Mercurial > pidgin
diff po/it.po @ 3450:5dfdf622bdf7
[gaim-migrate @ 3495]
I'm tired.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Sean Egan <seanegan@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 27 Aug 2002 02:43:54 +0000 |
parents | 3fa89049fe6c |
children | bf443ac50a07 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/it.po Mon Aug 26 05:29:45 2002 +0000 +++ b/po/it.po Tue Aug 27 02:43:54 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-25 23:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n" "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -25,9 +25,9 @@ #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 -#: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 -#: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854 -#: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097 +#: src/conversation.c:2919 src/dialogs.c:1541 src/dialogs.c:4292 +#: src/multi.c:1078 src/plugins.c:347 src/prpl.c:450 src/prpl.c:697 +#: src/server.c:1097 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -40,16 +40,17 @@ msgid "Refresh" msgstr "" +#. Put the buttons in the box #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802 -#: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 -#: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 -#: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566 +#: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2436 src/conversation.c:2934 +#: src/dialogs.c:971 src/dialogs.c:1153 src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1526 +#: src/dialogs.c:2521 src/multi.c:1062 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804 -#: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 -#: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578 +#: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2422 src/conversation.c:2931 +#: src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1530 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -73,6 +74,7 @@ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." msgstr "" +#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION #: plugins/gtik.c:737 msgid "Check this box to display only symbols and price:" msgstr "" @@ -91,7 +93,7 @@ msgid "Change" msgstr "Canale:" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1921 +#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1923 msgid "Available" msgstr "Presente" @@ -99,8 +101,8 @@ msgid "Available for friends only" msgstr "Presente solo per gli amici" -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 -#: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 +#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/buddy.c:494 +#: src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 src/prefs.c:812 msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -116,7 +118,7 @@ msgid "Invisible for friends only" msgstr "Invisibile solo per gli amici" -#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1137 +#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Unavailable" msgstr "Occupato" @@ -150,7 +152,7 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Codice di errore sconosciuto." -#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2052 +#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2054 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" @@ -221,16 +223,6 @@ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Stai tentando di spedire un messaggio a un UIN Gadu-Gadu sbagliato!" -#: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 -#: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 -#: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 -#: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 -#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043 -#: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116 -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214 -msgid "Gadu-Gadu Error" -msgstr "Errore Gadu-Gadu" - #: src/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Risultati della ricerca non disponibili" @@ -276,109 +268,152 @@ msgid "Sex" msgstr "Sesso :9" -#: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:2036 src/dialogs.c:2744 +#. Line 5 +#: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:2050 src/dialogs.c:2758 msgid "City" msgstr "Cittā" #: src/protocols/gg/gg.c:761 -msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" +#, fuzzy +msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Sul server non c'č nessuna lista contatti :(" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:767 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" -#: src/protocols/gg/gg.c:815 +#: src/protocols/gg/gg.c:814 #, fuzzy -msgid "Buddy List successfully transferred to server" +msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Lista contatti trasferita sul server" -#: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 -#: src/protocols/gg/gg.c:840 -msgid "Gadu-Gadu Information" -msgstr "Informazione Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:821 +#: src/protocols/gg/gg.c:819 #, fuzzy -msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" +msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Impossibile trasferire lista contatti nel server" -#: src/protocols/gg/gg.c:827 +#: src/protocols/gg/gg.c:825 #, fuzzy -msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" +msgid "Buddy List sucessfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Lista contatti eliminata dal server" -#: src/protocols/gg/gg.c:833 +#: src/protocols/gg/gg.c:830 #, fuzzy -msgid "Couldn't delete Buddy List from server" +msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Impossibile eliminare lista contatti dal server" -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 #, fuzzy msgid "Password changed successfully" msgstr "Password cambiata!" -#: src/protocols/gg/gg.c:845 +#: src/protocols/gg/gg.c:841 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Impossibile cambiare password" -#: src/protocols/gg/gg.c:956 -msgid "Couldn't send http request" -msgstr "Impossibile inviare una richiesta http" - -#: src/protocols/gg/gg.c:982 -#, c-format -msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" -msgstr "Lista NON importata dal server (%s)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1041 -#, c-format -msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" -msgstr "Lista NON esportata sul server (%s)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1064 -#, c-format -msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" -msgstr "Lista NON eliminata dal server (%s)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 -#, c-format -msgid "Connect to search service failed (%s)" -msgstr "La connessione al servizio di ricerca č fallito (%s)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1147 -#, c-format -msgid "Changing Password failed (%s)" -msgstr "Password NON cambiata (%s)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 +#: src/protocols/gg/gg.c:952 +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:953 +msgid "" +"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating to " +"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:980 +msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:981 +msgid "" +"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export buddy list" +msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1039 src/protocols/gg/gg.c:1061 +msgid "" +"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1060 +msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1108 +#, fuzzy +msgid "Unable to access directory" +msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1109 +msgid "" +"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " +"the directory server. Please tryagain later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1141 +#, fuzzy +msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" +msgstr "Non riesco a leggere il socket" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1142 +msgid "" +"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " +"Gadu-Gadu server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1152 src/protocols/gg/gg.c:1169 msgid "Directory Search" msgstr "Cerca directory" -#: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3953 src/protocols/jabber/jabber.c:3966 -#: src/dialogs.c:2153 +#. +#. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { +#. show_set_dir(gc); +#. +#: src/protocols/gg/gg.c:1154 src/protocols/gg/gg.c:1171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3957 src/protocols/jabber/jabber.c:3970 +#: src/dialogs.c:2167 msgid "Change Password" msgstr "Cambia password" -#: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 +#: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173 msgid "Import Buddies List from Server" msgstr "Importa lista contatti da server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174 msgid "Export Buddies List to Server" msgstr "Esporta lista contatti sul server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175 msgid "Delete Buddies List from Server" msgstr "Elimina lista contatti dal server" +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 +#, fuzzy +msgid "Unable to access user profile." +msgstr "Impossibile leggere il file %s." