr "দূৰভাষ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../pidgin/gtknotify.c:1616 +# +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1219 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220 +msgid "Already Registered" +msgstr "আগতে নিবন্ধিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 +# +msgid "Unregister" +msgstr "নিবন্ধন বাতিল কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 +# +msgid "Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "হিচাপৰ নিবন্ধন পৰিবৰ্তন কৰাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত তথ্য পূৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316 +# +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "নতুন হিচাপ নিবন্ধন কৰা বাবে অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত তথ্য পূৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "নতুন XMPP হিচাপ নিবন্ধন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:687 +msgid "Register" +msgstr "নিবন্ধন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333 +#, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "%s এ হিচাপ নিবন্ধন পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 +#, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "%s এ নতুন হিচাপ নিবন্ধন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337 +# +msgid "Change Registration" +msgstr "নিবন্ধন পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1386 +msgid "Error unregistering account" +msgstr "হিচাপৰ নিবন্ধন বাতিল কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1391 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392 +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে হিচাপৰ নিবন্ধন বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +# +msgid "Initializing Stream" +msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +# +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357 +msgid "Authenticating" +msgstr "অনুমোদন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +# +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "স্ট্ৰিম পুনঃ আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1765 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1766 +msgid "Server doesn't support blocking" +msgstr "সেৱক দ্বাৰা ব্লকিং ব্যৱস্থা সমৰ্থন কৰা হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 +msgid "Not Authorized" +msgstr "অনুমোদিত নয়" + +#. (reference: "libpurple/request.h") +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2073 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2076 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2148 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2164 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116 +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:338 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:144 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "মেজাজ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2085 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764 +msgid "Now Listening" +msgstr "বৰ্তমানে অনুমোদিত" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2092 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:180 +msgid "Both" +msgstr "দুয়োটা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094 +# +msgid "From (To pending)" +msgstr "অনুমোদনৰ অপেক্ষাৰত" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 +msgid "From" +msgstr "প্ৰাপক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2099 +msgid "To" +msgstr "গন্তব্য" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 +# +msgid "None (To pending)" +msgstr "অনুমোদনৰ অপেক্ষাৰত" + +#. 0 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:40 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:190 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "শূণ্য" + +#. subscription type +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:153 +msgid "Subscription" +msgstr "উপস্ক্ৰিপশন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2133 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2165 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195 +msgid "Mood Text" +msgstr "মেজাৰ চিহ্নকৰ্তা লিখা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183 +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Buzz অনুমোদিত হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214 +# +msgid "Tune Artist" +msgstr "গানৰ শিল্পী" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2215 +# +msgid "Tune Title" +msgstr "গানৰ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216 +# +msgid "Tune Album" +msgstr "গানৰ সংকলন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +# +msgid "Tune Genre" +msgstr "গানৰ শৈলী" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218 +# +msgid "Tune Comment" +msgstr "গান সম্বন্ধীয় বিবৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219 +# +msgid "Tune Track" +msgstr "গানৰ ট্ৰ্যাক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220 +# +msgid "Tune Time" +msgstr "গানৰ সময়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221 +# +msgid "Tune Year" +msgstr "গানৰ সাল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222 +# +msgid "Tune URL" +msgstr "গানৰ URL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2235 +# +msgid "Password Changed" +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2236 +# +msgid "Your password has been changed." +msgstr "আপোনাৰ গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তিত হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243 +msgid "Error changing password" +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ সমস্যা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +# +msgid "Please enter your new password" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন গুপ্তশব্দ লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6950 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4058 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4214 +msgid "Set User Info..." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্বন্ধীয় তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰক..." + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6961 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 +msgid "Change Password..." +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক..." + +#. } +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 +# +msgid "Search for Users..." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা অনুসন্ধান কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2425 +# +msgid "Bad Request" +msgstr "ত্ৰুটিপূৰ্ণ অনুৰোধ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427 +# +msgid "Conflict" +msgstr "দ্বন্দ্ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429 +# +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "বৈশিষ্ট্য বাস্তবায়িত নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 +# +msgid "Forbidden" +msgstr "অবৰুদ্ধ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433 +# +msgid "Gone" +msgstr "চলে গিয়েছেন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "সেৱকেৰ অভ্যন্তৰীণ সমস্যা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437 +# +msgid "Item Not Found" +msgstr "চিহ্নিত সামগ্ৰী পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439 +# +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ত্ৰুটিপূৰ্ণ XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441 +# +msgid "Not Acceptable" +msgstr "গ্ৰহণযোগ্য নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443 +# +msgid "Not Allowed" +msgstr "অনুমেদিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447 +# +msgid "Payment Required" +msgstr "মূল্য জমা কৰা আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449 +# +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "প্ৰাপক উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453 +# +msgid "Registration Required" +msgstr "নিবন্ধন আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2455 +# +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "দূৰবৰ্তী সেৱক পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457 +# +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "দূৰবৰ্তী সেৱকেৰ সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459 +# +msgid "Server Overloaded" +msgstr "সেৱকে অত্যাধিক চাপ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461 +# +msgid "Service Unavailable" +msgstr "পৰিসেবা উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 +# +msgid "Subscription Required" +msgstr "উপস্ক্ৰিপশন আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465 +# +msgid "Unexpected Request" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত অনুৰোধ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473 +# +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "অনুমোদন পৰিত্যাগ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475 +# +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "অনুমোদনেত ভুল এনকোডিং ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477 +# +msgid "Invalid authzid" +msgstr "অবৈধ authzid" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479 +# +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "অনুমোদনৰ প্ৰণালী বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2482 +# +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "অনুমোদনৰ প্ৰণালী অত্যন্ত দুৰ্বল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2490 +# +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "অনুমোদন ব্যৱস্থা সাময়িকভাবে বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493 +# +msgid "Authentication Failure" +msgstr "অনুমোদন বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2501 +# +msgid "Bad Format" +msgstr "ভুল বিন্যাস" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2503 +# +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "ভুল নাম স্পেস প্ৰেফিক্স" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2506 +# +msgid "Resource Conflict" +msgstr "ৰিসোৰ্সেত দ্বন্দ্ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2508 +# +msgid "Connection Timeout" +msgstr "সংযোগৰ সময়সীমা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510 +# +msgid "Host Gone" +msgstr "গৃহস্থ অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512 +# +msgid "Host Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514 +# +msgid "Improper Addressing" +msgstr "ঠিকনা সঠিকভাবে উল্লিখিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518 +# +msgid "Invalid ID" +msgstr "অবৈধ ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520 +# +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "অবৈধ নাম স্পেস" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522 +# +msgid "Invalid XML" +msgstr "অবৈধ XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524 +# +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "মিল নোহোৱা গৃহস্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528 +# +msgid "Policy Violation" +msgstr "নিয়মৰ উলঙ্ঘন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530 +# +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ বিফল হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532 +# +msgid "Resource Constraint" +msgstr "ৰিসোৰ্সেৰ সীমা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534 +# +msgid "Restricted XML" +msgstr "Restricted XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536 +# +msgid "See Other Host" +msgstr "অন্য গৃহস্থ চাওক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538 +# +msgid "System Shutdown" +msgstr "প্ৰণালী বন্ধ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540 +# +msgid "Undefined Condition" +msgstr "অনিৰ্ধাৰিত পৰিস্থিতি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542 +# +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "অসমৰ্থিত এনকোডিং" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544 +# +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "অসমৰ্থিত অনুচ্ছেৰ ধৰন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546 +# +msgid "Unsupported Version" +msgstr "অসমৰ্থিত সংস্কৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548 +# +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML সঠিকভাবে নিৰ্মিত নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550 +# +msgid "Stream Error" +msgstr "স্ট্ৰিমে সমস্যা" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2660 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰ্তাকে প্ৰতিৰোধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680 +#, c-format +msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" +msgstr "অজ্ঞাত সদস্যভুক্তি: \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2690 +#, c-format +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" +msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰ্তাকে \"%s\" ৰূপে সদস্যভুক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "অজ্ঞাত ভূমিকা: \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725 +#, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে \"%s\" ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰ্তাকে বিতাড়ণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819 +#, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰ্তাকে ping কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2841 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." +msgstr "%s সম্বন্ধে কোনো তথ্য উপলব্ধ না থকাৰ ফলত buzz কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2848 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." +msgstr "%s সম্ভৱত অফ লাইন, buzz কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2872 +#, c-format +msgid "" +"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " +"buzzes now." +msgstr "" +"buzz কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, %s দ্বাৰা buzz সমৰ্থিত নহয় বা বৰ্তমানে buzz প্ৰাপ্ত " +"কৰিবলৈ ইচ্ছুক নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5134 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "%s কে buzz কৰিবলৈ ব্যৰ্থ..." + +#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. +#. This is index number YAHOO_BUZZ. +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2923 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5133 +msgid "Buzz" +msgstr "Buzz" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5134 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s আপোনাকে buzz কৰিছে!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045 +#, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" +msgstr "%s ৰ সৈতে মিডিয়া আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: অবৈধ JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047 +#, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" +msgstr "%s ৰ সৈতে মিডিয়া আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: ব্যৱহাৰকৰ্তা অন লাইন নাই" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3049 +#, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" +msgstr "" +"%s ৰ সৈতে মিডিয়া আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উপস্থিতিৰ বাবে " +"উপস্ক্ৰাইব কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3052 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3053 +msgid "Media Initiation Failed" +msgstr "মিডিয়া আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3123 +#, c-format +msgid "" +"Please select the resource of %s with which you would like to start a media " +"session." +msgstr "মিডিয়া অধিবেশন আৰম্ভৰ আগতে অনুগ্ৰহ কৰি %s ৰ ৰিসোৰ্স নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1545 +msgid "Select a Resource" +msgstr "এটা ৰিসোৰ্স নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3134 +# +msgid "Initiate Media" +msgstr "মিডিয়া আৰম্ভ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3291 +# +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "config: সম্বাৰ উদ্দেশ্যে এটা ৰুম বিন্যাস কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3297 +# +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "configure: সম্বাৰ উদ্দেশ্যে এটা ৰুম বিন্যাস কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3310 +# +msgid "part [message]: Leave the room." +msgstr "part [message]: ৰুম ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3317 +# +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: সম্বাদ ৰুমে নিবন্ধন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325 +# +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topic [new topic]: প্ৰসঙ্গ চাওক বা পৰিবৰ্তন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333 +# +msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." +msgstr "ban <user> [reason]: ৰুম ৰ পৰা কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে প্ৰতিৰোধ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3341 +# +msgid "" +"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " +"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." +msgstr "" +"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সদস্যতা সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক বা ৰুমেত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ " +"সদস্যভুক্তি কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3349 +# +msgid "" +"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " +"users with a role or set users' role with the room." +msgstr "" +"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: চিহ্নিত " +"ভূমিকা সহ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰক বা ৰুমৰ বাবে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ " +"ভূমিকা " +"নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357 +# +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "invite <user> [message]: ৰুমেত কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে আমন্ত্ৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3365 +# +msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +msgstr "join: <room> [password]: এই সেৱকত এটা সম্বাদে যোগ দিয়ক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3373 +# +msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." +msgstr "kick <user> [reason]: ৰুম ৰ পৰা কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে বিতাড়ণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3380 +# +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <user> <message>: অন্য কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে এটা ব্যক্তিগত " +"সম্বাদ " +"পঠিয়াওক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3388 +# +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "ping <jid>:\tকোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা/সামগ্ৰী/সেৱককে ping কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3396 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ আকৰ্ষণ কাড়াৰ বাবে Buzz কৰক ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:351 ../pidgin/gtkaccount.c:565 +# +msgid "Domain" +msgstr "ডোমেইন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:359 +# +msgid "Require SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS প্ৰয়োজন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:363 +# +msgid "Force old (port 5223) SSL" +msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে পুৰোনো (পোৰ্ট ৫২২৩) SSL ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:368 +# +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "এনক্ৰিপ্ট নকৰা স্ট্ৰিমৰ মাধ্যমে প্লেইন টেক্সট অনুমোদনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:373 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3644 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139 +msgid "Connect port" +msgstr "সংযোগৰ পোৰ্ট" + +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). +#. Account options +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:377 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2184 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901 +msgid "Connect server" +msgstr "সংযোগৰ সেৱক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:382 +# +msgid "File transfer proxies" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়ৰ প্ৰক্সি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:390 +# +msgid "BOSH URL" +msgstr "BOSH URL" + +#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, +#. shared with MSN +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:397 +# +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখেৰ সংকেত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:124 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s সম্বাদ ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:172 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত সম্বাদ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:236 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s দ্বাৰা চিহ্নিত প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:238 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "নিৰ্ধাৰিত প্ৰসঙ্গ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:286 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "%s ৰ উদ্দেশ্যে সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289 +# +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP সম্বাদয় ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:598 +#, c-format +msgid "(Code %s)" +msgstr "(কোড %s)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1019 +# +msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +msgstr "সম্বাদত উপস্থিত এটা হাসিমুখেৰ ছবি অত্যাধিক বড় হোৱাৰ ফলত পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:278 +# +msgid "XML Parse error" +msgstr "XML পাৰ্স কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:564 +# +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "উপস্থিতি সংক্ৰান্ত অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:690 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "%s সম্বাদে যোগ দিতে ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:693 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "%s সম্বাদে ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:751 +msgid "Create New Room" +msgstr "নতুন ৰুম নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752 +# +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"আপুনি নতুন ৰুম নিৰ্মাণ কৰিবলৈ চলেছেন । এই ৰুমৰ বৈশিষ্ট্য বিন্যাস কৰা হ'ব না " +"কি ডিফল্ট " +"বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:758 +# +msgid "_Configure Room" +msgstr "ৰুম বিন্যাস কৰক (_C)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:759 +# +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "ডিফল্ট মান গ্ৰহণ কৰক (_A)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891 +# +msgid "No reason" +msgstr "কাৰণ বিহীন" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898 +#, c-format +msgid "You have been kicked: (%s)" +msgstr "আপোনাকে বিতাড়ণ কৰা হৈছে: (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:905 +#, c-format +msgid "Kicked (%s)" +msgstr "বিতাড়িত (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:983 +# +msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" +msgstr "in band bytestream পৰিবহনৰ সময় এটা ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে\n" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:998 +# +msgid "Transfer was closed." +msgstr "পৰিবহন বন্ধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1138 +# +msgid "Failed to open in-band bytestream" +msgstr "in band bytestream খুলিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1461 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "%s এ নথিপত্ৰ পাঠাডে ব্যৰ্থ, ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা নথিপত্ৰ বিনিময় সমৰ্থিত হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1517 +msgid "File Send Failed" +msgstr "নথিপত্ৰ পাঠাতে বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1510 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "%s কে নথিপত্ৰ পাঠাতে ব্যৰ্থ, অবৈধ JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1512 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "%s কে নথিপত্ৰ পাঠাতে ব্যৰ্থ, ব্যৱহাৰকৰ্তা অন লাইন উপস্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1514 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "%s কে নথিপত্ৰ পাঠাতে ব্যৰ্থ, ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উপস্থিতিৰ বাবে উপস্ক্ৰাইব কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1529 +#, c-format +msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" +msgstr "নথিপত্ৰ পঠিওৱাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি %s ৰ এটা ৰিসোৰ্স নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:221 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:222 +msgid "Edit User Mood" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ মেজাজ সম্পাদন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:223 +# +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি তালিকা ৰ পৰা নিজৰ মেজাজ ধাৰ্য কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:225 +# +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358 +msgid "Set" +msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:233 +# +msgid "Set Mood..." +msgstr "মেজাজ ধাৰ্য কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 +# +msgid "Set User Nickname" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উপনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 +# +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিজৰ বাবে এটা নতুন উপনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 +# +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" +"আপোনাৰ পৰিচিতৰ তালিকাত উপস্থিত সকলকে এই তথ্য প্ৰকাশ কৰা হ'ব । অতএব, প্ৰযোজ্য " +"কোনো " +"সম্বাদ নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105 +# +msgid "Set Nickname..." +msgstr "উপনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 +# +msgid "Actions" +msgstr "কাম" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384 +# +msgid "Select an action" +msgstr "এটা কাম নিৰ্বাচন কৰক" + +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:538 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "\"%s\" যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1021 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1129 +msgid "Buddy Add error" +msgstr "বন্ধু যোগ কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1022 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1130 +msgid "The username specified does not exist." +msgstr "নিৰ্ধাৰিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত নাই ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "%s ত বন্ধু তালিকা সুসংগতিৰ সমস্যা চোৱা দিয়েছে (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116 +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"স্থানীয় তালিকাত %s, \"%s\" দলেত অন্তৰ্ভুক্ত আছেন । কিন্তু সেৱক তালিকাৰ " +"মধ্যে অন্তৰ্ভুক্ত নন । এই বন্ধুকে যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুকনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s স্থানীয় তালিকা উপস্থিত আছেন কিন্তু সেৱকেৰ তালিকাত অন্তৰ্ভুক্ত নন । আপুনি " +"এই " +"বন্ধুকে যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2135 +#, c-format +msgid "Unable to parse message" +msgstr "সম্বাদ পাৰ্স কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41 +#, c-format +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "শব্দবিন্যাসৰ ত্ৰুটি (সম্ভৱত ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত বাগ)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 +#, c-format +msgid "Invalid email address" +msgstr "ঈ মেইল ঠিকনা বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 +#, c-format +msgid "User does not exist" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা উপস্থিত নাই" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53 +#, c-format +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "Fully qualified domain name অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56 +#, c-format +msgid "Already logged in" +msgstr "আগতেই প্ৰৱেশ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid username" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62 +#, c-format +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "বন্ধুত্বপূৰ্ণ নাম বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65 +#, c-format +msgid "List full" +msgstr "তালিকা পূৰ্ণ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68 +#, c-format +msgid "Already there" +msgstr "আগতেই উপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72 +#, c-format +msgid "Not on list" +msgstr "তালিকাত অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759 +#, c-format +msgid "User is offline" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা বৰ্তমানে অফ লাইন আছেন" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78 +#, c-format +msgid "Already in the mode" +msgstr "আগতেই এই মোড ধাৰ্য কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82 +#, c-format +msgid "Already in opposite list" +msgstr "আগতেই বিপৰীত তালিকাত উপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86 +#, c-format +msgid "Too many groups" +msgstr "অত্যাধিক দল" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89 +#, c-format +msgid "Invalid group" +msgstr "অবৈধ দল" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92 +#, c-format +msgid "User not in group" +msgstr "দলেত ব্যৱহাৰকৰ্তা উপস্থিত নাই" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95 +#, c-format +msgid "Group name too long" +msgstr "দলৰ নাম অত্যাধিক বড়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "group zero কে আঁতৰুৱা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103 +#, c-format +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "অনুপস্থিত এটা দলেত ব্যৱহাৰকৰ্তাকে যোগ কৰা প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107 +#, c-format +msgid "Switchboard failed" +msgstr "সুইচ বোৰ্ড বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111 +#, c-format +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "বিনিময়ৰ বিফলতা সম্পৰ্কে সূচিত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116 +#, c-format +msgid "Required fields missing" +msgstr "আৱশ্যক ক্ষেত্ৰসমূহ অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120 +#, c-format +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "FND ৰ প্ৰতি অত্যাধিক সংযোগ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:149 +#, c-format +msgid "Not logged in" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128 +#, c-format +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "পৰিসেবা সাময়িকভাবে উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131 +#, c-format +msgid "Database server error" +msgstr "তথ্যভঁৰাল সেৱক সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135 +#, c-format +msgid "Command disabled" +msgstr "আদেশ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139 +#, c-format +msgid "File operation error" +msgstr "নথিপত্ৰৰ কাম সম্বন্ধীয় ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143 +#, c-format +msgid "Memory allocation error" +msgstr "মেমৰি বৰাদ্দকৰণ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147 +#, c-format +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "সেৱকেৰ উদ্দেশ্যে প্ৰেৰিত CHL মান সঠিক নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152 +#, c-format +msgid "Server busy" +msgstr "সেৱক বৰ্তমানে ব্যস্ত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230 +#, c-format +msgid "Server unavailable" +msgstr "সেৱক বৰ্তমানে উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158 +#, c-format +msgid "Peer notification server down" +msgstr "বিজ্ঞপ্তিসূচক সমতূল্য সেৱক বৰ্তমানে উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162 +#, c-format +msgid "Database connect error" +msgstr "তথ্যভঁৰালেৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167 +#, c-format +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "সেৱক বন্ধ হৈ যাচ্ছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174 +#, c-format +msgid "Error creating connection" +msgstr "সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179 +#, c-format +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "CVR পৰামিতি বৰ্তমানে অজ্ঞাত বা অনুমোদিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183 +#, c-format +msgid "Unable to write" +msgstr "লিখিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186 +#, c-format +msgid "Session overload" +msgstr "অধিবেশনৰ অতিৰিক্ত চাপ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190 +#, c-format +msgid "User is too active" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা অত্যাধিক সক্ৰিয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193 +#, c-format +msgid "Too many sessions" +msgstr "অত্যাধিক অধিবেশন" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196 +#, c-format +msgid "Passport not verified" +msgstr "পাসপোৰ্ট পৰীক্ষা কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199 +#, c-format +msgid "Bad friend file" +msgstr "friend নথিপত্ৰ সঠিক নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203 +#, c-format +msgid "Not expected" +msgstr "প্ৰত্যাশিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201 +# +msgid "Friendly name is changing too rapidly" +msgstr "Friendly নাম অত্যাধিক দ্ৰুত পৰিবৰ্তিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218 +#, c-format +msgid "Server too busy" +msgstr "সেৱক বৰ্তমানে অত্যাধিক ব্যস্ত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1723 +#, c-format +msgid "Authentication failed" +msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225 +#, c-format +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "অফ লাইন অৱস্থাত অনুমতিপ্ৰাপ্ত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233 +#, c-format +msgid "Not accepting new users" +msgstr "নতুন ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ গ্ৰহণ কৰা হৈছে না" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237 +#, c-format +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "অভিভাবকৰ সম্মতি নোহোৱা বাচ্চাৰ পাসপোৰ্ট" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241 +#, c-format +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "পাসপোৰ্ট হিচাপ এখন অবধি পৰীক্ষা কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234 +# +msgid "Passport account suspended" +msgstr "Passport হিচাপ বৰখাস্ত কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244 +#, c-format +msgid "Bad ticket" +msgstr "টিকেট সঠিক নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটিৰ কোড %d" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "MSN সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s\n" + +#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36 +# +msgid "Other Contacts" +msgstr "অন্যান্য পৰিচিতি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39 +# +msgid "Non-IM Contacts" +msgstr "IM ভিন্ন অন্যান্য পৰিচিতি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983 +#, c-format +msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" +"%s চোখ টিপে পঠিয়াইছে । <a href='msn wink://%s'>চোৱাৰ বাবে এইখানে ক্লিক কৰক<" +"/a>" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989 +#, c-format +msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" +msgstr "%s চোখ টিপে পঠিয়াইছে, কিন্তু তা সংৰক্ষণ কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008 +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" +"%s কিছু কথা বলে পঠিয়াইছে । <a href='audio://%s'>শোনাৰ বাবে এইখানে ক্লিক " +"কৰক</a>" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014 +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" +msgstr "%s কিছু কথা বলে পঠিয়াইছে, কিন্তু তা সংৰক্ষণ কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150 +#, c-format +msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." +msgstr "" +"%s আপোনাকে ধ্বনিসহ সম্বাদৰ আমন্ত্ৰণ জানিয়েছেন । এই বৈশিষ্ট্য বৰ্তমানে " +"সমৰ্থিত " +"নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:165 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137 +# +msgid "Nudge" +msgstr "খোঁচা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138 +#, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s আপোনাকে খোঁচা মৰেছেন!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "%s কে খোঁচা মাৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:179 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3015 +msgid "Email Address..." +msgstr "ঈ মেইল ঠিকনা..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:222 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190 +# +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "আপোনাৰ নতুন MSN উপনাম অত্যাধিক লম্বা ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 +#, c-format +msgid "Set friendly name for %s." +msgstr "%s ৰ বাবে উপনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298 +# +msgid "Set your friendly name." +msgstr "নিজৰ উপনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299 +# +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "MSN ৰ বন্ধুৰা আপোনাকে এই নামে দেখতে পাৰিব ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:376 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317 +# +msgid "Set your home phone number." +msgstr "বাড়িৰ দূৰভাষ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:393 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334 +# +msgid "Set your work phone number." +msgstr "কামস্থলৰ দূৰভাষ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:410 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351 +# +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "মোবাইল ফোনৰ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:425 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366 +# +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "MSN Mobile পৃষ্ঠাৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367 +# +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" +"আপোনাৰ বন্ধুৰককে আপোনাৰ সেলফোন বা অন্য কোনো মোবাইল ডিভাইসেত MSN Mobile " +"পৃষ্ঠা পাঠাতে অনুমতি প্ৰদান কৰিবলৈ বা প্ৰতিৰোধ কৰিবলৈ ইচ্ছুকনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:432 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373 +# +msgid "Allow" +msgstr "অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:433 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374 +# +msgid "Disallow" +msgstr "অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব না" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448 +#, c-format +msgid "Blocked Text for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে টেক্সট প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:450 +# +msgid "No text is blocked for this account." +msgstr "এই হিচাপৰ বাবে কোনো টেক্সট প্ৰতিৰোধ কৰা নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:453 +#, c-format +msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" +msgstr "" +"MSN সেৱকসমূহ দ্বাৰা বৰ্তমানে নিম্নলিখিত ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশনসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰা " +"হৈছে :" +"<br/>%s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:474 +# +msgid "This account does not have email enabled." +msgstr "এই হিচাপৰ ক্ষেত্ৰত কোনো ঈ মেইল সক্ৰিয় কৰা নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416 +# +msgid "Send a mobile message." +msgstr "এটা মোবাইল সম্বাদ পঠিয়াওক" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:520 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418 +# +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767 +# +msgid "Playing a game" +msgstr "এটা খেলা খেলুন" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:770 +# +msgid "Working" +msgstr "工作" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:844 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565 +# +msgid "Has you" +msgstr "আপোনাৰ তথ্য উপস্থিত আছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548 +msgid "Home Phone Number" +msgstr "বাড়িৰ দূৰভাষ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:856 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3893 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549 +msgid "Work Phone Number" +msgstr "কামস্থলৰ দূৰভাষ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:860 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550 +msgid "Mobile Phone Number" +msgstr "মোবাইল ফোনৰ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:883 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3696 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4718 +msgid "Be Right Back" +msgstr "একটু পিছত ফিৰে আসছি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4721 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66 +msgid "Busy" +msgstr "ব্যস্ত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:894 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3706 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4733 +msgid "On the Phone" +msgstr "ফোনত কথা বলছি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:899 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4739 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "মধ্যাহ্নভোজৰ বাবে গেছি" + +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:918 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:506 +msgid "Artist" +msgstr "শিল্পী" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:919 +# +msgid "Album" +msgstr "সংকলন" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:921 +# +msgid "Game Title" +msgstr "খেলাৰ শিৰোনাম" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922 +# +msgid "Office Title" +msgstr "কামস্থলৰ শিৰোনাম" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:935 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653 +# +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "উপনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658 +# +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "বাড়িৰ দূৰভাষ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:944 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662 +# +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "কামস্থলৰ দূৰভাষ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:948 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666 +# +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "মোবাইল ফোনৰ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:954 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672 +# +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "মোবাইল ডিভাইস সক্ৰিয়/নিষ্ক্ৰিয় কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:959 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677 +# +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "মোবাইল পেজৰ অনুমতি প্ৰদান/নাকচ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:966 +# +msgid "View Blocked Text..." +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰা টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:972 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688 +# +msgid "Open Hotmail Inbox" +msgstr "Hotmail ইনবক্স খোলক" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:995 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712 +# +msgid "Send to Mobile" +msgstr "মোবাইলে পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1043 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "" +"MSN ৰ বাবে SSL সমৰ্থন প্ৰয়োজন । অনুগ্ৰহ কৰি এটা সমৰ্থিত SSL লাইব্ৰৰি " +"সংস্থাপন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1461 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be valid email addresses." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম অবৈধ হোৱাৰ ফলত %s কে বন্ধ ৰূপে যোগ কৰা নাযায় । " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ " +"নামৰ ক্ষেত্ৰত বৈধ ঈ মেইল ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556 +msgid "Unable to Add" +msgstr "যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2745 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "অনুমোদনৰ অনুৰোধ সম্বাদ:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2746 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আমাকে অনুমোদন কৰক!" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729 ../libpurple/request.h:1441 +msgid "_OK" +msgstr "ঠিক আছে (_O)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2106 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:375 +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2177 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4178 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 +msgid "Age" +msgstr "বয়স" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2179 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097 +msgid "Occupation" +msgstr "জীবিকা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2180 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 +msgid "Location" +msgstr "স্থান" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2377 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2383 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2390 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "শখ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2332 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890 +msgid "A Little About Me" +msgstr "আমাৰ পৰিচয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2208 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759 +msgid "Social" +msgstr "সামাজিক তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087 +msgid "Marital Status" +msgstr "বৈবাহিক অৱস্থা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2211 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762 +msgid "Interests" +msgstr "শখ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763 +msgid "Pets" +msgstr "পোষা প্ৰাণী" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2213 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764 +msgid "Hometown" +msgstr "নিজৰ শহৰ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2214 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765 +msgid "Places Lived" +msgstr "যে সকলো স্থানে আমি ৰ পৰাছি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2215 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766 +msgid "Fashion" +msgstr "সাজপোশাক" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2216 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767 +msgid "Humor" +msgstr "ৰসিকতা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2217 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768 +msgid "Music" +msgstr "সংগীত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2399 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "পছন্ৰ উদ্ধৃতি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786 +msgid "Contact Info" +msgstr "যোগাযোগৰ তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787 +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2239 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790 +msgid "Significant Other" +msgstr "জীবনসঙ্গী" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2240 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791 +msgid "Home Phone" +msgstr "বাড়িৰ দূৰভাষ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2241 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "বাড়িৰ দূৰভাষ ২" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2242 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 +msgid "Home Address" +msgstr "বাড়িৰ ঠিকনা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2243 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "ব্যক্তিগত মোবাইল" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795 +msgid "Home Fax" +msgstr "বাড়িৰ ফ্যাক্স" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2245 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796 +msgid "Personal Email" +msgstr "ব্যক্তিগত ঈ মেইল" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2246 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797 +msgid "Personal IM" +msgstr "ব্যক্তিগত IM" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2248 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799 +msgid "Anniversary" +msgstr "বাৰ্ষিকী" + +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2264 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815 +msgid "Work" +msgstr "কাম" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2266 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "কামৰ শিৰোনাম" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2267 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212 +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 +msgid "Department" +msgstr "বিভাগ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820 +msgid "Profession" +msgstr "পেশা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2270 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821 +msgid "Work Phone" +msgstr "কামস্থলৰ ফোন" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "কামস্থলৰ ফোন ২" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2272 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4202 +msgid "Work Address" +msgstr "কামস্থলৰ ঠিকনা" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2273 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824 +msgid "Work Mobile" +msgstr "কামস্থলৰ মোবাইল" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825 +msgid "Work Pager" +msgstr "কামস্থলৰ পেজাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2275 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826 +msgid "Work Fax" +msgstr "কামস্থলৰ ফ্যাক্স" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2276 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827 +msgid "Work Email" +msgstr "কামস্থলৰ ঈ মেইল" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2277 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828 +msgid "Work IM" +msgstr "কামস্থলৰ IM" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2278 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829 +msgid "Start Date" +msgstr "আৰম্ভৰ তাৰিখ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2361 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2368 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919 +msgid "Favorite Things" +msgstr "পছন্দসই সামগ্ৰী" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2413 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964 +msgid "Last Updated" +msgstr "সৰ্বশেষ আপডেটেৰ তাৰিখ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2424 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 +msgid "Homepage" +msgstr "হোম পেজ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা সাৰ্বজনীন পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্মাণ কৰা নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN দ্বাৰা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পাৰ্শ্বৰূপ চিনাক্ত নকৰাৰ সংকেত দিয়া হৈছে । সম্ভৱত " +"চিহ্নিত " +"ব্যৱহাৰকৰ্তা উপস্থিত নন বা সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তা নিজৰ বাবে এটা সাৰ্বজনীন " +"পাৰ্শ্বৰূপ " +"নিৰ্মাণ কৰেননি ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পাৰ্শ্বৰূপেত কোনো তথ্য পোৱা নাযায় । ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্ভৱত " +"উপস্থিত নন ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2463 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3490 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239 +msgid "View web profile" +msgstr "ৱেব পাৰ্শ্বৰূপ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2753 +# +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Windows Live Messenger আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2787 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "HTTP Method ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2792 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341 +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "HTTP Method সেৱক" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2797 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখেৰ সংকেত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2805 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "nudge: কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নজৰ কাঁড়াৰ বাবে তাকে খোঁচা মাৰুন" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:366 +# +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "Windows Live ID অনুমোদন:সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:373 +# +msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" +msgstr "Windows Live ID অনুমোদন:অবৈধ প্ৰত্যুত্তৰ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s আপোনাকে খোঁচা মৰেছেন!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:870 +# +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "নিম্নলিখিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তথ্য আপোনাৰ ঠিকনাবইয়েত অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d): %s" +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা (%d): %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:882 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4504 +msgid "Unable to add user" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. Unknown error! +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:951 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1918 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:952 +msgid "Unable to remove user" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1239 +# +msgid "Mobile message was not sent because it was too long." +msgstr "অতিৰিক্ত লম্বা হোৱাৰ ফলত মোবাইল সম্বাদ পঠিওৱা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2003 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr[0] "" +"ৰক্ষণাবেক্ষণৰ বাবে %d মিনিটেত MSN সেৱক বন্ধ কৰা হ'ব । এই সময়ে আপোনাৰ " +"হিচাপ স্বয়ংক্ৰিভাবে বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব । অনুগ্ৰহ কৰে, চলমান সম্বাদ দ্ৰুত " +"সমাপ্ত " +"কৰক ।\n" +"\n" +"ৰক্ষণাবেক্ষণৰ সমাপ্তিৰ পিছত আপুনি পুনঃ সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ সক্ষম হ'বন ।" +msgstr[1] "" +"ৰক্ষণাবেক্ষণৰ বাবে %d মিনিটেত MSN সেৱক বন্ধ কৰা হ'ব । এই সময়ে আপোনাৰ " +"হিচাপ স্বয়ংক্ৰিভাবে বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব । অনুগ্ৰহ কৰে, চলমান সম্বাদ দ্ৰুত " +"সমাপ্ত " +"কৰক ।\n" +"\n" +"ৰক্ষণাবেক্ষণৰ সমাপ্তিৰ পিছত আপুনি পুনঃ সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ সক্ষম হ'বন ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:406 +# +msgid "" +"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " +"happens when the user is blocked or does not exist." +msgstr "" +"প্ৰণালী উপলব্ধ না থকাৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় । ব্যৱহাৰকৰ্তা " +"প্ৰতিৰোধিত হ'লে " +"বা অনুপস্থিত থাকিলে এই পৰিস্থিতিতে চোৱা দেয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411 +# +msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." +msgstr "অতিমাত্ৰায় দ্ৰুত গতিতে সম্বাদ পঠিওৱাৰ ফলত সম্বাদটি পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:415 +# +msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." +msgstr "এনকোডিং সংক্ৰান্ত অজ্ঞাত ত্ৰুটি উৎপন্ন হোৱাৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:419 +# +msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি উৎপন্ন হোৱাৰ ফলত সম্বাদটি পঠিওৱা নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135 +msgid "Writing error" +msgstr "লিখিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137 +msgid "Reading error" +msgstr "পড়তে ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ সংক্ৰান্ত সমস্যা:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298 +msgid "Our protocol is not supported by the server" +msgstr "সেৱক দ্বাৰা এই আচাৰ বিধি সমৰ্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303 +msgid "Error parsing HTTP" +msgstr "HTTP পাৰ্স কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:457 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163 +msgid "You have signed on from another location" +msgstr "অন্য কোনো অৱস্থান ৰ পৰা আপুনি প্ৰৱেশ কৰিছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313 +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"MSN সেৱকসমূহ সাময়িকভাবে উপলব্ধ থাকবে না । অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰি পুনঃ " +"প্ৰচেষ্টা " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319 +msgid "The MSN servers are going down temporarily" +msgstr "MSN সেৱকসমূহ কিছু সময়ৰ বাবে উপলব্ধ থাকবে না" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330 +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"আপোনাৰ MSN বন্ধু তালিকা সাময়িকভাবে উপলব্ধ নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক " +"আৰু পুনঃ " +"চেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 +# +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354 +msgid "Handshaking" +msgstr "হ্যান্ড শেক" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353 +msgid "Transferring" +msgstr "পৰিবহন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355 +msgid "Starting authentication" +msgstr "অনুমোদন আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356 +msgid "Getting cookie" +msgstr "কুকি প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358 +msgid "Sending cookie" +msgstr "কুকি পঠিওৱা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "বন্ধু তালিকা প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:442 +#, c-format +msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." +msgstr "" +"%s আপোনাৰ ৱেব ক্যাম চোৱাৰ ইচ্ছা প্ৰকাশ কৰিছে, কিন্তু এই অনুৰোধ বৰ্তমানে " +"সমৰ্থিত হ'ব " +"না ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:465 +#, c-format +msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." +msgstr "" +"%s আপোনাকে নিজৰ ৱেব ক্যাম চোৱাৰ আমন্ত্ৰণ জানিয়েছেন, কিন্তু এই অনুৰোধ " +"বৰ্তমানে " +"সমৰ্থিত হ'ব না ।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34 +msgid "Away From Computer" +msgstr "কম্পিউটাৰৰ সাসেৱক নাই" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "দূৰভাষে কথা বলছি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "মধ্যাহ্নভোজৰ বাবে গিয়েছি" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:433 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হোৱাৰ ফলত সম্বাদ না পঠিওৱা হতে পাৰে:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:469 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "অদৃশ্য অৱস্থাত সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নয়, এই কাৰণে সম্বাদ পঠিওৱা নহয়:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:473 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা অফ লাইন থকাৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয়:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:477 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "সংযোগ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি চোৱা দিয়াৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয়:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:481 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "অতি দ্ৰুত পঠিওৱাৰ প্ৰয়াস কৰাৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা নাযায়:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:485 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435 +msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" +"সেৱকেৰ সৈতে অধিবেশন আৰম্ভ কৰা সম্ভৱ নোহোৱাৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় । " +"সম্ভৱত " +"এটি সেৱকেৰ সমস্যা । অনুগ্ৰহ কৰি কয়েক মিনিট পিছত পুনঃ প্ৰয়াস কৰক:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:492 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442 +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "সুইচ বোৰ্ড সংক্ৰান্ত সমস্যা চোৱা দিয়াৰ ফলত সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয়:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটিৰ কাৰণে সম্বাদ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয়:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:484 +# +msgid "Delete Buddy from Address Book?" +msgstr "ঠিকনা বই ৰ পৰা বন্ধুৰ তথ্য আঁতৰুৱা হ'বনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:485 +# +msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" +msgstr "ঠিকনা বই ৰ পৰাও এই বন্ধুৰ তথ্য আঁতৰুৱা হ'বনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:541 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655 +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "উল্লিখিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209 +#, c-format +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "অতি দ্ৰুত উপনাম পৰিবৰ্তিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390 +# +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "চিহ্নিত Hotmail হিচাপ সম্ভৱত সক্ৰিয় নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012 +# +msgid "Profile URL" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপৰ URL" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "MSN Protocol প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s বৈধ দল নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184 +# +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534 +msgid "Unknown error." +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s %s ত (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500 +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "%s ত ব্যৱহাৰকৰ্তা যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504 +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "%s ত ব্যৱহাৰকৰ্তাকে প্ৰতিৰোধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508 +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "%s ত ব্যৱহাৰকৰ্তাকে অনুমতি প্ৰদান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516 +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা পূৰ্ণ হোৱাৰ ফলত %s কে যোগ কৰা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525 +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s বৈধ পাসপোৰ্ট হিচাপ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530 +# +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "পৰিসেবা সাময়িকভাবে উপলব্ধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899 +# +msgid "Unable to rename group" +msgstr "দলৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954 +# +msgid "Unable to delete group" +msgstr "দল আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262 +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "%s নিজৰ বন্ধুৰ তালিকাত আপোনাকে যোগ কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s নিজৰ বন্ধুৰ তালিকা ৰ পৰা আপোনাকে মুছে ফেলেছেন ।" + +#. 1 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:41 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519 +msgid "Angry" +msgstr "ৰাগত" + +#. 2 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:42 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533 +msgid "Excited" +msgstr "উচ্ছ্বশিত" + +#. 3 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:43 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144 +msgid "Grumpy" +msgstr "গোমড়ামুখ" + +#. 4 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:44 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515 +msgid "Happy" +msgstr "খুশি" + +#. 5 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:45 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527 +msgid "In Love" +msgstr "অনুৰাগ" + +#. 6 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:46 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525 +msgid "Invincible" +msgstr "অপৰাজেয়" + +#. 7 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:47 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517 +msgid "Sad" +msgstr "দুঃখী" + +#. 8 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:48 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:154 +msgid "Hot" +msgstr "আকৰ্ষণীয়" + +#. 9 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:49 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:156 +msgid "Sick" +msgstr "অসুস্থ" + +#. 10 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:50 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:158 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529 +msgid "Sleepy" +msgstr "ঘুমে আচ্ছন্ন" + +#. show current mood +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:102 +# +msgid "Current Mood" +msgstr "বৰ্তমানৰ মেজাজ" + +#. add all moods to list +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:107 +# +msgid "New Mood" +msgstr "নতুন মেজাজ" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116 +# +msgid "Change your Mood" +msgstr "মেজাজ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116 +# +msgid "How do you feel right now?" +msgstr "এখন কেমন লাগছে?" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:149 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:260 +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "উল্লিখিত PIN বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:154 +# +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "উল্লিখিত PIN ৰ দৈৰ্ঘ্য বৈধ নহয় [৪ ১০] ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:159 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:270 +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "উল্লিখিত PIN বৈধ নহয় । এই ক্ষেত্ৰত অকল সংখ্যা [0 9] ব্যৱহাৰ কৰা যাব ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:165 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:276 +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "উল্লিখিত PIN দুটিত অমিল ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:172 +# +msgid "The name you entered is invalid." +msgstr "উল্লিখিত নাম বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:179 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:249 +msgid "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." +msgstr "উল্লিখিত জন্মদিন সঠিন নহয় । সঠিক বিন্যাস হল: 'YYYY MM DD' ।" + +#. show error to user +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:278 +# +msgid "Profile Update Error" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ আপডেট কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#. no profile information yet, so we cannot update +#. (reference: "libpurple/request.h") +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:303 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3482 +msgid "Profile" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:303 +# +msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." +msgstr "" +"পাৰ্শ্বৰূপ সংক্ৰান্ত তথ্য এখনো উদ্ধাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনঃ " +"প্ৰচেষ্টা " +"কৰক ।" + +#. pin +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:312 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:352 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:315 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355 +msgid "Verify PIN" +msgstr "PIN পৰীক্ষা কৰক" + +#. display name +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:320 +# +msgid "Display Name" +msgstr "নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#. hidden +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:334 +# +msgid "Hide my number" +msgstr "আমাৰ দূৰভাষ সংখ্যা আড়াল কৰা হ'ব" + +#. mobile number +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:354 +# +msgid "Mobile Number" +msgstr "মোবাইল ফোনৰ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358 +# +msgid "Update your Profile" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ আপডেট কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358 +# +msgid "Here you can update your MXit profile" +msgstr "নিজৰ MXit পাৰ্শ্বৰূপ এইখানে আপডেট কৰিবলৈ পাৰিব" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:376 +# +msgid "View Splash" +msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্ৰিন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:376 +# +msgid "There is no splash-screen currently available" +msgstr "বৰ্তমানে কোনো স্প্ল্যাশ স্ক্ৰিন উপলব্ধ নাই" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:396 +# +msgid "About" +msgstr "বিষয়ে" + +#. display / change mood +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:413 +# +msgid "Change Mood..." +msgstr "মেজাজ পৰিবৰ্তন কৰক..." + +#. display / change profile +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:417 +# +msgid "Change Profile..." +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ পৰিবৰ্তন কৰক..." + +#. display splash-screen +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:421 +# +msgid "View Splash..." +msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্ৰিন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব..." + +#. display plugin version +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:425 +# +msgid "About..." +msgstr "পৰিচিতি..." + +#. the file is too big +#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:129 +# +msgid "The file you are trying to send is too large!" +msgstr "পঠিওৱাৰ বাবে চিহ্নিত নথিপত্ৰ অত্যাধিক বড়!" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:276 +# +msgid "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." +msgstr "" +"MXit HTTP সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । অনুগ্ৰহ কৰি সেৱকেৰ " +"বৈশিষ্ট্য " +"পৰীক্ষা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106 +# +msgid "Logging In..." +msgstr "প্ৰৱেশ কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:167 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:204 +msgid "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." +msgstr "" +"MXit সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । অনুগ্ৰহ কৰি সেৱকেৰ বৈশিষ্ট্য " +"পৰীক্ষা " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:192 +# +msgid "Connecting..." +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:241 +# +msgid "The nick name you entered is invalid." +msgstr "উল্লিখিত উপনাম বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:265 +# +msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." +msgstr "উল্লিখিত PIN ৰ দৈৰ্ঘ্য বৈধ নহয় [7 10] ।" + +#. mxit login name +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:332 +# +msgid "MXit Login Name" +msgstr "MXit প্ৰৱেশৰ নাম" + +#. nick name +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:337 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:123 +msgid "Nick Name" +msgstr "উপনাম" + +#. show the form to the user to complete +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360 +# +msgid "Register New MXit Account" +msgstr "নতুন MXit হিচাপ নিবন্ধন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360 +# +msgid "Please fill in the following fields:" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত ক্ষেত্ৰত মান পূৰণ কৰক:" + +#. no reply from the WAP site +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:389 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:609 +msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." +msgstr "" +"MXit WAP ছাইটেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ সমস্যা । অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনঃ " +"প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#. wapserver error +#. server could not find the user +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:398 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:618 +msgid "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." +msgstr "" +"MXit দ্বাৰা বৰ্তমানে এই অনুৰোধ প্ৰক্ৰিয়াভুক্ত কৰা সম্ভৱ নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি " +"পিছত পুনঃ " +"প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:408 +# +msgid "Wrong security code entered. Please try again later." +msgstr "নিৰাপত্তাৰ ভুল কোড উল্লিখিত হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:411 +# +msgid "Your session has expired. Please try again later." +msgstr "অধিবেশনৰ সময় উত্তীৰ্ণ হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:414 +# +msgid "Invalid country selected. Please try again." +msgstr "নিৰ্বাচিত দেশৰ মান বৈধ নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:417 +# +msgid "Username is not registered. Please register first." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম নিবন্ধিত নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰথমে নিবন্ধন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:420 +# +msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আগতেই নিবন্ধিত হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভিন্ন নাম নিৰ্বাচন " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:427 +# +msgid "Internal error. Please try again later." +msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা । অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:518 +# +msgid "You did not enter the security code" +msgstr "নিৰাপত্তামূলক কোড লিখা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:636 +# +msgid "Security Code" +msgstr "নিৰাপত্তামূলক কোড" + +#. ask for input +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:640 +# +msgid "Enter Security Code" +msgstr "নিৰাপত্তামূলক কোড লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:645 +# +msgid "Your Country" +msgstr "আপোনাৰ দেশ" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666 +# +msgid "Your Language" +msgstr "আপোনাৰ ভাষা" + +#. display the form to the user and wait for his/her input +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:683 +# +msgid "MXit Authorization" +msgstr "MXit অনুমোদন" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:683 +# +msgid "MXit account validation" +msgstr "MXit হিচাপৰ বৈধতা পৰীক্ষা" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:705 +# +msgid "Retrieving User Information..." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:205 +# +msgid "Loading menu..." +msgstr "মেনু লোড কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:334 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:150 +msgid "Status Message" +msgstr "অৱস্থাসূচক সম্বাদ" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:126 +msgid "Hidden Number" +msgstr "আড়াল কৰা সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:544 +# +msgid "Your Mobile Number..." +msgstr "আপোনাৰ মোবাইল ফোনৰ সংখ্যা..." + +#. Configuration options +#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:681 +# +msgid "WAP Server" +msgstr "WAP সেৱক" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:684 +# +msgid "Connect via HTTP" +msgstr "HTTP ৰ মাধ্যমে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:687 +# +msgid "Enable splash-screen popup" +msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্ৰিনৰ পৰ্দা সক্ৰিয় কৰক" + +#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:398 +# +msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." +msgstr "MXit ৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ সংযোগ কৰক ।" + +#. packet could not be queued for transmission +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:498 +# +msgid "Message Send Error" +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:498 +# +msgid "Unable to process your request at this time" +msgstr "এই মুহূৰ্তে আপোনাৰ অনুৰোধ প্ৰক্ৰিয়কৰণে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:524 +# +msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." +msgstr "MXit সেৱক ৰ পৰা প্ৰত্যুত্তোৰৰ অপেক্ষাকালে সময়সীময় উত্তীৰ্ণ হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1265 +# +msgid "Successfully Logged In..." +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে প্ৰৱেশ কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1344 +#, c-format +msgid "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." +msgstr "" +"%s আপোনাকে এটা এনক্ৰিপ্ট কৰা সম্বাদ পঠিয়াইছে, কিন্তু এই ক্লায়েন্ট দ্বাৰা এটি " +"সমৰ্থিত " +"নয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1345 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1968 +msgid "Message Error" +msgstr "সম্বাদ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1782 +# +msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" +msgstr "নিৰ্ধাৰিত আচাৰ বিধি সহযোগে ৰি ডিৰেক্ট কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1937 +# +msgid "An internal MXit server error occurred." +msgstr "MXit সেৱকেৰ অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1956 +#, c-format +msgid "Login error: %s (%i)" +msgstr "প্ৰৱেশ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s (%i)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1961 +#, c-format +msgid "Logout error: %s (%i)" +msgstr "প্ৰস্থান সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s (%i)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1965 +# +msgid "Contact Error" +msgstr "পৰিচিতি সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1971 +# +msgid "Message Sending Error" +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1974 +# +msgid "Status Error" +msgstr "অৱস্থা সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1977 +# +msgid "Mood Error" +msgstr "মেজাজ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1988 +# +msgid "Invitation Error" +msgstr "আমন্ত্ৰণ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1991 +# +msgid "Contact Removal Error" +msgstr "পৰিচিতিৰ তথ্য আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1995 +# +msgid "Subscription Error" +msgstr "উপস্ক্ৰিপশন সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1998 +# +msgid "Contact Update Error" +msgstr "পৰিচিতিৰ তথ্য আপডেট কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2001 +# +msgid "File Transfer Error" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2004 +# +msgid "Cannot create MultiMx room" +msgstr "MultiMx ৰুম নিৰ্মাণ কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2007 +# +msgid "MultiMx Invitation Error" +msgstr "MultiMx আমন্ত্ৰণ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2011 +# +msgid "Profile Error" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#. bad packet +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2224 +# +msgid "Invalid packet received from MXit." +msgstr "MXit ৰ পৰা অবৈধ প্যাকেট প্ৰাপ্ত হৈছে ।" + +#. connection error +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2289 +# +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" +msgstr "MXit ৰ বাবে সংযোগ সংক্ৰান্ত এটা ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । (read stage 0x01)" + +#. connection closed +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2294 +# +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" +msgstr "MXit ৰ বাবে সংযোগ সংক্ৰান্ত এটা ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । (read stage 0x02)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2304 +# +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" +msgstr "MXit ৰ বাবে সংযোগ সংক্ৰান্ত এটা ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । (read stage 0x03)" + +#. malformed packet length record (too long) +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2315 +# +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" +msgstr "MXit ৰ বাবে সংযোগ সংক্ৰান্ত এটা ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । (read stage 0x04)" + +#. connection error +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2326 +# +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" +msgstr "MXit ৰ বাবে সংযোগ সংক্ৰান্ত এটা ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । (read stage 0x05)" + +#. connection closed +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2331 +# +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" +msgstr "MXit ৰ বাবে সংযোগ সংক্ৰান্ত এটা ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । (read stage 0x06)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:182 +# +msgid "Pending" +msgstr "অসমাপ্ত" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:184 +# +msgid "Invited" +msgstr "আমন্ত্ৰিত" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:186 +# +msgid "Rejected" +msgstr "প্ৰত্যাখ্যাত" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:188 +# +msgid "Deleted" +msgstr "অপসাৰিত" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206 +# +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210 +msgid "MXit Advertising" +msgstr "MXit বিজ্ঞাপন" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 +# +msgid "More Information" +msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "এই ব্যৱহাৰকৰ্তা উপস্থিত নাই: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138 +# +msgid "User lookup" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা অনুসন্ধান" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:698 +# +msgid "Reading challenge" +msgstr "পড়তে দ্বন্দ্ব" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:708 +# +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত দৈৰ্ঘ্যেৰ দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:712 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011 +msgid "Logging in" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:808 +# +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "MySpaceIM কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:809 +# +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "সম্ভৱত আপোনাৰ কোনো MySpace অ্যাকউন্ট উপস্থিত নাই ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:810 +# +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "এই মুহূৰ্তে এটা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'বনেকি ? (উল্লেখ্য: এটি পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নয়!)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:845 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670 +msgid "Lost connection with server" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are +#. used +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:887 +# +msgid "New mail messages" +msgstr "নতুন মেইল সম্বাদ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:888 +# +msgid "New blog comments" +msgstr "ব্লগৰ প্ৰাপ্ত নতুন মতামত" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:889 +# +msgid "New profile comments" +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ সংক্ৰান্ত নতুন প্ৰাপ্ত মন্তব্য" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:890 +# +msgid "New friend requests!" +msgstr "বন্ধুত্বেৰ নতুন আমন্ত্ৰণ!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:891 +# +msgid "New picture comments" +msgstr "ছবি সম্বন্ধে নতুন মন্তব্য" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:917 +# +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1019 +# +msgid "IM Friends" +msgstr "IM ৰ বন্ধুৰ দল" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1151 +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr[0] "" +"সেৱক ৰ পৰা %d জন বন্ধুৰ তথ্য যোগ বা আপডেট কৰা হৈছে (সেৱক প্ৰান্তেৰ তালিকাত " +"উপস্থিত বন্ধুৰ তথ্যেও এত অন্তৰ্ভুক্ত)" +msgstr[1] "" +"সেৱক ৰ পৰা %d জন বন্ধুৰ তথ্য যোগ বা আপডেট কৰা হৈছে (সেৱক প্ৰান্তেৰ তালিকাত " +"উপস্থিত বন্ধুৰ তথ্যেও এত অন্তৰ্ভুক্ত)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1155 +# +msgid "Add contacts from server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা প্ৰাপ্ত পৰিচিত ব্যক্তিৰ তালিকা যোগ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1835 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "আচাৰ বিধি সম্বন্ধীয় ত্ৰুটি, কোড %d: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857 +#, c-format +msgid "" +"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " +"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." +"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." +msgstr "" +"%s আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %zu অক্ষৰ বিশিষ্ট । এটি সৰ্বাধিক অনুমোদিত দৈৰ্ঘ্য %d ৰ " +"পৰা বেশি । " +"অনুগ্ৰহ কৰি http://profileedit.myspace.com/index.cfm?" +"fuseaction=accountSettings.changePassword URL এ গিয়ে নিজৰ গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন " +"কৰে পুনঃ প্ৰয়াস কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870 +# +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বা গুপ্তশব্দ সঠিক নয়" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1882 +# +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "MySpaceIM ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2045 +# +msgid "Invalid input condition" +msgstr "ইনপুটেৰ পৰিস্থিতি বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2704 +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "বন্ধু যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670 +# +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "'addbuddy' আদেশ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2704 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 +msgid "persist command failed" +msgstr "persist আদেশ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2767 +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "বন্ধু সৰিয়ে ফেলতে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +# +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "'delbuddy' আদেশ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2767 +# +msgid "blocklist command failed" +msgstr "blocklist আদেশ বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3108 +# +msgid "Missing Cipher" +msgstr "সাইফাৰ অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3109 +# +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "RC4 সাইফাৰ পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3110 +# +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"RC4 সমৰ্থন সহ libpurple এ আপগ্ৰেড কৰক (>= ২.০.১) । ইয়াৰ ফলত MySpaceIM " +"প্লাগ ইন লোড " +"কৰা হ'ব না ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3137 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3203 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "MySpace.com ৰ পৰা বন্ধুৰ যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3138 +# +msgid "Importing friends failed" +msgstr "বন্ধুৰ তথ্য আমদানি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3196 +# +msgid "Find people..." +msgstr "ব্যক্তিৰ অনুসন্ধান কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3199 +# +msgid "Change IM name..." +msgstr "IM ৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3585 +# +msgid "myim URL handler" +msgstr "myim URL হ্যান্ডলাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3586 +# +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "এই myim URL প্ৰদৰ্শনৰ উদ্দেশ্যে প্ৰযোজ্য কোনো MySpaceIM পোৱা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3587 +# +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "সঠিক MySpaceIM হিচাপ সক্ৰিয় কৰি পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3648 +# +msgid "Show display name in status text" +msgstr "অৱস্থাসূচক টেক্সটেত প্ৰদৰ্শনৰ নাম অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3651 +# +msgid "Show headline in status text" +msgstr "অৱস্থাসূচক টেক্সটেত শিৰোনাম অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3656 +# +msgid "Send emoticons" +msgstr "ভাব প্ৰতীক পঠিওৱা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3661 +# +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "পৰ্দাৰ ৰেসোলিউশন (প্ৰতি ইঞ্চে বিন্দুৰ সংখ্যা)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3664 +# +msgid "Base font size (points)" +msgstr "মূল ফন্টৰ মাপ (পয়েন্ট অনুযায়ী)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118 +# +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 +msgid "User" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138 +# +msgid "Headline" +msgstr "শিৰোনাম" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154 +# +msgid "Song" +msgstr "গান" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164 +# +msgid "Total Friends" +msgstr "মুঠ বন্ধুৰ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132 +msgid "Client Version" +msgstr "ক্লায়েন্টৰ সংস্কৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786 +msgid "" +"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " +"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"to set your username." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম নিৰ্ধাৰণকালে সমস্যা চোৱা দিয়েছে । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ " +"প্ৰচেষ্টা কৰক " +"বা http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"URL এ নিজৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:806 +# +msgid "MySpaceIM - Username Available" +msgstr "MySpaceIM ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম উপলব্ধ আছে" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:807 +# +msgid "This username is available. Would you like to set it?" +msgstr "এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম উপলব্ধ আছে । আপুনি এটি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808 +# +msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" +msgstr "একবাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'লে, এটি পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নয়!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:880 +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "MySpaceIM অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820 +# +msgid "This username is unavailable." +msgstr "এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম উপলব্ধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821 +# +msgid "Please try another username:" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক ব্যৱহাৰকৰ্তা নাম প্ৰয়োগ কৰক:" + +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:870 +# +msgid "No username set" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম নিৰ্ধাৰিত নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881 +# +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম উপলব্ধ আছে কি না জানাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি তাক লিখক:" + +#. TODO: icons for each zap +#. Lots of comments for translators: +#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a +#. * projectile or weapon." This term often has an electrical +#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when +#. * he put a fork in the toaster." +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +# +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217 +msgid "Zap" +msgstr "Zap" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "%s আপোনাকে zap কৰিছে!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "%s কে zap কৰা হৈছে..." + +#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +# +msgid "Whack" +msgstr "ঠ্যাঙানি" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "%s আপোনাকে ঠেঙিয়েছেন!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "%s কে ঠ্যাঙানো হ'ব..." + +#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't +#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free +#. * to translate it literally. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +# +msgid "Torch" +msgstr "প্" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 +#, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "%s আপোনাকে ঝলসে দিছে!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "%s কে ঝলসানো হ'ব..." + +#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58 +# +msgid "Smooch" +msgstr "চুম্বন" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "%s আপোনাকে চুমু খেয়েছেন!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "%s চুমু খাওয়া হ'ব..." + +#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +# +msgid "Hug" +msgstr "জড়িয়ে ধৰুন" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +#, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s আপোনাকে জড়িয়ে ধৰেছেন!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "%s কে জড়িয়ে ধৰা হৈছে..." + +#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66 +# +msgid "Slap" +msgstr "থাপ্পড়" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 +#, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s আপোনাকে থাপ্পড় মৰেছেন!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "%s কে থাপ্পড় মাৰা হ'ব..." + +#. Goose means "to pinch someone on their butt" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70 +# +msgid "Goose" +msgstr "চিমটি কাটা" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s আপোনাকে চিমটি কেঁটেছেন!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "%s কে চিমটি কাঁটা হ'ব..." + +#. A high-five is when two people's hands slap each other +#. * in the air above their heads. It is done to celebrate +#. * something, often a victory, or to congratulate someone. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +# +msgid "High-five" +msgstr "হাই ফাইভ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 +#, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "%s আপোনাকে হাই ফাইভ কৰিছে!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "%s কে হাই ফাইভ কৰা হ'ব..." + +#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by +#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for +#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82 +# +msgid "Punk" +msgstr "পাংক" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 +#, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "%s আপোনাকে পাংক কৰিছে!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "%s কে পাংক কৰা হ'ব..." + +#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made +#. * when you stick your tongue out of your mouth with your +#. * lips closed and blow. It is typically done when +#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly +#. * gesture, so it does not carry a harsh negative +#. * connotation. It is generally used in a playful tone +#. * with friends. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92 +# +msgid "Raspberry" +msgstr "বিদ্ৰুপ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 +#, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "%s আপোনাকে বিদ্ৰুপ কৰিছে!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "%s কে বিদ্ৰুপ কৰা হ'ব..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863 +# +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "প্ৰয়োজনীয় পৰামিতিসমূহ প্ৰেৰিত নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866 +# +msgid "Unable to write to network" +msgstr "নেটওয়াৰ্কেত লিখিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869 +# +msgid "Unable to read from network" +msgstr "নেটওয়াৰ্ক ৰ পৰা পড়তে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872 +# +msgid "Error communicating with server" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876 +# +msgid "Conference not found" +msgstr "কনফাৰেন্স পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879 +# +msgid "Conference does not exist" +msgstr "কনফাৰেন্স বৰ্তমানে উপলব্ধ নাই" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883 +# +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "এই নামৰ এটা ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886 +# +msgid "Not supported" +msgstr "সমৰ্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890 +# +msgid "Password has expired" +msgstr "গুপ্তশব্দ সময় উত্তীৰ্ণ হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1892 +msgid "Incorrect password" +msgstr "গুপ্তশব্দ সঠিক নয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896 +# +msgid "User not found" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাকে পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899 +# +msgid "Account has been disabled" +msgstr "হিচাপ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902 +# +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "সেৱক দ্বাৰা চিহ্নিত ডিৰেক্টৰি ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 +# +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "প্ৰণালী অ্যাডমিনিস্ট্ৰেটৰ দ্বাৰা এই কাম নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 +# +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "সেৱক বৰ্তমানে উপলব্ধ নয়; পিছত কোনো সময়ে পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 +# +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "একই ফোল্ডাৰত পৰিচিত ব্যক্তিৰ তথ্যে দুইবাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +# +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "নিজকে যোগ কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +# +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "প্ৰধান আৰ্কাইভ সঠিকৰূপে বিন্যাস কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924 +# +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "উল্লিখিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে গৃহস্থ চিনাক্ত কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927 +# +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ভুল গুপ্তশব্দ প্ৰয়োগ কৰাৰ ফলত আপোনাৰ হিচাপ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930 +# +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "একই সম্বাদত এক ব্যক্তিকে দুইবাৰ যোগ কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934 +# +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "পৰিচিতিৰ সৰ্বাধিক অনুমোদিত সংখ্যা ছোঁয়া হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937 +# +msgid "You have entered an incorrect username" +msgstr "ভুল ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম উল্লিখিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940 +# +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "ডিৰেক্টৰি আপডেট কৰিবলৈ ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943 +# +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "আচাৰ বিধিেৰ সংস্কৰণে অমিল" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946 +# +msgid "The user has blocked you" +msgstr "এই ব্যৱহাৰকৰ্তা আপোনাকে প্ৰতিৰোধ কৰিছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 +# +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" +"পৰীক্ষামূলক এই সংস্কৰণ দ্বাৰা একসময়ে দশজনৰ বেশি ব্যৱহাৰকৰ্তাকে প্ৰৱেশ কৰিবলৈ " +"দিয়া " +"হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 +# +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্ভৱত অফ লাইন আছেন বা আপোনাকে প্ৰতিৰোধ কৰিছে" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "অজ্ঞাত ভুল: 0x%X" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Unable to login: %s" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ । ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ (%s) বিবৰণ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "%s কে আপোনাৰ বন্ধু তালিকাত যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাকে (%s) আমন্ত্ৰণ জানাতে ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "%s কে সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ । কনফাৰেন্স নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ । কনফাৰেন্স নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"%s ব্যৱহাৰকৰ্তাকে সেৱক প্ৰান্তেৰ তালিকাৰ %s ফোল্ডাৰে স্থানান্তৰ কৰিবলৈ " +"ব্যৰ্থ । ফোল্ডাৰ " +"নিৰ্মাণকালে সমস্যা (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (%s)." +msgstr "" +"%s কে আপোনাৰ বন্ধু তালিকাত যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সেৱক প্ৰান্তেৰ তালিকাত " +"ফোল্ডাৰ " +"নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিবৰণ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "গোপনীয়তাৰ তালিকাত ব্যৱহাৰকৰ্তাকে যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "প্ৰত্যাখ্যান তালিকাত %s যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "অনুমতি তালিকাত %s যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "গোপনীয়তাৰ তালিকা ৰ পৰা %s কে আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "সেৱক প্ৰান্তে গোপনীয়া সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "কনফাৰেন্স নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131 +# +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ সমস্যা চোৱা দিয়েছে । সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489 +# +msgid "Telephone Number" +msgstr "দূৰভাষ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495 +# +msgid "Personal Title" +msgstr "ব্যক্তিগত শিৰোনাম" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 +# +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +# +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4201 +msgid "User ID" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ID" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528 +# +msgid "Full name" +msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "GroupWise সভা %d" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733 +# +msgid "Authenticating..." +msgstr "অনুমোদন কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750 +# +msgid "Waiting for response..." +msgstr "প্ৰত্যুত্তোৰৰ অপেক্ষা কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s কে এই সম্বাদে আমন্ত্ৰণ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913 +# +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "সম্বাদে আমন্ত্ৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" +"আমন্ত্ৰণকৰ্তা: %s\n" +"\n" +"প্ৰৰণ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916 +# +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "আপুনি সম্বাদে যোগ দিতে ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088 +#, c-format +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "%s সম্ভৱত বৰ্তমানে অফ লাইন আছেন আৰু আপোনাৰ পঠিওৱা সম্বাদসমূহ তিনি পাননি ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188 +# +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " +"you wish to connect." +msgstr "" +"সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । অনুগ্ৰহ কৰি সংযোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে " +"চিহ্নিত " +"সেৱকেৰ ঠিকনা লিখক ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525 +# +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "কনফাৰেন্স বন্ধ কৰা হৈছে । আৰ কোনো সম্বাদ এইখানে পঠিওৱা যাব না ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3548 +# +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise Messenger আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575 +# +msgid "Server address" +msgstr "সেৱকেৰ ঠিকনা" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579 +# +msgid "Server port" +msgstr "সেৱকেৰ পোৰ্ট" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:76 +#, c-format +msgid "Received unexpected response from %s: %s" +msgstr "%s ৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰত্যুত্তোৰ প্ৰাপ্ত হৈছে: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:78 +#, c-format +msgid "Received unexpected response from %s" +msgstr "%s ৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰত্যুত্তোৰ প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:186 +# +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"আপুনি ঘনঘন সংযোগ কৰছেন আৰু সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰছেন । অনুগ্ৰহ কৰি দশ মিনিট " +"অপেক্ষা কৰি " +"পুনঃ প্ৰয়াস কৰক । অপেক্ষা না কৰি প্ৰচেষ্টা চালিয়ে গেলে সম্ভৱত অনেক বেশি সময় " +"ব্যয় " +"হ'ব ।" + +#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an +#. error message. +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:273 +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:505 +#, c-format +msgid "Error requesting %s: %s" +msgstr "%s অনুৰোধ কৰোঁতে ভুল: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:424 +# +msgid "" +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " +"client does not currently support CAPTCHAs." +msgstr "" +"প্ৰৱেশ কৰাৰ বাবে সেৱক দ্বাৰা আপোনাকে এটা CAPTCHA লিখাৰ অনুৰোধ জানানো হৈছে, " +"কিন্তু এই ক্লায়েন্ট দ্বাৰা CAPTCHA সমৰ্থন কৰা হয় না ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:429 +# +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" +msgstr "" +"AOL দ্বাৰা এইখানে আপোনাৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰাৰ অনুমতি প্ৰদান " +"কৰা হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64 +# +msgid "Could not join chat room" +msgstr "সম্বাদ ৰুমে সংযোগ কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65 +# +msgid "Invalid chat room name" +msgstr "সম্বাদ ৰুমৰ নাম বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:466 +# +#: ../libpurple/proxy.c:1488 ../libpurple/proxy.c:1518 +#: ../libpurple/proxy.c:1598 ../libpurple/proxy.c:1669 +#: ../libpurple/proxy.c:1770 ../libpurple/proxy.c:1909 +msgid "Received invalid data on connection with server" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰাৰ সময় অবৈধ তথ্য প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "AIM Protocol প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35 +# +msgid "ICQ UIN..." +msgstr "ICQ UIN..