Mercurial > pidgin
diff po/gl.po @ 23389:5c70d953a497
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.4.3' (head 709ec9c29e9d76eebbded25061107ef0a2a2b148)
to branch 'im.pidgin.pidgin' (head e8d624d4b86e9505bb225f2a6e7b29ec6c8affed)
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Thu, 26 Jun 2008 09:07:56 +0000 |
parents | 3f6ab2cbca5f b020c310355a |
children | ae6a825a27e4 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/gl.po Thu Jun 26 08:42:49 2008 +0000 +++ b/po/gl.po Thu Jun 26 09:07:56 2008 +0000 @@ -3562,7 +3562,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -msgid "E-Mail" +msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 @@ -3594,16 +3594,6 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Persoa Purple" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" - #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -5306,7 +5296,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 -msgid "E-Mail Address" +msgid "Email Address" msgstr "Enderezo de correo electrónico" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 @@ -6381,7 +6371,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 #, c-format -msgid "Invalid e-mail address" +msgid "Invalid email address" msgstr "Enderezo de correo electrónico non válido" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 @@ -6925,7 +6915,7 @@ msgstr "Fax de casa" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 -msgid "Personal E-Mail" +msgid "Personal Email" msgstr "Correo electrónico persoal" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 @@ -6987,7 +6977,7 @@ msgstr "Fax do traballo" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 -msgid "Work E-Mail" +msgid "Work Email" msgstr "Correo electrónico do traballo" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 @@ -8672,7 +8662,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" @@ -8859,12 +8849,12 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 #, c-format -msgid "No results found for e-mail address %s" +msgid "No results found for email address %s" msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo electrónico %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 #, c-format -msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Debería recibir un correo electrónico. solicitando confirmación de %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 @@ -8903,7 +8893,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa " @@ -8912,7 +8902,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o " @@ -8921,7 +8911,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o " @@ -8934,7 +8924,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 #, c-format -msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgid "The email address for %s is %s" msgstr "O enderezo de correo electrónico de %s é %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 @@ -9216,15 +9206,15 @@ "do rato sobre eles e escoller\"Solicitar autorización outra vez.\"" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 -msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgid "Find Buddy by Email" msgstr "Buscar un contacto polo correo electrónico" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "" "Escriba o enderezo de correo electrónico do contacto que está a buscar." @@ -9255,11 +9245,11 @@ msgstr "Confirmar conta" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 -msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "Mostrar o enderezo rexistrado actualmente" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 -msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "Cambiar o enderezo de correo actualmente rexistrado..." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 @@ -9267,7 +9257,7 @@ msgstr "Mostrar contactos pendentes de autorización" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 -msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico..." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 @@ -9356,10 +9346,6 @@ msgid "College" msgstr "Escola" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "Código postal" @@ -12098,7 +12084,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format -msgid "E-Mail: \t\t%s\n" +msgid "Email: \t\t%s\n" msgstr "Correo electrónico: \t\t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 @@ -12441,7 +12427,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 #, c-format -msgid "E-mail lookup restricted." +msgid "Email lookup restricted." msgstr "Busca de enderezos de correo electrónico restrinxida." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 @@ -15350,7 +15336,7 @@ msgstr "Cor para debuxar ligazóns cando o rato estea enriba." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 -msgid "_Copy E-Mail Address" +msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copiar o enderezo de correo" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 @@ -15781,8 +15767,8 @@ #: ../pidgin/gtknotify.c:564 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgid "<b>You have %d new email.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>" msgstr[0] "<b>Ten %d correo electrónico novo.</b>" msgstr[1] "<b>Ten %d correo electrónico novo.</b>" @@ -17036,7 +17022,7 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -msgid "Unable to send e-mail" +msgid "Unable to send email" msgstr "Imposible enviar o correo electrónico" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 @@ -17044,7 +17030,7 @@ msgstr "O executable de evolution non se atopou no PATH." #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgid "An email address was not found for this buddy." msgstr "Non se atopou un enderezo de correo electrónico para este amigo." #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 @@ -17052,7 +17038,7 @@ msgstr "Engadir á axenda de enderezos" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 -msgid "Send E-Mail" +msgid "Send Email" msgstr "Enviar un correo" #. Configuration frame @@ -17112,7 +17098,7 @@ msgstr "Apelidos:" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 -msgid "E-mail:" +msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #. *< type