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1205 +msgid "" +"Gaim was unable to access this users profile due to an error connecting to " +"the directory server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233 +msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." +msgstr "" + #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 msgid "Send message through server" msgstr "Spedisci il messaggio attraverso il server" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:3608 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3045 src/protocols/oscar/oscar.c:3611 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 msgid "Get Info" msgstr "Prendi informazioni" @@ -394,20 +429,16 @@ msgstr "<B>%s ha cambiato l'argomento in: %s<B>" #: src/protocols/irc/irc.c:825 -msgid "No such nick/channel" -msgstr "Non esiste quel soprannome/canale" - -#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 -#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 -msgid "IRC Error" -msgstr "Errore IRC" +msgid "There is no such nick or channel on this IRC channel." +msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:828 -msgid "No such server" -msgstr "Il server non esiste" +msgid "There is no such IRC Server" +msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:830 -msgid "No nickname given" +#, fuzzy +msgid "No IRC nickname given" msgstr "Nessun soprannome dato" #: src/protocols/irc/irc.c:976 @@ -422,8 +453,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere" #: src/protocols/irc/irc.c:1071 -#, c-format -msgid "You have been kicked from %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked from %s:" msgstr "Sei stato cacciato da %s: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:1076 @@ -436,10 +467,6 @@ msgid "You have left %s" msgstr "Disconnesso da %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1582 -msgid "IRC Part" -msgstr "Parte IRC" - #: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" @@ -454,47 +481,61 @@ msgstr "Chat" #: src/protocols/jabber/jabber.c:950 -msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jabber.c:956 #, fuzzy -msgid "Password Change Error!" -msgstr "Gaim - Cambio password" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 -msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" +msgid "Unable to change password." +msgstr "Non riesco a leggere il socket" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 +msgid "" +"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " +"changed." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 +#, fuzzy +msgid "Unable to change password" +msgstr "Non riesco a leggere il socket" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +msgid "" +"The new password you entered is the same as your current passord. Your " +"password remains the same." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1117 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ICQ sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 src/protocols/jabber/jabber.c:1163 #: src/buddy.c:2862 msgid "Online" msgstr "Presente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Extended Away" msgstr "Assente ovunque" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non disturbare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jabber Error %s" +msgstr "Errore messaggio" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1459 #, c-format msgid "Error %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1460 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 #, fuzzy msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Codice di errore sconosciuto." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1630 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "" @@ -502,189 +543,196 @@ "\n" "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1660 #, fuzzy -msgid "No such user" +msgid "No such user." msgstr "Il server non esiste" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1657 src/protocols/jabber/jabber.c:2413 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2681 -#, fuzzy -msgid "Jabber Error" -msgstr "Errore messaggio" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1742 src/protocols/msn/msn.c:1112 -#: src/dialogs.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1745 src/protocols/msn/msn.c:1114 +#: src/dialogs.c:926 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1805 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1808 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificazione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1842 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Unknown login error" msgstr "Errore di login sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2033 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2036 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Password cambiata!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2035 -#, fuzzy -msgid "Password Change" -msgstr "Gaim - Cambio password" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2077 src/protocols/jabber/jabber.c:3881 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2080 src/protocols/jabber/jabber.c:3885 #, fuzzy msgid "Connection lost" msgstr "Connessione chiusa." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2079 src/protocols/jabber/jabber.c:2111 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3883 src/protocols/jabber/jabber.c:3929 -#: src/protocols/msn/msn.c:1743 src/protocols/msn/msn.c:1772 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2082 src/protocols/jabber/jabber.c:2114 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3887 src/protocols/jabber/jabber.c:3933 +#: src/protocols/msn/msn.c:1745 src/protocols/msn/msn.c:1774 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2085 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2088 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2091 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Richiesta metodo autentificazione in corso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2106 src/protocols/msn/msn.c:1764 +#. we have no chats yet +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2109 src/protocols/msn/msn.c:1766 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2412 src/protocols/jabber/jabber.c:2680 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2415 +#, c-format +msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2417 #, fuzzy -msgid "Invalid Jabber I.D." -msgstr "Nome non valido" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2648 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Errore messaggio" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2652 msgid "Room:" msgstr "Stanza:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2656 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2657 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2661 msgid "Handle:" msgstr "Gestisci:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Unable to join chat" +msgstr "Impossibile connettersi" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2718 #, fuzzy msgid "Chats" msgstr "Chat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3029 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3033 #, fuzzy msgid "View Error Msg" msgstr "Vedi i log" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 src/protocols/oscar/oscar.c:3621 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3050 src/protocols/oscar/oscar.c:3624 #: src/buddy_chat.c:889 msgid "Get Away Msg" msgstr "Prendi messaggio di Assente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3053 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3057 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3056 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3060 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3074 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 msgid "Remove From Roster" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3079 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 #, fuzzy msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Notifica Popup" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3281 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3285 msgid "Full Name" msgstr "Nome al secolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3282 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3286 msgid "Family Name" msgstr "Cognome" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3283 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3287 msgid "Given Name" msgstr "Nome assegnato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3288 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3285 src/dialogs.c:2937 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3289 src/dialogs.c:2951 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3286 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3290 msgid "Street Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3287 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3291 msgid "Extended Address" msgstr "Indirizzo per esteso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3288 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3292 msgid "Locality" msgstr "Localitā" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3293 msgid "Region" msgstr "Regione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3290 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3294 msgid "Postal Code" msgstr "Codice Postale" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3291 src/dialogs.c:2058 src/dialogs.c:2766 +#. Line 7 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3295 src/dialogs.c:2072 src/dialogs.c:2780 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3296 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3293 src/dialogs.c:2842 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3297 src/dialogs.c:2856 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3294 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3298 msgid "Organization Name" msgstr "Nome dell'organizzazione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3299 msgid "Organization Unit" msgstr "Divisione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3296 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3300 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3297 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3301 msgid "Role" msgstr "Posizione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3298 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3302 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3299 src/dialogs.c:2945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3303 src/dialogs.c:2959 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3324 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3328 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -692,23 +740,23 @@ "Tutti i dati qui sotto sono opzionali. Inserisci solo le informazioni che " "ritieni opportune" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3325 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3329 msgid "User Identity" msgstr "Identitā" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3741 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Edita la vCard Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3811 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3815 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Sei stato registrato sul server!