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "ICQ Protocol প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgid "Encoding" +msgstr "এনকোডিং" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +# +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +# +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা আপোনাৰ অনুৰোধ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগ বন্ধ হৈ গেছে:<br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +# +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগকালে অবৈধ তথ্য প্ৰাপ্ত হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51 +# +msgid "Unable to establish a connection with the remote user." +msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562 +# +msgid "Direct IM established" +msgstr "সৰাসৰি IM স্থাপিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " +"IM. Try using file transfer instead.\n" +msgstr "" +"%s দ্বাৰা আপোনাকে এটা %s নথিপত্ৰ পঠিওৱাৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে । কিন্তু Direct " +"IM ৰ " +"মাধ্যমে অকল %s পৰিমাণ অবধি নথিপত্ৰ বিনিময় কৰা সম্ভৱ । পৰিবৰ্তে সৰাসৰি " +"নথিপত্ৰ " +"বিনিময়ৰ প্ৰচেষ্টা কৰক ।\n" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "%s নথিপত্ৰৰ মাপ হল %s । এটি সৰ্বাধিক অনুমোদিত মাপ %s ৰ ৰ পৰা বেশি ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:148 +msgid "Invalid error" +msgstr "অবৈধ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +# +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "অবৈধ SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +# +msgid "Rate to host" +msgstr "গৃহস্থ অবধি হাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +# +msgid "Rate to client" +msgstr "ক্লায়েন্ট অবধি হাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +# +msgid "Service unavailable" +msgstr "পৰিসেবা উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +# +msgid "Service not defined" +msgstr "পৰিসেবা নিৰ্ধাৰিত নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +# +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "অবচিত SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +# +msgid "Not supported by host" +msgstr "গৃহস্থ দ্বাৰা সমৰ্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 +# +msgid "Not supported by client" +msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বাৰা সমৰ্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +# +msgid "Refused by client" +msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বাৰা প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +# +msgid "Reply too big" +msgstr "উত্তৰৰ পৰিমাণ অত্যাধিক বড়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +# +msgid "Responses lost" +msgstr "অসমাপ্ত প্ৰতিক্ৰিয়া" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +# +msgid "Request denied" +msgstr "অনুৰোধ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 +# +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্ত SNAC পে লোড" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 +# +msgid "Insufficient rights" +msgstr "অপৰ্যাপ্ত অধিকাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +# +msgid "In local permit/deny" +msgstr "স্থানীয় অনুমোদন/প্ৰত্যাখ্যান" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 +# +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "সতৰ্কতাৰ মাত্ৰা অতি বেশি (প্ৰৰক)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +# +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "সতৰ্কতাৰ মাত্ৰা অতি বেশি (প্ৰাপক)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +# +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সাময়িকৰূপে উপলব্ধ নন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +# +msgid "No match" +msgstr "মিল পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 +# +msgid "List overflow" +msgstr "লিস্ট ওভাৰ ফ্লো" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141 +# +msgid "Request ambiguous" +msgstr "ভ্ৰান্তিমূলক অনুৰোধ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142 +# +msgid "Queue full" +msgstr "সাৰি পূৰ্ণ হৈ গিয়েছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143 +# +msgid "Not while on AOL" +msgstr "AOL এ উপস্থিত থকাকালীন নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:150 +# +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "অভিভাবকৰ দ্বাৰা ধাৰ্য সীমাৰেখাৰ কাৰণে IM প্ৰাপ্ত কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:151 +# +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "শৰ্তাবলী গ্ৰহণ না কৰি SMS পঠিওৱা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:152 +# +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "SMS পঠিওৱা সম্ভৱ নয়" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:153 +# +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "এই দেশে SMSপঠিওৱা সম্ভৱ নয়y" + +#. Undocumented +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:156 +# +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "অজ্ঞাত দেশে SMS পঠিওৱা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 +# +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "বট (bot) হিচাপ দ্বাৰা IM আৰম্ভ কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:158 +# +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "বট (bot) হিচাপ দ্বাৰা এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উদ্দেশ্যে IM কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 +# +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "বট (bot) হিচাপৰ বাবে ধাৰ্য IM ৰ সীমা ছোঁয়া হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:160 +# +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "বট (bot) হিচাপৰ বাবে ধাৰ্য দৈনিক IM ৰ সীমা ছোঁয়া হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 +# +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "বট (bot) হিচাপৰ বাবে ধাৰ্য মাসিক IM ৰ সীমা ছোঁয়া হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:162 +# +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "অফ লাইন সম্বাদ প্ৰাপ্ত কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 +# +msgid "Offline message store full" +msgstr "অফ লাইন সম্বাদ সংগ্ৰহস্থল পূৰ্ণ হৈ গিয়েছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:371 +# +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(এই সম্বাদ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা চোৱা দিয়েছে । আপুনি যে বন্ধুৰ সৈতে সম্বাদ " +"কৰছেন, তিনি " +"সম্ভৱত কোনো অপ্ৰত্যাশিত প্ৰকৃতিৰ এনকোডিং ব্যৱহাৰ কৰছেন । সংশ্লিষ্ট এনকোডিং " +"জানা থাকিলে " +"আপোনাৰ AIM/ICQ হিচাপৰ উন্নত বিকল্পেত তা নিৰ্ধাৰণ কৰক ।)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:492 +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(এই সম্বাদ প্ৰাপ্ত কৰি ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । সম্ভৱ আপুনি আৰু %s ভিন্ন " +"এনকোডিং ব্যৱহাৰ " +"কৰছেন বা %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত ক্লায়েন্ট প্ৰোগ্ৰামটিত কিছু সমস্যা আছে ।)" + +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 ../pidgin/gtkutils.c:2495 +# +#: ../pidgin/gtkutils.c:2525 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "বন্ধুৰ প্ৰতীক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +# +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81 +msgid "Voice" +msgstr "ধ্বনি" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +# +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM ৰ সৰাসৰি IM" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6568 +msgid "Get File" +msgstr "নথিপত্ৰ প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 +# +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +# +msgid "Add-Ins" +msgstr "অতিৰিক্ত সামগ্ৰী" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 +# +msgid "Send Buddy List" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 +# +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ সৰাসৰি সংযোগ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 +# +msgid "AP User" +msgstr "AP ব্যৱহাৰকৰ্তা" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 +# +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722 +# +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +# +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ সেৱক ৰিলে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +# +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "পুৰোনো ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +# +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian এনক্ৰিপশন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +# +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 +# +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740 +# +msgid "Security Enabled" +msgstr "নিৰাপত্তা ব্যৱস্থা সক্ৰিয় আছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743 +# +msgid "Video Chat" +msgstr "ভিডিওৰ মাধ্যমে সম্বাদ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747 +# +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:750 +# +msgid "Live Video" +msgstr "সৰাসৰি ভিডিও প্ৰচাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753 +# +msgid "Camera" +msgstr "কেমৰা" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:756 +# +msgid "Screen Sharing" +msgstr "পৰ্দাৰ যৌথ ব্যৱহাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:774 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264 +msgid "Free For Chat" +msgstr "সম্বাৰ বাবে উপলব্ধ আছেন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:778 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6299 +msgid "Not Available" +msgstr "উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:780 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285 +msgid "Occupied" +msgstr "কামে ব্যস্ত" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:784 +# +msgid "Web Aware" +msgstr "ৱেব সম্পৰ্কে সচেতন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:786 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3714 ../libpurple/status.c:164 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1108 +msgid "Invisible" +msgstr "অদৃশ্য" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1008 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722 ../pidgin/gtkprefs.c:1733 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ঠিকনা" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014 +# +msgid "Warning Level" +msgstr "সতৰ্কতাৰ মাত্ৰা" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 +# +msgid "Buddy Comment" +msgstr "বন্ধুৰ মন্তব্য" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1156 +#, c-format +msgid "Unable to connect to authentication server: %s" +msgstr "অনুমোদনৰ সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা সম্ভৱ নয়: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1164 +#, c-format +msgid "Unable to connect to BOS server: %s" +msgstr "BOS সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 +# +msgid "Username sent" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম প্ৰেৰিত" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1228 +# +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত হৈছে, কুকি প্ৰেৰিত হৈছে" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1310 +# +msgid "Finalizing connection" +msgstr "সংযোগ সম্পূৰ্ণৰূপে প্ৰস্তুত কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#, c-format +msgid "" +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপ %s বৈধ নোহোৱাৰ ফলত এটি সহযোগে প্ৰৱেশ কৰা সম্ভৱ নহয় । " +"ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নামৰ ক্ষেত্ৰত বৈধ ঈ মেইল ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক বা " +"অক্ষৰ সহযোগে আৰম্ভ হৈ অকল অক্ষৰ, সংখ্যা আৰু শূণ্য স্থান বা অকল সংখ্যা " +"বিশিষ্ট " +"হোৱা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1833 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." +msgstr "" +"কিছু সময়েত সংযোগ বিচ্ছিন্ন হোৱাৰ সম্ভাবনা আছে । এই পৰিস্থিতিতে %s ত " +"আপডেট পৰীক্ষা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1736 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "বৈধ AIM প্ৰৱেশ হ্যাশ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1837 +# +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "বৈধ প্ৰৱেশ হ্যাশ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1880 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2000 +msgid "Received authorization" +msgstr "অনুমোদন প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#. Unregistered username +#. uid is not exist +#. the username does not exist +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1914 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2154 +msgid "Username does not exist" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা নাম উপস্থিত নাই" + +#. Suspended account +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1924 +# +msgid "Your account is currently suspended" +msgstr "আপোনাৰ হিচাপ বৰ্তমানে বৰখাস্ত কৰা হৈছে" + +#. service temporarily unavailable +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1929 +# +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "AOL Instant Messenger পৰিসেবা সাময়িকৰূপে উপলব্ধ নহয় ।" + +#. username connecting too frequently +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1933 +# +msgid "" +"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"আপোনাৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপ সহযোগে ঘনঘন সংযোগ স্থাপন আৰু সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা " +"হৈছে । " +"অনুগ্ৰহ কৰি দশ মিনিট অপেক্ষা কৰি পুনঃ প্ৰয়াস কৰক । অপেক্ষা না কৰি প্ৰচেষ্টা " +"চালিয়ে " +"গেলে সম্ভৱত অনেক বেশি সময় ব্যয় হ'ব ।" + +#. client too old +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1938 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "ব্যৱহৃত ক্লায়েন্টৰ সংস্কৰণ অত্যাধিক পুৰোনো । অনুগ্ৰহ কৰি %s এ আপগ্ৰেড কৰক" + +#. IP address connecting too frequently +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1945 +# +msgid "" +"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " +"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"আপোনাৰ ব্যৱহৃত IP ঠিকনা সহযোগে ঘনঘন সংযোগ স্থাপন আৰু সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা " +"হৈছে । " +"অনুগ্ৰহ কৰি দশ মিনিট অপেক্ষা কৰি পুনঃ প্ৰয়াস কৰক । অপেক্ষা না কৰি প্ৰচেষ্টা " +"চালিয়ে " +"গেলে সম্ভৱত অনেক বেশি সময় ব্যয় হ'ব ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2029 +# +msgid "The SecurID key entered is invalid" +msgstr "উল্লিখিত SecurID কি বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2045 +# +msgid "Enter SecurID" +msgstr "SecurID লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2046 +# +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "ডিজিট্যাল ডিসপ্লে ৰ পৰা ৬ সংখ্যা বিশিষ্ট সংখ্যাটি লিখক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2084 +# +msgid "Password sent" +msgstr "গুপ্তশব্দ পঠিওৱা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2165 +# +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "সংযোগ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2716 +# +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "আমাৰ বন্ধু তালিকাত যোগ কৰাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি আমাকে অনুমোদন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2786 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1282 +msgid "No reason given." +msgstr "কোনো কাৰণ উল্লেখ কৰা নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2793 +# +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "অনুমোদন প্ৰত্যাখ্যানৰ সম্বাদ:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত কাৰণে %u ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বন্ধু তালিকাত আপোনাকে যোগ কৰাৰ অনুৰোধ " +"প্ৰত্যাখ্যান " +"কৰা হৈছে:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922 +# +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "ICQ অনুমোদন প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে ।" + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" +"আপোনাৰ বন্ধু তালিকাত যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে %u ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা আপোনাৰ অনুৰোধ " +"গ্ৰহণ কৰা " +"হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2937 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"আপোনাৰ উদ্দেশ্যে এটা বিশেষ সম্বাদ প্ৰাপ্ত হৈছে\n" +"\n" +"প্ৰৰক: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2945 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"আপোনাৰ উদ্দেশ্যে এটা ICQ পৃষ্ঠা প্ৰাপ্ত হৈছে\n" +"\n" +"প্ৰৰক: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2953 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" +"আপোনাৰ উদ্দেশ্যে %s [%s] ৰ পৰা এটা ICQ ঈ মেইল প্ৰাপ্ত হৈছে\n" +"\n" +"সম্বাদ:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ICQ ব্যৱহাৰকৰ্তা %u আপোনাকে একজন বন্ধু পঠিয়াইছে: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2995 +# +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "এই বন্ধুকে নিজৰ বন্ধু তালিকাত যোগ কৰা হ'বনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3000 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 +# +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:693 +msgid "_Add" +msgstr "যোগ কৰক (_A)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3001 +# +msgid "_Decline" +msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক (_D)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3137 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু বৈধ নোহোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" +msgstr[1] "%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু বৈধ নোহোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু অত্যাধিক বড় হোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত " +"নহয় ।" +msgstr[1] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু অত্যাধিক বড় হোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত " +"নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু হাৰৰ সীমা অতিক্ৰান্ত হোৱাৰ ফলত " +"তাক " +"গৃহীত নহয় ।" +msgstr[1] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু হাৰৰ সীমা অতিক্ৰান্ত হোৱাৰ ফলত " +"তাক " +"গৃহীত নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." +msgstr[0] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সতৰ্কতাৰ " +"মাত্ৰা " +"অত্যাধিক বেশি হোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" +msgstr[1] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সতৰ্কতাৰ " +"মাত্ৰা " +"অত্যাধিক বেশি হোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3173 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." +msgstr[0] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু আপোনাৰ সতৰ্কতাৰ মাত্ৰা অত্যাধিক " +"বেশি " +"হোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" +msgstr[1] "" +"%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু আপোনাৰ সতৰ্কতাৰ মাত্ৰা অত্যাধিক " +"বেশি " +"হোৱাৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু অজ্ঞাত কাৰণৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" +msgstr[1] "%hu টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে, কিন্তু অজ্ঞাত কাৰণৰ ফলত তাক গৃহীত নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3341 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3344 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3349 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "%s এ সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3353 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "%s কে সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3422 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তথ্য উপলব্ধ নয়: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3422 +# +msgid "Unknown reason." +msgstr "অজ্ঞাত কাৰণ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3459 +# +msgid "Online Since" +msgstr "অনলাইন অৱস্থাৰ সময়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3464 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +msgid "Member Since" +msgstr "সদস্যতাৰ সময়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +# +msgid "Capabilities" +msgstr "ক্ষমতা" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3515 +# +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "সম্ভৱত AIM সংযোগ বন্ধ হৈ গিয়েছে ।" + +#. The conversion failed! +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +# +msgid "" +"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +"characters.]" +msgstr "" +"[সম্বাদত অবৈধ অক্ষৰ অন্তৰ্ভুক্ত থকাৰ ফলত এই ব্যৱহাৰকৰ্তা ৰ পৰা প্ৰাপ্ত " +"সম্বাদ " +"প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয় ।]" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "%s সম্বাদ ৰুম ৰ পৰা আপোনাকে বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4153 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "মোবাইল ফোন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4182 +# +msgid "Personal Web Page" +msgstr "ব্যক্তিগত ৱেব পেজ" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4190 +# +msgid "Additional Information" +msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4199 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4207 +msgid "Zip Code" +msgstr "পিন/জিপ কোড" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 +# +msgid "Work Information" +msgstr "কাম সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4213 +# +msgid "Division" +msgstr "বিভাগ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 +# +msgid "Position" +msgstr "স্থান" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 +# +msgid "Web Page" +msgstr "ৱেব পেজ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4276 +# +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "পপ আপ সম্বাদ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4316 +#, c-format +msgid "The following username is associated with %s" +msgid_plural "The following usernames are associated with %s" +msgstr[0] "নিম্নলিখিত ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নাম %s ৰ সৈতে যুক্ত" +msgstr[1] "নিম্নলিখিত ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নামসমূহ %s ৰ সৈতে যুক্ত" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4347 +#, c-format +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "%s ঈ মেইল ঠিকনাৰ বাবে কোনো ফলাফল পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368 +#, c-format +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "%s নিশ্চিত কৰাৰ অনুৰোধ জানিয়ে আপুনি এটা ঈ মেইল প্ৰাপ্ত কৰিব ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4370 +# +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "হিচাপ নিশ্চিতিৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " +"from the original." +msgstr "" +"ত্ৰুটি 0x%04x: অনুৰোধ কৰা নাম আৰু মূল নাম ভিন্ন হোৱাৰ ফলত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম " +"বিন্যাস " +"কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4405 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." +msgstr "Error 0x%04x: অবৈধ হোৱাৰ ফলত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামৰ বিন্যাস কৰা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4407 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " +"long." +msgstr "" +"Error 0x%04x: অনুৰোধ কৰা নাম অত্যাধিক বড় হোৱাৰ ফলত ব্যৱহাৰকৰ্তা নামৰ " +"বিন্যাস কৰা " +"নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4409 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"request pending for this username." +msgstr "" +"Error 0x%04x: সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তা নামৰ বাবে এটা অসমাপ্ত অনুৰোধ উপস্থিত " +"থকাৰ " +"ফলত ঈ মেইল ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4411 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"too many usernames associated with it." +msgstr "" +"Error 0x%04x: সংশ্লিষ্ট ঈ মেইল ঠিকনাৰ সৈতে অত্যাধিক সংখ্যক ব্যৱহাৰকৰ্তা " +"হিচাপৰ নাম যুক্ত থকাৰ ফলত ঈ মেইল ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" +"Error 0x%04x: উল্লিখিত ঠিকনা অবৈধ হোৱাৰ ফলত ঈ মেইল ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ " +"ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4415 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "Error 0x%04x: অজ্ঞাত ত্ৰুটি ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4417 +# +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "হিচাপ সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4423 +#, c-format +msgid "The email address for %s is %s" +msgstr "%s ৰ ঈ মেইল ঠিকনা হল %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4425 +# +msgid "Account Info" +msgstr "হিচাপ সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4614 +# +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"আপোনাৰ IM ছবি পঠিওৱা নহয় । IM ছবি পঠিওৱাৰ বাবে Direct Connect ৰ মাধ্যমে " +"সংযুক্ত " +"থকা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4886 +# +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "AIM পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4887 +# +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" +"প্ৰৱেশ প্ৰক্ৰিয়া সম্পূৰ্ণ হোৱাৰ আগতে সম্ভৱত পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্ধাৰণৰ অনুৰোধ কৰা " +"হৈছে । " +"আপোনাৰ পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়; সম্পূৰ্ণৰূপে সংযুক্ত হ'লে পুনঃ নিৰ্ধাৰণৰ " +"প্ৰচেষ্টা " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"পাৰ্শ্বৰূপৰ সৰ্বাধিক মাপ %d বাইট অতিক্ৰান্ত হৈছে । আপোনাৰ ক্ষেত্ৰত এটি " +"ছাঁটাই কৰা " +"হৈছে ।" +msgstr[1] "" +"পাৰ্শ্বৰূপৰ সৰ্বাধিক মাপ %d বাইট অতিক্ৰান্ত হৈছে । আপোনাৰ ক্ষেত্ৰত এটি " +"ছাঁটাই কৰা " +"হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4906 +# +msgid "Profile too long." +msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ অত্যাধিক লম্বা ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4935 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"অনুপস্থিতিৰ সূচনাকৰ্তা সম্বাদৰ সৰ্বাধিক মাপ %d বাইট, অতিক্ৰান্ত হৈছে । " +"আপোনাৰ ক্ষেত্ৰত " +"এটি ছাঁটাই কৰা হৈছে ।" +msgstr[1] "" +"অনুপস্থিতিৰ সূচনাকৰ্তা সম্বাদৰ ক্ষেত্ৰত সৰ্বাধিক অনুমোদিত মাপ %d বাইট, " +"অতিক্ৰান্ত " +"হৈছে । আপোনাৰ ক্ষেত্ৰত এটি ছাঁটাই কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4940 +# +msgid "Away message too long." +msgstr "অনুপস্থিতিৰ সম্বাদ অত্যাধিক লম্বা ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5041 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"%s ৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নাম অবৈধ হোৱাৰ ফলত সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাকে বন্ধু " +"ৰূপে " +"যোগ কৰা নাযায় । ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নামৰ ক্ষেত্ৰত বৈধ ঈ মেইল ঠিকনা প্ৰয়োগ " +"কৰা আৱশ্যক বা অক্ষৰ সহযোগে আৰম্ভ হৈ অকল অক্ষৰ, সংখ্যা আৰু শূণ্য স্থান বা " +"অকল সংখ্যা বিশিষ্ট হোৱা আৱশ্যক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177 +# +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" +msgstr "বন্ধু তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 +# +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." +msgstr "" +"AIM সেৱকসমূহ দ্বাৰা সাময়িকভাবে আপোনাৰ বন্ধুৰ তালিকা পাঠাতে সক্ষম নহয় । " +"আপোনাৰ " +"বন্ধুৰ তালিকা হাৰিয়ে নাযায় আৰু সম্ভৱত কয়েক মিনিটেত তা পুনঃ উপলব্ধ হ'ব ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5365 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5628 +msgid "Orphans" +msgstr "শ্ৰেণীবিহীন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5539 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" +"আপোনাৰ বন্ধু তালিকাত অত্যাধিক বন্ধু উপস্থিত থকাৰ ফলত %s কে বন্ধু ৰূপে যোগ " +"কৰা নাযায় । " +"অনুগ্ৰহ কৰি একজন বন্ধুকে তালিকা ৰ পৰা মুছে পুনঃ এই নতুন বন্ধুকে যোগ কৰাৰ " +"প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5539 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 +msgid "(no name)" +msgstr "(নাম বিহীন)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +#, c-format +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "অজ্ঞাত কাৰণবসত %s কে বন্ধু ৰূপে যোগ কৰা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " +"Do you want to add this user?" +msgstr "" +"%s ব্যৱহাৰকৰ্তা আপোনাকে আপোনাৰ বন্ধু তালিকাত তাকে যোগ কৰাৰ অনুমতি প্ৰদান " +"কৰিছে । " +"আপুনি এই ব্যৱহাৰকৰ্তাকে যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5686 +# +msgid "Authorization Given" +msgstr "অনুমোদন প্ৰদান কৰা হৈছে" + +#. Granted +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰ্তা, ওনাৰ বন্ধু তালিকাত যোগ কৰাৰ বাবে আপোনাৰ অনুৰোধ গ্ৰহণ কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5760 +# +msgid "Authorization Granted" +msgstr "অনুমোদন প্ৰদান কৰা হৈছে" + +#. Denied +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত কাৰণে %s ব্যৱহাৰকৰ্তা, আপোনাৰ বন্ধু তালিকাৰ তাকে যোগ কৰাৰ অনুমতি " +"নাকচ " +"কৰিছে:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 +# +msgid "Authorization Denied" +msgstr "অনুমোদন প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 +# +msgid "_Exchange:" +msgstr "বিনিময়: (_E)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917 +# +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "আপোনাৰ IM ছবি পঠিওৱা নহয় । AIM সম্বাদত IM ৰ ছবি পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258 +# +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "iTunes Music Store ৰ লিংক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6380 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "%s সম্বন্ধে বন্ধুৰ মতামত" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381 +# +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "বন্ধুৰ মতামত:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "আপুনি %s ৰ সৈতে এটা সৰাসৰি IM সংযোগ খোলাৰ ইচ্ছা প্ৰকাশ কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 +# +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"এৰ ফলত আপোনাৰ IP ঠিকনা প্ৰকাশিত হ'ব আৰু নিৰাপত্তা হানিৰ আশঙ্কা আছে । আপুনি " +"এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6440 +# +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063 +msgid "C_onnect" +msgstr "সংযোগ কৰক (_o)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478 +# +msgid "You closed the connection." +msgstr "আপুনি সংযোগ বন্ধ কৰিছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6517 +# +msgid "Get AIM Info" +msgstr "AIM সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক" + +#. We only do this if the user is in our buddy list +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6526 +# +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "বন্ধুৰ মতামত সম্পাদন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535 +# +msgid "Get Status Msg" +msgstr "অৱস্থাসূচক সম্বাদ প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6553 +# +msgid "End Direct IM Session" +msgstr "সৰাসৰি IM অধিবেশন সমাপ্ত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6559 +# +msgid "Direct IM" +msgstr "সৰাসৰি IM" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586 +# +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "অনুমোদনৰ বাবে পুনঃ অনুৰোধ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6645 +# +msgid "Require authorization" +msgstr "অনুমোদন আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6648 +# +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "ৱেব সম্পৰ্কে সচেতন (এই বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় কৰা হ'লে অনেক স্প্যাম সম্বাদ আসবে!)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 +# +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "ICQ ৰ গোপনীয়তা সম্পৰ্কিত বিকল্প" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673 +# +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "নতুন বিন্যাসটি বৈধ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 +# +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামৰ বিন্যাসে অকল শূণ্যস্থান আৰু হৰফেৰ ছাঁদ পৰিবৰ্তন কৰা " +"সম্ভৱ হ'ব ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6727 +# +msgid "Change Address To:" +msgstr "পৰিবৰ্তিত ঠিকনা:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6772 +# +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "<i>আপুনি অনুমোদনৰ অপেক্ষা কৰছেন না</i>" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6775 +# +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "নিম্নলিখিত বন্ধুৰ ৰ পৰা অনুমোদনৰ অপেক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6776 +# +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" +"সংশ্লিষ্ট বন্ধুৰকে অনুমোদনৰ অনুৰোধ পুনঃ জানানোৰ বাবে তাৰ নামৰ ওপৰত মাউসেৰ " +"ডান " +"দিকেৰ বাটন ক্লিক কৰক আৰু \"অনুমোদনৰ বাবে পুনঃ অনুৰোধ কৰক\" নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6793 +# +msgid "Find Buddy by Email" +msgstr "ঈ মেইলৰ সহায়ত বন্ধু অনুসন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6794 +# +msgid "Search for a buddy by email address" +msgstr "ঈ মেইল ঠিকনা সহযোগে বন্ধু অনুসন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6795 +# +msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." +msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে বন্ধুৰ ঈ মেইল ঠিকনা লিখক ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6798 +# +msgid "_Search" +msgstr "অনুসন্ধান কৰক (_S)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6956 +# +msgid "Set User Info (web)..." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰক (ৱেব)..." + +#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6968 +# +msgid "Change Password (web)" +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক (ৱেব)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6975 +# +msgid "Configure IM Forwarding (web)" +msgstr "IM ফৰওয়াৰ্ডিং বিন্যাস কৰক (ৱেব)" + +#. ICQ actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6985 +# +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "গোপনীয়তা সম্পৰ্কিত বিকল্প নিৰ্ধাৰণ কৰক..." + +#. AIM actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6992 +# +msgid "Confirm Account" +msgstr "হিচাপ নিশ্চিত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6996 +# +msgid "Display Currently Registered Email Address" +msgstr "বৰ্তমানে নিবন্ধিত ঈ মেইল ঠিকনা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7000 +# +msgid "Change Currently Registered Email Address..." +msgstr "বৰ্তমানে নিবন্ধিত ঈ মেইল ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7007 +# +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "অনুমোদনৰ অপেক্ষাৰত বন্ধুৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7013 +# +msgid "Search for Buddy by Email Address..." +msgstr "ঈ মেইল ঠিকনা সহযোগে বন্ধু অনুসন্ধান কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7018 +# +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "তথ্য দ্বাৰা বন্ধু অনুসন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7212 +# +msgid "Use clientLogin" +msgstr "clientLogin ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7217 +# +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" +"file transfers and direct IM (slower,\n" +"but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"নথিপত্ৰ বিনিময় আৰু সৰাসৰি IM ৰ বাবে সৰ্বদা\n" +"AIM/ICQ প্ৰক্সি সেৱক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (ধীৰ \n" +"গতিৰ হ'লেও, IP ঠিকনা প্ৰকাশিত হ'ব না)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7222 +# +msgid "Allow multiple simultaneous logins" +msgstr "এক সময়ে একাধিক প্ৰৱেশৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "Direct IM ৰ বাবে %s কে %s:%hu এ আমাৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে:%hu ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874 +# +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "প্ৰক্সি সেৱকেৰ মাধ্যমে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s এখন %s ৰ সৈতে সৰাসৰি সংযোগ কৰাৰ অনুৰোধ জানিয়েছেন" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055 +# +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"এৰ বাবে দুটি কম্পিউটাৰত সৰাসৰি সংযোগ স্থাপন কৰা আৱশ্যক আৰু IM ছবিৰ বাবে এটি " +"আৱশ্যক । ইয়াৰ ফলত আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ IP ঠিকনা প্ৰকাশিত হ'ব আৰু নিৰাপত্তা " +"বিষয়ক আশঙ্কা " +"দিয়াৰ সম্ভাবনা আছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +# +msgid "Aquarius" +msgstr "কুম্ভ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +# +msgid "Pisces" +msgstr "মীন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +# +msgid "Aries" +msgstr "মেশ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +# +msgid "Taurus" +msgstr "বৃষ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +# +msgid "Gemini" +msgstr "মিথুন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +# +msgid "Cancer" +msgstr "কৰ্কট" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +# +msgid "Leo" +msgstr "সিংহ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +# +msgid "Virgo" +msgstr "কণ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +# +msgid "Libra" +msgstr "তুলা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 +# +msgid "Scorpio" +msgstr "বৃশ্চিক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 +# +msgid "Sagittarius" +msgstr "ধনু" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 +# +msgid "Capricorn" +msgstr "মকৰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +# +msgid "Rat" +msgstr "ইঁদুৰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +# +msgid "Ox" +msgstr "ষাঁড়" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +# +msgid "Tiger" +msgstr "বাঘ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +# +msgid "Rabbit" +msgstr "খৰগোশ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +# +msgid "Dragon" +msgstr "ড্ৰ্যাগন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +# +msgid "Snake" +msgstr "সাপ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +# +msgid "Horse" +msgstr "ঘোড়া" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +# +msgid "Goat" +msgstr "ছাগল" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +# +msgid "Monkey" +msgstr "বাঁদৰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +# +msgid "Rooster" +msgstr "মোৰগ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +# +msgid "Dog" +msgstr "কুকুৰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +# +msgid "Pig" +msgstr "শুয়োৰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +# +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61 +# +msgid "Visible" +msgstr "দৃশ্যমান" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61 +# +msgid "Friend Only" +msgstr "অকল বন্ধুৰ বাবে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Private" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111 +# +msgid "QQ Number" +msgstr "QQ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113 +# +msgid "Country/Region" +msgstr "দেশ/অঞ্চল" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114 +# +msgid "Province/State" +msgstr "প্ৰদেশ/ৰাজ্য" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115 +# +msgid "Zipcode" +msgstr "জিপ/পিন কোড" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117 +# +msgid "Phone Number" +msgstr "দূৰভাষ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129 +# +msgid "Authorize adding" +msgstr "সংযোজনৰ অনুমোদন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133 +# +msgid "Cellphone Number" +msgstr "সেলফোন সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135 +# +msgid "Personal Introduction" +msgstr "ব্যক্তিগত পৰিচয়" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136 +# +msgid "City/Area" +msgstr "শহৰ/অঞ্চল" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140 +# +msgid "Publish Mobile" +msgstr "মোবাইলৰ তথ্য প্ৰকাশ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141 +# +msgid "Publish Contact" +msgstr "পৰিচিতিৰ তথ্য প্ৰকাশ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142 +# +msgid "College" +msgstr "কলেজ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143 +# +msgid "Horoscope" +msgstr "ঠিকুজি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144 +# +msgid "Zodiac" +msgstr "ৰাশি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145 +# +msgid "Blood" +msgstr "ৰক্ত" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195 +# +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195 +# +msgid "False" +msgstr "সত্য নয়" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788 +msgid "Modify Contact" +msgstr "পৰিচিতিৰ তথ্য পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785 +msgid "Modify Address" +msgstr "ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782 +msgid "Modify Extended Information" +msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779 +msgid "Modify Information" +msgstr "তথ্য পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442 +# +msgid "Update" +msgstr "আপডেট কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462 +# +msgid "Could not change buddy information." +msgstr "বন্ধু সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76 ../libpurple/status.c:167 +# +msgid "Mobile" +msgstr "মোবাইল" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "উল্লেখ্য" + +#. callback +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256 +# +msgid "Buddy Memo" +msgstr "বন্ধুৰ মেমো" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257 +# +msgid "Change his/her memo as you like" +msgstr "প্ৰয়োজন অনুসাৰে বন্ধুৰ মেমো পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261 +# +msgid "_Modify" +msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336 +msgid "Memo Modify" +msgstr "মেমো পৰিবৰ্তন লৰুন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336 +msgid "Server says:" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা প্ৰাপ্ত তথ্য:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330 +# +msgid "Your request was accepted." +msgstr "আপোনাৰ অনুৰোধ গ্ৰহণ কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337 +# +msgid "Your request was rejected." +msgstr "আপোনাৰ অনুৰোধ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327 +#, c-format +msgid "%u requires verification" +msgstr "%u ৰ ক্ষেত্ৰত তথ্য পৰীক্ষা কৰা আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328 +# +msgid "Add buddy question" +msgstr "বন্ধুৰ বাবে এটা প্ৰশ্ন নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329 +# +msgid "Enter answer here" +msgstr "এইখানে উত্তৰ লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149 +msgid "Send" +msgstr "প্ৰৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453 +# +msgid "Invalid answer." +msgstr "অবৈধ উত্তৰ ।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1281 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "অনুমোদন প্ৰত্যাখ্যানৰ সম্বাদ:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626 +# +msgid "Sorry, you're not my style." +msgstr "দঃখিত, আমাদত বিশেষ মিল নাই ।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671 +#, c-format +msgid "%u needs authorization" +msgstr "%u ৰ ক্ষেত্ৰত অনুমোদন আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672 +# +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "বন্ধুৰ বাবে অনুমোদন যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673 +# +msgid "Enter request here" +msgstr "অনুৰোধ এইখানে লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148 +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "আপুনি আমাৰ বন্ধু হ'বন?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257 +msgid "QQ Buddy" +msgstr "QQ বন্ধু" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711 +# +msgid "Add buddy" +msgstr "বন্ধু যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711 +# +msgid "Invalid QQ Number" +msgstr "অবৈধ QQ সংখ্যা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740 +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "অনুৰোধ পাঠাতে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755 +#, c-format +msgid "Failed removing buddy %u" +msgstr "%u বন্ধুকে সৰিয়ে ফেলতে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780 +#, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "%d ৰ বন্ধ তালিকা ৰ পৰা নিজকে সৰাতে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245 +msgid "No reason given" +msgstr "কোনো কাৰণ জানানো নহয়" + +#. only need to get value +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138 +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "%s আপোনাকে যোগ কৰিছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140 +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "আপুনি তেওঁক যোগ কৰিব বিচাৰে নে ?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254 +#, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "%s দ্বাৰা প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "সম্বাদ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +# +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 +# +msgid "Group ID" +msgstr "দলৰ ID" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107 +# +msgid "QQ Qun" +msgstr "QQ Qun" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108 +# +msgid "Please enter Qun number" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি Qun সংখ্যা লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 +# +msgid "You can only search for permanent Qun\n" +msgstr "অকল স্থায়ী Qun অনুসন্ধান কৰা যাব\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291 +msgid "(Invalid UTF-8 string)" +msgstr "(অবৈধ UTF 8 পংক্তি)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114 +# +msgid "Not member" +msgstr "সদস্য নয়" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338 +msgid "Member" +msgstr "সদস্য" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120 +# +msgid "Requesting" +msgstr "অনুৰোধ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123 +# +msgid "Admin" +msgstr "অ্যাডমিন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142 +# +msgid "Notice" +msgstr "মন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143 +# +msgid "Detail" +msgstr "বিবৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148 +# +msgid "Creator" +msgstr "নিৰ্মাতা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152 +# +msgid "About me" +msgstr "নিজৰ পৰিচয়" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156 +# +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95 +# +msgid "The Qun does not allow others to join" +msgstr "Qun দ্বাৰা অন্যান্যৰ যোগদান কৰাৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146 +# +msgid "Join QQ Qun" +msgstr "QQ Qun এ যোগ দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147 +# +msgid "Input request here" +msgstr "এইখানে অনুৰোধ লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222 +#, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে Qun %s এ যোগ দিয়া হৈছে (%u)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226 +# +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে Qun এ যোগ দিয়া হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270 +#, c-format +msgid "Qun %u denied from joining" +msgstr "Qun %u ৰ যোগদান প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "QQ Qun সম্বন্ধীয় কাম" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279 +msgid "Failed:" +msgstr "বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279 +# +msgid "Join Qun, Unknown Reply" +msgstr "Qun এ যোগ দিয়ক, অজ্ঞাত উত্তৰ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892 +msgid "Quit Qun" +msgstr "Qun ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333 +# +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" +"উল্লেখ্য, আপুনি যদি নিৰ্মাতা হৈ থাকেন তাহ'লে \n" +"এই কামৰ ফলত Qun আঁতৰুৱা হ'ব ।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 +# +msgid "Sorry, you are not our style" +msgstr "দঃখিত, আপোনাৰ সৈতে আমাৰ বিশেষ মিল নাই" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207 +# +msgid "Successfully changed Qun members" +msgstr "Qun সদস্যৰ সাফল্যেৰ সৈতে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251 +# +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "Qun সম্বন্ধীয় তথ্য সাফল্যেৰ সৈতে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349 +# +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "আপুনি সাফল্যেৰ সৈতে এটা Qun নিৰ্মাণ কৰিছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350 +# +msgid "Would you like to set up detailed information now?" +msgstr "বিস্তাৰিত তথ্য এখন নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'বনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354 +# +msgid "Setup" +msgstr "প্ৰস্তুতি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425 +#, c-format +msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +msgstr "%u, Qun %u এ %s ৰ বাবে যোগ দিয়াৰ অনুৰোধ জানিয়েছেন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438 +#, c-format +msgid "%u request to join Qun %u" +msgstr "%u, Qun %u এ যোগ দিয়াৰ অনুৰোধ জানিয়েছেন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480 +#, c-format +msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +msgstr "Qun %u এ যোগ দিতে ব্যৰ্থ, অ্যাডমিন %u দ্বাৰা পৰিচালিত" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522 +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +msgstr "<b>Qun %u এ যোগদানৰ অনুৰোধ %u অ্যাডমিন দ্বাৰা অনুমোদিত হৈছে, %s ৰ বাবে</b>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557 +#, c-format +msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +msgstr "<b>%u বন্ধুকে সৰিয়ে ফেলা হৈছে</b>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590 +#, c-format +msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +msgstr "<b>নতুন বন্ধু %u যোগ দিছে ।</b>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "অজ্ঞাত %d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332 +# +msgid "Level" +msgstr "মাত্ৰা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341 +# +msgid " VIP" +msgstr " VIP" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344 +# +msgid " TCP" +msgstr " TCP" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347 +# +msgid " FromMobile" +msgstr " FromMobile" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350 +# +msgid " BindMobile" +msgstr " BindMobile" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353 +# +msgid " Video" +msgstr " Video" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357 +# +msgid " Zone" +msgstr " Zone" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372 +# +msgid "Flag" +msgstr "Flag" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367 +# +msgid "Ver" +msgstr "Ver" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951 +# +msgid "Invalid name" +msgstr "অবৈধ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503 +# +msgid "Select icon..." +msgstr "আইকন নিৰ্বাচন কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573 +#, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>প্ৰৱেশৰ সময়</b>: %d %d %d, %d:%d:%d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576 +#, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>অন আইন বন্ধুৰ মুঠ সংখ্যা</b>: %d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>নবৰূপে সৰ্বশেষ প্ৰদৰ্শন</b>: %d %d %d, %d:%d:%d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 +#, c-format +msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>সেৱক</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ক্লায়েন্ট ট্যাগ</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#, c-format +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +msgstr "<b>আমাৰ ইন্টাৰনেট IP</b>: %s:%d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591 +#, c-format +msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>প্ৰেৰিত</b>: %lu<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592 +#, c-format +msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>পুনঃ প্ৰৰণ</b>: %lu<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593 +#, c-format +msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>হাৰিয়ে গিয়েছে</b>: %lu<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594 +#, c-format +msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>প্ৰাপ্ত</b>: %lu<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595 +#, c-format +msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>প্ৰতিলিপি প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে</b>: %lu<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602 +#, c-format +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>সময়</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607 +#, c-format +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612 +# +msgid "Login Information" +msgstr "প্ৰৱেশ সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628 +# +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "<p><b>মূল নিৰ্মাতা</b>:<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632 +# +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "<p><b>কোড লেখক</b>:<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648 +# +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<p><b>প্যাচ লেখক</b>:<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658 +# +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<p><b>কৃতজ্ঞতা স্বীকাৰ</b>:<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670 +# +msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +msgstr "<p><b>পৰীক্ষক</b>:<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677 +# +msgid "and more, please let me know... thank you!))" +msgstr "আৰু আৰো অনেকে, অনুগ্ৰহ কৰি আমাকে জানাবেন...ধন্যবাদ!))" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679 +# +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "<p><i>আৰু পৰ্দাৰ পেছনে আছেন...</i><br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680 +# +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "<i>আমাৰ সৈতে যোগদান কৰক!</i> :)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683 +#, c-format +msgid "About OpenQ %s" +msgstr "OpenQ %s পৰিচিতি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776 +# +msgid "Change Icon" +msgstr "আইকন পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791 +# +msgid "Change Password" +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794 +# +msgid "Account Information" +msgstr "হিচাপ সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797 +# +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "সকলো QQ Quns আপডেট কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800 +# +msgid "About OpenQ" +msgstr "OpenQ পৰিচিতি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866 +# +msgid "Modify Buddy Memo" +msgstr "বন্ধুৰ মেমো পৰিবৰ্তন কৰক" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1057 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1059 +# +msgid "QQ Protocol Plugin" +msgstr "QQ আচাৰ বিধিেৰ প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1097 +# +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1114 +# +msgid "Select Server" +msgstr "সেৱক নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1118 +# +msgid "QQ2005" +msgstr "QQ2005" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123 +# +msgid "QQ2007" +msgstr "QQ2007" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128 +# +msgid "QQ2008" +msgstr "QQ2008" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1135 +# +msgid "Connect by TCP" +msgstr "TCP সহযোগে সংযোগ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138 +# +msgid "Show server notice" +msgstr "সেৱকেৰ বিজ্ঞপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141 +# +msgid "Show server news" +msgstr "সেৱকেৰ খবৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144 +# +msgid "Show chat room when msg comes" +msgstr "সম্বাদ প্ৰাপ্ত হ'লে সম্বাদ ৰুম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147 +# +msgid "Keep alive interval (seconds)" +msgstr "সজাগ ৰখাৰ বিৰতি (ছেকেণ্ড)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150 +# +msgid "Update interval (seconds)" +msgstr "বিৰতি আপডেট কৰক (ছেকেণ্ড)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658 +msgid "Unable to decrypt server reply" +msgstr "সেৱকেৰ উত্তৰ ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314 +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +msgstr "টোকেনৰ অনুৰোধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, 0x%02X" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid token len, %d" +msgstr "টোকেনৰ len বৈধ নয়, %d" + +#. extend redirect used in QQ2006 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408 +# +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "Redirect_EX বৰ্তমানে সমৰ্থিত নয়" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105 +msgid "Activation required" +msgstr "সক্ৰিয়কৰণ আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427 +#, c-format +msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰাৰ সময় অজ্ঞাত প্ৰতিক্ৰিয়াৰ কোড প্ৰাপ্ত হৈছে (0x%02X)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750 +# +msgid "Requesting captcha" +msgstr "ক্যাপচাৰ অনুৰোধ জানানো হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795 +# +msgid "Checking captcha" +msgstr "ক্যাপচা পৰীক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818 +# +msgid "Failed captcha verification" +msgstr "ক্যাপচা সংযোগে পৰীক্ষা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868 +# +msgid "Captcha Image" +msgstr "ক্যাপচাৰ ছবি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872 +# +msgid "Enter code" +msgstr "কোড লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878 +msgid "QQ Captcha Verification" +msgstr "QQ ক্যাপচা সহযোগে পৰীক্ষা" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879 +# +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "ছবিতে প্ৰদৰ্শিত টেক্সট লিখক" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116 +#, c-format +msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +msgstr "গুপ্তশব্দ পৰীক্ষাৰ সময় অজ্ঞাত উত্তৰ প্ৰাপ্ত হৈছে (0x%02X)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451 +#, c-format +msgid "" +"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" +"প্ৰৱেশ কৰাৰ সময় অজ্ঞাত প্ৰত্যুত্তোৰৰ কোড প্ৰাপ্ত হৈছে (0x%02X):\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496 +msgid "Socket error" +msgstr "সকেটেৰ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793 +# +msgid "Getting server" +msgstr "সেৱকেৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798 +# +msgid "Requesting token" +msgstr "টোকেনৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871 +# +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 ../libpurple/proxy.c:2166 +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "গৃহস্থ নাম মীমাংসা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951 +# +msgid "Invalid server or port" +msgstr "অবৈধ সেৱক বা পোৰ্ট" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955 +# +msgid "Connecting to server" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76 +# +msgid "QQ Error" +msgstr "QQ ৰ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"সেৱকেৰ খবৰ:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "%s ৰ পৰা:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424 +#, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "" +"%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত সেৱকেৰ বিজ্ঞপ্তি: \n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544 +# +msgid "Unknown SERVER CMD" +msgstr "অজ্ঞাত SERVER CMD" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Error reply of %s(0x%02X)\n" +"Room %u, reply 0x%02X" +msgstr "" +"%s ৰ প্ৰত্যুত্তোৰে ত্ৰুটি(0x%02X)\n" +"ৰুম %u, উত্তৰ 0x%02X" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563 +# +msgid "QQ Qun Command" +msgstr "QQ Qun আদেশ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954 +# +msgid "Unable to decrypt login reply" +msgstr "প্ৰৱেশৰ উত্তৰ ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025 +# +msgid "Unknown LOGIN CMD" +msgstr "অজান LOGIN CMD" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153 +# +msgid "Unknown CLIENT CMD" +msgstr "অজ্ঞাত CLIENT CMD" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702 +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d, %s নথিপত্ৰ প্ৰত্যাখ্যান কৰিছে" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705 +# +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 +msgid "File Send" +msgstr "নথিপত্ৰ প্ৰৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733 +#, c-format +msgid "%d cancelled the transfer of %s" +msgstr "%d দ্বাৰা %s ৰ বিনিময় বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1311 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>দলৰ শিৰোনাম:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1312 +#, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Notes দলৰ ID:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "%s দল সম্বন্ধীয় তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316 +# +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "Notes ঠিকনা বইয়ৰ তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1348 +# +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "কনফাৰেন্সে যোগদানৰ বাবে এটা দলকে আমন্ত্ৰণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358 +# +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "Notes ঠিকনা বইয়ৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1529 +# +msgid "Sending Handshake" +msgstr "হ্যান্ড শেক পঠিওৱা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +# +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "হ্যান্ড শেকেৰ স্বীকৃতিৰ অপেক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +# +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "হ্যান্ড শেক স্বীকৃত হৈছে, প্ৰৱেশ পঠিওৱা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +# +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "প্ৰৱেশৰ স্বীকৃতিৰ অপেক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549 +# +msgid "Login Redirected" +msgstr "প্ৰৱেশৰ নিৰ্দেশ পৰিবৰ্তিত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1555 +# +msgid "Forcing Login" +msgstr "বাধ্যতামূলক প্ৰৱেশ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559 +# +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "প্ৰৱেশে স্বীকৃত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564 +# +msgid "Starting Services" +msgstr "পৰিসেবা আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1701 +#, c-format +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" +"কোনো এক Sametime অ্যাডমিনিস্ট্ৰেটৰ দ্বাৰা %s সেৱকত নিম্নলিখিত ঘোষনকৰা " +"হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1706 +# +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "Sametime অ্যাডমিনিস্ট্ৰেটৰৰ ঘোষনা" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1838 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত ঘোষনা" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2012 +# +msgid "Conference Closed" +msgstr "কনফাৰেন্স বন্ধ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2477 +# +msgid "Unable to send message: " +msgstr "সম্বাদ প্ৰৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2483 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "%s কে সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3033 +# +msgid "Place Closed" +msgstr "স্থান বন্ধ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3303 +# +msgid "Microphone" +msgstr "মাইক্ৰো ফোন" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3304 +# +msgid "Speakers" +msgstr "স্পিকাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305 +# +msgid "Video Camera" +msgstr "ভিডিও ক্যামৰা" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3309 +# +msgid "File Transfer" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343 +# +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4224 +msgid "Supports" +msgstr "সমৰ্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348 +# +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198 +msgid "External User" +msgstr "বহিস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তা" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454 +# +msgid "Create conference with user" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সৈতে কনফাৰেন্স নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3455 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰে, নতুন কনফাৰেন্সৰ বাবে প্ৰসঙ্গ আৰু %s কে পঠিওৱাৰ বাবে আমন্ত্ৰণ " +"সম্বাদ নিৰ্ধাৰণ " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 +# +msgid "New Conference" +msgstr "নতুন কনফাৰেন্স" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461 +# +msgid "Create" +msgstr "নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3526 +# +msgid "Available Conferences" +msgstr "উপলব্ধ কনফাৰেন্স" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3532 +# +msgid "Create New Conference..." +msgstr "নতুন কনফাৰেন্স নিৰ্মাণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3539 +# +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাকে কনফাৰেন্সে আমন্ত্ৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" +"%s ব্যৱহাৰকৰ্তাকে আমন্ত্ৰণ জানানোৰ বাবে, নিম্নলিখিত তালিকা ৰ পৰা এটা " +"কনফাৰেন্স " +"নিৰ্বাচন কৰক । এই ব্যৱহাৰকৰ্তাকে কোনো নতুন কনফাৰেন্সে আমন্ত্ৰণ কৰাৰ বাবে " +"\"নতুন " +"কনফাৰেন্স নিৰ্মাণ কৰক\" বিকল্পটি নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3545 +# +msgid "Invite to Conference" +msgstr "কনফাৰেন্সে আমন্ত্ৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +# +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "কনফাৰেন্সে আমন্ত্ৰণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +# +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "TEST ৰ ঘোষনা পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3660 ../pidgin/gtkconv.c:4751 +# +msgid "Topic:" +msgstr "প্ৰসঙ্গ:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3688 +# +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "কোনো Sametime Community সেৱক উল্লিখিত নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3713 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" +"Meanwhile হিচাপ %s ৰ বাবে কোনো গৃহস্থ বা IP ঠিকনা বিন্যাস কৰা নহয় ।অনুগ্ৰহ " +"কৰে প্ৰৱেশ কৰাৰ আগতে এটা উল্লেখ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3718 +# +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "Meanwhile সংযোগ প্ৰস্তুতি" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3719 +# +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "কোনো Sametime Community সেৱক উল্লিখিত নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 +# +msgid "Connect" +msgstr "সংযোগ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4214 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "অজ্ঞাত (0x%04x)<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216 +# +msgid "Last Known Client" +msgstr "সৰ্বশেষ জ্ঞাত ক্লায়েন্ট" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380 +# +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 +msgid "User Name" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383 +# +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587 +msgid "Sametime ID" +msgstr "Sametime ID" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4407 +# +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "ভ্ৰান্তিমূলক ব্যৱহাৰকৰ্তা ID উল্লেখ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4408 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" +"'%s' আইডেন্টিফায়াৰটি নিম্নলিখিত যে কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে নিৰ্দেশ কৰিবলৈ পাৰে । " +"অনুগ্ৰহ " +"কৰে, নিম্নলিখিত তালিকা ৰ পৰা সঠিক ব্যৱহাৰকৰ্তা নিৰ্বাচন কৰি আপোনাৰ " +"বন্ধুতালিকাত যোগ " +"কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4413 +# +msgid "Select User" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4497 +# +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: ব্যৱহাৰকৰ্তাকে পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" +"'%s' আইডেন্টিফায়াৰটি, আপোনাৰ Sametime সম্প্ৰপ্ৰতিবেদন কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে " +"চিহ্নিত কৰিবলৈ " +"সক্ষম নহয় । আপোনাৰ বন্ধুতালিকা ৰ পৰা এই এনট্ৰি আঁতৰুৱা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5088 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"%s নথিপত্ৰ পড়তে ব্যৰ্থ: \n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224 +# +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "দূৰবৰ্তী অৱস্থানে সংৰক্ষিত বন্ধুৰ তালিকা" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5229 +# +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "বন্ধু তালিকা সংৰক্ষণৰ মোড" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5232 +# +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "অকল স্থানীয় বন্ধু তালিকা" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234 +# +msgid "Merge List from Server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা প্ৰাপ্ত তালিকা একত্ৰিত কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236 +# +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "সেৱকত তালিকা একত্ৰিত কৰি সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238 +# +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে তালিকা সুসংগত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5293 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "%s হিচাপৰ বাবে Sametime তালিকা আমদানি কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5333 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "%s হিচাপৰ বাবে Sametime তালিকা ৰপ্তানি কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387 +# +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "দল যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: দল উপস্থিত আছে" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "'%s' নামক এটা দল বৰ্তমানে আপোনাৰ বন্ধু তালিকাত উপস্থিত আছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391 +# +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5521 +msgid "Unable to add group" +msgstr "দল যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450 +# +msgid "Possible Matches" +msgstr "সম্ভাব্য মিল" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5466 +# +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Notes ঠিকনা বইয়ৰ দলৰ ফলাফল" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5467 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" +"'%s' আইডেন্টিফায়াৰটি নিম্নলিখিত যে কোনো Notes ঠিকনা বইয়ৰ দলকে নিৰ্দেশ " +"কৰিবলৈ " +"পাৰে । অনুগ্ৰহ কৰে, নিম্নলিখিত তালিকা ৰ পৰা সঠিক দল নিৰ্বাচন কৰি আপোনাৰ " +"বন্ধুতালিকাত " +"যোগ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5472 +# +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "Notes ঠিকনা বই নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5515 +# +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "দল যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: দল পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" +"'%s' আইডেন্টিফায়াৰটি, আপোনাৰ Sametime সম্প্ৰপ্ৰতিবেদন কোনো Notes ঠিকনা বইয়ৰ " +"দলকে " +"চিহ্নিত কৰিবলৈ সক্ষম নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558 +# +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "Notes ঠিকনা বইয়ৰ দল" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5559 +# +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" +"Notes ঠিকনা বইয়ৰ দল আৰু তাৰ সদস্যৰকে বন্ধুতালিকা যোগ কৰাৰ বাবে সংশ্লিষ্ট " +"দলৰ " +"নাম তলত লিখক ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5608 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "'%s' অনুসন্ধানৰ ফলাফল" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"'%s' আইডেন্টিফায়াৰটি নিম্নলিখিত যে কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে নিৰ্দেশ কৰিবলৈ পাৰে । " +"এই " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰকে নিজৰ বন্ধু তালিকা যোগ কৰিবলৈ পাৰিব বা তলত উপস্থিত কাম " +"চিহ্নকৰ্তা বাটনসমূহ সহযোগে তাৰ সম্বাদ পাঠাতে পাৰিব ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 ../pidgin/gtknotify.c:978 +# +msgid "Search Results" +msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5641 +# +msgid "No matches" +msgstr "কোনো মিল পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5642 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "" +"'%s' আইডেন্টিফায়াৰটি, আপোনাৰ Sametime সম্প্ৰপ্ৰতিবেদন কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে " +"চিহ্নিত কৰিবলৈ " +"সক্ষম নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5646 +# +msgid "No Matches" +msgstr "কোনো মিল পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5683 +# +msgid "Search for a user" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা অনুসন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684 +# +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" +"আপোনাৰ Sametime সম্প্ৰদায়েত উপস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তাদত অনুসন্ধান কৰাৰ উদ্দেশ্যে " +"নিম্নলিখিত ক্ষেত্ৰত নাম বা ID ৰ অংশ উল্লেখ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5687 +# +msgid "User Search" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা অনুসন্ধান" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5700 +# +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "Sametime তালিকা আমদানি কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5704 +# +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "Sametime তালিকা ৰপ্তানি কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5708 +# +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "Notes ঠিকনা বইয়ৰ দল যোগ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712 +# +msgid "User Search..." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা অনুসন্ধান..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5818 +# +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰিবলৈ বাধ্য কৰক (সেৱকেৰ প্ৰতি নিৰ্দেশ উপেক্ষা কৰা হ'ব)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5828 +# +msgid "Hide client identity" +msgstr "ক্লায়েন্টৰ পৰিচয় আড়াল কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰ্তা নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 +msgid "Key Agreement" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্তি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্তি পালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্তি পালন কৰাৰ সময় সমস্যা চোৱা দিয়েছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্তি বিফল হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্তি কালে সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্ৰি পৰিত্যাগ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্তি আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "নিজৰ সৈতে কি সংক্ৰান্ত চুক্তি আৰম্ভ কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকৰ্তা নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত নাই" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" +"%s ৰ পৰা কি সংক্ৰান্ত চুক্তি পালনৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে । আপুনি এই কি সংক্ৰান্ত " +"চুক্তি " +"পালক কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকৰ্তা নিম্নলিখিত স্থানে কি সংক্ৰান্ত চুক্তিৰ অপেক্ষা কৰছেন:\n" +"দূৰবৰ্তী গৃহস্থ: %s\n" +"দূৰবৰ্তী পোৰ্ট: %d" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "কি সহযোগে চুক্তিৰ অনুৰোধ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 +msgid "IM With Password" +msgstr "গুপ্তশব্দ সহ IM" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "IM কি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 +msgid "Set IM Password" +msgstr "IM গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 +msgid "Get Public Key" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি প্ৰাপ্ত কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674 +msgid "Show Public Key" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 +msgid "Could not load public key" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি লোড কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 +msgid "User Information" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সম্বন্ধীয় তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "%s বন্ধু বিশ্বস্ত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" +"অন্য ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সাৰ্বজনীন কি আমদানি নকৰা অবধি বন্ধুৰ ৰ পৰা কোনো বিজ্ঞপ্তি " +"গ্ৰহণ " +"কৰা সম্ভৱ হ'ব না । সাৰ্বজনীন কি প্ৰাপ্ত কৰাৰ বাবে Get Public Key আদেশটি " +"ব্যৱহাৰ " +"কৰা যাব ।" + +#. Open file selector to select the public key. +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 +msgid "Open..." +msgstr "খোলক..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "%s বন্ধু নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" +"বন্ধু যোগ কৰাৰ বাবে সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সাৰ্বজনীন কি আমদানি কৰা আৱশ্যক । " +"সাৰ্বজনীন " +"কি আমদানি কৰাৰ বাবে Import টিপক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 +msgid "_Import..." +msgstr "আমদানি কৰক...(_I)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 +msgid "Select correct user" +msgstr "সঠিক ব্যৱহাৰকৰ্তা নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"একেই সাৰ্বজনীন চাবি প্ৰয়োগকৰ্তা একাধিক ব্যবহাৰকৰ্তা চিনাক্ত হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি তালিকাৰ পৰা প্ৰযোজ্য ব্যবহাৰকৰ্তাক নিৰ্বাচন কৰি নিজৰ বন্ধু " +"তালিকা যোগ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"একেই নাম প্ৰয়োগকৰ্তা একাধিক ব্যবহাৰকৰ্তা চিনাক্ত হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি তালিকাৰ পৰা " +"প্ৰযোজ্য ব্যবহাৰকৰ্তাক নিৰ্বাচন কৰ নিজৰ বন্ধু তালিকা যোগ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494 +msgid "Detached" +msgstr "বৈৰাগ্য" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50 +msgid "Indisposed" +msgstr "অনীহা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "আমাকে ঘুম ৰ পৰা তুলে দাও" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44 +msgid "Hyper Active" +msgstr "উচ্ছ্বসিত" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 +msgid "Robot" +msgstr "ৰোবোট" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521 +msgid "Jealous" +msgstr "সন্দিগ্ধ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523 +msgid "Ashamed" +msgstr "লজ্জিত" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531 +msgid "Bored" +msgstr "একঘেয়ে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535 +msgid "Anxious" +msgstr "উৎকণ্ঠিত" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 +msgid "User Modes" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা মোড" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1226 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "পছন্দসই পৰিচিতি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 +msgid "Preferred Language" +msgstr "পছন্দসই ভাষা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 +msgid "Device" +msgstr "যন্ত্ৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749 +msgid "Timezone" +msgstr "সময়ৰ অঞ্চল" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 +msgid "Geolocation" +msgstr "ভৌগলিক অৱস্থান" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "IM কি পুনঃ নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1659 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "Key Exchange সহযোগে IM" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +msgid "IM with Password" +msgstr "গুপ্তশব্দ সহ IM" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "সাৰ্বজনীন কি প্ৰাপ্ত কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 +msgid "Kill User" +msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাকে kill কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "ওয়াই বোৰ্ডে আঁকুন" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "পৰিচয় পংক্তি: (_P)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "%s চেনেল নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 +msgid "Channel Information" +msgstr "চেনেল সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "চেনেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 +#, c-format +msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +msgstr "<b>চেনেলৰ নাম:</b> %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 +#, c-format +msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +msgstr "<br><b>ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সংখ্যা:</b> %d" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +msgstr "<br><b>চেনেল নিৰ্মাতা:</b> %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +msgstr "<br><b>চেনেলৰ সাইফাৰ:</b> %s" + +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +msgstr "<br><b>চেনেল HMAC:</b> %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>চেনেলৰ প্ৰসঙ্গ:</b><br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +msgstr "<br><b>চেনেলৰ মোড:</b> " + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>নিৰ্মাতাৰ কি ৰ ফিংগাৰপ্ৰিন্ট:</b><br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>নিৰ্মাতাৰ কি ৰ Babbleprint:</b><br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "চেনেলৰ সাৰ্বজনীন কি যোগ কৰক" + +#. Add new public key +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "সাৰ্বজনীন কি খোলক..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "চেনেলৰ পৰিচয় পংক্তি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "চেনেলৰ সাৰ্বজনীন কিৰ তালিকা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 +#, c-format +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" +" নোহোৱা অনুমোদনে চেনেলৰ ব্যৱহাৰ প্ৰতিৰোধ কৰাৰ বাবে চেনেলৰ ক্ষেত্ৰত " +"অনুমোদন ব্যৱস্থা " +"লাগু কৰা হয় । পৰিচয় পংক্তি বা ডিজিট্যাল স্বাক্ষৰৰ মাধ্যমে অনুমোদন কৰা হয় । " +"পৰিচয় " +"পংক্তি নিৰ্ধাৰিত হ'লে, সংযোগ কৰাৰ সময় এটি উল্লেখ কৰা প্ৰয়োজন । চেনেলৰ " +"সাৰ্বজনীন " +"কি নিৰ্ধাৰিত হ'লে, যে সকলো ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সাৰ্বজনীন কি তালিকাভুক্ত কৰা হৈছে, " +"অকল " +"সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰা সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ সক্ষম হ'বন ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "চেনেলৰ অনুমোদন" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 +msgid "Add / Remove" +msgstr "যোগ কৰক / আঁতৰাওক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 +msgid "Group Name" +msgstr "দলৰ নাম" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956 +msgid "Passphrase" +msgstr "গুপ্তশব্দ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s চেনেলৰ গোপনীয় দলৰ নাম আৰু পৰিচয় পংক্তি উল্লেখ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "চেনেলৰ ব্যক্তিগত দল যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 +msgid "User Limit" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সীমা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "" +"চেনেলেত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সংখ্যাৰ সীমা নিৰ্ধাৰণ কৰক । ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সীমা " +"পুনঃ নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে মান শূণ্য (zero) ধাৰ্য কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 +msgid "Invite List" +msgstr "আমন্ত্ৰিতৰ তালিকা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 +msgid "Ban List" +msgstr "প্ৰতিৰোধেৰ তালিকা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 +msgid "Add Private Group" +msgstr "ব্যক্তিগত দল যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "স্থায়ী হিউপে পুনঃ নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 +msgid "Set Permanent" +msgstr "স্থায়ী হিউপে নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 +msgid "Set User Limit" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সংখ্যাৰ সীমা নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:962 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "প্ৰসঙ্গ সংক্ৰান্ত সীমা পুনঃ নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:967 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "প্ৰসঙ্গ সংক্ৰান্ত সীমা নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:974 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "ব্যক্তিগত চেনেলৰ মান পুনঃ ধাৰ্য কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:979 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "ব্যক্তিগত চেনেল নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:986 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "গোপনীয় চেনেলৰ মান পুনঃ নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:991 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "গোপনীয় চেনেল নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 +#, c-format +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "গোপনীয় দলেত যোগদান কৰাৰ আগতে, %s চেনেলে যোগ দিয়া আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 +msgid "Join Private Group" +msgstr "ব্যক্তিগত দলে যোগ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "ব্যক্তিগত দলে যোগ কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 +msgid "Call Command" +msgstr "আদেশ কল কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 +msgid "Cannot call command" +msgstr "আদেশ কল কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163 +msgid "Unknown command" +msgstr "অজ্ঞাত আদেশ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "নিৰাপদ নথিপত্ৰ বিনিময়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়ৰ সময় ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88 +# +msgid "Remote disconnected" +msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ বিচ্ছিন্ন" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +# +msgid "Permission denied" +msgstr "অনুমতি প্ৰদান কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +# +msgid "Key agreement failed" +msgstr "কি সংক্ৰান্ত চুক্তি পালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 +msgid "Connection timed out" +msgstr "সংযোগৰ সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119 +# +msgid "Creating connection failed" +msgstr "সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +# +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়ৰ অধিবেশন উপস্থিত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:274 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +# +msgid "No file transfer session active" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়ৰ অধিবেশন সক্ৰিয় নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:279 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +# +msgid "File transfer already started" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় আৰম্ভত হৈ গেছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +# +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "ফাইন বিনিময়ৰ বাবে কি সংক্ৰান্ত চুক্তি পালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:290 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +# +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় আৰম্ভ কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:427 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +# +msgid "Cannot send file" +msgstr "নথিপত্ৰ পাঠাতে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 +# +msgid "Error occurred" +msgstr "ত্ৰুটি উৎপন্ন হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:550 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:568 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +msgstr "%s দ্বাৰা <I>%s</I> ৰ বাবে চিহ্নিত প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:634 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> দ্বাৰা <I>%s</I> চেনেলৰ মোড চিহ্নিত ৰূপে ধাৰ্য কৰা হৈছ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> দ্বাৰা সকলো <I>%s</I> চেনেলৰ মোড আঁতৰুৱা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:671 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> দ্বাৰা <I>%s ৰ</I> মোড চিহ্নিত ৰূপে ধাৰ্য কৰা হৈছে: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> দ্বাৰা সকলো <I>%s ৰ</I> মোড আঁতৰুৱা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +msgstr "আপোনাকে <I>%s</I> ৰ পৰা <I>%s</I> দ্বাৰা বিতাড়ণ কৰা হৈছে (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:735 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:740 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "%s দ্বাৰা আপোনাকে kill কৰা হৈছে (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:766 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:771 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "%s ৰ দ্বাৰা অন্ত (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:813 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "সেৱকেৰ প্ৰস্থান" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "জন্মদিন" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "কামৰ ভূমিকা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 +msgid "Organization" +msgstr "প্ৰতিষ্ঠান" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "একক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "সম্বাদে যোগ দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "আপুনি <I>%s</I> চেনেলৰ প্ৰতিষ্ঠাতা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1133 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> ৰ চেনেল নিৰ্মাতা হ'লে <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1192 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +msgid "Real Name" +msgstr "সঠিক নাম" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467 +msgid "Status Text" +msgstr "অৱস্থাসূচক টেক্সট" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "সাৰ্বজনীন কিৰ ফিংগাৰপ্ৰিন্ট" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "সাৰ্বজনীন কিৰ Babbleprint" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "অতিৰিক্ত (_M)..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013 +msgid "Detach From Server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +msgid "Cannot detach" +msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "উপনাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Roomlist" +msgstr "ৰুমৰ তালিকা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "ৰুমৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1474 +# +msgid "Network is empty" +msgstr "নেটওয়াৰ্ক বৰ্তমানে ৰিক্ত" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 +msgid "No public key was received" +msgstr "কোনো সাৰ্বজনীন কি পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 +msgid "Server Information" +msgstr "সেৱক সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "সেৱক সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা সম্ভৱ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 +msgid "Server Statistics" +msgstr "সেৱক সম্বন্ধীয় পৰিসংখ্যান" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1555 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "সেৱকেৰ পৰিসংখ্যান পোৱা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"স্থানীয় সেৱকেৰ আৰম্ভৰ সময়: %s\n" +"স্থানীয় সেৱকেৰ চলমান সময়: %s\n" +"স্থানীয় সেৱকেৰ ক্লায়েন্ট: %d\n" +"স্থানীয় সেৱকেৰ চেনেল: %d\n" +"স্থানীয় সেৱকেৰ অপাৰেটৰ: %d\n" +"স্থানীয় ৰাউটাৰৰ অপাৰেটৰ: %d\n" +"স্থানীয় সেলৰ ক্লায়েন্ট: %d\n" +"স্থানীয় সেলৰ চেনেল: %d\n" +"স্থানীয় সেলৰ সেৱক: %d\n" +"মুঠ ক্লায়েন্ট: %d\n" +"সৰ্মোট চেনেল: %d\n" +"সৰ্বমেট সেৱক: %d\n" +"সৰ্বমেট ৰাউটাৰ: %d\n" +"সেৱকেৰ মুঠ অপাৰেটৰ: %d\n" +"ৰাউটাৰৰ মুঠ অপাৰেটৰ: %d\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1594 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 +msgid "Network Statistics" +msgstr "নেটওয়াৰ্কেৰ পৰিসংখ্যান" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা প্ৰাপ্ত ping ৰ উত্তৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 +msgid "Could not kill user" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰীকে kill কৰা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 +# +msgid "WATCH" +msgstr "WATCH" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 +# +msgid "Cannot watch user" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাকে watch কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194 +msgid "Resuming session" +msgstr "অধিবেশন পুনঃ আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1732 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "সংযোগ অনুমোদন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1783 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "সেৱকেৰ সাৰ্বজনীন কি পৰীক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 +msgid "Passphrase required" +msgstr "পৰিচয় পংক্তি আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" +"%s ৰ সাৰ্বজনীন কি গৃহীত হৈছে । আপোনাৰ স্থানীয় প্ৰণালীে উপস্থিত সংশ্লিষ্ট কি " +"ৰ " +"প্ৰতিলিপ এই কি ৰ সৈতে সুসংগত নয়? তথাপি আপুনি এই সাৰ্বজনীন কি গ্ৰহণ কৰিবলৈ " +"ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "" +"%s ৰ সাৰ্বজনীন কি প্ৰাপ্ত হৈছে । এই সাৰ্বজনীন কি গ্ৰহণ কৰিবলৈ আপুনি " +"ইচ্ছুকনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"%s ৰ কিৰ ফিংগাৰপ্ৰিন্ট আৰু babbleprint হল:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি পৰীক্ষা কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +# +msgid "_View..." +msgstr "প্ৰদৰ্শন... (_V)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +# +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "অসমৰ্থিত ধৰনৰ সাৰ্বজনীন কি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 +# +msgid "Error connecting to SILC Server" +msgstr "SILC সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "কি বিনিময় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718 +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"বিচ্ছিন্ন অধিবেশন পুনৰাম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । নতুন সংযোগ স্থাপন কৰাৰ বাবে " +"Reconnect টিপক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "কি বিনিময় কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539 +msgid "Unable to load SILC key pair" +msgstr "SILC কি জুটি লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "SILC সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272 +msgid "Out of memory" +msgstr "記憶體不足" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318 +msgid "Unable to initialize SILC protocol" +msgstr "SILC আচাৰ বিধি আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "SILC কি জুটি লোড কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 +#, c-format +msgid "Download %s: %s" +msgstr "%s ডাউন্লোড কৰক: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:975 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "বৰ্তমানে আপোনাৰ মেজাজ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:977 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2363 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 +msgid "In love" +msgstr "অনুৰাগ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" +"\n" +"যোগাযোগৰ পছন্দসই পদ্ধতি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714 +msgid "Video conferencing" +msgstr "ভিডিও কনফাৰেন্স ব্যৱস্থা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1019 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719 +msgid "Your Current Status" +msgstr "আপোনাৰ বৰ্তমান অৱস্থা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1026 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726 +msgid "Online Services" +msgstr "অন লাইন পৰিসেবা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "আপোনাৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত পৰিসেবাসমূহ অন্যান্য ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে প্ৰকাশ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1035 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "আপোনাৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত কম্পিউটাৰ অন্যান্য ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে প্ৰকাশ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 +msgid "Your VCard File" +msgstr "আপোনাৰ VCard নথিপত্ৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1048 +# +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "সময়ৰ অঞ্চল (UTC)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অন লাইন অৱস্থা সম্পৰ্কিত বৈশিষ্ট্য" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" +"আপোনাৰ অন লাইন অৱস্থা সম্পৰ্কি তথ্য আৰু আপোনাৰ ব্যক্তিগত তথ্য অন্য " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে " +"প্ৰকাশ কৰা যাব । অনুগ্ৰহ কৰে, অন্য ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সাসেৱক প্ৰকাশ কৰাৰ " +"উদ্দেশ্যে প্ৰযোজ্য " +"তথ্য তলত পূৰ্ণ কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1101 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440 +msgid "Message of the Day" +msgstr "দিনৰ সম্বাদ (MOTD)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "দিনৰ কোনো সম্বাদ উপলব্ধ নাই" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1096 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "এই সংযোগৰ সৈতে কোনো দৈনিক সম্বাদ (MOTD) যুক্ত নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1193 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "নতুন SILC কি জুটি নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "পৰিচয় পংক্তিত অমিল" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1193 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "কি জুটি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 +msgid "Key length" +msgstr "কি ৰ মাপ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1234 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 +msgid "Public key file" +msgstr "সাৰ্বজনীন কিৰ নথিপত্ৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936 +msgid "Private key file" +msgstr "ব্যক্তিগত কিৰ নথিপত্ৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1259 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "পৰিচয় পংক্তি (পুনঃ লিখক)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "কি জুটি নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1309 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009 +msgid "Online Status" +msgstr "অন লাইন অৱস্থা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "দিনৰ সম্বাদ চাওক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "SILC কি জুটি নিৰ্মাণ কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120 +#, c-format +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +msgstr "<I>%s</I> ব্যৱহাৰকৰ্তা নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত নাই" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311 +msgid "Topic too long" +msgstr "প্ৰসঙ্গ অত্যাধিক লম্বা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "উপনাম লিখা আৱশ্যক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1782 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "%s চেনেল পোৱা নাযায়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "%s ৰ বাবে চেনেলৰ মোড: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "%s ৰ বাবে কোনো চেনেল মোড নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে cmodes নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "অজ্ঞাত আদেশ: %s, (সম্ভৱত ক্লায়েন্ট সম্বন্ধীয় বাগ)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [channel]: সম্বাদ ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [channel]: সম্বাদ ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "topic [<new topic>]: প্ৰসঙ্গ চাওক বা পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1926 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" +"join <channel> [<password>]: এই নেটওয়াৰ্কেত চলমান কোনো " +"সম্বাদে যোগ দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "list: এই নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত চেনেলৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "whois <nick>: উপনামধাৰী সংক্ৰান্ত তথ্য চাওক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "" +"msg <nick> <message>: চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উদ্দেশ্যে গোপনীয় " +"সম্বাদ " +"পঠিওৱা হয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" +"query <nick> [<message>]: চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উদ্দেশ্যে " +"গোপনীয় " +"সম্বাদ পঠিওৱা হয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "motd: সেৱকেৰ বাবে চিহ্নিত দিনৰ সম্বাদ (MOTD) চাওক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "detach: বৰ্তমান অধিবেশন বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "" +"quit [message]: বৈকল্পিক কোনো সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰি সেৱক ৰ পৰা সংযোগ " +"বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <command>: কোনো silc ক্লায়েন্ট আদেশ কল কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <nick> [ pubkey|<reason>]: চিহ্নিত উপনাম kill কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <newnick>: নিজৰ উপনাম পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <nick>: চিহ্নিত উপনামধাৰীৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <channel> [+| <modes>] [arguments]: চেনেলৰ মোড প্ৰদৰ্শন " +"বা পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1980 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <channel> +| <modes> <nick>: চেনেলেত " +"ব্যৱহাৰৰ বাবে উপনামৰ মোড পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1984 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <usermodes>: নেটওয়াৰ্কেত নিজৰ মোড নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1988 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <nick> [ pubkey]: সেৱকত অপাৰেটৰ অধিকাৰ প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1992 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <channel> [ |+]<nick>: উপনামধাৰীকে আমন্ত্ৰণ কৰক বা " +"চেনেলৰ আমন্ত্ৰিত ব্যক্তিৰ তালিকাত যোগ কৰক/আঁতৰাওক ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1996 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" +"kick <channel> <nick> [comment]: চেনেল ৰ পৰা ক্লায়েন্টকে " +"বিতাড়ণ " +"কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2000 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [server]: সেৱকেৰ প্ৰশাসনিক বিবৰণ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2004 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<channel> +| <nick>]: চেনেল ৰ পৰা ক্লায়েন্টকে বিতাড়ণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2008 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "ক্লায়েন্ট বা সেৱকেৰ সাৰ্বজনীন কি উদ্ধাৰ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2012 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats: সেৱক আৰু নেটওয়াৰ্কেৰ পৰিসংখ্যান চাওক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2016 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: সংযুক্ত সেৱকেৰ উদ্দেশ্যে PING পঠিয়াই দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "" +"users <channel>: চেনেলেত উপস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা " +"হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2025 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [ count| ops| halfops| voices| normal] <channel(s)>: চেনেলৰ " +"মধ্যে উপস্থিত সুনিৰ্দিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2137 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "SILC আচাৰ বিধিেৰ প্লাগ ইন" + +#. * description +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2139 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "সিকিউৰ ইন্টাৰনেট লাইভ কনফাৰেন্সিং (SILC) আচাৰ বিধি" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2180 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 ../pidgin/gtkprefs.c:2754 +msgid "Network" +msgstr "নেটৱৰ্ক" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2191 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908 +msgid "Public Key file" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি নথিপত্ৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2195 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912 +msgid "Private Key file" +msgstr "ব্যক্তিগত কি নথিপত্ৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2205 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922 +msgid "Cipher" +msgstr "সাইফাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2215 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932 +msgid "HMAC" +msgstr "HMAC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2218 +# +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Perfect Forward Secrecy ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2222 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935 +msgid "Public key authentication" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি সহযোগে অনুমোদন" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2225 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "কি বিনিময় বিহীন IM প্ৰতিৰোধ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2228 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "ওয়াইট বোৰ্ডৰ সম্বাদ প্ৰতিৰোধ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ওয়াইট বোৰ্ড প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "ডিজিট্যাল প্ৰণালীতে সকলো সম্বাদ স্বাক্ষৰ আৰু পৰীক্ষা কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "SILC কি জুটি নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260 +msgid "Unable to create SILC key pair" +msgstr "SILC কি জুটি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "সঠিক নাম: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 +#, c-format +msgid "Email: \t\t%s\n" +msgstr "ঈ মেইল: \t\t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "গৃহস্থ নাম: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "প্ৰতিষ্ঠান: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "দেশ: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "অ্যালগোৰিদম: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "কি ৰ মাপ: \t%d বিট\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "সংস্কৰণ: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"সাৰ্বজনীন কিৰ ফিংগাৰপ্ৰিন্ট:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"সাৰ্বজনীন কিৰ Babbleprint:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 +msgid "Public Key Information" +msgstr "সাৰ্বজনীন কি সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 +msgid "Paging" +msgstr "পেজিং" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "ভিডিও কনফাৰেন্স ব্যৱস্থা" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584 +msgid "Computer" +msgstr "কম্পিউটাৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596 +# +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590 +msgid "Terminal" +msgstr "টাৰ্মিনেল" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "%s দ্বাৰা ওয়াইট বোৰ্ডে সম্বাদ পঠিওৱা হৈছে । আপুনি ওয়াইট বোৰ্ড খুলিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" +"%s দ্বাৰা %s চেনেলৰ ওয়াইট বোৰ্ডে সম্বাদ পঠিওৱা হৈছে । আপুনি ওয়াইট বোৰ্ড " +"খুলিবলৈ " +"ইচ্ছুক?