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3838 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3842 msgid "Unknown registration error" msgstr "Errore di registrazione sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3947 src/protocols/jabber/jabber.c:3962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3951 src/protocols/jabber/jabber.c:3966 msgid "Set User Info" msgstr "Imposta informazioni utente" @@ -876,116 +924,132 @@ msgid "Unknown Error Code" msgstr "Codice di errore sconosciuto." -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 -#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:2116 -#: src/protocols/msn/msn.c:2285 src/protocols/msn/msn.c:2338 -msgid "MSN Error" -msgstr "Errore MSN" - #: src/protocols/msn/msn.c:558 -msgid "A message may not have been received." +msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:815 -msgid "Gaim was unable to send a message" +#, fuzzy +msgid "Gaim was unable to send an MSN message" msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" -#: src/protocols/msn/msn.c:919 +#: src/protocols/msn/msn.c:816 +msgid "" +"Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " +"Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:921 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1076 +#: src/protocols/msn/msn.c:1078 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1177 +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Sei stato disconnesso. Ti sei giā connesso da un'altra locazione." -#: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1681 +#: src/protocols/msn/msn.c:1439 src/protocols/msn/msn.c:1683 #, fuzzy msgid "Error reading from server" msgstr "Errore di lettura dal socket." -#: src/protocols/msn/msn.c:1570 +#: src/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Requesting to send password" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1620 +#: src/protocols/msn/msn.c:1622 #, fuzzy msgid "Unable to send password" msgstr "Non riesco a leggere il socket" -#: src/protocols/msn/msn.c:1625 +#: src/protocols/msn/msn.c:1627 #, fuzzy msgid "Password sent" msgstr "Password: " -#: src/protocols/msn/msn.c:1750 +#: src/protocols/msn/msn.c:1752 #, fuzzy msgid "Unable to write to server" msgstr "Non riesco a collegarmi al server" -#: src/protocols/msn/msn.c:1756 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 #, fuzzy msgid "Synching with server" msgstr "Registro dal server" -#: src/protocols/msn/msn.c:1922 +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 msgid "Away From Computer" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1923 +#: src/protocols/msn/msn.c:1925 msgid "Be Right Back" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Busy" -msgstr "Contatto" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1925 -msgid "On The Phone" -msgstr "" - #: src/protocols/msn/msn.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Busy" +msgstr "Contatto" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1927 +msgid "On The Phone" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1928 msgid "Out To Lunch" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1927 +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Nascondi icona" -#: src/protocols/msn/msn.c:2043 +#: src/protocols/msn/msn.c:2045 msgid "Reset friendly name" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:2116 -msgid "Friendly name too long." +#: src/protocols/msn/msn.c:2118 +msgid "New MSN friendly name too long." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:2131 src/protocols/msn/msn.c:2152 +#: src/protocols/msn/msn.c:2133 src/protocols/msn/msn.c:2154 #, fuzzy msgid "Set Friendly Name" msgstr "Cognome" -#: src/protocols/msn/msn.c:2132 +#: src/protocols/msn/msn.c:2134 #, fuzzy msgid "Set Friendly Name:" msgstr "Account: " -#: src/protocols/msn/msn.c:2133 +#: src/protocols/msn/msn.c:2135 msgid "Reset All Friendly Names" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:2285 src/protocols/msn/msn.c:2338 -msgid "Invalid name" +#: src/protocols/msn/msn.c:2288 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " +"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2291 src/protocols/msn/msn.c:2348 +#, fuzzy +msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Nome non valido" -#: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3224 +#: src/protocols/msn/msn.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " +"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3227 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 msgid "Join what group:" msgstr "Con quale gruppo vuoi ciattare:" @@ -1018,60 +1082,55 @@ msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:395 -msgid "Chat Error!" -msgstr "Errore di chat!" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "La chat al momento non č disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 -msgid "Gaim - Chat" -msgstr "Gaim - Chat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 src/protocols/oscar/oscar.c:526 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossibile connettersi all'host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Password inviata; attendo la risposta\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:507 msgid "internal connection error\n" msgstr "errore interno di connessione\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossibile entrare in AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:513 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Collegato: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:585 msgid "Signed off.\n" msgstr "Scollegato.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 src/protocols/oscar/oscar.c:729 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connessione effettuata: spedito il cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 +#. Incorrect nick/password +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Soprannome o password sbagliati." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#. Suspended account +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Il tuo account al momento č sospeso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 +#. connecting too frequently +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -1079,26 +1138,49 @@ "Ti sei connesso e disconnesso troppo frequentemente. Aspetta dieci minuti e " "dopo riprova. Se continui, dovrai aspettare anche pių a lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#. client too old +#: src/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" "La versione del client che stai usando č troppo vecchia. Aggiornalo alla " "versione " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentificazione fallita" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:792 +#, fuzzy +msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:768 src/protocols/oscar/oscar.c:793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check " +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:794 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 +msgid " for updates." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:874 +#, fuzzy +msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." +msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3438 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Aperto il canale diretto con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1506 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "" "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " @@ -1106,52 +1188,48 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1506 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, fuzzy msgid "No reason given." msgstr "Nessun soprannome dato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 -msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1507 +msgid "ICQ authorization denied." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1513 src/protocols/oscar/oscar.c:2463 #, c-format msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464 -msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché non valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché non validi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché troppo lunghi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Hai perso %d messaggio da %s perché č stato superata la frequenza massima " "dei messaggi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -1159,71 +1237,62 @@ "Hai perso %d messaggi da %s perché č stato superata la frequenza massima di " "messaggi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché erano troppo cattivi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché sei troppo molesto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1628 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché volevo farti i dispetti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1636 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s: non chiedermi perché, non lo so." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1637 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Non č Winzozz, perō hai perso %d messaggi da %s e non so il perché." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1773 src/protocols/oscar/oscar.c:2226 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 src/dialogs.c:3432 src/dialogs.c:3438 -msgid "Gaim - Error" -msgstr "Gaim - Errore" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1707 #, c-format msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1736 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC ha inviato un errore: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1736 -msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" -msgstr "Gaim - Errore SNAC di Oscar" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Il tuo messaggio a %s non č stato spedito: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772 -msgid "Reason unknown" -msgstr "Motivo sconosciuto." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1756 src/protocols/oscar/oscar.c:1773 +#, fuzzy +msgid "No reason was given." +msgstr "Nessun soprannome dato" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1772 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s" @@ -1334,50 +1403,87 @@ msgstr "<i>Nessuna informazione fornita</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1989 -msgid "Your connection may be lost." +#, fuzzy +msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "La connessione potrebbe essersi interrotta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1990 -msgid "AOL error" -msgstr "Errore AOL" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 +msgid "Rate limiting error." +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#, fuzzy msgid "" -"The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " +"The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." msgstr "" "L'ultimo messaggio non č stato inviato perché ne hai spediti con troppa " "frequenza. Aspetta 10 secondi e riprova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 -#: src/protocols/toc/toc.c:1564 src/protocols/toc/toc.c:1581 -#: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 -#: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1832 -#: src/protocols/toc/toc.c:1888 src/dialogs.c:3982 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#, fuzzy +msgid "ICQ Authorization denied" +msgstr "Autentificazione fallita." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 +#, fuzzy +msgid "ICQ Authorization Granted" +msgstr "Autentificazione fallita." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#, fuzzy +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "Impossibile leggere il file %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated and set it." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#, fuzzy +msgid "Unable to set AIM away message." +msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 +msgid "" +"You have probably requested to set your away message before the login " +"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " +"again when you are fully connected." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 +#, c-format +msgid "" +"The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " +"it and set you away." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210 #, c-format msgid "" "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Warning" -msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 src/protocols/toc/toc.c:1108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 src/protocols/toc/toc.c:1108 msgid "Exchange:" msgstr "Scambia:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3559 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3569 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -1388,30 +1494,30 @@ "permetterai di vedere il tuo indirizzo IP, rischiando per la sicurezza del " "tuo sistema. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3586 #, c-format msgid "" "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " "support sending status messages.</I><BR>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593 #, c-format msgid "" "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message." "</I><BR>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 #, fuzzy msgid "Get Status Msg" msgstr "Prendi messaggio di Assente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3631 msgid "Direct IM" msgstr "IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3639 msgid "Get Capabilities" msgstr "Prendi le potenzialitā" @@ -1546,50 +1652,44 @@ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC č ritornato dalla pausa. Ora puoi rispedire il messaggio." -#: src/protocols/toc/toc.c:599 -msgid "TOC Resume" -msgstr "Ravviva TOC" - -#: src/protocols/toc/toc.c:763 -msgid "Chat Error" -msgstr "Errore di chat" - #: src/protocols/toc/toc.c:782 #, fuzzy msgid "Password Change Successful" msgstr "Cambio password effettuato" -#: src/protocols/toc/toc.c:782 src/dialogs.c:2142 -msgid "Gaim - Password Change" -msgstr "Gaim - Cambio password" +#: src/protocols/toc/toc.c:785 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:785 +#, fuzzy msgid "" -"TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " -"sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " -"anything from going through. This is only temporary, please be patient." +"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " +"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " +"is only temporary, please be patient." msgstr "" "TOC ha inviato un segnale PAUSE. Quando succede questo. TOC ignora qualsiasi " "messaggio inviatogli e puō anche sbatterti fuori se gli spedisci un " "messaggio. Gaim previene la continuazione. Questo č solo temporaneo, basta " "attendere un po'." -#: src/protocols/toc/toc.c:788 -msgid "TOC Pause" -msgstr "Pausa TOC" - #: src/protocols/toc/toc.c:1225 msgid "Get Dir Info" msgstr "Prendi le info di Dir" #: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 -#: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888 +#: src/protocols/toc/toc.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1802 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" #: src/protocols/toc/toc.c:1832 -msgid "Could not write file header!" -msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni dei file!" +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:1921 msgid "Gaim - Save As..." @@ -1611,22 +1711,23 @@ msgstr "%s ti chiede di mandargli un file" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 -msgid "Your message did not get sent." +#, fuzzy +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Il tuo messaggio non č stato inviato." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:841 msgid "ZLocate" msgstr "Zlocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 msgid "Class:" msgstr "Classe:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 msgid "Instance:" msgstr "Istanza:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 msgid "Recipient:" msgstr "Recipiente:" @@ -1652,10 +1753,11 @@ "URL: " #: src/about.c:137 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"IRC: #gaim on irc.openprojects.net" +"IRC: #gaim on irc.freenode.net" msgstr "" "\n" "\n" @@ -1699,6 +1801,9 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" +#. this makes the sizes not work. +#. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); +#. gtk_widget_grab_default(button); #: src/about.c:185 msgid "Web Site" msgstr "Sito Web" @@ -1708,13 +1813,10 @@ msgstr "Abbandona" #: src/aim.c:162 -msgid "Please enter your logon" +#, fuzzy +msgid "Please enter your login." msgstr "Inserisci il tuo account" -#: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55 -msgid "Signon Error" -msgstr "Errore di iscrizione" - #: src/aim.c:260 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Login" @@ -1755,40 +1857,11 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/aim.c:841 src/multi.c:1479 +#: src/aim.c:841 src/multi.c:1481 #, fuzzy msgid "Auto-login" msgstr "Auto Login" -#: src/applet.c:109 -msgid "Attempting to sign on...." -msgstr "Cerco di entrare..." - -#: src/applet.c:112 -msgid "Offline. Click to bring up login box." -msgstr "Sei sconnesso. Clicca per la finestra di connessione." - -#: src/applet.c:128 -#, c-format -msgid "Away: %d pending." -msgstr "Assente: %d in attesa." - -#: src/applet.c:131 -msgid "Away." -msgstr "Assente." - -#: src/applet.c:200 src/away.c:388 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nuovo msg di Assente" - -#: src/applet.c:348 -msgid "Can't create Gaim applet!" -msgstr "Impossibile creare l'applet di Gaim!" - -#: src/applet.c:368 -msgid "About..." -msgstr "Informazioni su..." - #: src/away.c:202 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Assente!" @@ -1801,6 +1874,10 @@ msgid "Back" msgstr "Tornato" +#: src/away.c:388 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nuovo msg di Assente" + #: src/away.c:408 msgid "Remove Away Message" msgstr "Rimuovi msg di Assente" @@ -1809,7 +1886,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Tutti come Assente" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:981 src/dialogs.c:1128 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -1819,12 +1896,13 @@ msgstr "IM" #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 -#: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 +#: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2952 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 -#: src/dialogs.c:3851 +#. Put the buttons in the box +#: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3851 +#: src/dialogs.c:3866 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -1844,10 +1922,6 @@ msgid "Un-Alias" msgstr "Cancella Alias" -#: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706 -msgid "Buddy Pounce" -msgstr "Salto a Contatto" - #: src/buddy.c:1709 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nuovo salto a Contatto" @@ -1904,7 +1978,7 @@ msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Informazioni Contatto selezionato." -#: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722 +#: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:736 msgid "Send Instant Message" msgstr "Invia un messaggio" @@ -1932,7 +2006,7 @@ msgid "New Instant Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784 +#: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:798 msgid "Get User Info" msgstr "Vedi info utente" @@ -1944,6 +2018,10 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" +#: src/buddy.c:2706 +msgid "Buddy Pounce" +msgstr "Salto a Contatto" + #: src/buddy.c:2719 msgid "Protocol Actions" msgstr "Azioni protocollo" @@ -1990,7 +2068,7 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Informazioni su Gaim" -#: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660 +#: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1307 msgid "Buddy List" msgstr "Lista contatti" @@ -2023,12 +2101,12 @@ msgstr "Unisciti a chat come:" #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:451 -#: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 -#: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 -#: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 -#: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 -#: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 -#: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234 +#: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:754 src/dialogs.c:855 src/dialogs.c:973 +#: src/dialogs.c:1149 src/dialogs.c:1899 src/dialogs.c:2104 src/dialogs.c:2228 +#: src/dialogs.c:2288 src/dialogs.c:2510 src/dialogs.c:2692 src/dialogs.c:2867 +#: src/dialogs.c:2938 src/dialogs.c:3601 src/dialogs.c:3853 src/dialogs.c:4034 +#: src/dialogs.c:4409 src/dialogs.c:4515 src/dialogs.c:5199 src/multi.c:781 +#: src/multi.c:911 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2041,7 +2119,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:3846 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1727 src/dialogs.c:3861 msgid "Buddy" msgstr "Contatto" @@ -2057,10 +2135,11 @@ msgid "Un-Ignore" msgstr "Rimuovi Ignora" -#: src/buddy_chat.c:873 src/buddy_chat.c:1285 +#: src/buddy_chat.c:873 src/buddy_chat.c:1285 src/prefs.c:379 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" +#. don't remove them from ignored in case they re-enter #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 #: src/buddy_chat.c:1544 #, c-format @@ -2104,15 +2183,15 @@ msgstr "Msg privato" #: src/buddy_chat.c:1341 src/buddy_chat.c:1418 src/buddy_chat.c:1467 -#: src/conversation.c:2933 +#: src/conversation.c:2963 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/buddy_chat.c:1461 src/conversation.c:2910 +#: src/buddy_chat.c:1461 src/conversation.c:2940 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/buddy_chat.c:1463 src/conversation.c:2916 src/dialogs.c:426 +#: src/buddy_chat.c:1463 src/conversation.c:2946 src/dialogs.c:426 #: src/dialogs.c:455 msgid "Warn" msgstr "Avviso" @@ -2127,16 +2206,14 @@ msgstr "Gaim - Utente IM" #: src/conversation.c:1336 -msgid "Unable to send message: too large" +#, fuzzy +msgid "Unable to send message. The message is too large" msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" -#: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340 -msgid "Message Error" -msgstr "Errore messaggio" - #: src/conversation.c:1340 -msgid "Unable to send message: Unknown reason" -msgstr "Impossibile spedire messaggio: motivo sconosciuto." +#, fuzzy +msgid "Unable to send message" +msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" #: src/conversation.c:1559 #, c-format @@ -2148,158 +2225,158 @@ msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Imposta posizione a %d\n" -#: src/conversation.c:2187 +#: src/conversation.c:2217 msgid "Bold Text" msgstr "Testo Grassetto" -#: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308 +#: src/conversation.c:2217 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/conversation.c:2191 +#: src/conversation.c:2221 msgid "Italics Text" msgstr "Testo Corsivo" -#: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309 +#: src/conversation.c:2222 msgid "Italics" msgstr "Corsivo" -#: src/conversation.c:2195 +#: src/conversation.c:2225 msgid "Underline Text" msgstr "Testo Sottolineato" -#: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310 +#: src/conversation.c:2226 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: src/conversation.c:2200 +#: src/conversation.c:2230 msgid "Strike through Text" msgstr "Testo barrato" -#: src/conversation.c:2200 +#: src/conversation.c:2230 msgid "Strike" msgstr "Barrato" -#: src/conversation.c:2206 +#: src/conversation.c:2236 msgid "Decrease font size" msgstr "Riduci font" -#: src/conversation.c:2206 +#: src/conversation.c:2236 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/conversation.c:2209 +#: src/conversation.c:2239 msgid "Normal font size" msgstr "Font normale" -#: src/conversation.c:2209 +#: src/conversation.c:2239 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/conversation.c:2212 +#: src/conversation.c:2242 msgid "Increase font size" msgstr "Ingrandisci font" -#: src/conversation.c:2212 +#: src/conversation.c:2242 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/conversation.c:2219 src/dialogs.c:3239 src/dialogs.c:3263 +#: src/conversation.c:2249 src/dialogs.c:3253 src/dialogs.c:3277 msgid "Select Font" msgstr "Seleziona font" -#: src/conversation.c:2220 +#: src/conversation.c:2250 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/conversation.c:2223 +#: src/conversation.c:2253 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" -#: src/conversation.c:2224 src/conversation.c:2228 +#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2258 src/prefs.c:329 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/conversation.c:2228 +#: src/conversation.c:2258 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" -#: src/conversation.c:2235 src/dialogs.c:2918 +#: src/conversation.c:2265 src/dialogs.c:2932 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci link" -#: src/conversation.c:2236 +#: src/conversation.c:2266 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/conversation.c:2239 +#: src/conversation.c:2269 msgid "Insert smiley face" msgstr "Inserisci faccina" -#: src/conversation.c:2239 +#: src/conversation.c:2269 msgid "Smiley" msgstr "Faccine" -#: src/conversation.c:2242 +#: src/conversation.c:2272 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "Immagine di IM" -#: src/conversation.c:2242 +#: src/conversation.c:2272 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Immagine di IM" -#: src/conversation.c:2249 +#: src/conversation.c:2279 msgid "Enable logging" msgstr "Abilita i log" -#: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667 +#: src/conversation.c:2280 src/prefs.c:1314 msgid "Logging" msgstr "Log" -#: src/conversation.c:2259 +#: src/conversation.c:2289 msgid "Save Conversation" msgstr "Salva la conversazione" -#: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 -#: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 +#: src/conversation.c:2290 src/dialogs.c:2108 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:3613 src/dialogs.c:4301 src/dialogs.c:5207 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/conversation.c:2264 +#: src/conversation.c:2294 msgid "Toggle Sound" msgstr "" -#: src/conversation.c:2265 +#: src/conversation.c:2295 msgid "Sound" msgstr "Suoni" -#: src/conversation.c:2752 +#: src/conversation.c:2782 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Conversazioni" -#: src/conversation.c:2839 +#: src/conversation.c:2869 msgid "Send message as: " msgstr "Manda messaggio come: " -#: src/conversation.c:3503 +#: src/conversation.c:3533 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Salva icona" -#: src/conversation.c:3537 +#: src/conversation.c:3567 msgid "Disable Animation" msgstr "Disabilita animazione" -#: src/conversation.c:3548 +#: src/conversation.c:3578 msgid "Enable Animation" msgstr "Abilita animazione" -#: src/conversation.c:3554 +#: src/conversation.c:3584 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi icona" -#: src/conversation.c:3560 +#: src/conversation.c:3590 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva icona come..." @@ -2343,385 +2420,406 @@ "Stai per rimuovere '%s' dalla\n" "lista dei contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238 +#: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 -#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 -#: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 -#: src/prefs.c:1831 +#. Build OK Button +#: src/dialogs.c:674 src/dialogs.c:759 src/dialogs.c:860 src/dialogs.c:1903 +#: src/dialogs.c:2232 src/dialogs.c:2383 src/dialogs.c:2691 src/dialogs.c:2871 +#: src/dialogs.c:2937 src/dialogs.c:4414 src/dialogs.c:4520 src/multi.c:786 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:712 +#: src/dialogs.c:726 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - Utente IM" -#: src/dialogs.c:729 +#: src/dialogs.c:743 msgid "IM who:" msgstr "IM chi:" -#: src/dialogs.c:793 +#: src/dialogs.c:807 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: src/dialogs.c:802 +#: src/dialogs.c:816 #, fuzzy msgid "Account:" msgstr "Account" -#: src/dialogs.c:851 +#. Finish up +#: src/dialogs.c:865 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Vedi info utente" -#: src/dialogs.c:965 +#: src/dialogs.c:979 msgid "Add Group" msgstr "Aggiungi Gruppo" -#: src/dialogs.c:990 +#: src/dialogs.c:1004 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Aggiungi Gruppo" -#: src/dialogs.c:1074 +#: src/dialogs.c:1088 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Aggiungi Contatto" -#: src/dialogs.c:1086 +#: src/dialogs.c:1100 msgid "Add Buddy" msgstr "Aggiungi Contatto" -#: src/dialogs.c:1096 +#: src/dialogs.c:1110 msgid "Contact" msgstr "Contatto" -#: src/dialogs.c:1122 +#. Set up stuff for the account box +#: src/dialogs.c:1136 msgid "Add To" msgstr "Aggiungi a" -#: src/dialogs.c:1417 +#: src/dialogs.c:1431 #, fuzzy msgid "Gaim - Privacy" msgstr "Gaim - Assente!" -#: src/dialogs.c:1429 +#: src/dialogs.c:1443 msgid "Privacy settings are affected immediately." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1437 +#: src/dialogs.c:1451 msgid "Set privacy for:" msgstr "Imposta privacy per:" -#: src/dialogs.c:1456 +#: src/dialogs.c:1470 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permetti a tutti di contattarmi" -#: src/dialogs.c:1457 +#: src/dialogs.c:1471 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" -#: src/dialogs.c:1459 +#: src/dialogs.c:1473 msgid "Allow List" msgstr "Permetti alla lista" -#: src/dialogs.c:1490 +#: src/dialogs.c:1504 msgid "Deny all users" msgstr "Nega a tutti" -#: src/dialogs.c:1491 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "Block the users below" msgstr "Blocca gli utenti qui sotto" -#: src/dialogs.c:1493 +#: src/dialogs.c:1507 msgid "Block List" msgstr "Lista dei bloccati" -#: src/dialogs.c:1546 +#: src/dialogs.c:1560 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Inserisci un contatto al salto." -#: src/dialogs.c:1546 -msgid "Buddy Pounce Error" -msgstr "Errore di salto a contatto" - -#: src/dialogs.c:1682 +#: src/dialogs.c:1696 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nuovo Salto a Contatto" -#: src/dialogs.c:1693 +#. <pounce type="who"> +#: src/dialogs.c:1707 msgid "Pounce Who" msgstr "Salto a chi" -#: src/dialogs.c:1704 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/dialogs.c:1730 +#. </pounce type="who"> +#. <pounce type="when"> +#: src/dialogs.c:1744 msgid "Pounce When" msgstr "Salto dove" -#: src/dialogs.c:1740 +#: src/dialogs.c:1754 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Salto appena entrato" -#: src/dialogs.c:1749 +#: src/dialogs.c:1763 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Salto appena tornato da Assente" -#: src/dialogs.c:1758 +#: src/dialogs.c:1772 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Salto appena tornato da Riposo" -#: src/dialogs.c:1767 +#: src/dialogs.c:1781 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Salta quando Contatto ti scrive" -#: src/dialogs.c:1777 +#. </pounce type="when"> +#. <pounce type="action"> +#: src/dialogs.c:1791 msgid "Pounce Action" msgstr "Azioni di salto" -#: src/dialogs.c:1788 +#: src/dialogs.c:1802 msgid "Open IM Window" msgstr "Apri finestra di IM" -#: src/dialogs.c:1797 +#: src/dialogs.c:1811 msgid "Popup Notification" msgstr "Notifica Popup" -#: src/dialogs.c:1806 +#: src/dialogs.c:1820 src/prefs.c:395 msgid "Send Message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/dialogs.c:1827 +#: src/dialogs.c:1841 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Esegui il comando al salto" -#: src/dialogs.c:1849 +#: src/dialogs.c:1863 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Suona al salto" -#: src/dialogs.c:1871 +#. </pounce type="action"> +#: src/dialogs.c:1885 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Salva questo salto dopo attivazione" -#: src/dialogs.c:1957 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Imposta Dir Info" -#: src/dialogs.c:1966 +#: src/dialogs.c:1980 msgid "Directory Info" msgstr "Info Directory" -#: src/dialogs.c:1988 +#: src/dialogs.c:2002 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Metti le tue info a disposizione nel Web" -#: src/dialogs.c:1991 src/dialogs.c:2696 +#. Line 1 +#: src/dialogs.c:2005 src/dialogs.c:2710 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: src/dialogs.c:2002 src/dialogs.c:2708 +#. Line 2 +#: src/dialogs.c:2016 src/dialogs.c:2722 msgid "Middle Name" msgstr "Secondo nome" -#: src/dialogs.c:2014 src/dialogs.c:2720 +#. Line 3 +#: src/dialogs.c:2028 src/dialogs.c:2734 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2732 +#. Line 4 +#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2746 msgid "Maiden Name" msgstr "Nome da nubile" -#: src/dialogs.c:2047 src/dialogs.c:2755 +#. Line 6 +#: src/dialogs.c:2061 src/dialogs.c:2769 msgid "State" msgstr "Stato civile" -#: src/dialogs.c:2112 +#: src/dialogs.c:2126 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Le nuove password non coincidono" -#: src/dialogs.c:2112 src/dialogs.c:2117 -msgid "Gaim - Change Password Error" -msgstr "Gaim - Errore di cambio Password" - -#: src/dialogs.c:2117 +#: src/dialogs.c:2131 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Riempi completamente i campi" -#: src/dialogs.c:2172 -msgid "Original Password" -msgstr "Password attuale" +#: src/dialogs.c:2156 +msgid "Gaim - Password Change" +msgstr "Gaim - Cambio password" #: src/dialogs.c:2186 +msgid "Original Password" +msgstr "Password attuale" + +#: src/dialogs.c:2200 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" -#: src/dialogs.c:2200 +#: src/dialogs.c:2214 msgid "New Password (again)" msgstr "Nuova password (di nuovo)" -#: src/dialogs.c:2241 +#: src/dialogs.c:2255 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Imposta info utente" -#: src/dialogs.c:2353 +#: src/dialogs.c:2367 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Sotto i risultati della ricerca: " -#: src/dialogs.c:2486 src/dialogs.c:2493 +#: src/dialogs.c:2500 src/dialogs.c:2507 msgid "Permit" msgstr "Autorizza" -#: src/dialogs.c:2488 src/dialogs.c:2495 +#: src/dialogs.c:2502 src/dialogs.c:2509 msgid "Deny" msgstr "Nega" -#: src/dialogs.c:2532 +#: src/dialogs.c:2546 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Aggiugni Autorizzazione" -#: src/dialogs.c:2534 +#: src/dialogs.c:2548 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Aggiungi Diniego" -#: src/dialogs.c:2594 +#: src/dialogs.c:2608 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Registro Conversazione" -#: src/dialogs.c:2672 src/dialogs.c:2835 +#: src/dialogs.c:2686 src/dialogs.c:2849 msgid "Search for Buddy" msgstr "Cerca Contatto" -#: src/dialogs.c:2800 +#: src/dialogs.c:2814 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Cerca Contatto da Info" -#: src/dialogs.c:2829 +#: src/dialogs.c:2843 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Cerca Contatto da E-mail" -#: src/dialogs.c:2969 +#: src/dialogs.c:2983 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Aggiungi URL" -#: src/dialogs.c:3083 src/dialogs.c:3104 src/dialogs.c:3158 +#: src/dialogs.c:3097 src/dialogs.c:3118 src/dialogs.c:3172 msgid "Select Text Color" msgstr "Seleziona colore testo" -#: src/dialogs.c:3137 +#: src/dialogs.c:3151 msgid "Select Background Color" msgstr "Seleziona colore sfondo" -#: src/dialogs.c:3340 +#: src/dialogs.c:3354 msgid "Import to:" msgstr "Importa in:" -#: src/dialogs.c:3364 +#: src/dialogs.c:3378 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importa lista dei contatti" -#: src/dialogs.c:3431 -msgid "You cannot create an away message with a blank title" +#. We shouldn't allow a blank title +#: src/dialogs.c:3445 +#, fuzzy +msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente con titolo vuoto" -#: src/dialogs.c:3438 +#: src/dialogs.c:3446 +msgid "" +"Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " +"saving." +msgstr "" + +#. We shouldn't allow a blank message +#: src/dialogs.c:3453 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente vuoto" -#: src/dialogs.c:3506 +#: src/dialogs.c:3521 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nuovo messaggio di Assente" -#: src/dialogs.c:3516 +#: src/dialogs.c:3531 msgid "New away message" msgstr "Nuovo messaggio di Assente" -#: src/dialogs.c:3529 +#: src/dialogs.c:3544 msgid "Away title: " msgstr "Titolo di Assente: " -#: src/dialogs.c:3590 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Use" msgstr "Utilizzo" -#: src/dialogs.c:3594 +#: src/dialogs.c:3609 msgid "Save & Use" msgstr "Salva & Usa" -#: src/dialogs.c:3791 +#. show everything +#: src/dialogs.c:3806 msgid "Smile!" msgstr "Sorridi!" -#: src/dialogs.c:3844 +#: src/dialogs.c:3859 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias Contatto" -#: src/dialogs.c:3877 +#: src/dialogs.c:3892 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Alias Contatto" -#: src/dialogs.c:3949 +#: src/dialogs.c:3933 src/dialogs.c:3940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to %s." +msgstr "Impossibile connettersi all'host" + +#: src/dialogs.c:3964 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Salva file di log" -#: src/dialogs.c:3981 -#, c-format -msgid "Unable to remove file %s - %s" -msgstr "Impossibile rimuovere il file %s - %s" - -#: src/dialogs.c:4009 -msgid "Really clear log?" -msgstr "Cancello davvero il log?" +#: src/dialogs.c:3996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't remove file %s." +msgstr "File di configurazione %s non aperto." #: src/dialogs.c:4024 +msgid "Really clear log?" +msgstr "Cancello davvero il log?" + +#: src/dialogs.c:4039 msgid "Okay" msgstr "Va bene!" -#: src/dialogs.c:4195 +#: src/dialogs.c:4210 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.c:4258 +#: src/dialogs.c:4273 msgid "Conversation" msgstr "Conversazione" -#: src/dialogs.c:4281 +#: src/dialogs.c:4296 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/dialogs.c:4363 +#: src/dialogs.c:4378 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Rinomina Gruppo" -#: src/dialogs.c:4373 +#: src/dialogs.c:4388 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina Gruppo" -#: src/dialogs.c:4380 src/dialogs.c:4486 +#: src/dialogs.c:4395 src/dialogs.c:4501 msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome:" -#: src/dialogs.c:4469 +#: src/dialogs.c:4484 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Rinomina Contatto" -#: src/dialogs.c:4479 +#: src/dialogs.c:4494 msgid "Rename Buddy" msgstr "Rinomina Contatto" -#: src/dialogs.c:4563 +#. Below is basically stolen from plugins.c +#: src/dialogs.c:4578 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Seleziona script Perl" -#: src/gaimrc.c:1141 +#: src/gaimrc.c:1242 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "File di configurazione %s non aperto." -#: src/gaimrc.c:1142 -msgid "Preferences Error" -msgstr "Errore di Preferenze" - #: src/html.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Received: '%s'\n" @@ -2731,10 +2829,10 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" -#: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122 +#: src/module.c:106 src/module.c:112 #, fuzzy -msgid "Plugin Error" -msgstr "Errore di login" +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" #: src/multi.c:454 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" @@ -2748,7 +2846,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Esamina" -#: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344 +#: src/multi.c:513 src/prefs.c:1066 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" @@ -2790,17 +2888,22 @@ msgstr "Inserisci password" #: src/multi.c:948 +msgid "TOC not found." +msgstr "" + +#: src/multi.c:949 msgid "" "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." msgstr "" -#: src/multi.c:952 src/multi.c:956 -msgid "Login Error" -msgstr "Errore di login" - -#: src/multi.c:954 +#: src/multi.c:955 +#, fuzzy +msgid "Protocol not found." +msgstr "Azioni protocollo" + +#: src/multi.c:956 msgid "" "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " "or the protocol does not have a login function." @@ -2808,40 +2911,40 @@ "Non puoi entrare con questo account; non hai caricato il protocollo giusto " "oppure quel protocollo non ha una funzione di login." -#: src/multi.c:985 +#: src/multi.c:987 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sei sicuro che vuoi eliminare %s?" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1024 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Editore Account" -#: src/multi.c:1041 +#: src/multi.c:1043 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutti" -#: src/multi.c:1046 +#: src/multi.c:1048 msgid "Select Autos" msgstr "Seleziona gli Auto" -#: src/multi.c:1050 +#: src/multi.c:1052 msgid "Select None" msgstr "Annulla selezione" -#: src/multi.c:1064 +#: src/multi.c:1066 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: src/multi.c:1068 +#: src/multi.c:1070 msgid "Sign On/Off" msgstr "Entra/Esci" -#: src/multi.c:1072 +#: src/multi.c:1074 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/multi.c:1387 +#: src/multi.c:1389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2850,29 +2953,29 @@ "%s\n" "%s: %s" -#: src/multi.c:1406 +#: src/multi.c:1408 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s non riesce a entrare" -#: src/multi.c:1417 +#: src/multi.c:1409 +msgid "Signon Error" +msgstr "Errore di iscrizione" + +#: src/multi.c:1419 msgid "Notice" msgstr "Notifica" -#: src/multi.c:1427 +#: src/multi.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been signed off" msgstr "%s non riesce a entrare" -#: src/multi.c:1428 +#: src/multi.c:1430 #, fuzzy msgid "Connection Error" msgstr "Connessione chiusa." -#: src/perl.c:879 -msgid "Perl Scripts" -msgstr "Script Perl" - #: src/plugins.c:120 msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "Gaim - Lista Plugins" @@ -2881,11 +2984,13 @@ msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Plugins" +#. Left side: frame with list of plugin file names #: src/plugins.c:221 #, fuzzy msgid "Loaded Plugins" msgstr "Plugins" +#. Right side: frame with description and the filepath of plugin #: src/plugins.c:265 #, fuzzy msgid "Selected Plugin" @@ -2931,430 +3036,597 @@ msgid "Close this window" msgstr "Chiudi finestra" -#: src/prefs.c:266 +#: src/prefs.c:279 +#, fuzzy +msgid "Interface Options" +msgstr "Opzioni generali" + +#. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot +#. This really shouldn't be in preferences at all +#: src/prefs.c:282 #, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "Finestra di IM" - -#: src/prefs.c:276 -msgid "Show Debug Window" +msgid "Show _Debug Window" msgstr "Mostra finestra debug" -#: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302 +#: src/prefs.c:285 +#, fuzzy +msgid "Use _borderless buttons" +msgstr "Bottoni senza bordo" + +#: src/prefs.c:301 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stato civile" -#: src/prefs.c:286 -msgid "Use borderless buttons" -msgstr "Bottoni senza bordo" - -#: src/prefs.c:311 +#: src/prefs.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: src/prefs.c:303 #, fuzzy -msgid "Strikethough" +msgid "_Italics" +msgstr "Corsivo" + +#: src/prefs.c:304 +#, fuzzy +msgid "_Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: src/prefs.c:305 +#, fuzzy +msgid "_Strikethough" msgstr "Testo barrato" -#: src/prefs.c:315 +#: src/prefs.c:307 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Annulla" -#: src/prefs.c:323 +#: src/prefs.c:310 #, fuzzy -msgid "Use custom face" +msgid "Use custo_m face" +msgstr "Inserisci faccina" + +#: src/prefs.c:322 +#, fuzzy +msgid "Use custom si_ze" msgstr "Inserisci faccina" -#: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: src/prefs.c:341 -msgid "Use custom size" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:359 +#: src/prefs.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Text color" +msgstr "Colore testo" + +#: src/prefs.c:350 +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Colore sfondo" + +#: src/prefs.c:373 src/prefs.c:468 src/prefs.c:508 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazioni Contatto" + +#: src/prefs.c:374 #, fuzzy -msgid "Text color" -msgstr "Colore testo" +msgid "Show graphical _smileys" +msgstr "Mostra faccine grafiche" + +#: src/prefs.c:375 +#, fuzzy +msgid "Show _timestamp on messages" +msgstr "Mostra tempo nei messaggi" + +#: src/prefs.c:376 +#, fuzzy +msgid "Show _URLs as links" +msgstr "Mostra URL come link" + +#: src/prefs.c:377 +#, fuzzy +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "Evidenzia parole errate" + +#: src/prefs.c:380 +#, fuzzy +msgid "Ignore c_olors" +msgstr "Ignora i colori" #: src/prefs.c:381 #, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Colore sfondo" +msgid "Ignore font _faces" +msgstr "Ignora il seme dei font" + +#: src/prefs.c:382 +#, fuzzy +msgid "Ignore font si_zes" +msgstr "Ignora la dimensione dei font" + +#: src/prefs.c:383 +#, fuzzy +msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" +msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" + +#: src/prefs.c:396 +#, fuzzy +msgid "_Enter sends message" +msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" + +#: src/prefs.c:397 +#, fuzzy +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" + +#: src/prefs.c:399 +#, fuzzy +msgid "Window Closing" +msgstr "Finestra di IM" + +#: src/prefs.c:400 +#, fuzzy +msgid "E_scape closes window" +msgstr "Esc chiude la finestra" + +#: src/prefs.c:401 +#, fuzzy +msgid "Control-_W closes window" +msgstr "Esc chiude la finestra" + +#: src/prefs.c:404 +#, fuzzy +msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" +msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" + +#: src/prefs.c:405 +#, fuzzy +msgid "Control-(number) inserts _smileys" +msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" + +#: src/prefs.c:417 +#, fuzzy +msgid "Buttons" +msgstr "In basso" + +#: src/prefs.c:418 +#, fuzzy +msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" +msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat" #: src/prefs.c:419 -msgid "Show graphical smileys" -msgstr "Mostra faccine grafiche" - -#: src/prefs.c:420 -msgid "Show timestamp on messages" -msgstr "Mostra tempo nei messaggi" +#, fuzzy +msgid "Show _pictures on buttons" +msgstr "Mostra figure su bottoni" #: src/prefs.c:421 -msgid "Show URLs as links" -msgstr "Mostra URL come link" +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Finestra lista contatti" #: src/prefs.c:422 -msgid "Highlight misspelled words" -msgstr "Evidenzia parole errate" +#, fuzzy +msgid "_Save Window Size/Position" +msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" + +#: src/prefs.c:423 +#, fuzzy +msgid "_Raise Window on Events" +msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" + +#: src/prefs.c:425 +#, fuzzy +msgid "Group Display" +msgstr "Visualizzazioni Gruppo" + +#: src/prefs.c:426 +#, fuzzy +msgid "Hide _groups with no online buddies" +msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" + +#: src/prefs.c:427 +#, fuzzy +msgid "Show _numbers in groups" +msgstr "Mostra numeri nei gruppi" + +#: src/prefs.c:429 +#, fuzzy +msgid "Buddy Display" +msgstr "Visualizzazioni Contatto" + +#: src/prefs.c:430 +#, fuzzy +msgid "Show buddy type _icons" +msgstr "Mostra tipo icone di contatto" + +#: src/prefs.c:431 +#, fuzzy +msgid "Show _warning levels" +msgstr "Mostra livelli di avviso" #: src/prefs.c:432 -msgid "Ignore colors" -msgstr "Ignora i colori" +#, fuzzy +msgid "Show idle _times" +msgstr "Mostra tempi di Riposo" #: src/prefs.c:433 -msgid "Ignore font faces" -msgstr "Ignora il seme dei font" - -#: src/prefs.c:434 -msgid "Ignore font sizes" -msgstr "Ignora la dimensione dei font" - -#: src/prefs.c:435 -msgid "Ignore TiK Automated Messages" -msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" - -#: src/prefs.c:455 -msgid "Enter sends message" -msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" - -#: src/prefs.c:456 -msgid "Control-Enter sends message" -msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" +#, fuzzy +msgid "Grey i_dle buddies" +msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" + +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:492 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Finestra di IM" + +#: src/prefs.c:457 src/prefs.c:499 +#, fuzzy +msgid "New window _width:" +msgstr "Nuova larghezza finestra:" + +#: src/prefs.c:458 src/prefs.c:500 +#, fuzzy +msgid "New window _height:" +msgstr "Nuova altezza finestra:" + +#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:501 +#, fuzzy +msgid "_Entry widget height:" +msgstr "Altezza campo di testo:" + +#: src/prefs.c:460 src/prefs.c:502 +#, fuzzy +msgid "_Raise windows on events" +msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" + +#: src/prefs.c:461 +#, fuzzy +msgid "Hide window on _send" +msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" + +#: src/prefs.c:464 +msgid "Buddy Icons" +msgstr "Icone Contatti" #: src/prefs.c:465 -msgid "Escape closes window" -msgstr "Esc chiude la finestra" +#, fuzzy +msgid "Hide Buddy _Icons" +msgstr "Nascondi Icone Contatti" #: src/prefs.c:466 #, fuzzy -msgid "Control-W closes window" -msgstr "Esc chiude la finestra" - -#: src/prefs.c:476 -msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" -msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" - -#: src/prefs.c:477 -msgid "Control-(number) inserts smileys" -msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" - -#: src/prefs.c:496 -msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" -msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat" - -#: src/prefs.c:497 -msgid "Show pictures on buttons" -msgstr "Mostra figure su bottoni" - -#: src/prefs.c:507 -msgid "Automatically show buddy list on sign on" -msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" +msgid "Disable Buddy Icon A_nimation" +msgstr "Disabilita animazione" + +#: src/prefs.c:469 +#, fuzzy +msgid "Show _logins in window" +msgstr "Mostra account nella finestra" + +#: src/prefs.c:471 +#, fuzzy +msgid "Typing Notification" +msgstr "Notifica Popup" + +#: src/prefs.c:472 +#, fuzzy +msgid "Notify buddies that you are _typing to them" +msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo" + +#: src/prefs.c:504 +msgid "Tab Completion" +msgstr "Completamento col TAB" + +#: src/prefs.