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 +# +msgid "Whiteboard" +msgstr "ওয়াইট বোৰ্ড" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +# +msgid "No server statistics available" +msgstr "সেৱকেৰ পৰিসংখ্যান উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701 +# +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "SILC সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ সময় ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +#, c-format +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "বিফলতা: সংস্কৰণে অমিল, ব্যৱহৃত ক্লায়েন্টৰ সংস্কৰণ আপগ্ৰেড কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "বিফলতা: দূৰবৰ্তী অৱস্থানে আপোনাৰ সাৰ্বনজনীন কি বিশ্বাস/সমৰ্থন কৰা হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "বিফলতা: দূৰবৰ্তী অৱস্থানে প্ৰস্তাবিত KE দল সমৰ্থিত হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "বিফলতা: দূৰবৰ্তী অৱস্থানে প্ৰস্তাবিত সাইফাৰ সমৰ্থিত হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "বিফলতা: দূৰবৰ্তী অৱস্থানে প্ৰস্তাবিত PKCS সমৰ্থিত হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "বিফলতা: দূৰবৰ্তী অৱস্থানে প্ৰস্তাবিত হ্যাশ ফাংশান সমৰ্থিত হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "বিফলতা: দূৰবৰ্তী অৱস্থানে প্ৰস্তাবিত HMAC সমৰ্থিত হয় না" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957 +#, c-format +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "বিফলতা: ভুল স্বাক্ষৰ" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959 +#, c-format +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "বিফলতা: অবৈধ কুকি" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970 +#, c-format +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "বিফলতা: অনুমোদন কৰিবলৈ বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186 +# +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" +msgstr "SILC ক্লায়েন্ট সংযোগ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295 +# +msgid "John Noname" +msgstr "John Noname" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" +msgstr "SILC কি জুটি লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362 +# +msgid "Unable to create connection" +msgstr "সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142 +# +msgid "Unknown server response" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা অজ্ঞাত প্ৰতিক্ৰিয়া প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776 +# +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892 +msgid "Unable to create listen socket" +msgstr "অপেক্ষা কৰাৰ বাবে সকেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920 +# +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "SIP ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামেত শূণ্যস্থান আৰু @ সংকেত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা যাব না" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937 +# +msgid "SIP connect server not specified" +msgstr "SIP সংযোগৰ সেৱক চিহ্নিত কৰা নহয়" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107 +# +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108 +# +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136 +# +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "অৱস্থা প্ৰকাশ কৰা হ'ব (উল্লেখ্য: সকলে তা পড়তে সক্ষম হতে পাৰে)" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142 +# +msgid "Use UDP" +msgstr "UDP ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144 +# +msgid "Use proxy" +msgstr "প্ৰক্সি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146 ../pidgin/gtkprefs.c:2755 +# +msgid "Proxy" +msgstr "প্ৰক্সি" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148 +# +msgid "Auth User" +msgstr "Auth ব্যৱহাৰকৰ্তা" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150 +# +msgid "Auth Domain" +msgstr "Auth ডোমেইন" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join <room>: Yahoo নেটওয়াৰ্কেত এটা সম্বাদ ৰুমে প্ৰৱেশ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Yahoo নেটওয়াৰ্কেত উপস্থিত ৰুমৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "doodle: ব্যৱহাৰকৰ্তাকে এটা Doodle অধিবেশন আৰম্ভৰ অনুৰোধ জানান" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166 +# +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo ID..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286 +msgid "Yahoo! Protocol Plugin" +msgstr "Yahoo! আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205 +msgid "Pager server" +msgstr "পেজাৰ সেৱক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208 +msgid "Pager port" +msgstr "পেজাৰ পোৰ্ট" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211 +msgid "File transfer server" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়ৰ সেৱক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214 +msgid "File transfer port" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়ৰ পোৰ্ট" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217 +msgid "Chat room locale" +msgstr "সম্বাদ ৰুমো ব্যৱহৃত লোকেইল" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "কনফাৰেন্স আৰু সম্বাদ ৰুমৰ আমন্ত্ৰণ উপেক্ষা কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226 +msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgstr "SSL সংযোগৰ বাবে প্ৰক্সি হিচাপ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "সম্বাদ ৰুমৰ তালিকাৰ URL" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Yahoo Chat সেৱক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Yahoo Chat পোৰ্ট" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62 +# +msgid "Yahoo JAPAN ID..." +msgstr "Yahoo JAPAN ID..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182 +msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" +msgstr "Yahoo! JAPAN আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:876 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "%s দ্বাৰা এটা ৱেব ক্যাম আমন্ত্ৰণ জানানো হৈছে, কিন্তু বৰ্তমানে তা সমৰ্থিত হয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:936 +# +msgid "Your SMS was not delivered" +msgstr "আপোনাৰ SMS পঠিওৱা নহয়" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1077 +# +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "আপোনাৰ Yahoo! সম্বাদ পঠিওৱা নাযায় ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1181 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "%s ৰ বাবে Yahoo! প্ৰণালী সম্বাদ:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1299 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"নিম্নলিখিত কাৰণে %s দ্বাৰা (অতীতেৰ ঘটনাক্ৰমে) আপোনাৰ বন্ধু তালিকাৰ তাৰ যোগ " +"কৰাৰ " +"অনুৰোধ নাকচ কৰা হৈছে: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1302 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"%s দ্বাৰা (অতীতেৰ ঘটনাক্ৰমে) আপোনাৰ বন্ধু তালিকাৰ তাৰ যোগ কৰাৰ অনুৰোধ নাকচ " +"কৰা " +"হৈছে ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1304 +# +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "বন্ধু যোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে" + +#. Some error in the received stream +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1798 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1884 +msgid "Received invalid data" +msgstr "অবৈধ তথ্য প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#. security lock from too many failed login attempts +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1897 +# +msgid "" +"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " +"website may fix this." +msgstr "" +"হিচাপ লক কৰা হৈছে: প্ৰৱেশ অত্যাধিক বিফল প্ৰয়াস কৰা হৈছে । Yahoo! ৱেব " +"ছাইটে প্ৰৱেশ কৰি এই সমস্যা সমাধান কৰা যেতে পাৰে ।" + +#. indicates a lock of some description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1908 +# +msgid "" +"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " +"this." +msgstr "" +"হিচাপ লক কৰা হৈছে: অজ্ঞাত কাৰণে । Yahoo! ৱেব ছাইটে প্ৰৱেশ কৰি এই সমস্যা " +"সমাধান কৰা যেতে পাৰে ।" + +#. username or password missing +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1913 +# +msgid "Username or password missing" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা নাম বা গুপ্তশব্দ অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2016 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." +msgstr "" +"Yahoo! সেৱক দ্বাৰা এটা অজ্ঞাত অনুমোদন পদ্ধতি ব্যৱহাৰৰ অনুৰোধ জানানো হৈছে । " +"সম্ভৱত আপুনি Yahoo! তে প্ৰৱেশ কৰিবলৈ বিফল হ'বন । %s এ আপডেট পৰীক্ষা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2020 +# +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Yahoo! অনুমোদন বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2101 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" +"আপুনি %s কে উপেক্ষা কৰাৰ প্ৰচেষ্টা কৰিছে, কিন্তু তিনি বৰ্তমানে আপোনাৰ বন্ধু " +"তালিকাত " +"উপস্থিত আছেন । \"হ্যাঁ\" টেপা হ'লে সংশ্লিষ্ট ব্যক্তিকে তালিকা ৰ পৰা আঁতৰুৱা " +"হ'ব আৰু " +"উপেক্ষা কৰা সম্ভৱ হ'ব ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2104 +# +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "বন্ধুকে উপেক্ষা কৰা হ'বনেকি ?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2176 +# +msgid "Invalid username or password" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বা গুপ্তশব্দ বৈধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2180 +# +msgid "" +"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " +"try logging into the Yahoo! website." +msgstr "" +"প্ৰৱেশৰ অত্যাধিক বিফল প্ৰয়াসেৰ ফলত আপোনাৰ হিচাপ লক কৰা হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি " +"Yahoo! ৱেব ছাইটে প্ৰৱেশ কৰাৰ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2187 +#, c-format +msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি ৫২ । পুনঃ সংযোগ কৰা হ'লে সম্ভৱত এই সমস্যা সমাধান কৰা যাব ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2191 +# +msgid "" +"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " +"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." +msgstr "" +"ত্ৰুটি ১০১৩: অবৈধ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম উল্লেখ কৰা হৈছে । সাধাৰণত Yahoo! ID ৰ " +"বদলে ই " +"মেইল ঠিকনা লিখাৰ ফলত এই সমস্যা চোৱা দেয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2197 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"অজ্ঞাত ত্ৰুটিৰ সংখ্যা %d । Yahoo! ৱেব ছাইটে প্ৰৱেশ কৰা হ'লে এই সমস্যাৰ " +"সমাধান " +"হ'ব ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2286 +#, c-format +msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "%s বন্ধুকে, সেৱক তালিকাৰ %s দলে %s হিচাপে যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2289 +# +msgid "Unable to add buddy to server list" +msgstr "সেৱক তালিকাত বন্ধু যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2882 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "[ শ্ৰবণযোগ্য %s/%s/%s.swf ] %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3228 +# +msgid "Received unexpected HTTP response from server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত HTTP প্ৰত্যুত্তোৰ প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3284 +#, c-format +msgid "Lost connection with %s: %s" +msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে: %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309 +#, c-format +msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" +msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3700 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4724 +msgid "Not at Home" +msgstr "ঘৰে অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3702 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4727 +msgid "Not at Desk" +msgstr "কামৰ স্থানে অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3704 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4730 +msgid "Not in Office" +msgstr "কামস্থলে অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3708 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4736 +msgid "On Vacation" +msgstr "ছুটিতে গেছি" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3712 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4742 +msgid "Stepped Out" +msgstr "বাইৰে বাহিৰলৈছি" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3812 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3844 +msgid "Not on server list" +msgstr "সেৱকেৰ তালিকা অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3861 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3939 +msgid "Appear Online" +msgstr "অন লাইন উপস্থিতি প্ৰকাশ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3864 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3960 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "স্থায়ীৰূপে অফ লাইন অৱস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3882 +# +msgid "Presence" +msgstr "উপস্থিতি" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945 +# +msgid "Appear Offline" +msgstr "অফ লাইন অৱস্থাত চলুন" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954 +# +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "স্থায়ীৰূপে অফ লাইন অৱস্থা ধাৰ্য কৰা হ'ব না" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4013 +# +msgid "Join in Chat" +msgstr "সম্বাদে যোগ দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4019 +# +msgid "Initiate Conference" +msgstr "কনফাৰেন্স আৰম্ভ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4047 +# +msgid "Presence Settings" +msgstr "অৱস্থা নিৰ্দেশক বৈশিষ্ট্য" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4052 +# +msgid "Start Doodling" +msgstr "আঁকিবুকি কাটুন" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4191 +# +msgid "Select the ID you want to activate" +msgstr "সক্ৰিয় কৰাৰ উদ্দেশ্যে ID নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4202 +# +msgid "Join whom in chat?" +msgstr "কাৰ সৈতে সম্বাদে যোগ দিয়া হ'ব?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4218 +# +msgid "Activate ID..." +msgstr "ID সক্ৰিয় কৰক..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4222 +# +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সৈতে সম্বাদে যোগ দিয়ক..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4227 +# +msgid "Open Inbox" +msgstr "ইনবক্স খোলক" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4252 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4347 +msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." +msgstr "SMS পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় । মোবাইল বিনিময়কৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4282 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4411 +msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." +msgstr "SMS পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় । মোবাইল বিনিময়কৰ্তা অজ্ঞাত ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4402 +# +msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." +msgstr "SMS পঠিওৱাৰ বাবে মোবাইল বিনিময়কৰ্তা নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97 +# +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "Doodle অনুৰোধ পঠিয়াই দিয়ক ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1251 +msgid "Unable to connect." +msgstr "সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1860 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "নথিপত্ৰ ডিসক্ৰিপ্টৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1760 +#, c-format +msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" +msgstr "%s আপোনাকে %d টি নথিপত্ৰৰ সংকলন পঠিওৱাৰ প্ৰয়াস কৰছেন ।\n" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 +# +msgid "Write Error" +msgstr "লিখিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799 +# +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Yahoo! Japan পাৰ্শ্বৰূপ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800 +# +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Yahoo! পাৰ্শ্বৰূপ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 +# +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" +"দুঃখিত, প্ৰাপ্তবয়স্কৰ বাবে সমীচিত তথ্য বিশিষ্ট পাৰ্শ্বৰূপসমূহ বৰ্তমানে " +"সমৰ্থিত নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842 +# +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser:" +msgstr "এই পাৰ্শ্বৰূপ দেখতে ইচ্ছুক হ'লে, ৱেব ব্ৰাউজাৰত নিম্নলিখিত লিংক পৰিদৰ্শন কৰক:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +# +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +msgid "Hobbies" +msgstr "অভিৰুচিবোৰ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 +msgid "Latest News" +msgstr "সাম্প্ৰতিক খবৰাখবৰ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 +# +msgid "Home Page" +msgstr "হোম পেজ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 +# +msgid "Cool Link 1" +msgstr "পছন্ৰ লিংক ১" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173 +# +msgid "Cool Link 2" +msgstr "পছন্ৰ লিংক ২" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177 +# +msgid "Cool Link 3" +msgstr "পছন্ৰ লিংক ৩" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191 +# +msgid "Last Update" +msgstr "সৰ্বশেষ আপডেট" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204 +# +msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time." +msgstr "" +"এই পাৰ্শ্বৰূপ এমন কোনো ভাষা বা বিন্যাসে নিৰ্মাণ কৰা হৈছে যা বৰ্তমানে সমৰ্থিত " +"নহয় ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 +# +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পাৰ্শ্বৰূপ উদ্দাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সম্ভৱত সেৱক প্ৰান্তেৰ সাময়িক " +"গোলযোগৰ " +"ফলত এই সমস্যা চোৱা দিয়েছে । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 +# +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পাৰ্শ্বৰূপ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সম্ভৱত ব্যৱহাৰকৰ্তা উপস্থিত " +"নাই; কিছু ক্ষেত্ৰত " +"Yahoo! ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পাৰ্শ্বৰূপ সন্ধানৰ বিফল হয় । যদি ব্যৱাহৰকৰ্তাৰ উপস্থিতি " +"সম্পৰ্কে " +"আপুনি নিশ্চিত হন, তাহ'লে পিছত কোনো সময়ে পুনঃ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230 +# +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পাৰ্শ্বৰূপৰ কোনো তথ্য উপস্থিত নাই ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255 +#, c-format +msgid "%s has declined to join." +msgstr "%s যোগ দিতে ইচ্ছুক নন ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478 +# +msgid "Failed to join chat" +msgstr "সম্বাদে প্ৰৱেশ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481 +# +msgid "Unknown room" +msgstr "অজ্ঞাত ৰুম" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484 +# +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "সম্ভৱত ৰুম পূৰ্ণ হৈ গেছে" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487 +# +msgid "Not available" +msgstr "উপলব্ধ নয়" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491 +# +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"অজ্ঞাত ত্ৰুটি । সম্ভৱত পুনঃ সম্বাদ ৰুমে প্ৰৱেশ কৰাৰ আগতে, প্ৰস্থান কৰি পাঁচ " +"মিনিট " +"অপেক্ষা কৰা প্ৰয়োজন ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "আপুনি এখন %s এ সম্বাদ কৰছেন ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763 +# +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "বন্ধুকে সম্বাদে যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764 +# +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "সম্ভৱত তাৰা সম্বাদে উপস্থিত নন?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "ৰুমৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546 +# +msgid "Voices" +msgstr "ধ্বনি" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549 +# +msgid "Webcams" +msgstr "ৱেব ক্যাম" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631 +msgid "Connection problem" +msgstr "সংযোগ সংক্ৰান্ত সমস্যা" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560 +# +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "ৰুমৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623 +# +msgid "User Rooms" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ৰুম" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457 +# +msgid "Connection problem with the YCHT server" +msgstr "YCHT সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ সংক্ৰান্ত সমস্যা" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357 +# +msgid "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" +msgstr "" +"(এই সম্বাদটি ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে ।\t হিচাপ সম্পাদন ব্যৱস্থাত " +"'এনকোডিং' বিকল্পটি পৰীক্ষা কৰক)" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755 +#, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "%s,%s,%s সম্বাদে পাঠাতে ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800 +# +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "অদৃশ্য আছেন বা প্ৰৱেশ কৰেননি" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "<br>%s এ %s সময় ৰ পৰা" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507 +# +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508 +msgid "Anyone" +msgstr "যে কোনো ব্যক্তি" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +# +msgid "_Class:" +msgstr "শ্ৰেণী: (_C)" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +# +msgid "_Instance:" +msgstr "ইনস্ট্যান্স: (_I)" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 +# +msgid "_Recipient:" +msgstr "প্ৰাপক: (_R)" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "%s,%s,%s এ উপস্ক্ৰাইব কৰাৰ প্ৰচেষ্টা বিফল" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +# +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <nick>: ব্যৱহাৰকৰ্তাকে সন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +# +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <nick>: ব্যৱহাৰকৰ্তাকে সন্ধান কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +# +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" +"instance <instance>: এই শ্ৰেণীেৰ সৈতে ব্যৱহাৰযোগ্য ইনস্ট্যান্স " +"নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 +# +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <instance>: এই শ্ৰেণীেৰ সৈতে ব্যৱহাৰযোগ্য ইনস্ট্যান্স নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 +# +msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" +"topic <instance>: এই শ্ৰেণীেৰ সৈতে ব্যৱহাৰযোগ্য ইনস্ট্যান্স নিৰ্ধাৰণ " +"কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 +# +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: নতুন সম্বাদে যোগ দিয়ক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 +# +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737 +# +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +"<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zci <class> <instance>: <<i>class</i>,<i>instance</i>,*> এ " +"সম্বাদ পঠিয়াওক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 +# +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: <<i>class</i>," +"<i>instance</i>,<i>recipient</i>> কে সম্বাদ পঠিয়াওক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 +# +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zir <instance> <recipient>: <MESSAGE,<i>instance</i>," +"<i>recipient</i>> কে সম্বাদ পঠিয়াওক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754 +# +msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <class>: <<i>class</i>,PERSONAL,*> কে সম্বাদ পঠিয়াওক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830 +# +msgid "Resubscribe" +msgstr "পুনঃ উপস্ক্ৰাইব কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833 +# +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "সেৱক ৰ পৰা উপস্ক্ৰিপশন উদ্ধাৰ কৰক" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928 +# +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "Zephyr আচাৰ বিধি প্লাগ ইন" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955 +# +msgid "Use tzc" +msgstr "tzc ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958 +# +msgid "tzc command" +msgstr "tzc আদেশ" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +# +msgid "Export to .anyone" +msgstr ".anyone কে ৰপ্তানি কৰা হ'ব" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +# +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr ".zephyr.subs এ ৰপ্তানি কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +# +msgid "Import from .anyone" +msgstr ".anyone ৰ পৰা আমদানি কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 +# +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr ".zephyr.subs ৰ পৰা আমদানি কৰক" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +# +msgid "Realm" +msgstr "Realm" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +# +msgid "Exposure" +msgstr "এক্সপোজাৰ" + +#: ../libpurple/proxy.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" +msgstr "HTTP প্ৰক্সি ৰ পৰা প্ৰাপ্ত প্ৰত্যুত্তোৰ পাৰ্স কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/proxy.c:984 ../libpurple/proxy.c:1046 +#: ../libpurple/proxy.c:1075 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "HTTP প্ৰক্সি সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি %d" + +#: ../libpurple/proxy.c:1071 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" +msgstr "" +"ব্যৱহাৰাধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত: HTTP প্ৰক্সি সেৱক দ্বাৰা পোৰ্ট %d টানেলিং " +"প্ৰতিৰোধ কৰা " +"হৈছে" + +#: ../libpurple/proxy.c:1271 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "%s মীমাংসা কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../libpurple/prpl.c:442 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "%s ৰ দৃষ্টি আকৰ্ষণৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/prpl.c:487 +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s আপোনাৰ দৃষ্টি আকৰ্ষণৰ অনুৰোধ জানিয়েছেন!" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:597 +# +msgid "_Yes" +msgstr "হ্যাঁ (_Y)" + +#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:597 +# +msgid "_No" +msgstr "না (_N)" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1451 +# +msgid "_Accept" +msgstr "গ্ৰহণ কৰক (_A)" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 +# +msgid "I'm not here right now" +msgstr "আমি এই মুহূৰ্তে এইখানে নাই" + +#: ../libpurple/savedstatuses.c:537 +# +msgid "saved statuses" +msgstr "সংৰক্ষিত অৱস্থা" + +#: ../libpurple/server.c:265 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s বৰ্তমানে %s নামে পৰিচিত । \n" + +#: ../libpurple/server.c:813 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s দ্বাৰা %s কে %s সম্বাদ ৰুমে আমন্ত্ৰণ জানানো হৈছে:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/server.c:818 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "%s দ্বাৰা %s কে %s সম্বাদ ৰুমে আমন্ত্ৰণ জানানো হৈছে\n" + +#: ../libpurple/server.c:822 +# +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "সম্বাৰ আমন্ত্ৰণ গ্ৰহণ কৰা হ'বনেকি ?" + +#. Shortcut +#: ../libpurple/smiley.c:411 +# +msgid "Shortcut" +msgstr "চৰ্টকাট" + +#: ../libpurple/smiley.c:412 +# +msgid "The text-shortcut for the smiley" +msgstr "হাসিমুখেৰ বাবে টেক্সট শৰ্ট কাট" + +#. Stored Image +#: ../libpurple/smiley.c:418 +# +msgid "Stored Image" +msgstr "সংৰক্ষিত ছবি" + +#: ../libpurple/smiley.c:419 +# +msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" +msgstr "সংৰক্ষিত ছবি । (বৰ্তমান কামৰ বাবে চলবে)" + +#: ../libpurple/sslconn.c:176 +# +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "SSL সংযোগ বিফল" + +#: ../libpurple/sslconn.c:178 +# +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "SSL হ্যান্ড শেক বিফল" + +#: ../libpurple/sslconn.c:180 +# +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "SSL পিয়াৰ দ্বাৰা অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ পেশ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/sslconn.c:183 +# +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "SSL সংক্ৰান্ত অজ্ঞাত সমস্যা" + +#: ../libpurple/status.c:160 +# +msgid "Unset" +msgstr "মান নিৰ্ধাৰণ বাতিল কৰক" + +#: ../libpurple/status.c:163 ../pidgin/gtkdocklet.c:558 +# +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107 +msgid "Do not disturb" +msgstr "দয়া কৰি বিৰক্ত কৰিব না" + +#: ../libpurple/status.c:166 +# +msgid "Extended away" +msgstr "অতিৰিক্ত সময়ৰ বাবে অনুপস্থিত" + +#: ../libpurple/status.c:168 +# +msgid "Listening to music" +msgstr "গান শুনছি" + +#: ../libpurple/status.c:617 +#, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s (%s), %s অৱস্থা ৰ পৰা %s অৱস্থাত পৰিবৰ্তন কৰিছে" + +#: ../libpurple/status.c:629 +#, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s (%s) এতিয়া %s" + +#: ../libpurple/status.c:636 +#, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s (%s) বৰ্তমানে %s অৱস্থাত নাই" + +#: ../libpurple/status.c:1263 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s কামবিহীন অৱস্থাত নিজকে ধাৰ্য কৰিছে" + +#: ../libpurple/status.c:1283 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "%s কামবিহীন অৱস্থা ৰ পৰা নিজকে মুক্ত কৰিছে" + +#: ../libpurple/status.c:1349 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s কামবিহীন অৱস্থাত নিজকে ধাৰ্য কৰিছে" + +#: ../libpurple/status.c:1351 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s কামবিহীন অৱস্থা ৰ পৰা নিজকে মুক্ত কৰিছে" + +#. +#. * This string determines how some dates are displayed. The default +#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can +#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, +#. * followed by the date. +#. +#: ../libpurple/util.c:735 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: ../libpurple/util.c:3411 +# +msgid "Calculating..." +msgstr "গণনকৰা হৈছে..." + +#: ../libpurple/util.c:3414 +# +msgid "Unknown." +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: ../libpurple/util.c:3440 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ছেকেণ্ড" +msgstr[1] "%d ছেকেণ্ড" + +#: ../libpurple/util.c:3452 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d দিন" +msgstr[1] "%d দিন" + +#: ../libpurple/util.c:3460 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d ঘন্টা" +msgstr[1] "%s, %d ঘন্টা" + +#: ../libpurple/util.c:3466 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ঘন্টা" +msgstr[1] "%d ঘন্টাবোৰ" + +#: ../libpurple/util.c:3474 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d মিনিট" +msgstr[1] "%s, %d মিনিট" + +#: ../libpurple/util.c:3480 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d মিনিট" +msgstr[1] "%d মিনিটবোৰ" + +#: ../libpurple/util.c:3758 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "%s খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: অত্যাধিক বাৰ প্ৰতি নিৰ্দেশ কৰা হৈছে" + +#: ../libpurple/util.c:3808 ../libpurple/util.c:4286 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libpurple/util.c:3946 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" +msgstr "%s ৰ পৰা পড়তে ত্ৰুটি: অত্যাধিক লম্বা প্ৰত্যুত্তোৰ (%d বাইটেৰ সীমা)" + +#: ../libpurple/util.c:4015 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" +"%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত সামগ্ৰী ধাৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে পৰ্যাপ্ত মেমৰি উপস্থিত নাই । " +"ৱেব সেৱক " +"দ্বাৰা সম্ভৱত কোনো ক্ষতিকৰ কামৰ প্ৰয়াস কৰা হৈছে ।" + +#: ../libpurple/util.c:4050 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "%s ৰ পৰা পড়তে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../libpurple/util.c:4142 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "%s এ লিখিবলৈ বেৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/util.c:4173 ../libpurple/util.c:4203 ../libpurple/util.c:4268 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libpurple/util.c:5125 +#, c-format +msgid " - %s" +msgstr "%s" + +#: ../libpurple/util.c:5131 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr "%s" + +#. 10053 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319 +#, c-format +msgid "Connection interrupted by other software on your computer." +msgstr "কম্পিউটাৰৰ অন্য কোনো সফ্টওয়্যাৰ দ্বাৰা সংযোগে বেঘাত সৃষ্টি কৰা হৈছে ।" + +#. 10054 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322 +#, c-format +msgid "Remote host closed connection." +msgstr "দূৰবৰ্তী গৃহস্থ দ্বাৰা সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে ।" + +#. 10060 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325 +#, c-format +msgid "Connection timed out." +msgstr "সংযোগৰ সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে ।" + +#. 10061 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328 +#, c-format +msgid "Connection refused." +msgstr "সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে ।" + +#. 10048 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331 +#, c-format +msgid "Address already in use." +msgstr "ঠিকনা বৰ্তমানে ব্যৱহৃত হৈছে ।" + +#: ../libpurple/xmlnode.c:818 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "%s পড়তে সমস্যা" + +#: ../libpurple/xmlnode.c:819 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" +"আপোনাৰ %s পড়তে এটা সমস্যা চোৱা দিয়েছে । নথিপত্ৰ লোড কৰা নহয় আৰু পুৰোনো " +"নথিপত্ৰৰ " +"নাম %s~ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +# +msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"IM ৰ মাধ্যমে সম্বাদ । AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo আৰু আৰো " +"অনেক " +"সমৰ্থিত হয়" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +# +msgid "Internet Messenger" +msgstr "ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +# +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Pidgin ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128 +# +msgid "Orientation" +msgstr "অনুস্থাপন" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +# +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "ট্ৰৰ দিশা ।" + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +# +msgid "Login Options" +msgstr "প্ৰৱেশ সংক্ৰান্ত বিকল্প" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:466 +# +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "আচাৰ বিধি: (_t)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:481 ../pidgin/gtkaccount.c:1099 +# +msgid "_Username:" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:590 +# +msgid "Remember pass_word" +msgstr "গুপ্তশব্দ মনত ৰখা হ'ব (_w)" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:645 +# +msgid "User Options" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিকল্প" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:658 +# +msgid "_Local alias:" +msgstr "স্থানীয় অ্যালায়েস: (_L)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:662 +# +msgid "New _mail notifications" +msgstr "নতুন মেইলৰ বিজ্ঞপ্তি (_m)" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:667 +# +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "চিহ্নিত হিচাপৰ বন্ধুৰ এই প্ৰতীক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব: (_i)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:799 +# +msgid "Ad_vanced" +msgstr "উন্নত (_v)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:977 +# +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "GNOME প্ৰক্সিৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:978 +# +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "প্ৰক্সিৰ সাৰ্বজনীন বৈশিষ্ট্য প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:984 +# +msgid "No Proxy" +msgstr "প্ৰক্সি অনুপস্থিত" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:990 +# +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:996 +# +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 +# +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1008 ../pidgin/gtkprefs.c:2070 +# +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "এনভায়ৰনমেন্টাল বৈশিষ্ট্য প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 +# +msgid "If you look real closely" +msgstr "খুব খুঁটিয়ে দেখলে দেখবেন" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1050 +# +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "গাছেৰ ওপৰত বেঙ্গোমা বেঙ্গোমী গপ্পো কৰছে" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1078 +# +msgid "Proxy _type:" +msgstr "প্ৰক্সিৰ ধৰন: (_t)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1087 ../pidgin/gtkprefs.c:2086 +# +msgid "_Host:" +msgstr "গৃহস্থ: (_H)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1091 ../pidgin/gtkprefs.c:1825 +# +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1108 ../pidgin/gtkprefs.c:2138 +# +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "গুপ্তশব্দ:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1237 +# +msgid "Unable to save new account" +msgstr "নতুন হিচাপ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1238 +# +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "চিহ্নিত বৈশিষ্ট্য সহ এটা হিচাপ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে ।" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1506 +# +msgid "Add Account" +msgstr "হিচাপ যোগ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1523 +# +msgid "_Basic" +msgstr "মৌলিক (_B)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1531 +# +msgid "Create _this new account on the server" +msgstr "সেৱকত নতুন এই হিচাপটো নিৰ্মাণ কৰা হ'ব (_t)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1548 +# +msgid "P_roxy" +msgstr "প্ৰক্সি (_r)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1938 ../pidgin/gtkplugin.c:763 +# +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331 +msgid "Enabled" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1966 +# +msgid "Protocol" +msgstr "আচাৰ বিধি" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2167 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>%s এ স্বাগতম!</span>\n" +"\n" +"আপোনাৰ কোনো IM হিচাপ বিন্যাস কৰা নহয় । %s ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰাৰ বাবে, " +"তলত অবস্থিত <b>যোগ কৰক...</b> বাটনটি টিপে প্ৰথম হিচাপ বিন্যাস কৰক । %s " +"সহযোগে একাধিক IM হিচাপৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰাৰ উদ্দেশ্যে, পুনঃ <b>যোগ " +"কৰক...</b> টিপে সকলো হিচাপ বিন্যাস কৰক ।\n" +"\n" +"'বন্ধুৰ তালিকা' শীৰ্ষক সংযোগক্ষেত্ৰ ৰ পৰা <b>হিচাপ >হিচাপ পৰিচালনা</b> " +"নিৰ্বাচন " +"কৰে এই সংযোগক্ষেত্ৰতে প্ৰত্যাবৰ্তন কৰি হিচাপ যোগ, সম্পাদন বা অপসাৰণ কৰা যাব " +"।" + +#. Buddy List +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236 +# +msgid "Background Color" +msgstr "পটভূমিৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371 +# +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "বন্ধু তালিকাৰ বাবে পটভূমিৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375 +# +msgid "Layout" +msgstr "পৰিকল্পনা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376 +# +msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" +msgstr "বন্ধু তালিকাত আইকন, নাম আৰু অৱস্থাৰ বিন্যাস" + +#. Group +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its expanded state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384 +# +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "প্ৰসাৰিত অৱস্থাত পটভূমিৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385 +# +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "প্ৰসাৰিত শ্ৰেণীৰ ক্ষেত্ৰত ব্যৱহৃত পটভূমিৰ ৰং" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its expanded state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391 +# +msgid "Expanded Text" +msgstr "প্ৰসাৰিত লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392 +# +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "শ্ৰেণী প্ৰসাৰিত হ'লে প্ৰদৰ্শিত টেক্সটেৰ তথ্য" + +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398 +# +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "সংকুচিত অৱস্থাত পটভূমিৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399 +# +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "সংকুচিত শ্ৰেণীৰ পটভূমিৰ ৰং" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405 +# +msgid "Collapsed Text" +msgstr "সংকুচিত লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406 +# +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "শ্ৰেণী সংকুচিত হ'লে প্ৰদৰ্শিত টেক্সটেৰ তথ্য" + +#. Buddy +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list contact or chat room +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413 +# +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "পৰিচিতি/সম্বাদৰ পটভূমিৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414 +# +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "পৰিচিতি বা সম্বাদৰ বাবে ব্যৱহৃত পটভূমিৰ ৰং" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list contact when in its expanded state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420 +# +msgid "Contact Text" +msgstr "পৰিচিতিৰ লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421 +# +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "পৰিচিতি প্ৰসাৰিত হ'লে প্ৰদৰ্শিত টেক্সটেৰ তথ্য" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is online +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427 +# +msgid "Online Text" +msgstr "অন লাইন অৱস্থাৰ লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428 +# +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "বন্ধু অনলাইন অৱস্থাত উপস্থিত হ'লে প্ৰদৰ্শিত লিখা" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is away +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434 +# +msgid "Away Text" +msgstr "অনুপস্থিতিৰ লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435 +# +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত থাকিলে প্ৰদৰ্শিত লিখা" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is offline +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441 +# +msgid "Offline Text" +msgstr "অফ লাইন লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442 +# +msgid "The text information for when a buddy is offline" +msgstr "বন্ধু অফ লাইন হ'লে প্ৰদৰ্শিত লিখা" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is idle +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448 +# +msgid "Idle Text" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাৰ লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449 +# +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "বন্ধু কামবিহীন অৱস্থাত হ'লে প্ৰদৰ্শিত তথ্যৰ লিখা" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455 +# +msgid "Message Text" +msgstr "সম্বাদৰ টেক্সট" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456 +# +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "বন্ধুৰ ক্ষেত্ৰত পাঠ নকৰা কোনো সম্বাদ উপস্থিত থাকিলে প্ৰদৰ্শিত তথ্যৰ লিখা" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462 +# +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "সম্বাদৰ (উপনামধাৰী সম্বাদ) লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463 +# +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nickname" +msgstr "" +"সম্বাদৰ সময়, আপোনাৰ উপনাম সহ কোনো পাঠ নকৰা সম্বাদ উপস্থিত থাকিলে প্ৰদৰ্শিত " +"তথ্যৰ " +"লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468 +# +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "বন্ধুৰ অৱস্থাসূচক লিখা" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:594 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "%d জন পৰিচিতি %s নাম ব্যৱহাৰ কৰছেন ।যোগ দিয়কসকলকে একত্ৰিত কৰা হ'বনেকি ?" +msgstr[1] "%d জন পৰিচিতি %s নাম ব্যৱহাৰ কৰছেন ।যোগ দিয়কসকলকে একত্ৰিত কৰা হ'বনেকি ?" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:595 +# +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" +"এই সকলো পৰিচিতৰ একত্ৰিত কৰা হ'লে, বন্ধুতালিকাত সকলৰ বাবে এটা এনট্ৰি উপস্থিত " +"থাকিলে আৰু এটা সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব । সংশ্লিষ্ট পৰিচিতিৰ " +"প্ৰাসঙ্গিক " +"মেনু ৰ পৰা 'প্ৰসাৰণ' টিপে তাৰকে পুনঃ পৃথক পৰিচিতি নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব ।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:741 +# +msgid "Please update the necessary fields." +msgstr "আৱশ্যক ক্ষেত্ৰত অনুগ্ৰহ কৰি মান পূৰণ কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1054 +# +msgid "A_ccount" +msgstr "হিচাপ (_c)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 +# +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"যোগদান কৰাৰ উদ্দেশ্যে, অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট সম্বাদ সম্পৰ্কে প্ৰযোজ্য তথ্য " +"উল্লেখ " +"কৰক ।\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 +# +msgid "Room _List" +msgstr "ৰুমৰ তালিকা (_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1454 ../pidgin/gtkprivacy.c:549 +# +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 +msgid "_Block" +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰক (_B)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1454 +# +msgid "Un_block" +msgstr "প্ৰতিৰোধ বাতিল কৰক (_b)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1497 +# +msgid "Move to" +msgstr "চিহ্নিত দলে স্থানান্তৰ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 +# +msgid "Get _Info" +msgstr "তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক (_I)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1539 ../pidgin/pidginstock.c:106 +# +msgid "I_M" +msgstr "I_M" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1548 +# +msgid "_Audio Call" +msgstr "অডিঅ' কল (_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1553 +# +msgid "Audio/_Video Call" +msgstr "অডিঅ'/ভিডিও কল (_V)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1557 +# +msgid "_Video Call" +msgstr "ভিডিও কল (_V)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1569 +# +msgid "_Send File..." +msgstr "নথিপত্ৰ পঠিয়াওক...(_S)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1576 +# +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স যোগ কৰক...(_P)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1581 ../pidgin/gtkblist.c:1585 +# +#: ../pidgin/gtkblist.c:1803 ../pidgin/gtkblist.c:1830 +msgid "View _Log" +msgstr "লগ প্ৰদৰ্শন (_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1591 ../pidgin/gtkblist.c:1775 +# +msgid "Hide When Offline" +msgstr "অফ লাইন অৱস্থাত আড়াল কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1591 ../pidgin/gtkblist.c:1775 +# +msgid "Show When Offline" +msgstr "অফ লাইন অৱস্থাত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1605 ../pidgin/gtkblist.c:1614 +# +#: ../pidgin/gtkblist.c:1813 ../pidgin/gtkblist.c:1836 +msgid "_Alias..." +msgstr "ওৰফে...(_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1608 ../pidgin/gtkblist.c:1616 +# +#: ../pidgin/gtkblist.c:1815 ../pidgin/gtkblist.c:1838 +msgid "_Remove" +msgstr "আঁতৰাওক (_R)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1745 +# +msgid "Set Custom Icon" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত আইকন ধাৰ্য কৰক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1749 ../pidgin/gtkconv.c:3015 +# +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত আইকন আঁতৰাওক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 +# +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "বন্ধু যোগ কৰক...(_B)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1766 +# +msgid "Add C_hat..." +msgstr "সম্বাদ যোগ কৰক...(_h)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1769 +# +msgid "_Delete Group" +msgstr "দল আঁতৰাওক (_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1771 +# +msgid "_Rename" +msgstr "নাম পৰিবৰ্তন (_R)" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1797 ../pidgin/gtkroomlist.c:323 +# +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:597 ../pidgin/pidginstock.c:104 +msgid "_Join" +msgstr "যোগ দিয়ক (_J)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1799 +# +msgid "Auto-Join" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1801 +# +msgid "Persistent" +msgstr "স্থায়ী" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1811 +# +msgid "_Edit Settings..." +msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদন... (_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1845 ../pidgin/gtkblist.c:1870 +# +msgid "_Collapse" +msgstr "সংকুচন (_C)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1875 +# +msgid "_Expand" +msgstr "প্ৰসাৰণ (_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2129 ../pidgin/gtkblist.c:2141 +# +#: ../pidgin/gtkblist.c:5941 ../pidgin/gtkblist.c:5954 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/সৰঞ্জাম/নীৰব" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2601 ../pidgin/gtkconv.c:5205 +# +#: ../pidgin/gtkpounce.c:451 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "বন্ধু যোগ কৰাৰ ক্ষমতাসহ হিচাপ সহযোগে আপুনি বৰ্তমানে প্ৰৱেশ কৰেননি ।" + +#. I don't believe this can happen currently, I think +#. * everything that calls this function checks for one of the +#. * above node types first. +#: ../pidgin/gtkblist.c:2987 +# +msgid "Unknown node type" +msgstr "নোডেৰ ধৰন অজ্ঞাত" + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3442 +# +msgid "/_Buddies" +msgstr "/বন্ধু (_B)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3443 +# +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/বন্ধু/নতুন তাৎক্ষনিক সম্বাদ...(_M)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3444 +# +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/বন্ধু/সম্বাদে যোগ দিয়ক...(_C)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3445 +# +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/বন্ধু/ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্বন্ধে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক...(_I)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3446 +# +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/বন্ধু/ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ লগ পৰিদৰ্শন কৰক...(_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3448 +# +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক (_o)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3449 +# +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/অফ লাইন বন্ধুৰ তালিকা (_O)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3450 +# +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/ৰিক্ত দল (_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3451 +# +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/বন্ধুৰ বিবৰণ (_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3452 +# +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/অনুপস্থিতিৰ সময় (_T)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 +# +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/আচাৰ বিধিেৰ প্ৰতীক (_P)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3454 +# +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/বন্ধু/বন্ধুতালিকাৰ ক্ৰমবিন্যাস (_S)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3456 +# +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/বন্ধু/বন্ধু যোগ কৰক...(_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +# +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/বন্ধু/সম্বাদ যোগ কৰক...(_h)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 +# +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/বন্ধু/দল যোগ কৰক...(_G)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 +# +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰস্থান (_Q)" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3463 +# +msgid "/_Accounts" +msgstr "/হিচাপ (_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3464 ../pidgin/gtkblist.c:7929 +# +msgid "/Accounts/Manage Accounts" +msgstr "/হিচাপ/হিচাপ পৰিচালনা" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:3467 +# +msgid "/_Tools" +msgstr "/সৰঞ্জাম (_T)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3468 +# +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/সৰঞ্জাম/বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স (_P)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3469 +# +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/সৰঞ্জাম/প্ৰমাণপত্ৰ (_C)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3470 +# +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/সৰঞ্জাম/স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখেৰ প্ৰতীক (_y)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3471 +# +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/সৰঞ্জাম/প্লাগ ইন (_g)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3472 +# +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/সৰঞ্জাম/পছন্দ (_e)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3473 +# +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/সৰঞ্জাম/গোপনীয়তা (_i)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3475 +# +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/সৰঞ্জাম/নথিপত্ৰ বিনিময় (_F)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3476 +# +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/সৰঞ্জাম/ৰুমৰ তালিকা (_o)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3477 +# +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/সৰঞ্জাম/প্ৰণালীেৰ লগ (_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3479 +# +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/সৰঞ্জাম/নীৰব (_S)" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:3481 +# +msgid "/_Help" +msgstr "/সাহায্য (_H)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3482 +# +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/সাহায্য/অন লাইন সাহায্য (_H)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3483 +# +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/সাহায্য/ডিবাগ সংযোগক্ষেত্ৰ (_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3485 ../pidgin/gtkblist.c:3487 +# +msgid "/Help/_About" +msgstr "/সাহায্য/পৰিচিতি (_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3520 +#, c-format +msgid "<b>Account:</b> %s" +msgstr "<b>হিচাপ:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3539 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Occupants:</b> %d" +msgstr "" +"\n" +"<b>উপস্থিত ব্যক্তিৰা:</b> %d" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Topic:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>প্ৰসঙ্গ:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3545 +# +msgid "(no topic set)" +msgstr "(কোনো প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 +# +msgid "Buddy Alias" +msgstr "বন্ধুৰ উপনাম" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3655 +# +msgid "Logged In" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰা হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3701 +# +msgid "Last Seen" +msgstr "সৰ্বশেষ আগমন" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3722 +# +msgid "Spooky" +msgstr "ভূঁতুড়ে" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3724 +# +msgid "Awesome" +msgstr "অভূতপূৰ্ণ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3726 +# +msgid "Rockin'" +msgstr "ভালো চলিছে" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3757 +# +msgid "Total Buddies" +msgstr "বন্ধুৰ সম্পূৰ্ণ সংখ্যা" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4135 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থা %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4137 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থা %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4139 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থা %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4328 +# +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/বন্ধু/নতুন তাৎক্ষনিক সম্বাদ..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4329 ../pidgin/gtkblist.c:4362 +# +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/বন্ধু/সম্বাদে যোগ দিয়ক..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4330 +# +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/বন্ধু/ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্বন্ধে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 +# +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/বন্ধু/বন্ধু যোগ কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4332 ../pidgin/gtkblist.c:4365 +# +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/বন্ধু/সম্বাদ যোগ কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4333 +# +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/বন্ধু/দল যোগ কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4368 +# +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/সৰঞ্জাম/গোপনীয়তা" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4371 +# +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/সৰঞ্জাম/ৰুমৰ তালিকা" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4503 ../pidgin/gtkdocklet.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে আৰু পড়া নহয়\n" +msgstr[1] "%d টি সম্বাদ %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হৈছে আৰু পড়া নহয়\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4673 +# +msgid "Manually" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4676 +# +msgid "By status" +msgstr "অৱস্থা অনুযায়ী" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4677 +# +msgid "By recent log activity" +msgstr "লগৰ সামপ্ৰতিক কাম অনুযায়ী" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5029 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5031 +#, c-format +msgid "%s disabled" +msgstr "%s নিষ্ক্ৰিয়" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5035 +# +msgid "Reconnect" +msgstr "পুনঃ সংযোগ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5035 ../pidgin/gtkblist.c:5137 +# +msgid "Re-enable" +msgstr "পুনঃ সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5048 +# +msgid "SSL FAQs" +msgstr "SSL সংক্ৰান্ত সাধাৰণ প্ৰশ্নোত্তৰ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5135 +# +msgid "Welcome back!" +msgstr "পুনঃ স্বাগতম!" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5171 +#, c-format +msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" +msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" +msgstr[0] "অন্য কোনো অৱস্থান ৰ পৰা প্ৰৱেশ কৰাৰ ফলত %d টি হিচাপ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে:" +msgstr[1] "অন্য কোনো অৱস্থান ৰ পৰা প্ৰৱেশ কৰাৰ ফলত %d টি হিচাপ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5452 +# +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5459 +# +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "গুপ্তশব্দ:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5470 +# +msgid "_Login" +msgstr "প্ৰৱেশ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5744 +# +msgid "/Accounts" +msgstr "/হিচাপ" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:5758 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " +"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>%s! এ স্বাগতম</span>\n" +"\n" +"আপোনাৰ কোনো হিচাপ সক্ৰিয় কৰা নহয় । <b>হিচাপ >হিচাপ পৰিচালনা</b> দ্বাৰা " +"প্ৰদৰ্শিত <b>হিচাপ</b> শীৰ্ষক সংযোগক্ষেত্ৰ ৰ পৰা নিজৰ IM হিচাপসমূহ সক্ৰিয় " +"কৰক । " +"হিচাপ সক্ৰিয় কৰা হ'লে তাকতে প্ৰৱেশ কৰে, নিজৰ অৱস্থা নিৰ্ধাৰণ আৰু অন্যান্য " +"বন্ধুৰ " +"সৈতে সম্বাদ কৰা সম্ভৱ হ'ব ।" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:5935 +# +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/অফ লাইন বন্ধুৰ তালিকা" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5938 +# +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/ৰিক্ত দল" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5944 +# +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/বন্ধুৰ বিবৰণ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5947 +# +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/অনুপস্থিতিৰ সময়" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5950 +# +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/বন্ধু/প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত কৰক/আচাৰ বিধিেৰ প্ৰতীক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7006 +# +msgid "Add a buddy.\n" +msgstr "বন্ধু যোগ কৰক ।\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 +# +msgid "Buddy's _username:" +msgstr "বন্ধুৰ হিচাপৰ নাম: (_u)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7038 +# +msgid "(Optional) A_lias:" +msgstr "(বৈকল্পিক মান) উপনাম: (_l)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7049 +# +msgid "Add buddy to _group:" +msgstr "চিহ্নিত দলে বন্ধুকে যোগ কৰক: (_g)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7151 +# +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "এই আচাৰ বিধি দ্বাৰা সম্বাদ ৰুমৰ ব্যৱহাৰ সমৰ্থন কৰা হয় না ।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7167 +# +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "সম্বাৰ ক্ষমতাসহ কোনো আচাৰ বিধিেৰ মাধ্যমে আপুনি বৰ্তমানে প্ৰৱেশ কৰেননি ।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7176 +# +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"আপোনাৰ বন্ধু তালিকাত কোনো সম্বাদ যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা উপনাম " +"আৰু " +"সংশ্লিষ্ট সম্বাদৰ বাবে প্ৰযোজ্য তথ্য লিখক ।\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7197 +# +msgid "A_lias:" +msgstr "উপনাম: (_l)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7204 +# +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupa:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7208 +# +msgid "Auto_join when account connects." +msgstr "হিচাপ সংযুক্ত হ'লে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে যোগ দিয়া হ'ব (_j)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7209 +# +msgid "_Remain in chat after window is closed." +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰাৰ পৰেও সম্বাদে উপস্থিত থাকুন । (_R)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7232 +# +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি দলৰ নাম লিখক ।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7943 +# +msgid "Enable Account" +msgstr "হিচাপ সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7948 +# +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/হিচাপ/হিচাপ সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8001 +# +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/হিচাপ/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8022 +# +msgid "_Edit Account" +msgstr "হিচাপ সম্পাদন (_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8034 ../pidgin/gtkconv.c:3430 +# +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1840 +msgid "No actions available" +msgstr "কোনো কাম উপলব্ধ নয়" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8041 +# +msgid "_Disable" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰক (_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8059 +# +msgid "/Tools" +msgstr "/সৰঞ্জাম" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8130 +# +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/বন্ধু/বন্ধুতালিকাৰ ক্ৰমবিন্যাস" + +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +# +msgid "Type the host name for this certificate." +msgstr "চিহ্নিত প্ৰমাণপত্ৰৰ সৈতে যুক্ত গৃহস্থ নাম উল্লেখ কৰক ।" + +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:539 +# +msgid "SSL Servers" +msgstr "SSL সেৱক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:509 +# +msgid "Unknown command." +msgstr "অজ্ঞাত আদেশ ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:820 +# +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "সংশ্লিষ্ট বন্ধু আৰু এই সম্বাদৰ ক্ষেত্ৰত ভিন্ন আচাৰ বিধি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:814 +# +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" +"সংশ্লিষ্ট বন্ধুকে আমন্ত্ৰণ জানানোৰ বাবে প্ৰযোজ্য হিচাপৰ মাধ্যমে আপুনি প্ৰৱেশ " +"কৰেননি ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:868 +# +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "সম্বাদ ৰুমে বন্ধুকে আমন্ত্ৰণ জানান" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:919 +# +msgid "_Buddy:" +msgstr "বন্ধু: (_B)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200 +# +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519 +msgid "_Message:" +msgstr "সম্বাদ: (_M)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1003 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>%s ৰ সৈতে সম্বাদ</h1>\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1041 +# +msgid "Save Conversation" +msgstr "সম্বাদ সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1187 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:741 +# +msgid "Find" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1213 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +# +msgid "_Search for:" +msgstr "চিহ্নিত তথ্য অনুসন্ধান কৰক: (_S)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1751 +# +msgid "Un-Ignore" +msgstr "e" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1754 +# +msgid "Ignore" +msgstr "অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1774 +# +msgid "Get Away Message" +msgstr "অনুপস্থিতিৰ সম্বাদ প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1797 +# +msgid "Last Said" +msgstr "সৰ্বশেষ সম্বাদ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2833 +# +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "আইকন নথিপত্ৰ ডিস্কেত সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 +# +msgid "Save Icon" +msgstr "আইকন সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2986 +# +msgid "Animate" +msgstr "অ্যানিমেট কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 +# +msgid "Hide Icon" +msgstr "আইকন আড়াল কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +# +msgid "Save Icon As..." +msgstr "নতুন ৰূপে আইকন সংৰক্ষণ কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 +# +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত আইকন নিৰ্ধাৰণ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 +# +msgid "Change Size" +msgstr "মাপ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3137 +# +msgid "Show All" +msgstr "সমগ্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3156 +# +msgid "/_Conversation" +msgstr "/সম্বাদ (_C)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3158 +# +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/সম্বাদ/নতুন তাৎক্ষনিক সম্বাদ...(_M)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3160 +# +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/সম্বাদ/সম্বাদে যোগ দিয়ক...(_C)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3165 +# +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/সম্বাদ/অনুসন্ধান...(_F)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3167 +# +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/সম্বাদ/লগ প্ৰদৰ্শন (_L)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3168 +# +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/সম্বাদ/নতুন ৰূপে সংৰক্ষণ...(_S)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3170 +# +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/সম্বাদ/পিছৰ তথ্য আঁতৰাওক (_r)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 +# +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/সম্বাদ/মাধ্যম (_e)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3177 +# +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/সম্বাদ/মাধ্যম/অডিঅ' কল (_A)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3179 +# +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/সম্বাদ/মাধ্যম/ভিডিও কল (_V)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +# +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/সম্বাদ/মাধ্যম/অডিঅ'\\/ভিডিও কল (_C)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 +# +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/সম্বাদ/নথিপত্ৰ পঠিয়াওক...(_n)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3186 +# +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/সম্বাদ/বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স যোগ কৰক...(_P)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3188 +# +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/সম্বাদ/তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক (_G)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3190 +# +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/সম্বাদ/আমন্ত্ৰণ জানান...(_v)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 +# +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/সম্বাদ/অতিৰিক্ত বৈশিষ্ট্য (_o)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3196 +# +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/সম্বাদ/উপনাম...(_i)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 +# +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/সম্বাদ/প্ৰতিৰোধ কৰক...(_B)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3200 +# +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/সম্বাদ/প্ৰতিৰোধ সৰিয়ে নেন...(_U)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 +# +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/সম্বাদ/যোগ কৰক...(_A)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3204 +# +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/সম্বাদ/আঁতৰাওক...(_R)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3209 +# +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/সম্বাদ/লিংক সংযোজন কৰক...(_k)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3211 +# +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/সম্বাদ/ছবি সংযোজন কৰক...(_e)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3217 +# +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/সম্বাদ/বন্ধ কৰক (_C)" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:3221 +# +msgid "/_Options" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প (_O)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 +# +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/লগ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক (_L)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3223 +# +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/শব্দ সক্ৰিয় কৰক (_S)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3225 +# +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/ফৰম্যাট সম্বন্ধীয় টুল বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_T)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 +# +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/সময়ৰ চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_m)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3418 +# +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/সম্বাদ/অতিৰিক্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3474 +# +msgid "/Options" +msgstr "বিকল্প" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3510 ../pidgin/gtkconv.c:3542 +# +msgid "/Conversation" +msgstr "/সম্বাদ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3550 +# +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/সম্বাদ/লগ প্ৰদৰ্শন" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3555 +# +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/সম্বাদ/মাধ্যম/অডিঅ' কল" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3558 +# +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/সম্বাদ/মাধ্যম/ভিডিও কল" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3561 +# +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/সম্বাদ/মাধ্যম/অডিঅ'\\/ভিডিও কল" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3568 +# +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/সম্বাদ/নথিপত্ৰ পঠিয়াওক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3572 +# +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/সম্বাদ/বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স যোগ কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3578 +# +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/সম্বাদ/তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3582 +# +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/সম্বাদ/আমন্ত্ৰণ জানান..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3588 +# +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/সম্বাদ/উপনাম..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3592 +# +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/সম্বাদ/প্ৰতিৰোধ কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3596 +# +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/সম্বাদ/প্ৰতিৰোধ সৰিয়ে নেন..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3600 +# +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/সম্বাদ/যোগ কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3604 +# +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/সম্বাদ/আঁতৰাওক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3610 +# +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/সম্বাদ/লিংক সংযোজন কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3614 +# +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/সম্বাদ/ছবি সংযোজন কৰক..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3620 +# +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/লগ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3623 +# +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/শব্দ সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3636 +# +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/ফৰম্যাট সম্বন্ধীয় টুল বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3639 +# +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/বিবিধ বিকল্প/সময়ৰ চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3717 +# +msgid "User is typing..." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা বৰ্তমানে লিখছেন..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3791 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s has stopped typing" +msgstr "" +"\n" +"%s টাইপ কৰা বন্ধ কৰিছে" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3970 ../pidgin/gtkconv.c:8682 +# +msgid "S_end To" +msgstr "চিহ্নিত স্থানে প্ৰৰণ (_e)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4649 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61 +# +msgid "_Send" +msgstr "পঠিয়াই দিয়ক (_S)" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4818 +# +msgid "0 people in room" +msgstr "ৰুমেত কোনোবাই নাই" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6159 ../pidgin/gtkconv.c:6292 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "ৰুমেত %d জন ব্যক্তি" +msgstr[1] "ৰুমেত %d জন ব্যক্তি" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6840 ../pidgin/gtkstatusbox.c:717 +# +msgid "Typing" +msgstr "টাইপ কৰা হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6844 +# +msgid "Stopped Typing" +msgstr "টাইপ কৰা থামিয়েছেন" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6847 +# +msgid "Nick Said" +msgstr "উপনামধাৰী দ্বাৰা বলা হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6850 +# +msgid "Unread Messages" +msgstr "পাঠ নকৰা সম্বাদ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6856 +# +msgid "New Event" +msgstr "নতুন ঘটনা" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8153 +# +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: পিছৰ সম্বাদ আঁতৰুৱা হয়" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 +# +msgid "Confirm close" +msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে নিশ্চিত কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8387 +# +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "" +"না পড়া কিছু সম্বাদ উপস্থিত আছে । আপুনি নিশ্চিতৰূপে সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিবলৈ " +"ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9023 +# +msgid "Close other tabs" +msgstr "অন্য ট্যাব বন্ধ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9029 +# +msgid "Close all tabs" +msgstr "সকলো ট্যাব বন্ধ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9037 +# +msgid "Detach this tab" +msgstr "এই ট্যাবটি বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9043 +# +msgid "Close this tab" +msgstr "এই ট্যাব বন্ধ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9589 +# +msgid "Close conversation" +msgstr "সম্বাদ বন্ধ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10201 +# +msgid "Last created window" +msgstr "সৰ্বশেষ নিৰ্মিত সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10203 +# +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "পৃথক IM আৰু সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10205 ../pidgin/gtkprefs.c:1979 +# +msgid "New window" +msgstr "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10207 +# +msgid "By group" +msgstr "দল অনুযায়ী" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10209 +# +msgid "By account" +msgstr "হিচাপ অনুযায়ী" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 +# +msgid "Save Debug Log" +msgstr "ডিবাগ লগ সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 +# +msgid "Invert" +msgstr "ওলোটা কৰক" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 +# +msgid "Highlight matches" +msgstr "মিলসমূহ উজ্জ্বল কৰি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +# +msgid "_Icon Only" +msgstr "অকল আইকন (_I)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +# +msgid "_Text Only" +msgstr "অকল লিখা (_T)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +# +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "আইকন আৰু টেক্সট (_B)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 +# +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টাৰ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 +# +msgid "Right click for more options." +msgstr "অধিক বিকল্প দেখতে মাউসেৰ ডান দিকেৰ বাটব সহযোগে ক্লিক কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +# +msgid "Level " +msgstr "মাত্ৰা " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 +# +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "ডিবাগ ফিল্টাৰৰ মাত্ৰা নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +# +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +# +msgid "Misc" +msgstr "বিবিধ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +# +msgid "Warning" +msgstr "সকীয়নী" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +# +msgid "Error " +msgstr "ত্ৰুটি" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +# +msgid "Fatal Error" +msgstr "গুৰুতৰ ত্ৰুটি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +# +msgid "bug master" +msgstr "বাগ মাস্টাৰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +# +msgid "artist" +msgstr "শিল্পী" + +#. feel free to not translate this +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 +# +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "কা হিং চেউং" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:96 +# +msgid "voice and video" +msgstr "ধ্বনি আৰু ভিডিও" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 +# +msgid "support" +msgstr "সমৰ্থন " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100 ../pidgin/gtkdialogs.c:122 +# +msgid "webmaster" +msgstr "ৱেব মাস্টাৰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +# +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "প্ৰবীণ অংশগ্ৰহণকৰ্তা/পৰীক্ষক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 +# +msgid "win32 port" +msgstr "win32 পোৰ্ট" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119 ../pidgin/gtkdialogs.c:120 +# +msgid "maintainer" +msgstr "মেইন্টেনাৰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 +# +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "libfaim মেইন্টেনাৰ" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 +# +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "হ্যাকাৰ আৰু ড্ৰাইভাৰ [আলসে]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 +# +msgid "support/QA" +msgstr "সমৰ্থন/পৰীক্ষা নিৰীক্ষা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +# +msgid "XMPP" +msgstr "XMPP" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 +# +msgid "original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +# +msgid "lead developer" +msgstr "প্ৰধান ডিভেলপাৰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +# +msgid "Afrikaans" +msgstr "আফ্ৰিকানবোৰ " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +# +msgid "Arabic" +msgstr "আৰবি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +# +msgid "Belarusian Latin" +msgstr "বেলাৰুশিয়ান লাতিন" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +msgid "Bulgarian" +msgstr "বুলগৰীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +msgid "Bengali" +msgstr "বঙালী" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +# +msgid "Bosnian" +msgstr "বছনীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +msgid "Catalan" +msgstr "কেটালান " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +# +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "ভ্যালেনশিয়ান ক্যাটালান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +msgid "Czech" +msgstr "চ্চে'ক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +# +msgid "Danish" +msgstr "ডেনিছ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +msgid "German" +msgstr "জাৰ্মান " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +msgid "Dzongkha" +msgstr "ডিজোংকা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +# +msgid "Greek" +msgstr "গ্ৰিক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +# +msgid "Australian English" +msgstr "অস্ট্ৰেলিয়ান ইংৰাজি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +# +msgid "Canadian English" +msgstr "কানাডিয়ান ইংৰাজি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +# +msgid "British English" +msgstr "ব্ৰিটিশ ইংৰাজি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +# +msgid "Esperanto" +msgstr "এছপৰান্টো" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +msgid "Spanish" +msgstr "স্পেনীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +# +msgid "Estonian" +msgstr "এস্টোনিয়ান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +msgid "Basque" +msgstr "বাস্ক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +msgid "Persian" +msgstr "পাৰ্চী" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 +msgid "Finnish" +msgstr "ফিন্নিশ্ব" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 +msgid "French" +msgstr "ফৰাচী" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +# +msgid "Irish" +msgstr "আইৰিশ্ব" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272 +msgid "Galician" +msgstr "গেলিছীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +# +msgid "Gujarati" +msgstr "গুজৰাটী " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +# +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "গুজৰাটি অনুবাৰ দল" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:273 +# +msgid "Hebrew" +msgstr "হিব্ৰু" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +# +msgid "Hindi" +msgstr "হিন্দী " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:274 +# +msgid "Hungarian" +msgstr "হাংগৰীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +# +msgid "Armenian" +msgstr "আৰ্মেনিয়ান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +# +msgid "Indonesian" +msgstr "ইণ্ডোনেছিযান " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:275 +# +msgid "Italian" +msgstr "ইটালীয " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:276 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 ../pidgin/gtkdialogs.c:278 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:279 +# +msgid "Georgian" +msgstr "জৰ্জীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Ubuntu জৰ্জিয়ান অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +# +msgid "Khmer" +msgstr "খমৰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +# +msgid "Kannada" +msgstr "কানাড়া " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +# +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "কন্নড় অনুবাৰ দল" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:280 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281 +msgid "Korean" +msgstr "কোৰিযান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +msgid "Kurdish" +msgstr "কুৰ্ডিশ্ব" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +# +msgid "Lao" +msgstr "লাও" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:285 +msgid "Macedonian" +msgstr "মেচিডনীয " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +# +msgid "Mongolian" +msgstr "মঙ্গোলিয়ান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +# +msgid "Marathi" +msgstr "মাৰাঠি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +# +msgid "Malay" +msgstr "মালয়" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:286 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287 ../pidgin/gtkdialogs.c:288 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "নৰওয়েজিয়ান বোকমাল" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +# +msgid "Nepali" +msgstr "নেপালী " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +# +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "ডাচ, ফ্লেমিশ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +# +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "নৰওয়েজিয়ান নিনোৰস্ক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +# +msgid "Occitan" +msgstr "অকসিটান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +# +msgid "Oriya" +msgstr "ওৰীয়া" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +# +msgid "Punjabi" +msgstr "পাঞ্জাবি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289 ../pidgin/gtkdialogs.c:290 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:291 ../pidgin/gtkdialogs.c:292 +msgid "Polish" +msgstr "পলিশ্ব" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +# +msgid "Portuguese" +msgstr "পৰ্টুগীজ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:293 +# +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "পোৰ্তুগিজ ব্ৰাজিল" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +# +msgid "Pashto" +msgstr "পাস্তু" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +# +msgid "Romanian" +msgstr "ৰোমানীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:294 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295 ../pidgin/gtkdialogs.c:296 +msgid "Russian" +msgstr "ৰাচিযান " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297 ../pidgin/gtkdialogs.c:298 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299 +msgid "Slovak" +msgstr "শ্লোভাক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:300 +# +msgid "Slovenian" +msgstr "শ্লোভেনীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +# +msgid "Albanian" +msgstr "আলবেনিযান " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302 +msgid "Serbian" +msgstr "ছাৰ্বিযান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +# +msgid "Sinhala" +msgstr "সিংহালা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:303 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304 +msgid "Swedish" +msgstr "ছুইডিশ্ব" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +# +msgid "Swahili" +msgstr "স্বাহিলি" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +# +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +# +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +# +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:305 +# +msgid "Turkish" +msgstr "তুৰ্কী" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +# +msgid "Ukranian" +msgstr "ইউক্ৰেনিয়ান" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +# +msgid "Urdu" +msgstr "উৰ্দু" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +# +msgid "Vietnamese" +msgstr "ভিযেটনামী" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +# +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "টি.এম.থান আৰু Gnome Vi দল" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:306 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:307 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "সৰলীকৃত চিনা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "হং কং চিনা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:308 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "পাৰম্পৰিক চিনা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +# +msgid "Amharic" +msgstr "আমহাৰিক " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282 ../pidgin/gtkdialogs.c:283 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284 +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুৱনীয" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:426 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s ৰ বিষয়ে" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " +"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " +"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" +msgstr "" +"%s এটা গ্ৰাফিক্যাল মডিউলাৰ মেসেজিং ক্লায়েন্ট । এটি libpurple ৰ ওপৰত ভিত্তি " +"কৰি " +"নিৰ্মিত আৰু AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " +"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu Gadu, আৰু QQ ৰ " +"সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ সক্ষম । GTK+ সহযোগে এটি লিখা হৈছে ।<BR><BR>GPL ৰ " +"(২ য় " +"বা ঊৰ্ধ্বতন সংস্কৰণ) শৰ্তাধীন এটি পৰিবৰ্তন আৰু বিতৰণ কৰা যাব । %s ত " +"অন্তৰ্ভুক্ত " +"'COPYING' নামক নথিপত্ৰেত GPL ৰ এটা প্ৰতিলিপি উপলব্ধ কৰা হৈছে । %s ৰ " +"নিৰ্মাণে অংশগ্ৰহণকৰ্তাৰা এটিৰ স্বত্বাধিকাৰৰ মালিক । অংশগ্ৰহণকৰ্তাৰ নামৰ " +"সম্পূৰ্ণ " +"তালিকা 'COPYRIGHT' নামক নথিপত্ৰেত আছে । এই প্ৰোগ্ৰামৰ বাবে কোনো ওয়াৰেন্টি " +"উপলব্ধ কৰা হয় না ।<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">সাধাৰণ প্ৰশ্নোত্তৰ:</FONT> <A HREF=\"http://developer." +"pidgin." +"im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" +"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " +"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" +"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " +"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " +"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" +msgstr "" +"<font size=\"4\">Pidgin ৰ অন্যান্য ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ৰ পৰা প্ৰাপ্ত সাহায্য:<" +"/font> <a " +"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>এটি এটা " +"<b>সাৰ্বজনীন</b> মেইলিং লিস্ট! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/" +"\">পিছৰ মেইলৰ আৰ্কাইভ</a>)<br/>স্বতন্ত্ৰ আচাৰ বিধি আৰু প্লাগ ইন সম্পৰ্কে " +"কোনো " +"সহায়ত কৰা সম্ভৱ নয়!<br/>এই লিস্টে প্ৰধাণত <b>ইংৰাজি</b> ভাষায়ৰ কথোকপকথোন কৰা " +"হয় । অন্য কোনো ভাষায় মেইল সম্বাদ পঠিওৱা যাব, কিন্তু সহায়ক উত্তৰৰ সংখ্যা কম " +"হোৱাৰ " +"সম্ভাবনা আছে ।<br/><br/>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489 +#, c-format +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC চেনেল:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:491 +#, c-format +msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 +# +msgid "Current Developers" +msgstr "বৰ্তমান ডিভেলপৰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502 +# +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "প্যাচ নিৰ্মাতা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:508 +# +msgid "Retired Developers" +msgstr "পুৰাতন ডিভেলপৰ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 +# +msgid "Retired Crazy Patch Writers" +msgstr "পুৰাতন প্যাচ নিৰ্মাতা" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520 +# +msgid "Current Translators" +msgstr "বৰ্তমান অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:526 +# +msgid "Past Translators" +msgstr "পিছৰ অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 +# +msgid "Debugging Information" +msgstr "ডিবাগ সম্বন্ধীয় তথ্য" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978 +msgid "_Name" +msgstr "নাম (_N)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763 ../pidgin/gtkdialogs.c:902 +# +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:983 +msgid "_Account" +msgstr "হিচাপ (_A)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:910 +# +msgid "Get User Info" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্বন্ধে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 +# +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person whose info you would like " +"to view." +msgstr "" +"তথ্য জানাৰ উদ্দেশ্যে, অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট ব্যক্তিৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নাম " +"বা " +"উপনাম উল্লেখ কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 +# +msgid "View User Log" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা লগ পৰিদৰ্শন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 +# +msgid "Alias Contact" +msgstr "পৰিচিতিৰ উপনাম" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 +# +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "চিহ্নিত পৰিচিতিৰ বাবে এটা উপনাম ধাৰ্য কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "%s ৰ বাবে এটা উপনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1049 +# +msgid "Alias Buddy" +msgstr "বন্ধুৰ উপনাম" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 +# +msgid "Alias Chat" +msgstr "সম্বাৰ উপনাম" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 +# +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "চিহ্নিত সম্বাৰ বাবে এটা উপনাম নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"বন্ধু তালিকা ৰ পৰা %s ধাৰণকৰ্তা পৰিচিতি আৰু অন্যান্য %d জন বন্ধুকে সৰিয়ে " +"ফেলতে " +"চলেছেন । আপুনি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" +msgstr[1] "" +"বন্ধু তালিকা ৰ পৰা %s ধাৰণকৰ্তা পৰিচিতি আৰু অন্যান্য %d জন বন্ধুকে সৰিয়ে " +"ফেলতে " +"চলেছেন । আপুনি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 +# +msgid "Remove Contact" +msgstr "পৰিচিতিকে আঁতৰাওক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121 +# +msgid "_Remove Contact" +msgstr "পৰিচিতিকে আঁতৰাওক (_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"আপুনি %s নামক দলকে %s দলৰ সৈতে একত্ৰিত কৰিবলৈ চলেছেন । আপুনি এগিয়ে যেতে " +"ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 +# +msgid "Merge Groups" +msgstr "দল একত্ৰিত কৰক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +# +msgid "_Merge Groups" +msgstr "দল একত্ৰিত কৰক (_M)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"আপোনাৰ বন্ধু তালিকা ৰ পৰা আপুনি %s দল আৰু এত উপস্থিত সকলো ব্যক্তিৰকে " +"আঁতৰাবলৈ " +"চলেছেন । আপুনি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 +# +msgid "Remove Group" +msgstr "দল আঁতৰাওক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1218 +# +msgid "_Remove Group" +msgstr "দল আঁতৰাওক (_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1251 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"আপোনাৰ বন্ধু তালিকা ৰ পৰা আপুনি %s কে সৰিয়ে ফেলতে চলেছেন । আপুনি এগিয়ে যেতে " +"ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 +# +msgid "Remove Buddy" +msgstr "বন্ধু সৰিয়ে ফেলুন" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257 +# +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "বন্ধু সৰিয়ে ফেলুন (_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1278 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"আপোনাৰ বন্ধু তালিকা ৰ পৰা আপুনি %s সম্বাদ সৰিয়ে ফেলতে চলেছেন । আপুনি এগিয়ে " +"যেতে " +"ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 +# +msgid "Remove Chat" +msgstr "সম্বাদ আঁতৰাওক" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1284 +# +msgid "_Remove Chat" +msgstr "সম্বাদ আঁতৰাওক (_R)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 +# +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "না পড়া অতিৰিক্ত সম্বাদ চোৱাৰ বাবে মাউসেৰ ডান দিকেৰ বাটন সহযোগে ক্লিক কৰক...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538 +# +msgid "_Change Status" +msgstr "অৱস্থা পৰিবৰ্তন কৰক (_C)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684 +# +msgid "Show Buddy _List" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_L)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689 +# +msgid "_Unread Messages" +msgstr "পাঠ নকৰা সম্বাদ (_U)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710 +# +msgid "New _Message..." +msgstr "নতুন সম্বাদ...(_M)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724 +# +msgid "_Accounts" +msgstr "হিচাপ (_A)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725 +# +msgid "Plu_gins" +msgstr "প্লাগ ইন (_g)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726 +# +msgid "Pr_eferences" +msgstr "পছন্দসমূহ (_e)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730 +# +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "নীৰব (_S)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737 +# +msgid "_Blink on New Message" +msgstr "নতুন সম্বাদ প্ৰাপ্ত হ'লে ঝলকানি হ'ব (_B)" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747 +# +msgid "_Quit" +msgstr "প্ৰস্থান (_Q)" + +#: ../pidgin/gtkft.c:152 +# +msgid "Not started" +msgstr "আৰম্ভ কৰা নহয়" + +#: ../pidgin/gtkft.c:274 +# +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>প্ৰাপ্তিৰ প্ৰণালী:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:276 +# +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>প্ৰাপ্তিৰ স্থান:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:280 +# +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>প্ৰৰণৰ স্থান:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:282 +# +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>প্ৰৰণৰ প্ৰণালী:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:488 ../pidgin/gtkutils.c:3608 +# +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "এই ধৰনৰ নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে কোনো অ্যাপ্লিকেশন বিন্যাস কৰা নহয় ।" + +#: ../pidgin/gtkft.c:493 ../pidgin/gtkutils.c:3613 +# +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "নথিপত্ৰ খোলাৰ সময় ত্ৰুটি উৎপন্ন হৈছে ।" + +#: ../pidgin/gtkft.c:530 ../pidgin/gtkutils.c:3648 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "%s আৰম্ভ কৰোঁতে ভুল: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:539 ../pidgin/gtkutils.c:3656 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "%s সঞ্চালন কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: ../pidgin/gtkft.c:540 ../pidgin/gtkutils.c:3657 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "প্ৰসেস দ্বাৰা ত্ৰুটিৰ কোড %d উৎপন্ন কৰা হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkft.c:677 +# +msgid "Filename:" +msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:678 +# +msgid "Local File:" +msgstr "স্থানীয় নথিপত্ৰ:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:680 +# +msgid "Speed:" +msgstr "গতি:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:681 +# +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "অতিবাহিত সময়:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:682 +# +msgid "Time Remaining:" +msgstr "অবশিষ্ট সময়:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:767 +# +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "সকলো বিনিময় সমাপ্ত হ'লে এই সংযোগক্ষেত্ৰটি বন্ধ কৰা হ'ব (_f)" + +#: ../pidgin/gtkft.c:777 +# +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "সমাপ্ত বিনিময়ৰ তথ্য আঁতৰাওক (_l)" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:786 +# +msgid "File transfer _details" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময় সংক্ৰান্ত বিবৰণ (_d)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:962 +# +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "প্লেইন টেক্সট ৰূপে পেস্ট কৰা হ'ব (_T)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:979 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1334 +# +msgid "_Reset formatting" +msgstr "ফৰম্যাটেৰ বিন্যাস পুনঃ নিৰ্ধাৰণ কৰক (_R)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:987 +# +msgid "Disable _smileys in selected text" +msgstr "নিৰ্বাচিত লিখাত হাসিমুখ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব (_s)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580 +# +msgid "Hyperlink color" +msgstr "হাইপাৰ লিংকেৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581 +# +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "হাইপাৰ লিংক প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1584 +# +msgid "Hyperlink visited color" +msgstr "পৰিদৰ্শিত হাইপাৰ লিংকেৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1585 +# +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." +msgstr "পৰিদৰ্শন (বা সক্ৰিয়কৰণৰ) পিছত হাইপাৰ লিংক প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1588 +# +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "হাইপাৰ লিংকেৰ প্ৰি লাইট ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589 +# +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "হাইপাৰ লিংকেৰ ওপৰত মাউস স্থাপন কৰা হ'লে প্ৰদৰ্শনৰ ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1592 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +# +msgid "Sent Message Name Color" +msgstr "সম্বাদ প্ৰৰণৰ সৈতে নাম চিহ্নকৰ্তা ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 +# +msgid "Color to draw the name of a message you sent." +msgstr "সম্বাদ প্ৰৰণৰ সৈতে নাম প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58 +# +msgid "Received Message Name Color" +msgstr "সম্বাদ প্ৰাপ্তিৰ সৈতে নাম চিহ্নকৰ্তা ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 +# +msgid "Color to draw the name of a message you received." +msgstr "সম্বাদ প্ৰাপ্তীৰ সময় নাম প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1600 +# +msgid "\"Attention\" Name Color" +msgstr "\"দৃষ্টি আকৰ্ষণ\" কৰা সম্বাদয় নামৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601 +# +msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." +msgstr "" +"আপোনাৰ নাম বিশিষ্ট সম্বাদ প্ৰাপ্ত হ'লে, সংশ্লিষ্ট সম্বাদৰ সৈতে নাম প্ৰদৰ্শনৰ " +"বাবে ব্যৱহৃত " +"ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60 +# +msgid "Action Message Name Color" +msgstr "কাম সংক্ৰান্ত সম্বাদয় নামৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605 +# +msgid "Color to draw the name of an action message." +msgstr "কাম চিহ্নকৰ্তা সম্বাদৰ সৈতে নাম প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608 +# +msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" +msgstr "গোপনীয় সম্বাদৰ ক্ষেত্ৰত কাম সংক্ৰান্ত সম্বাদৰ সৈতে নাম চিহ্নকৰ্তা ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 +# +msgid "Color to draw the name of a whispered action message." +msgstr "গোপনে বলা কাম সংক্ৰান্ত সম্বাদৰ সৈতে নাম প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চিহ্নিত ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612 +# +msgid "Whisper Message Name Color" +msgstr "গোপনীয় সম্বাদয় নামৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1613 +# +msgid "Color to draw the name of a whispered message." +msgstr "গোপনীয় সম্বাদয় নাম প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ৰং ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622 +# +msgid "Typing notification color" +msgstr "টাইপ কৰাৰ বিজ্ঞপ্তিসূচক সম্বাদৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623 +# +msgid "The color to use for the typing notification" +msgstr "টাইপ কৰাৰ সূচনাৰ বাবে ব্যৱহৃত ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1626 +# +msgid "Typing notification font" +msgstr "টাইপ কৰাৰ বিজ্ঞপ্তিসূচক সম্বাদৰ ফন্ট" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 +# +msgid "The font to use for the typing notification" +msgstr "টাইপ কৰাৰ বিজ্ঞপ্তি সূচনাকৰ্তা সম্বাদ ফন্ট" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1630 ../pidgin/gtkimhtml.c:1631 +# +msgid "Enable typing notification" +msgstr "টাইপ কৰাৰ বিজ্ঞপ্তি প্ৰদৰ্শন সক্ৰিয় কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3757 +# +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>অজ্ঞাত ধৰনৰ নথিপত্ৰ</span>\n" +"\n" +"ডিফল্টৰূপে PNG ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3760 +# +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"অজ্ঞাত ধৰনৰ নথিপত্ৰ\n" +"\n" +"ডিফল্টৰূপে PNG ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3792 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3795 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3880 ../pidgin/gtkimhtml.c:3892 +# +msgid "Save Image" +msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3937 +# +msgid "_Save Image..." +msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰক...(_S)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3947 +# +msgid "_Add Custom Smiley..." +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখেৰ প্ৰতীক যোগ কৰক...(_A)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:173 ../pidgin/plugins/themeedit.c:120 +# +msgid "Select Font" +msgstr "ফন্ট নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:253 +# +msgid "Select Text Color" +msgstr "হৰফেৰ ৰং নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:333 +# +msgid "Select Background Color" +msgstr "পটভূমিৰ ৰং নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 +# +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 +# +msgid "_Description" +msgstr "বিৱৰণ (_D)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 +# +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"সন্নিবেশ কৰাৰ উদ্দেশ্যে, অনুগ্ৰহ কৰি লিংকেৰ URL আৰু বিবৰণ উলPলেখ কৰক । " +"বিবৰণে লিখা " +"আৱশ্যক নহয় ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 +# +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "সন্নিবেশ কৰাৰ উদ্দেশ্যে, অনুগ্ৰহ কৰি লিংকেৰ URL উল্লেখ কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:442 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241 +# +msgid "Insert Link" +msgstr "লিংক সন্নিবেশ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1402 +# +msgid "_Insert" +msgstr "সন্নিবেশ কৰক (_I)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:553 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:563 +# +msgid "Insert Image" +msgstr "ছবি সন্নিবেশ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:692 +#, c-format +msgid "" +"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" +" %s" +msgstr "" +"এই শৰ্ট কাটেৰ বাবে এটা স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখ উপস্থিত থকাৰ ফলত, এই হাসিমুখেৰ " +"চিহ্নটি " +"নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে:\n" +" %s" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:823 +# +msgid "Smile!" +msgstr "হাসিমুখ!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:838 +# +msgid "_Manage custom smileys" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখেৰ প্ৰতীক পৰিচালনা (_M)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:875 +# +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "এই থিমৰ বাবে কোনো হাসিমুখেৰ প্ৰতীকচিহ্ন উপস্থিত নাই ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:981 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1359 +# +msgid "_Font" +msgstr "ফন্ট (_F)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +# +msgid "Group Items" +msgstr "শ্ৰেণীবদ্ধ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +# +msgid "Ungroup Items" +msgstr "শ্ৰেণীমুক্ত কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:346 +# +msgid "Bold" +msgstr "গাঢ়" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 ../pidgin/plugins/convcolors.c:355 +# +msgid "Italic" +msgstr "ইটালিকা" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228 ../pidgin/plugins/convcolors.c:364 +# +msgid "Underline" +msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229 +# +msgid "Strikethrough" +msgstr "ষ্ট্ৰাইক থ্ৰ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1231 +# +msgid "Increase Font Size" +msgstr "ফন্টৰ হৰফেৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232 +# +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "ফন্টৰ হৰফেৰ মাপ হ্ৰাস কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234 +# +msgid "Font Face" +msgstr "ফন্টৰ হৰফ" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1235 +# +msgid "Foreground Color" +msgstr "অগ্ৰভূমিৰ ৰং" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238 +# +msgid "Reset Formatting" +msgstr "বিন্যাস নতুন কৰি নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1240 +# +msgid "Insert IM Image" +msgstr "IM ছবি সন্নিবেশ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1243 +# +msgid "Insert Smiley" +msgstr "হাসিমুখেৰ ছবি সন্নিবেশ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1319 +# +msgid "<b>_Bold</b>" +msgstr "<b>গাঢ় (_B)</b>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1320 +# +msgid "<i>_Italic</i>" +msgstr "<i>আইটালিক (_I)</i>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1321 +# +msgid "<u>_Underline</u>" +msgstr "<u>নিম্নৰেখাঙ্কন (_U)</u>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322 +# +msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" +msgstr "<span strikethrough='true'>মধ্য ৰেখাঙ্কন</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323 +# +msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" +msgstr "<span size='larger'>অধিক বড় (_L)</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325 +# +msgid "_Normal" +msgstr "স্বাভাবিক (_N)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1327 +# +msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" +msgstr "<span size='smaller'>অধিক সৰু (_S)</span>" + +#. If we want to show the formatting for the following items, we would +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need +#. * no updating nor nothin' +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1331 +# +msgid "_Font face" +msgstr "ফন্টৰ হৰফ (_F)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1332 +# +msgid "Foreground _color" +msgstr "অগ্ৰভূমিৰ ৰং: (_c)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1333 +# +msgid "Bac_kground color" +msgstr "পটভূমিৰ ৰং: (_k)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1410 +# +msgid "_Image" +msgstr "ছবি (_I)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1416 +# +msgid "_Link" +msgstr "লিংক (_L)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422 +# +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "অনুভূমিক ৰেখা (_H)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1444 +# +msgid "_Smile!" +msgstr "হাসিমুখ! (_S)" + +#: ../pidgin/gtklog.c:245 +# +msgid "Log Deletion Failed" +msgstr "লগ আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../pidgin/gtklog.c:246 +# +msgid "Check permissions and try again." +msgstr "অনুমতি পৰীক্ষা কৰি পুনঃ প্ৰয়াস কৰক" + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "%s ৰ সৈতে %s এ আৰম্ভ কৰা সম্বাদৰ লগ কি আপুনি নিশ্চিতৰূপে বৰ্জন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "%s ত %s এ আৰম্ভ কৰা সম্বাদৰ লগ কি আপুনি নিশ্চিতৰূপে বৰ্জন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:308 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "%s এ আৰম্ভ কৰা প্ৰণালী লগ কি আপুনি নিশ্চিতৰূপে বৰ্জন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:323 +# +msgid "Delete Log?" +msgstr "লগ আঁতৰুৱা হ'বনেকি ?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:334 +# +msgid "Delete Log..." +msgstr "লগ আঁতৰাওক..." + +#: ../pidgin/gtklog.c:454 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s ত %s বিষয়ক সম্বাদ</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:457 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s ৰ সৈতে %s বিষয়ক সম্বাদ</span>" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:585 +# +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "লগ ফোল্ডাৰ পৰিদৰ্শন কৰক (_B)" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:442 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s । অধিক বিবৰণৰ বাবে `%s h' প্ৰয়োগ কৰক\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:446 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যৱহাৰপ্ৰণালী: %s [OPTION]...\n" +"\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:448 +# +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:448 +# +msgid "use DIR for config files" +msgstr "কনফিগ নথিপত্ৰৰ বাবে DIR ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:450 +# +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "ডিবাগ সম্বাদসমূহ stdout ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:452 +# +msgid "force online, regardless of network status" +msgstr "নেটওয়াৰ্কেৰ অৱস্থা নিৰ্বিশেষে, অন লাইন অৱস্থাত যেতে বাধ্য কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:454 +# +msgid "display this help and exit" +msgstr "সহায়তৰ এই সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰি প্ৰস্থান কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:456 +# +msgid "allow multiple instances" +msgstr "একাধিক ইনস্ট্যান্সৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:458 +# +msgid "don't automatically login" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে প্ৰৱেশ কৰা হ'ব না" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:460 +# +msgid "NAME" +msgstr "নাম" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:461 +# +msgid "" +"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled)." +msgstr "" +"নিৰ্দিষ্ট হিচাপসমূহ সক্ৰিয় কৰা হ'ব (NAME এটা বৈকল্পিক তৰ্ক\n" +" আৰু ইয়াৰ সহায়ত হিচাপসমূহ নিৰ্দিষ্ট কৰা যাব । প্ৰতিটি " +"হিচাপ কমা চিহ্ন দ্বাৰা বিভাজিত হ'ব ।\n" +" এই তৰ্ক উল্লেখ নকৰা হ'লে অকল প্ৰথম হিচাপ সক্ৰিয় " +"কৰা হ'ব) ।" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:468 +# +msgid "X display to use" +msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য X প্ৰদৰ্শন" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:471 +# +msgid "display the current version and exit" +msgstr "বৰ্তমান সংস্কৰণ প্ৰদৰ্শন কৰি প্ৰস্থান কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:595 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +msgstr "" +"%s %s এ সেগ ফল্ট চোৱা দিয়েছে আৰু এটা কোৰ নথিপত্ৰ ডাম্প কৰাৰ প্ৰচেষ্টা কৰা " +"হৈছে ।\n" +"সফ্টওয়্যাৰত উপস্থিত বাগৰ কাৰণে এই সমস্যা চোৱা দিয়েছে আৰু এই\n" +"ক্ষেত্ৰত আপোনাৰ কোনো দোষ নাই ।\n" +"\n" +"বিপৰ্যয়টি পুনঃ সৃষ্টি কৰিবলৈ সক্ষম হ'লে, অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত স্থানে এটা\n" +"বাগ প্ৰতিবেদন কৰি ডিভেলপৰৰ সূচিত কৰক:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"সংশ্লিষ্ট বিপৰ্যয়ৰ সময় চলমান কাম আৰু কোৰ নথিপত্ৰ ৰ পৰা backtrace\n" +"উল্লেখ কৰা আৱশ্যক । backtrace প্ৰাপ্ত কৰাৰ প্ৰণালী জানা না থাকিলে\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত স্থানে উপস্থিত নিৰ্দেশ পড়ুন\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:880 +#, c-format +msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" +msgstr "এটা ভিন্ন libpurple ক্লায়েন্ট বৰ্তমানে চলিছে । এই কাৰণে প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:271 +# +msgid "/_Media" +msgstr "/মিডিয়া (_M)" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:272 +# +msgid "/Media/_Hangup" +msgstr "/মিডিয়া/কল সমাপ্ত কৰক (_H)" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:501 +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." +msgstr "%s আপোনাৰ সৈতে এটা অডিঅ'/ভিডিও অধিবেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:507 +#, c-format +msgid "%s wishes to start a video session with you." +msgstr "%s আপোনাৰ সৈতে এটা ভিডিও অধিবেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:513 +# +msgid "Incoming Call" +msgstr "আগমনকৰ্তা কল" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:712 ../pidgin/pidginstock.c:112 +# +msgid "_Pause" +msgstr "স্থগিত (_P)" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:757 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s ৰ %d নতুন সম্বাদ আছে ।" +msgstr[1] "%s ৰ %d নতুন সম্বাদ আছে ।" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:786 +#, c-format +msgid "<b>%d new email.</b>" +msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" +msgstr[0] "<b>%d টি নতুন ঈ মেইল</b>" +msgstr[1] "<b>%d টি নতুন ঈ মেইল</b>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1219 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "\"%s\" ব্ৰাউজাৰ আদেশটি বৈধ নহয় ।" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1221 ../pidgin/gtknotify.c:1233 +# +#: ../pidgin/gtknotify.c:1246 ../pidgin/gtknotify.c:1383 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "URL প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1231 ../pidgin/gtknotify.c:1244 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" আৰম্ভ কৰোঁতে ভুল: %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1384 +# +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "'Manual' ব্ৰাউজাৰ আদেশ নিৰ্বাচিত হৈছে, কিন্তু কোনো আদেশ নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয় ।" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1450 +# +msgid "No message" +msgstr "কোনো সম্বাদ নাই" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1534 +# +msgid "Open All Messages" +msgstr "সকলো সম্বাদ খোলা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1564 +# +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">চিঠি এসেছে!</span>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1567 +# +msgid "New Pounces" +msgstr "নতুন পাউন্স" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1580 +# +msgid "Dismiss" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1624 +# +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">আপুনি পাউন্স কৰিছে!</span>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +# +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগ ইনসমূহ আন লোড কৰা হ'ব ।" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:303 +# +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "একাধিক প্লাগ ইন আন লোড কৰা হ'ব ।" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:307 +# +msgid "Unload Plugins" +msgstr "প্লাগ ইন আন লোড কৰক" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:324 +# +msgid "Could not unload plugin" +msgstr "প্লাগ ইন আন লোড কৰা নাযায়" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:325 +# +msgid "" +"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " +"startup." +msgstr "" +"এই মুহূৰ্তে প্লাগ ইন আন লোড কৰা নাযায়, কিন্তু পৰবৰ্তীবাৰ আৰম্ভৰ সময় এটি " +"নিষ্ক্ৰিয় কৰা " +"হ'ব ।" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:462 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">ত্ৰুটি: %s\n" +"প্লাগ ইনৰ ৱেব ছাইটে কোনো আপডেটেৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰক ।</span>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:591 +# +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:669 +# +msgid "<b>Written by:</b>" +msgstr "<b>লেখক:</b>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:693 +# +msgid "<b>Web site:</b>" +msgstr "<b>ৱেব ছাইট:</b>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:702 +# +msgid "<b>Filename:</b>" +msgstr "<b>নথিপত্ৰৰ নাম:</b>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:730 +# +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "প্লাগ ইন বিন্যাস কৰক (_u)" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:798 +# +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>প্লাগ ইনৰ বিবৰণ</b>" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:158 +# +msgid "Select a file" +msgstr "এটা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:538 +# +msgid "Modify Buddy Pounce" +msgstr "বন্ধুৰ ওপৰত পাউন্স পৰিবৰ্তন কৰক" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:553 +# +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "কাৰ ওপৰত পাউন্স কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 ../pidgin/gtkroomlist.c:550 +# +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:645 +msgid "_Account:" +msgstr "হিচাপ: (_A)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:580 +# +msgid "_Buddy name:" +msgstr "বন্ধুৰ নাম: (_B)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:614 +# +msgid "Si_gns on" +msgstr "প্ৰৱেশৰ সময় (_g)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:616 +# +msgid "Signs o_ff" +msgstr "প্ৰস্থানৰ সময় (_f)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:618 +# +msgid "Goes a_way" +msgstr "চলে গেলে (_w)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:620 +# +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "অনুপস্থিত অৱস্থা ৰ পৰা প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিলে (_u)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:622 +# +msgid "Becomes _idle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাত ধাৰ্য হ'লে (_i)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:624 +# +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থা ৰ পৰা মুক্ত হ'লে (_d)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:626 +# +msgid "Starts _typing" +msgstr "টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰেলে (_t)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:628 +# +msgid "P_auses while typing" +msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় থামলে (_a)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:630 +# +msgid "Stops t_yping" +msgstr "টাইপ বন্ধ কৰিলে (_y)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:632 +# +msgid "Sends a _message" +msgstr "এটা সম্বাদ পঠালে (_m)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:675 +# +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "এটা IM সংযোগক্ষেত্ৰ খোলক (_n)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:677 +# +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "পপ আপৰ মাধ্যমে বিজ্ঞপ্তি (_P)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:679 +# +msgid "Send a _message" +msgstr "এটা সম্বাদ পঠিয়াই দিয়ক (_m)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:681 +# +msgid "E_xecute a command" +msgstr "আদেশ সঞ্চালন কৰক (_x)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:683 +# +msgid "P_lay a sound" +msgstr "এটা শব্দ বাজান (_l)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:689 +# +msgid "Brows_e..." +msgstr "ব্ৰাউজ কৰক...(_e)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:693 +# +msgid "Br_owse..." +msgstr "ব্ৰাউজ কৰক...(_o)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 ../pidgin/gtkprefs.c:2609 +# +msgid "Pre_view" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য (_v)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:834 +# +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "নিজৰ অৱস্থা অকল অনুপস্থিত ৰূপে ধাৰ্য থাকিলেই পাউন্স কৰা হ'ব (_o)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:839 +# +msgid "_Recurring" +msgstr "পুনৰাবৃত্তিমূলক (_R)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283 +# +msgid "Pounce Target" +msgstr "উদ্দিষ্ট ব্যক্তিৰ ওপৰত পাউন্স কৰক" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +# +msgid "Started typing" +msgstr "টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰিছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +# +msgid "Paused while typing" +msgstr "টাইপ থামিয়েছেন" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +# +msgid "Signed on" +msgstr "প্ৰৱেশ কৰিছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +# +msgid "Returned from being idle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থা ৰ পৰা প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +# +msgid "Returned from being away" +msgstr "অনুপস্থিত অৱস্থা ৰ পৰা প্ৰত্যাবৰ্তন কৰিছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +# +msgid "Stopped typing" +msgstr "টাইপ কৰা বন্ধ কৰিছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +# +msgid "Signed off" +msgstr "প্ৰস্থান কৰিছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +# +msgid "Became idle" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাত ধাৰ্য হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476 +# +msgid "Went away" +msgstr "চলে গিয়েছেন" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478 +# +msgid "Sent a message" +msgstr "সম্বাদ পঠিয়াইছে" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479 +# +msgid "Unknown.... Please report this!" +msgstr "অজ্ঞাত.... অনুগ্ৰহ কৰি এটি সম্পৰ্কে সূচিত কৰক!" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:366 +# +msgid "(Custom)" +msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:431 ../pidgin/gtkprefs.c:551 ../pidgin/gtkprefs.c:559 +# +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "Penguin Pimps" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:432 +# +msgid "The default Pidgin sound theme" +msgstr "Pidgin ৰ ডিফল্ট শব্দ থিম" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:552 +# +msgid "The default Pidgin buddy list theme" +msgstr "Pidgin এ ব্যৱহৃত ডিফল্ট বন্ধু তালিকাৰ থিম" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:560 +# +msgid "The default Pidgin status icon theme" +msgstr "Pidgin এ ব্যৱহৃত ডিফল্ট অৱস্থাসূচক আইকনৰ থিম" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:699 ../pidgin/gtkprefs.c:707 +# +msgid "Theme failed to unpack." +msgstr "থিম আন প্যাক কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:748 ../pidgin/gtkprefs.c:789 +# +msgid "Theme failed to load." +msgstr "থিম লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:792 +# +msgid "Theme failed to copy." +msgstr "থিম নকল কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 +# +msgid "Theme Selections" +msgstr "থিম নিৰ্বাচন" + +#. Instructions +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1069 +# +msgid "" +"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" +"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " +"list." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে নিম্নলিখিত তালিকা ৰ পৰা এটা থিম নিৰ্বাচন কৰক ।\n" +"নতুন থিম সংস্থাপন কৰাৰ বাবে থিমৰ তালিকাত নতুন থিম টেনে এনে ফেলে দিন ।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082 +# +msgid "Buddy List Theme:" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকাৰ থিম:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +# +msgid "Status Icon Theme:" +msgstr "অৱস্থাসূচক আইকনৰ থিম:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118 +# +msgid "Sound Theme:" +msgstr "শব্দ থিম:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1136 +# +msgid "Smiley Theme:" +msgstr "হাসিমুখেৰ থিম:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1322 +# +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "চাবিৰ ফলকৰ চৰ্টকাট" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1342 +# +msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" +msgstr "Escape কি সহযোগে সম্বাদ বন্ধ কৰা হ'ব (_o)" + +#. System Tray +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372 +# +msgid "System Tray Icon" +msgstr "প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373 +# +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব: (_S)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376 +# +msgid "On unread messages" +msgstr "পাঠ নকৰা সম্বাদ উপস্থিত থাকিলে" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1382 +# +msgid "Conversation Window" +msgstr "সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1383 +# +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "নতুন IM সম্বাদ আড়াল কৰা হ'ব: (_H)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1386 ../pidgin/gtkprefs.c:2696 +# +msgid "When away" +msgstr "অনুপস্থিত থাকিলে" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393 +# +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "নতুন সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ আড়াল কৰা হ'ব (_z)" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1397 +# +msgid "Tabs" +msgstr "ট্যাব" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 +# +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "ট্যাব বিশিষ্ট সংযোগক্ষেত্ৰত IM আৰু সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_t)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +# +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "ট্যাবত বন্ধ কৰাৰ বাটন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_u)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +# +msgid "_Placement:" +msgstr "অৱস্থান: (_P)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 +# +msgid "Top" +msgstr "ওপৰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1419 +# +msgid "Bottom" +msgstr "তলত" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1420 +# +msgid "Left" +msgstr "বাওঁফালে" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1421 +# +msgid "Right" +msgstr "সোঁফালে" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423 +# +msgid "Left Vertical" +msgstr "বাঁদিকে উলম্ব দিশায়" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424 +# +msgid "Right Vertical" +msgstr "ডানদিকে উলম্ব দিশায়" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431 +# +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "নতুন সম্বাদ: (_e)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488 +# +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "আগমনকৰ্তা সম্বাদৰ ক্ষেত্ৰত ফৰম্যাট প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490 +# +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "ট্যাব বন্ধ কৰা হ'লে নোহোৱা বিকম্বে IM বন্ধ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493 +# +msgid "Show _detailed information" +msgstr "বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_d)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495 +# +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "বন্ধুৰ আইকনৰ অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_o)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1502 +# +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "বন্ধুৰ বাবে সম্বাদ লিখাৰ সময় তাৰ সূচিত কৰা হ'ব (_N)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1505 +# +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "ভুল বানান উজ্জ্বল কৰি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_m)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509 +# +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "স্মুথ স্ক্ৰোলিং ব্যৱস্থা প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 +# +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "তাৎক্ষনিক সম্বাদ প্ৰাপ্ত হ'লে সংযোগক্ষেত্ৰ ঝলকানো হ'ব (_l)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1516 +# +msgid "Minimum input area height in lines:" +msgstr "ইনপুট লিখাৰ স্থানৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা, পংক্তি অনুযায়ী ধাৰ্য:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1524 +# +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1526 +# +msgid "Use font from _theme" +msgstr "থিমৰ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_t)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1537 +# +msgid "Conversation _font:" +msgstr "সম্বাদৰ বাবে ব্যৱহৃত ফন্ট: (_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1547 +# +msgid "Default Formatting" +msgstr "ডিফল্ট ফৰম্যাটিং" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1565 +# +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting." +msgstr "" +"ফৰম্যাট সমৰ্থনকৰ্তা আচাৰ বিধি ব্যৱহাৰ কৰা হ'লে, আপোনাৰ পঠিওৱা সম্বাদসমূহ " +"নিম্নলিখিত " +"বিন্যাসে প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1667 +# +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "প্ৰক্সি বিন্যাসৰ প্ৰোগ্ৰাম আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680 +# +msgid "Cannot start browser configuration program." +msgstr "ব্ৰাউজাৰ বিন্যাসৰ প্ৰোগ্ৰাম আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +# +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে চিনাক্ত IP ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব: %s (_a)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743 +# +msgid "ST_UN server:" +msgstr "STUN সেৱক: (_U)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 +# +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">উদাহৰণ: stunserver.org</span>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 +# +msgid "Public _IP:" +msgstr "সাৰ্বজনীন IP: (_I)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1782 +# +msgid "Ports" +msgstr "পোৰ্ট" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785 +# +msgid "_Enable automatic router port forwarding" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ৰাউটাৰ পোৰ্ট ফৰওয়াৰ্ডিং সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_E)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1790 +# +msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" +msgstr "অপেক্ষা কৰাৰ বাবে চিহ্নিত পোৰ্টেৰ সীমা স্বয়ং নিৰ্ধাৰণ কৰক: (_M)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793 +# +msgid "_Start:" +msgstr "আৰম্ভ:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800 +# +msgid "_End:" +msgstr "সমাপ্তি: (_E)" + +#. TURN server +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +# +msgid "Relay Server (TURN)" +msgstr "ৰিলে সেৱক (TURN)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822 +# +msgid "_TURN server:" +msgstr "TURN সেৱক: (_T)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +# +msgid "Use_rname:" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: (_r)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +# +msgid "Pass_word:" +msgstr "গুপ্তশব্দ: (_w)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860 +# +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861 +# +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862 +# +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 +# +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 +# +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 +# +msgid "Desktop Default" +msgstr "ডেস্কটপৰ ডিফল্ট মান" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1866 +# +msgid "GNOME Default" +msgstr "GNOME ৰ ডিফল্ট" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +# +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +# +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 +# +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +# +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +# +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935 +# +msgid "Browser Selection" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ নিৰ্বাচন" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +# +msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "GNOME ৰ পছন্দসই বৈশিষ্ট্যেৰ অধীন, ব্ৰাউজাৰ সংক্ৰান্ত পছন্দ নিৰ্ধাৰিত হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 +# +msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>ব্ৰাউজাৰ বিন্যাসৰ প্ৰোগ্ৰাম পোৱা নাযায় ।</b>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1954 +# +msgid "Configure _Browser" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ বিন্যাস কৰক (_B)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +# +msgid "_Browser:" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ: (_B)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975 +# +msgid "_Open link in:" +msgstr "চিহ্নিত স্থানে লিংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব: (_O)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1977 +# +msgid "Browser default" +msgstr "ব্ৰাউজাৰৰ ডিফল্ট মান" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978 +# +msgid "Existing window" +msgstr "উপস্থিত সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1980 +# +msgid "New tab" +msgstr "নতুন ট্যাব" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা: (_M)\n" +"(URL ৰ বাবে %s)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2021 +# +msgid "Proxy Server" +msgstr "প্ৰক্সি সেৱক" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 +# +msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "GNOME ৰ পছন্দসই বৈশিষ্ট্যেৰ অধীন, প্ৰক্সি সংক্ৰান্ত পছন্দ নিৰ্ধাৰিত হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042 +# +msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>প্ৰক্সি বিন্যাসৰ প্ৰোগ্ৰাম পোৱা নাযায় ।</b>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 +# +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "প্ৰক্সি বিন্যাস কৰক (_P)" + +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with +#. * account-specific proxy settings +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060 +# +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "SOCKS4 প্ৰক্সি সহ দূৰবৰ্তী DNS ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_D)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2064 +# +msgid "Proxy t_ype:" +msgstr "প্ৰক্সিৰ ধৰন: (_y)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 +# +msgid "No proxy" +msgstr "প্ৰক্সি বিহীন" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2104 +# +msgid "P_ort:" +msgstr "পোৰ্ট: (_o)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2120 +# +msgid "User_name:" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: (_n)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2181 +# +msgid "Log _format:" +msgstr "লগৰ বিন্যাস: (_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2186 +# +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "সকলো তাৎক্ষণিক সম্বাদ লগ কৰা হ'ব (_i)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2188 +# +msgid "Log all c_hats" +msgstr "সকলো সম্বাদ লগ কৰা হ'ব (_h)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2190 +# +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "" +"অৱস্থা পৰিবৰ্তন সম্বন্ধীয় সকলো লগ সম্বাদ, প্ৰণালী লগত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব " +"(_s)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2346 +# +msgid "Sound Selection" +msgstr "শব্দ নিৰ্বাচন" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2357 +#, c-format +msgid "Quietest" +msgstr "সবচেয়ে কম আওয়াজ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2359 +#, c-format +msgid "Quieter" +msgstr "স্বল্প কম আওয়াজ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2361 +#, c-format +msgid "Quiet" +msgstr "কম আওয়াজ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2365 +#, c-format +msgid "Loud" +msgstr "বেশি আওয়াজ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2367 +#, c-format +msgid "Louder" +msgstr "স্বল্প বেশি আওয়াজ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2369 +#, c-format +msgid "Loudest" +msgstr "সবচেয়ে বেশি আওয়াজ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2460 +# +msgid "_Method:" +msgstr "পদ্ধতি: (_M)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2462 +# +msgid "Console beep" +msgstr "কন্সোল বিপ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2469 +# +msgid "No sounds" +msgstr "শব্দ বিহীন" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2482 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"শব্দ আদেশ: (_o)\n" +"(নথিপত্ৰৰ নামৰ বাবে %s)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2490 +# +msgid "M_ute sounds" +msgstr "নীৰব (_u)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2493 +# +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "সম্বাদৰ ওপৰত আলোকপাত কৰা হ'লে শব্দ বজোৱা হ'ব (_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2495 +# +msgid "_Enable sounds:" +msgstr "শব্দ সক্ৰিয় কৰা হ'ব: (_E)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512 +# +msgid "V_olume:" +msgstr "শব্দ মাত্ৰা: (_o)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2579 +# +msgid "Play" +msgstr "বজোৱা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2605 +# +msgid "_Browse..." +msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2613 +# +msgid "_Reset" +msgstr "_Reset" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2657 +# +msgid "_Report idle time:" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাত সময় প্ৰতিবেদন কৰা হ'ব: (_R)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2662 +# +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "চাবিৰ ফলক বা মাউসেৰ ব্যৱহাৰৰ ওপৰত নিৰ্ভৰশীল" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2669 +# +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "চিহ্নিত মিনিট অতিক্ৰান্ত হ'লে, কামবিহীন অৱস্থাত ধাৰ্য কৰা হ'ব: (_M)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2675 +# +msgid "Change to this status when _idle:" +msgstr "কামবিহীন অৱস্থাৰ ক্ষেত্ৰত এই অৱস্থাত পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব: (_i)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2693 +# +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰতিক্ৰিয়া: (_A)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2697 +# +msgid "When both away and idle" +msgstr "অনুপস্থিত আৰু কামবিহীন উভয় অৱস্থাত" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2703 +# +msgid "Status at Startup" +msgstr "প্ৰাৰম্ভৰ অৱস্থা" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2705 +# +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "সৰ্বশেষ প্ৰস্থানকালে ধাৰ্য অৱস্থা, প্ৰাৰম্ভকালে প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_e)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714 +# +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "প্ৰাৰম্ভকালে ব্যৱহাৰযোগ্য অৱস্থা: (_p)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2743 +# +msgid "Interface" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2749 +# +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758 +# +msgid "Status / Idle" +msgstr "অৱস্থা / কামবিহীন অৱস্থা" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 +# +msgid "Themes" +msgstr "থিম" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +# +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকৰ্তা আমাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ পাৰিব" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +# +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "অকল আমাৰ বন্ধুৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +# +msgid "Allow only the users below" +msgstr "অকল নিম্নলিখিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 +# +msgid "Block all users" +msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকৰ্তাকে প্ৰতিৰোধ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85 +# +msgid "Block only the users below" +msgstr "অকল নিম্নলিখিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ প্ৰতিৰোধ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352 +# +msgid "Privacy" +msgstr "গোপনীয়তা" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362 +# +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "গোপনীয়তা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্যেৰ পৰিবৰ্তনসমূহ অবিলম্বে প্ৰয়োগ কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371 +# +msgid "Set privacy for:" +msgstr "চিহ্নিত হিচাপৰ গোপনীয়তা ধাৰ্য কৰক:" + +#. Remove All button +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417 +# +msgid "Remove Al_l" +msgstr "সকলো আঁতৰাওক (_l)" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520 +# +msgid "Permit User" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাকে অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 +# +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "" +"আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগৰ অনুমতি প্ৰদান কৰাৰ উদ্দেশ্যে কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম " +"লিখক ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505 +# +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "" +"আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগৰ অনুমতি প্ৰদান কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ " +"নাম লিখক ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524 +# +msgid "_Permit" +msgstr "অনুমতি প্ৰদান কৰক (_P)" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "%s কে আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰাৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'বনেকি ?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s কে আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰাৰ অনুমতি প্ৰদান কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559 +# +msgid "Block User" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাকে প্ৰতিৰোধ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546 +# +msgid "Type a user to block." +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰাৰ উদ্দেশ্যে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম লিখক ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547 +# +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "প্ৰতিৰোধ কৰাৰ উদ্দেশ্যে, অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম লিখক ।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "%s কে প্ৰতিৰোধ কৰা হ'ব?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s কে প্ৰতিৰোধ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 +# +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1578 +# +msgid "That file already exists" +msgstr "সংশ্লিষ্ট নথিপত্ৰ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1579 +# +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "আপুনি এটি নতুন কৰি লিখিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1582 +# +msgid "Overwrite" +msgstr "নতুন কৰি লিখা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1583 +# +msgid "Choose New Name" +msgstr "নতুন নাম নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1724 ../pidgin/gtkrequest.c:1738 +# +msgid "Select Folder..." +msgstr "ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক..." + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:580 +# +msgid "_Get List" +msgstr "তালিকা প্ৰাপ্ত কৰক (_G)" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 +# +msgid "_Add Chat" +msgstr "সম্বাদ যোগ কৰক (_A)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340 +# +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "বাছাই কৰা সংৰক্ষিত অৱস্থাসমূহ কি আপুনি নিশ্চিতৰূপে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 +# +msgid "_Use" +msgstr "ব্যৱহাৰ কৰক (_U)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778 +# +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "শিৰোনাম বৰ্তমানে ব্যৱহৃত হৈছে । এটা স্বতন্ত্ৰ শিৰোনাম বাছাই কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988 +# +msgid "Different" +msgstr "ভিন্ন" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187 +# +msgid "_Title:" +msgstr "শিৰোনাম (_T):" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485 +# +msgid "_Status:" +msgstr "অৱস্থা: (_S)" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +# +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "কয়েকটি হিচাপৰ বাবে ভিন্ন অৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_d)" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 +# +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "সংৰক্ষণ কৰি ব্যৱহাৰ কৰক (_v)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "%s ৰ অৱস্থা" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:236 +#, c-format +msgid "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" +"'%s' ৰ বাবে এটা স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে । অনুগ্ৰহ কৰি এটা " +"ভিন্ন " +"শৰ্ট কাট ব্যৱহাৰ কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351 +# +msgid "Custom Smiley" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখ চিহ্ন" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:239 +# +msgid "Duplicate Shortcut" +msgstr "শৰ্ট কাটেৰ প্ৰতিলিপি" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 +# +msgid "Edit Smiley" +msgstr "হাসিমুখ সম্পাদন" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 +# +msgid "Add Smiley" +msgstr "হাসিমুখ যোগ কৰক" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:424 +# +msgid "_Image:" +msgstr "ছবি: (_I)" + +#. Shortcut text +#: ../pidgin/gtksmiley.c:455 +# +msgid "S_hortcut text:" +msgstr "শৰ্টকাটেৰ লিখা: (_h)" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:572 +# +msgid "Smiley" +msgstr "হাসিমুখ" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:582 +# +msgid "Shortcut Text" +msgstr "শৰ্ট কাটেৰ লিখা" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:880 +# +msgid "Custom Smiley Manager" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত হাসিমুখ পৰিচালন ব্যৱস্থা" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322 +# +msgid "Select Buddy Icon" +msgstr "বন্ধুৰ আইকন নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455 +# +msgid "Click to change your buddyicon for this account." +msgstr "চিহ্নিত হিচাপৰ বাবে নিজৰ বন্ধু আইকন পৰিবৰ্তনৰ উদ্দেশ্যে এইখানে ক্লিক কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456 +# +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." +msgstr "সকলো হিচাপৰ বাবে নিজৰ বন্ধু আইকন পৰিবৰ্তনৰ উদ্দেশ্যে এইখানে ক্লিক কৰক ।" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:721 +# +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "নেটওয়াৰ্ক সংযোগৰ অপেক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1115 +# +msgid "New status..." +msgstr "নতুন অৱস্থা..." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1116 +# +msgid "Saved statuses..." +msgstr "সংৰক্ষিত অৱস্থা..." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1789 +# +msgid "Status Selector" +msgstr "অৱস্থা নিৰ্বাচন ব্যৱস্থা" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:677 +# +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1447 ../pidgin/gtkutils.c:1476 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "%s লোড কৰাৰ সময় নিম্নলিখিত ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1478 +# +msgid "Failed to load image" +msgstr "ছবি লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "%s ফোল্ডাৰ পঠিওৱা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1553 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" +"%s দ্বাৰা ফোল্ডাৰ বিনিময় কৰা সম্ভৱ নহয় । ফোল্ডাৰত উপস্থিত নথিপত্ৰসমূহ " +"পৃথকৰূপে " +"পাঠাতে হ'ব ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1586 ../pidgin/gtkutils.c:1598 +# +#: ../pidgin/gtkutils.c:1605 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "আপুনি এটা ছবি টেনে এনেছেন" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1587 +# +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"নথিপত্ৰ বিনিময় ব্যৱস্থাৰ সহায়ত এই ছবিটি পঠিওৱা যাব, সম্বাদত সন্নিবেশ কৰা " +"যাব বা এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে বন্ধুৰ আইকন ৰূপে প্ৰয়োগ কৰা যাব ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1613 +# +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "বন্ধুৰ আইকন ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1594 ../pidgin/gtkutils.c:1614 +# +msgid "Send image file" +msgstr "এটা ছবিৰ নথিপত্ৰ পঠিয়াওক" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 ../pidgin/gtkutils.c:1614 +# +msgid "Insert in message" +msgstr "সম্বাদত সন্নিবেশ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1599 +# +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত বন্ধু আইকন ৰূপে এটি ধাৰ্য কৰিবলৈ ইচ্ছুকনেকি ?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1606 +# +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"নথিপত্ৰ বিনিময় ব্যৱস্থাৰ সহায়ত এই ছবিটি পঠিওৱা যাব, বা এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ " +"বাবে " +"বন্ধুৰ আইকন ৰূপে প্ৰয়োগ কৰা যাব ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1607 +# +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"এই ছবিটি সম্বাদত সন্নিবেশ কৰা যাব বা এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে বন্ধুৰ আইকন ৰূপে " +"প্ৰয়োগ কৰা যাব ।" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1672 +# +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "লঞ্চাৰ পাঠাতে ব্যৰ্থ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1673 +# +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." +msgstr "" +"আপুনি এটা ডেস্কটপ লঞ্চাৰ টেনে এনেছেন । সম্ভৱত এই লঞ্চাৰৰ পৰিবৰ্তে আপুনি এই " +"লঞ্চাৰ " +"দ্বাৰা নিৰ্দিষ্ট উদ্দিষ্ট বস্তু পাঠাতে ইচ্ছুক ।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2458 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>নথিপত্ৰ:</b> %s\n" +"<b>নথিপত্ৰৰ মাপ:</b> %s\n" +"<b>ছবিৰ মাপ:</b> %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2756 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" +"'%s' নথিপত্ৰ %s ৰ বাবে অতিমাত্ৰায় বড় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা সৰু মাপৰ ছবি ব্যৱহাৰ " +"কৰক ।\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2758 +# +msgid "Icon Error" +msgstr "আইকন সম্বন্ধীয় ত্ৰুটি" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2759 +# +msgid "Could not set icon" +msgstr "আইকন নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2859 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2908 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"'%s' ছবিটি লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: এই সমস্যাৰ কাৰণ জানা নাযায়, সম্ভৱত ক্ষতিগ্ৰস্ত " +"ছবিৰ " +"নথিপত্ৰৰ বাবে এটি চোৱা দিয়েছে" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3543 +# +msgid "_Open Link" +msgstr "লিঙ্ক খোলক (_O)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3550 +# +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "লিংক দ্বাৰা চিহ্নিত অৱস্থান নকল কৰক (_C)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3572 +# +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "ঈ মেইল ঠিকনা নকল কৰক (_C)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3694 +# +msgid "_Open File" +msgstr "নথিপত্ৰ খোলক (_O)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3702 ../pidgin/gtkutils.c:3705 +# +msgid "Open _Containing Directory" +msgstr "ধাৰণকৰ্তা ডিৰেক্টৰি খোলক (_C)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3753 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:771 +# +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:790 +msgid "Save File" +msgstr "নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3774 ../pidgin/gtkutils.c:3777 +# +msgid "_Play Sound" +msgstr "শব্দ বজোৱা হ'ব (_P)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3784 +# +msgid "_Save File" +msgstr "নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক (_S)" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:746 +# +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:880 +# +msgid "Select color" +msgstr "ৰং নিৰ্বাচন কৰক" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:51 +# +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:103 +# +msgid "_Alias" +msgstr "ওৰফে (_A)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:105 +# +msgid "Close _tabs" +msgstr "ট্যাব বন্ধ কৰক (_t)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:107 +# +msgid "_Get Info" +msgstr "তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক (_G)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:108 +# +msgid "_Invite" +msgstr "আমন্ত্ৰণ কৰক (_I)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:109 +# +msgid "_Modify..." +msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক...(_M)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:110 +# +msgid "_Add..." +msgstr "যোগ কৰক...(_A)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:111 +# +msgid "_Open Mail" +msgstr "মেইল খোলক (_O)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:113 +# +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদন (_E)" + +#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126 +# +msgid "Pidgin Tooltip" +msgstr "Pidgin ৰ টুল টিপ" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +# +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "Pidgin ৰ হাসিমুখ" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +# +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "এটি নিৰ্বাচন কৰা হ'লে গ্ৰাফিক্যাল ভাব প্ৰতীক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব ।" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +# +msgid "none" +msgstr "শূণ্য" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1 +# +msgid "Small" +msgstr "ক্ষুদ্ৰ" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2 +# +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "ডিফল্ট হাসিমুখেৰ ক্ষুদ্ৰ সংস্কৰণ" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447 +# +msgid "Response Probability:" +msgstr "প্ৰত্যুত্তোৰৰ সম্ভাবনা:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772 +# +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "পৰিসংখ্যানৰ বিন্যাস" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 +# +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "প্ৰত্যুত্তোৰৰ সৰ্বাধিক সময়সীমা:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785 +# +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156 +msgid "minutes" +msgstr "মিনিট" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782 +# +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "সৰ্বশেষ উপস্থিতিৰ সৰ্বাধিক পাৰ্থক্য:" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 +# +msgid "Threshold:" +msgstr "প্ৰান্তিক মাপ:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897 +# +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Contact Availability Prediction" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 +# +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "Contact Availability Prediction প্লাগ ইন ।" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900 +# +msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" +msgstr "আপোনাৰ বন্ধুৰ উপস্থিতি সম্পৰ্কে পৰিসংখ্যান বিষয়ক তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হয়" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +# +msgid "Buddy is idle" +msgstr "বন্ধু কামবিহীন অৱস্থাত আছেন" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +# +msgid "Buddy is away" +msgstr "বন্ধু উপস্থিত নাই" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +# +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "বন্ধু \"অতিৰিক্ত\" সময়ৰ বাবে অনুপস্থিত" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +# +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "বন্ধু বৰ্তমানে ভ্ৰাম্যমান" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +# +msgid "Buddy is offline" +msgstr "বন্ধু বৰ্তমানে অফ লাইন আছেন" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +# +msgid "Point values to use when..." +msgstr "চিহ্নিত পৰিস্থিতিতে ব্যৱহাৰযোগ্য পয়েন্ট..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +# +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"<i>সৰ্বাধিক মান</i> সহ বন্ধুকে, পৰিচিতি তালিকাত সৰ্বাধিক গৰুত্ব প্ৰদান কৰা " +"হ'ব ।\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +# +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "মান সমান হ'লে, সৰ্বশেষ বন্ধুকে নিৰ্বাচন কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +# +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "হিচাপৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য মান..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 +# +msgid "Contact Priority" +msgstr "পৰিচিতিৰ গুৰুত্ব" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 +# +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "বন্ধুৰ বিভিন্ন অৱস্থাৰ সৈতে যুক্ত মান নিয়ন্ত্ৰণ কৰাৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰি ।" + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 +# +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"পৰিচিতিৰ গুৰুত্ব গণনকৰাৰ সময় কামবিহীন/অনুপস্থিত/অফ লাইন অৱস্থাসমূহৰ মান " +"পৰিবৰ্তনৰ " +"সুবিধা উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +# +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Conversation Colors" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +# +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰত ব্যৱহাৰযোগ্য ৰং স্বয়ং নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87 +# +msgid "Error Messages" +msgstr "ত্ৰুটিৰ সম্বাদ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88 +# +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "উজ্জ্বল কৰা সম্বাদ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89 +# +msgid "System Messages" +msgstr "প্ৰণালীেৰ সম্বাদ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90 +# +msgid "Sent Messages" +msgstr "প্ৰেৰিত সম্বাদ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91 +# +msgid "Received Messages" +msgstr "প্ৰাপ্ত সম্বাদ" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:270 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে ৰং নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376 +# +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "আগমনকৰ্তা সম্বাদৰ বিন্যাস উপেক্ষা কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377 +# +msgid "Apply in Chats" +msgstr "সম্বাৰ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378 +# +msgid "Apply in IMs" +msgstr "IM এ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the +#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 +# +msgid "Server name request" +msgstr "সেৱকেৰ নামৰ অনুৰোধ" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 +# +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "এটা XMPP সেৱক উল্লেখ কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243 +# +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "অনুসন্ধানৰ বাবে এটা XMPP সেৱক নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245 +# +msgid "Find Services" +msgstr "পৰিসেবা অনুসন্ধান কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302 +# +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকাত যোগ কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466 +# +msgid "Gateway" +msgstr "দ্বাৰ" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 +# +msgid "Directory" +msgstr "ডিৰেক্টৰি" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 +# +msgid "PubSub Collection" +msgstr "PubSub Collection" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 +# +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "PubSub Leaf" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 +# +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "" +"\n" +"<b>বিবৰণ:</b> " + +#. Create the window. +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629 +# +msgid "Service Discovery" +msgstr "Service Discovery" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677 +# +msgid "_Browse" +msgstr "ব্ৰাউজ কৰক (_B)" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515 +# +msgid "Server does not exist" +msgstr "সেৱক উপস্থিত নাই" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520 +# +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "সেৱক দ্বাৰা পৰিসেবা চিনাক্তকৰণ ব্যৱস্থা সমৰ্থিত হয় না" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600 +# +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "XMPP Service Discovery" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 +# +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "পৰিসেবা পৰিদৰ্শন আৰু নিবন্ধনৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662 +# +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" +"লিগ্যাসে বিনিময় ব্যৱস্থা বা অন্যান্য XMPP পৰিসেবাৰ সৈতে নিবন্ধনৰ বাবে এই " +"প্লাগ " +"ইনটি সহায়ক ।" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +# +msgid "By conversation count" +msgstr "সম্বাদৰ সংখ্যা অনুযায়ী" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +# +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Conversation Placement" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +# +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" +"উল্লেখ্য: \"নতুন সম্বাদ\" সম্বন্ধীয় পছন্দ \"সম্বাদৰ সংখ্যা অনুযায়ী\" অনুযায়ী " +"ধাৰ্য কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +# +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "প্ৰতি সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰদৰ্শিত সম্বাদৰ সংখ্যা" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +# +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "সংখ্যা অনুযায়ী স্থাপনাৰ সময় পৃথক IM আৰু সম্বাৰ সংযোগক্ষেত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +# +msgid "ExtPlacement" +msgstr "ExtPlacement" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +# +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "সম্বাদৰ স্থাপনা সম্পৰ্কিত অতিৰিক্ত বিকল্প ।" + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +# +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"প্ৰতিটি সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰদৰ্শিত সম্বাদৰ সংখ্যা সীমিত কৰক । প্ৰয়োজনে IM আৰু " +"সম্বাৰ " +"সংযোগক্ষেত্ৰ পৃথক কৰা যাব ।" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +# +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "মাউসেৰ ভঙ্গিমা বিন্যাস" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +# +msgid "Middle mouse button" +msgstr "মাউসেৰ মধ্যম বাটন" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +# +msgid "Right mouse button" +msgstr "মাউসেৰ ডানদিকেট বাটন" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +# +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "ভঙ্গিমাৰ ভিশুয়াল প্ৰদৰ্শন (_V)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +# +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Mouse Gestures" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +# +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "মাউসেৰ ভঙ্গিমাৰ ক্ষেত্ৰত সমৰ্থন উপলব্ধ কৰা হয়" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +# +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " +"mouse button to perform certain actions:\n" +" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰত মাউসেৰ ভঙ্গিমা সমৰ্থনৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হয় । " +"নিম্নলিখিত " +"কাম সঞ্চালন কৰাৰ বাবে মাউসেৰ মাজৰ বাটন সহযোগে টেনে আনুন:\n" +" • সম্বাদ বন্ধ কৰাৰ বাবে প্ৰথমে তলত আৰু ইয়াৰ পিছত ডানদিকে টানুন ।\n" +" • পিছৰ সম্বাদে পৰিবৰ্তন কৰাৰ বাবে প্ৰথমে ওপৰতে আৰু ইয়াৰ পিছত বাঁদিকে টানুন " +"।\n" +" • পৰবৰ্তী সম্বাদে পৰিবৰ্তন কৰাৰ বাবে প্ৰথমে ওপৰতে আৰু ইয়াৰ পিছত ডানদিকে " +"টানুন ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +# +msgid "Instant Messaging" +msgstr "তাৎক্ষণিক সম্বাদলাপ" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463 +# +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "" +"তলত উপস্থিত ঠিকনা বই ৰ পৰা কোনো ব্যক্তিকে নিৰ্বাচন কৰক বা কোনো নতুন " +"ব্যক্তিৰ তথ্য " +"যোগ কৰক ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557 +# +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582 +# +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252 +msgid "New Person" +msgstr "নতুন ব্যক্তি" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599 +# +msgid "Select Buddy" +msgstr "বন্ধু নিৰ্বাচন কৰক" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +# +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"বন্ধু ৰূপে যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে তলত উপস্থিত ঠিকনা বই ৰ পৰা কোনো ব্যক্তিকে " +"নিৰ্বাচন কৰক " +"বা নতুন কোনো ব্যক্তিৰ তথ্য যোগ কৰক ।" + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +# +msgid "User _details" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিবৰণ (_d)" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +# +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "বন্ধুৰ সৈতে যুক্ত কৰক (_A)" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243 +# +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249 +msgid "Unable to send email" +msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244 +# +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "evolution এক্সেকিউটেবলটি PATH ত পোৱা নাযায় ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250 +# +msgid "An email address was not found for this buddy." +msgstr "এই বন্ধুৰ ঈ মেইল ঠিকনা পোৱা নাযায় ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276 +# +msgid "Add to Address Book" +msgstr "ঠিকনা বইয়েত যোগ কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288 +# +msgid "Send Email" +msgstr "ঈ মেইল পঠিয়াওক" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421 +# +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Evolution ৰ সৈতে একত্ৰীকৰণৰ কনফিগাৰশেন" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424 +# +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে বন্ধুৰ যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে সংশ্লিষ্ট সকলো হিচাপ নিৰ্বাচন কৰক ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:536 +# +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Evolution ৰ সৈতে একত্ৰীকৰণ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:539 +# +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Evolution ৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰি ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +# +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সংশ্লিষ্ট বেক্তিৰ তথ্য তলত লিখক ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +# +msgid "Please enter the buddy's username and account type below." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি বন্ধুৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপৰ নাম আৰু হিচাপৰ ধৰন তলত লিখক ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +# +msgid "Account type:" +msgstr "হিচাপৰ ধৰন:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313 +# +msgid "Optional information:" +msgstr "বৈকল্পিক তথ্য:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348 +# +msgid "First name:" +msgstr "নাম:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360 +# +msgid "Last name:" +msgstr "পদবি:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380 +# +msgid "Email:" +msgstr "ঈ মেইল:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161 +# +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK Signals Test" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164 +# +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "সকলো ui সংকেত সঠিক ৰূপে চলিছে কি না পৰীক্ষা কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:205 +# +msgid "History" +msgstr "History" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +# +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Iconify on Away" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +# +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" +"আপুনি অনুপস্থিত থাকিলে বন্ধুৰ তালিকা আৰু আপোনাৰ সম্বাদ আইকন ৰূপে প্ৰদৰ্শন " +"কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +# +msgid "Mail Checker" +msgstr "Mail Checker" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +# +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "নতুন স্থানীয় মেইল সম্বাদৰ উপস্থিত পৰীক্ষা কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +# +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" +"বন্ধুৰ তালিকাৰ সৈতে এটা ক্ষুদ্ৰাকাৰ বাক্স যোগ কৰা হয় আৰু নতুন সম্বাদ প্ৰাপ্ত " +"হ'লে এই " +"বাক্সেত প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +# +msgid "Markerline" +msgstr "Markerline" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +# +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "সম্বাদত নতুন সম্বাদৰ উপস্থিতি নিৰ্দেশ কৰাৰ বাবে এটা ৰেখা আঁকা যাব ।" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238 +# +msgid "Jump to markerline" +msgstr "markerline এ এগিয়ে চলুন" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272 +# +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "নিম্নলিখিত স্থানে Markerline আঁকা হ'ব " + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276 ../pidgin/plugins/notify.c:697 +# +msgid "_IM windows" +msgstr "IM সংযোগক্ষেত্ৰ (_I)" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280 ../pidgin/plugins/notify.c:704 +# +msgid "C_hat windows" +msgstr "সম্বাৰ সংযোগক্ষেত্ৰ (_h)" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +# +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"সংগীতেৰ মাধ্যমে মেসেজিং ৰ এটা অধিবেশনৰ অনুৰোধ জানানো হৈছে । গ্ৰহণ কৰাৰ বাবে " +"অনুগ্ৰহ কৰি MM আইকনটিৰ ওপৰত ক্লিক কৰক ।" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +# +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "সংগীতেৰ মাধ্যমে মেসেজিং ৰ অধিবেশন নিশ্চিত কৰা হৈছে ।" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 +# +msgid "Music Messaging" +msgstr "Music Messaging" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 +# +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "উল্লিখিত আদেশ সঞ্চালনকালে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হৈছে:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 +# +msgid "Error Running Editor" +msgstr "এডিটৰ চালাতে ত্ৰুটি" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 +# +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "নিম্নলিখিত ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 +# +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Music Messaging সম্বন্ধীয় বিন্যাস" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 +# +msgid "Score Editor Path" +msgstr "স্বৰলিপি সম্পাদন ব্যৱস্থাৰ পাথ" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 +# +msgid "_Apply" +msgstr "প্ৰয়োগ কৰক (_A)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +# +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "সম্মিলিত ৰূপে সংগীত ৰচনাৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য Music Messaging প্লাগ ইন" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +# +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editing a common score in real-time." +msgstr "" +"Music Messaging প্লাগ ইনৰ সহায়ত একাধিক ব্যৱহাৰকৰ্তা একযোগে এটা স্বৰলিপিৰ " +"মধ্যে পৰিবৰ্তন কৰি সংগীত ৰচনা কৰিবলৈ সক্ষম হ'বন ।" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:693 +# +msgid "Notify For" +msgstr "চিহ্নিত পৰিস্থিতিতে সূচিত কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:712 +# +msgid "\t_Only when someone says your username" +msgstr "\tঅকল আপোনাৰ হিচাপৰ নাম উল্লিখিত হ'লে (_O)" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 +# +msgid "_Focused windows" +msgstr "আলোকপাত কৰা সংযোগক্ষেত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত (_F)" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:730 +# +msgid "Notification Methods" +msgstr "বিজ্ঞপ্তিৰ পদ্ধতি" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:737 +# +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰৰ শিৰোনামৰ আগতে পংক্তি সংযোজন কৰা হ'ব: (_s)" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:756 +# +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰৰ শিৰোনামেত নতুন সম্বাদৰ সংখ্যা যোগ কৰা হ'ব (_o)" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:765 +# +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "X বৈশিষ্ট্যেত নতুন সম্বাদৰ সংখ্যা যোগ কৰা হ'ব (_X)" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:773 +# +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "" +"সংযোগক্ষেত্ৰ পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ ক্ষেত্ৰত \"URGENT\" শীৰ্ষক ইঙ্গিত যোগ কৰা হ'ব " +"(_U)" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 +# +msgid "_Flash window" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ ঝলকানো হ'ব (_F)" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:784 +# +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_a)" + +#. Present conversation method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:792 +# +msgid "_Present conversation window" +msgstr "বৰ্তমান সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ (_P)" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:800 +# +msgid "Notification Removal" +msgstr "বিজ্ঞপ্তি অপসাৰণ" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:805 +# +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "কথোকথোনৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত পুনঃ আলোকপাত কৰা হ'লে সৰানো হ'ব (_g)" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 +# +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত ক্লিক কৰা হ'লে সৰানো হ'ব (_r)" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:820 +# +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰত টাইপ কৰাৰ সময় সৰানো হ'ব (_t)" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:828 +# +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "এটা সম্বাদ পঠিওৱা হ'লে সৰানো হ'ব (_m)" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:837 +# +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "সম্বাদৰ ট্যাবত পৰিবৰ্তন কৰা হ'লে সৰানো হ'ব (_b)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:930 +# +msgid "Message Notification" +msgstr "Message Notification" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:933 ../pidgin/plugins/notify.c:935 +# +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "" +"না পড়া সম্বাদ সম্বন্ধেৰ আপোনাকে শূচিত কৰাৰ বিভিন্ন পদ্দতি সম্পৰ্কে অবগত কৰা " +"হয় ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +# +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Pidgin Demonstration Plugin" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +# +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "বিভিন্ন কাম সঞ্চালনকৰ্তা এটা প্লাগ ইনৰ উদাহৰণ বিবৰণ চাওক ।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +# +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"এই প্লাগ ইনৰ সহায়ত অনেক কাম কৰা সম্ভৱ হ'ব:\n" +" প্ৰৱেশ কৰাৰ সময়, প্ৰোগ্ৰাম নিৰ্মাতাৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা যাব\n" +" আগমনকৰ্তা সম্বাদৰ টেক্সট উল্টে দিয়া যাব\n" +" আপোনাৰ তালিকাত উপস্থিত ব্যক্তিৰা প্ৰৱেশ কৰিলে তাৰকে সম্বাদ পঠিওৱা যাব" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 +# +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Hyperlink Color" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 +# +msgid "Visited Hyperlink Color" +msgstr "পৰিদৰ্শিত হাইপাৰ লিংকেৰ ৰং" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59 +# +msgid "Highlighted Message Name Color" +msgstr "উজ্জ্বল কৰি চিহ্নিত সম্বাদৰ নামৰ ৰং" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61 +# +msgid "Typing Notification Color" +msgstr "টাইপ কৰাৰ বিজ্ঞপ্তি প্ৰদৰ্শনৰ ৰং" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72 +# +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "GtkTreeView অনুভূমিক বিভাজন" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89 +# +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Conversation Entry" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90 +# +msgid "Conversation History" +msgstr "Conversation History" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 +# +msgid "Request Dialog" +msgstr "Request Dialog" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92 +# +msgid "Notify Dialog" +msgstr "বিজ্ঞপ্তিৰ ডায়লগ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:272 ../pidgin/plugins/themeedit.c:147 +# +msgid "Select Color" +msgstr "ৰং নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319 +#, c-format +msgid "Select Interface Font" +msgstr "ইন্টাৰফেসেৰ ফন্ট নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে ফন্ট নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:415 +# +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "GTK+ ইন্টাৰফেসেৰ ফন্ট" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:475 +# +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "GTK+ টেক্সট শৰ্ট কাটেৰ থিম" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:507 +# +msgid "Disable Typing Notification Text" +msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় বিজ্ঞপ্তি নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:554 +# +msgid "GTK+ Theme Control Settings" +msgstr "GTK+ থিম নিয়ন্ত্ৰণৰ বৈশিষ্ট্য" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562 +# +msgid "Colors" +msgstr "ৰং" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565 +# +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:568 +# +msgid "Miscellaneous" +msgstr "বিবিধ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:573 +# +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Gtkrc নথিপত্ৰৰ সৰঞ্জাম" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "%s%sgtkrc 2.0 ত বৈশিষ্ট্য লিখা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:586 +# +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "gtkrc নথিপত্ৰ পুনঃ পড়া হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620 +# +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "Pidgin GTK+ থিম নিয়ন্ত্ৰণ" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:623 +# +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "gtkrc ৰ সাধাৰণত ব্যৱহৃত বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +# +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +# +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "টেক্সট ভিত্তিক আচাৰ বিধিেৰ উদ্দেশ্যে raw ইনপুট পঠিওৱাৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +# +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"টেক্সট ভিত্তিক আচাৰ বিধিেৰ (XMPP, MSN, IRC, TOC) উদ্দেশ্যে raw ইনপুট পঠিওৱাৰ " +"সুবিধা " +"উপলব্ধ কৰা হয় । পঠিওৱাৰ বাবে এনট্ৰি বক্সেত 'Enter' টিপক আৰু ডিবাগ " +"সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত " +"নজৰ ৰাখুন ।" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111 +#, c-format +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "আপুনি আজ %s %s এ আপগ্ৰেড কৰিবলৈ পাৰিব ।" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116 +# +msgid "New Version Available" +msgstr "নতুন সংস্কৰণ উপলব্ধ আছে" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119 +# +msgid "Later" +msgstr "পৰে" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120 +# +msgid "Download Now" +msgstr "অবিলম্বে ডাউনলোড কৰক" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199 +# +msgid "Release Notification" +msgstr "ৰিলিজৰ বিজ্ঞপ্তি" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202 +# +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "নিয়মিতৰূপে, নতুন ৰিলিজৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰা হ'ব ।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204 +# +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"নিয়মিত ৰূপে নতুন ৰিলিজৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰা হয় আৰু ChangeLog ৰ সহায়ত " +"ব্যৱহাৰকৰ্তাকে সূচিত কৰা হয় ।" + +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176 +# +msgid "Send Button" +msgstr "Send Button" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178 +# +msgid "Conversation Window Send Button." +msgstr "সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰত উপস্থিত প্ৰৰণৰ বাটন ।" + +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179 +# +msgid "" +"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " +"for use when no physical keyboard is present." +msgstr "" +"সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰত লিখাৰ স্থানে এটা প্ৰৰণৰ বাটন যোগ কৰা হয় । কোনো কি " +"বোৰ্ড উপস্থিত না থাকিলে এটি ব্যৱহাৰ কৰা যাব ।" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971 +# +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "প্ৰতিলিপি সংশোধন" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972 +# +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "চিহ্নিত শব্দটি বৰ্তমানে সংশোধনৰ তালিকাত উপস্থিত আছে ।" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185 +# +msgid "Text Replacements" +msgstr "Text Replacements" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208 +# +msgid "You type" +msgstr "আপুনি লিখক" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222 +# +msgid "You send" +msgstr "আপুনি পঠিয়াওক" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236 +# +msgid "Whole words only" +msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ শব্দ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248 +# +msgid "Case sensitive" +msgstr "হৰফেৰ ছাঁদ সম্পৰ্কে সচেতন" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274 +# +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "প্ৰতিস্থাপনাৰ উদ্দেশ্যে নতুন টেক্সট যোগ কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290 +# +msgid "You _type:" +msgstr "আপুনি লিখক: (_t)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294 +# +msgid "You _send:" +msgstr "আপুনি পঠিয়াওক: (_s)" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297 +# +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" +"হৰফেৰ ছাঁদ মেলানো হ'ব (স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে হৰফেৰ ছাঁধ না মেলানোৰ বাবে নিৰ্বাচন " +"বাতিল " +"কৰক) (_E)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +# +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ শব্দ প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_w)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324 +# +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "টেক্সট প্ৰতিস্থাপনৰ কিছু সাধাৰণ বিকল্প" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325 +# +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "পঠিওৱাৰ সময়, সৰ্বশেষ শব্দ প্ৰতিস্থাপন সক্ৰিয় কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358 +# +msgid "Text replacement" +msgstr "Text replacement" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361 +# +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তা দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত নিয়ম অনুযায়ী, প্ৰেৰিত সম্বাদৰ টেক্সট " +"প্ৰতিস্থাপন কৰা হয় ।" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68 +# +msgid "Just logged in" +msgstr "এই মুহূৰ্তে প্ৰৱেশ কৰা হৈছে" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69 +# +msgid "Just logged out" +msgstr "একটু আগে প্ৰস্থান কৰিছে" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70 +# +msgid "" +"Icon for Contact/\n" +"Icon for Unknown person" +msgstr "" +"পৰিচিত ব্যক্তিকে চিহ্নিত কৰাৰ আইকন/\n" +"অজ্ঞাত ব্যক্তিৰ বাবে ব্যৱহৃত আইকন" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71 +# +msgid "Icon for Chat" +msgstr "সম্বাৰ আইকন" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74 +# +msgid "Ignored" +msgstr "উপেক্ষিত" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75 +# +msgid "Founder" +msgstr "নিৰ্মাতা" + +#. A user in a chat room who has special privileges. +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77 +# +msgid "Operator" +msgstr "অপাৰেটৰ" + +#. A half operator is someone who has a subset of the privileges +#. that an operator has. +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80 +# +msgid "Half Operator" +msgstr "হাল্ফ অপাৰেটৰ" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84 +# +msgid "Authorization dialog" +msgstr "অনুমোদনৰ ডায়লগ" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85 +# +msgid "Error dialog" +msgstr "ত্ৰুটিৰ ডায়লগ" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86 +# +msgid "Information dialog" +msgstr "তথ্যসূচক ডায়লগ" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87 +# +msgid "Mail dialog" +msgstr "মেইলৰ ডায়লগ" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88 +# +msgid "Question dialog" +msgstr "প্ৰশ্নৰ ডায়লগ" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89 +# +msgid "Warning dialog" +msgstr "সতৰ্কতামূলক ডায়লগ" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91 +# +msgid "What kind of dialog is this?" +msgstr "এইটি কী ধৰনৰ ডায়লগ বক্স?" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99 +# +msgid "Status Icons" +msgstr "অৱস্থাসূচক আইকন" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100 +# +msgid "Chatroom Emblems" +msgstr "সম্বাদ ৰুমৰ প্ৰতীক চিহ্ন" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101 +# +msgid "Dialog Icons" +msgstr "ডায়লগৰ আইকন" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257 +# +msgid "Pidgin Icon Theme Editor" +msgstr "Pidgin আইকন থিম সম্পাদন ব্যৱস্থা" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228 +# +msgid "Contact" +msgstr "বিষয়ে" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252 +# +msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" +msgstr "Pidgin Buddylist থিম সম্পাদন ব্যৱস্থা" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312 +# +msgid "Edit Buddylist Theme" +msgstr "Buddylist থিম সম্পাদন কৰক" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314 +# +msgid "Edit Icon Theme" +msgstr "আইকন থিম সম্পাদন কৰক" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. * description +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 ../pidgin/plugins/themeedit.c:337 +# +msgid "Pidgin Theme Editor" +msgstr "Pidgin থিম সম্পাদন ব্যৱস্থা" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335 +# +msgid "Pidgin Theme Editor." +msgstr "Pidgin থিম সম্পাদন ব্যৱস্থা ।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372 +# +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Buddy Ticker" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377 +# +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "স্ক্ৰোলিংয়ৰ সুবিধা সহ বন্ধুৰ তালিকাৰ এটা অনুভূমিক সংস্কৰণ ।" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143 +# +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "সময়ৰ চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব প্ৰতি" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208 +# +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211 +# +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "iChat বিন্যাসে সময়ৰ চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213 +# +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "প্ৰতি N মিনিট অন্তৰ iChat বিন্যাসে সময়ৰ চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +# +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "সময়ৰ চিহ্ন প্ৰদৰ্শনৰ বিন্যাসেৰ বিকল্প" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +#, c-format +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে ২৪ ঘন্টাৰ সময়ৰ বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_F)" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +# +msgid "Show dates in..." +msgstr "নিম্নলিখিত ক্ষেত্ৰত তাৰিখ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +# +msgid "Co_nversations:" +msgstr "সম্বাদ: (_n)" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +# +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "বিলম্বিত সম্বাদৰ ক্ষেত্ৰত" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +# +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "বিলম্বিত সম্বাদ আৰু সম্বাদত" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +# +msgid "_Message Logs:" +msgstr "সম্বাদৰ লগ: (_M)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +# +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Message Timestamp Formats" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +# +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "সম্বাদৰ সময়ৰ চিহ্নৰ বিন্যাস স্বনিৰ্ধাৰণ কৰা যাব ।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +# +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"এই প্লাগ ইনৰ সহায়ত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰা তাৰ সম্বাদ আৰু লগিং সম্বাদৰ সৈতে প্ৰদৰ্শিত " +"সময়ৰ চিহ্নৰ বিন্যাস নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সক্ষম হ'বন ।" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301 +# +msgid "Audio" +msgstr "অডিঅ'" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303 +# +msgid "Video" +msgstr "ভিডিঅ'" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321 +# +msgid "Output" +msgstr "আউটপুট" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321 +# +msgid "_Plugin" +msgstr "প্লাগ ইন (_P)" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322 +# +msgid "_Device" +msgstr "যন্ত্ৰ(_D)" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 +# +msgid "Input" +msgstr "নিবেশ" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 +# +msgid "P_lugin" +msgstr "প্লাগ ইন (_l)" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325 +# +msgid "D_evice" +msgstr "ডিভাইস (_e)" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538 +# +msgid "Voice/Video Settings" +msgstr "Voice/Video Settings" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540 +# +msgid "Configure your microphone and webcam." +msgstr "মাইক্ৰো ফোন আৰু ৱেব ক্যাম বিন্যাস কৰক ।" + +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541 +# +msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." +msgstr "আওয়াজ/ভিডিও কলৰ বাবে মাইক্ৰো ফোন আৰু ৱেব ক্যামৰ বৈশিষ্ট্য বিন্যাস কৰক ।" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +# +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 +msgid "Opacity:" +msgstr "স্বচ্ছতা:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 +# +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "IM সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 +# +msgid "_IM window transparency" +msgstr "IM সংযোগক্ষেত্ৰৰ স্বচ্ছতা (_I)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 +# +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "IM সংযোগক্ষেত্ৰত স্লাইডাৰ বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_S)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 +# +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "" +"IM সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত আলোকপাত কৰা হ'লে, সংশ্লিষ্ট সংযোগক্ষেত্ৰৰ স্বচ্ছতা " +"আঁতৰুৱা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +# +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 +msgid "Always on top" +msgstr "সৰ্বদা ওপৰতে থাকবে" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 +# +msgid "Buddy List Window" +msgstr "বন্ধুৰ তালিকাৰ সংযোগক্ষেত্ৰ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 +# +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "বন্ধু তালিকাৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ স্বচ্ছতা (_B)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 +# +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "বন্ধু তালিকাৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত আলোকপাত কৰা হ'লে স্বচ্ছতা সৰিয়ে ফেলা হ'ব" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 +# +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 +# +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "বন্ধু তালিকা আৰু সম্বাদৰ বাবে পৰিবৰ্তনযোগ্য স্বচ্ছতাৰ মাপ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 +# +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"এই প্লাগ ইনৰ সহায়ত সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰ আৰু বন্ধু তালিকাত পৰিবৰ্তনযোগ্য আলফা " +"স্বচ্ছতা সক্ৰিয় কৰা যাব ।\n" +"\n" +"* এই প্লাগ ইনৰ ক্ষেত্ৰত: Win2000 বা ঊৰ্ধ্বতন সংস্কৰণ প্ৰয়োজন ।" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280 +# +msgid "Startup" +msgstr "Startup" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "Windows আৰম্ভৰ সময় %s আৰম্ভ কৰা হ'ব (_S)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293 +# +msgid "Allow multiple instances" +msgstr "একাধিক ইনস্ট্যান্সৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304 +# +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "আটক কৰাৰ যোগ্য বন্ধু তালিকা (_D)" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308 +# +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "বন্ধু তালিকাৰ সংযোগক্ষেত্ৰ ওপৰতে ৰাখুন: (_K)" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313 +# +msgid "Only when docked" +msgstr "অকল আটক কৰা হ'লে" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 +# +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Windows Pidgin সংক্ৰান্ত বিকল্প" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +# +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "Windows ৰ সৈতে ব্যৱহাৰযোগ্য Pidgin ৰ বাবে সুনিৰ্দিষ্ট বিকল্প ।" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 +# +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." +msgstr "" +"Windows ৰ বাবে নিৰ্মিত Pidgin ৰ সৈতে ব্যৱহাৰযোগ্য বিকল্প উপলব্ধ কৰা হয় । " +"যেমন বন্ধু " +"তালিকা আটক কৰাৰ বিকল্প ।" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:668 +# +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:747 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842 +# +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861 +msgid "XMPP Console" +msgstr "XMPP Console" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754 +# +msgid "Account: " +msgstr "হিচাপ" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781 +# +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>XMPP ৰ সৈতে সংযুক্ত নয়</font>" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791 +# +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "এটা <iq/> অনুচ্ছেদ যোগ কৰক ।" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800 +# +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "এটা <presence/> অনুচ্ছেদ যোগ কৰক ।" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809 +# +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "এটা <message/> অনুচ্ছেদ যোগ কৰক ।" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864 +# +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Raw XMPP অনুচ্ছেদ প্ৰৰণ আৰু প্ৰাপ্ত কৰক ।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 +# +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "XMPP সেৱক বা ক্লায়েন্ট এৰ ত্ৰুটি খোঁজাৰ বাবে এই প্লাগ ইন ব্যৱহাৰ কৰা যায়" +