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Tab-Complete Nicks" +msgstr "Il tasto TAB completa il nome" + +#: src/prefs.c:506 +#, fuzzy +msgid "_Old-Style Tab Completion" +msgstr "Completamento di TAB all'antica" #: src/prefs.c:509 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" - -#: src/prefs.c:512 -msgid "Save Window Size/Position" -msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" - -#: src/prefs.c:513 #, fuzzy -msgid "Raise Window on Events" -msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" - -#: src/prefs.c:522 -msgid "Hide groups with no online buddies" -msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" - -#: src/prefs.c:523 -msgid "Show numbers in groups" -msgstr "Mostra numeri nei gruppi" - -#: src/prefs.c:532 -msgid "Show buddy type icons" -msgstr "Mostra tipo icone di contatto" +msgid "_Show people joining/leaving in window" +msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" + +#: src/prefs.c:510 +msgid "Co_lorize screennames" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:526 +msgid "IM Tabs" +msgstr "" #: src/prefs.c:533 -msgid "Show warning levels" -msgstr "Mostra livelli di avviso" +#, fuzzy +msgid "" +"Show all _Instant Messages in one tabbed\n" +"window" +msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" #: src/prefs.c:534 -msgid "Show idle times" -msgstr "Mostra tempi di Riposo" - -#: src/prefs.c:535 -msgid "Grey idle buddies" -msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" - -#: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626 -msgid "New window width:" -msgstr "Nuova larghezza finestra:" - -#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627 -msgid "New window height:" -msgstr "Nuova altezza finestra:" - -#: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628 -msgid "Entry widget height:" -msgstr "Altezza campo di testo:" - -#: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629 -msgid "Raise windows on events" -msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" - -#: src/prefs.c:568 -msgid "Hide window on send" -msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" - -#: src/prefs.c:577 -msgid "Hide Buddy Icons" -msgstr "Nascondi Icone Contatti" - -#: src/prefs.c:578 +#, fuzzy +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" + +#: src/prefs.c:536 #, fuzzy -msgid "Disable Buddy Icon Animation" -msgstr "Disabilita animazione" - -#: src/prefs.c:587 -msgid "Show logins in window" -msgstr "Mostra account nella finestra" - -#: src/prefs.c:596 -msgid "Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo" - -#: src/prefs.c:638 -msgid "Tab-Complete Nicks" -msgstr "Il tasto TAB completa il nome" - -#: src/prefs.c:639 -msgid "Old-Style Tab Completion" -msgstr "Completamento di TAB all'antica" - -#: src/prefs.c:648 -msgid "Show people joining/leaving in window" -msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" - -#: src/prefs.c:649 -msgid "Colorize screennames" +msgid "Chat Tabs" +msgstr "Chat" + +#: src/prefs.c:543 +#, fuzzy +msgid "Show all c_hats in one tabbed window" +msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" + +#: src/prefs.c:546 +msgid "Combined Tabs" msgstr "" -#: src/prefs.c:674 +#: src/prefs.c:547 #, fuzzy msgid "" -"Show all Instant Messages in one tabbed\n" -"window" -msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" - -#: src/prefs.c:675 -#, fuzzy -msgid "Show aliases in tabs/titles" -msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" - -#: src/prefs.c:690 -msgid "Show all chats in one tabbed window" -msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" - -#: src/prefs.c:700 -#, fuzzy -msgid "" -"Show IMs and chats in same tabbed\n" +"Show IMs and chats in _same tabbed\n" "window." msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:747 +#: src/prefs.c:549 +#, fuzzy +msgid "Buddy List Tabs" +msgstr "Lista contatti" + +#: src/prefs.c:570 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo di Proxy" + +#: src/prefs.c:582 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/prefs.c:764 -msgid "Host" +#: src/prefs.c:595 +#, fuzzy +msgid "_Host" msgstr "Host" -#: src/prefs.c:780 +#: src/prefs.c:609 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/prefs.c:797 -msgid "User" +#: src/prefs.c:625 +#, fuzzy +msgid "_User" msgstr "Utente" -#: src/prefs.c:813 -msgid "Password" +#: src/prefs.c:639 +#, fuzzy +msgid "Pa_ssword" msgstr "Password" -#: src/prefs.c:873 +#: src/prefs.c:670 +msgid "Browser Selection" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:697 #, fuzzy -msgid "Open new window by default" +msgid "Browser Options" +msgstr "Opzioni Proxy" + +#: src/prefs.c:698 +#, fuzzy +msgid "Open new _window by default" msgstr "Crea nuova finestra di default" -#: src/prefs.c:892 -msgid "Log all conversations" +#: src/prefs.c:710 +#, fuzzy +msgid "Message Logs" +msgstr "Messaggi" + +#: src/prefs.c:711 +#, fuzzy +msgid "_Log all conversations" msgstr "Log di tutte le conversazioni" -#: src/prefs.c:893 -msgid "Strip HTML from logs" +#: src/prefs.c:712 +#, fuzzy +msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Elimina HTML da log" -#: src/prefs.c:902 -msgid "Log when buddies sign on/sign off" +#: src/prefs.c:714 +#, fuzzy +msgid "System Logs" +msgstr "Vedi log di sistema" + +#: src/prefs.c:715 +#, fuzzy +msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Log quando i contatti entrano/escono" -#: src/prefs.c:904 -msgid "Log when buddies become idle/un-idle" +#: src/prefs.c:717 +#, fuzzy +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Log quando contatti dis/attivano Riposo" -#: src/prefs.c:906 -msgid "Log when buddies go away/come back" +#: src/prefs.c:719 +#, fuzzy +msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente" -#: src/prefs.c:907 -msgid "Log your own signons/idleness/awayness" +#: src/prefs.c:720 +#, fuzzy +msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Log tuoi stati di Ingresso/Riposo/Assente" -#: src/prefs.c:909 -msgid "Individual log file for each buddy's signons" +#: src/prefs.c:722 +#, fuzzy +msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "File di log individuale per ogni contatto" -#: src/prefs.c:952 -msgid "No sounds when you log in" +#: src/prefs.c:749 +msgid "Sound Options" +msgstr "Opzioni suoni" + +#: src/prefs.c:750 +#, fuzzy +msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Nessun suono quando entri" -#: src/prefs.c:953 -msgid "Sounds while away" +#: src/prefs.c:751 +#, fuzzy +msgid "_Sounds while away" msgstr "Suona quando Assente" -#: src/prefs.c:990 +#: src/prefs.c:753 +#, fuzzy +msgid "Sound Method" +msgstr "Opzioni suoni" + +#: src/prefs.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sound command\n" +"Sound c_ommand\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Comando per suonare i file dei suoni\n" "(%s per il nome del file, interno se vuoto)" -#: src/prefs.c:1032 -msgid "Sending messages removes away status" +#: src/prefs.c:813 +#, fuzzy +msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente" -#: src/prefs.c:1033 -msgid "Queue new messages when away" +#: src/prefs.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente" -#: src/prefs.c:1034 -msgid "Ignore new conversations when away" +#: src/prefs.c:815 +#, fuzzy +msgid "_Ignore new conversations when away" msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente" -#: src/prefs.c:1046 -msgid "Seconds before resending:" +#: src/prefs.c:817 +#, fuzzy +msgid "Auto-response" +msgstr "Non rispondere in automatico" + +#: src/prefs.c:820 +msgid "Seconds before _resending:" msgstr "" -#: src/prefs.c:1049 -msgid "Don't send auto-response" +#: src/prefs.c:822 +#, fuzzy +msgid "_Don't send auto-response" msgstr "Non rispondere in automatico" -#: src/prefs.c:1050 -msgid "Only send auto-response when idle" +#: src/prefs.c:823 +#, fuzzy +msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo" -#: src/prefs.c:1077 -msgid "Set away when idle" +#: src/prefs.c:828 +#, fuzzy +msgid "Idle" +msgstr "A riposo: " + +#: src/prefs.c:839 +#, fuzzy +msgid "Auto-away" +msgstr "Assente" + +#: src/prefs.c:840 +msgid "Set away _when idle" msgstr "" -#: src/prefs.c:1191 +#: src/prefs.c:954 msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" -#: src/prefs.c:1339 +#: src/prefs.c:1062 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Testo" -#: src/prefs.c:1349 +#: src/prefs.c:1070 msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." -#: src/prefs.c:1587 +#: src/prefs.c:1239 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Modifica" -#: src/prefs.c:1590 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: src/prefs.c:1656 +#: src/prefs.c:1303 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Istanza:" -#: src/prefs.c:1657 +#: src/prefs.c:1304 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/prefs.c:1658 +#: src/prefs.c:1305 #, fuzzy msgid "Message Text" msgstr "Messaggi" -#: src/prefs.c:1659 +#: src/prefs.c:1306 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/prefs.c:1661 +#: src/prefs.c:1308 msgid "IM Window" msgstr "Finestra di IM" -#: src/prefs.c:1662 +#: src/prefs.c:1309 #, fuzzy msgid "Chat Window" msgstr "Finestra chat gruppo" -#: src/prefs.c:1663 +#: src/prefs.c:1310 msgid "Tabs" msgstr "" -#: src/prefs.c:1664 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:1665 +#: src/prefs.c:1312 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/prefs.c:1668 +#: src/prefs.c:1315 msgid "Sounds" msgstr "Suoni" -#: src/prefs.c:1669 +#: src/prefs.c:1316 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "Eventi" -#: src/prefs.c:1670 +#: src/prefs.c:1317 #, fuzzy msgid "Away / Idle" msgstr "Titolo di Assente: " -#: src/prefs.c:1671 +#: src/prefs.c:1318 msgid "Away Messages" msgstr "Messaggio di Assente" -#: src/prefs.c:1732 +#: src/prefs.c:1380 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Preferenze" -#: src/prefs.c:1842 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:1891 +#: src/prefs.c:1519 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Finestra di output del debug di Gaim" #: src/prpl.c:70 +msgid "Incompatible protocol detected." +msgstr "" + +#: src/prpl.c:71 msgid "" "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " @@ -3366,11 +3638,11 @@ "questo motivo non ti posso dire con certezza qual'č. Inutile dire che non č " "stato caricato." -#: src/prpl.c:74 -msgid "Protocol Error" -msgstr "Errore di Protocollo" - -#: src/prpl.c:84 +#: src/prpl.c:85 +msgid "Libicq.so detected." +msgstr "" + +#: src/prpl.c:86 msgid "" "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " "it was probably not compiled from the same version of the source as this " @@ -3378,42 +3650,33 @@ "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" msgstr "" -#: src/prpl.c:88 -#, fuzzy -msgid "Protocol Warning" -msgstr "Azioni protocollo" - -#: src/prpl.c:103 +#: src/prpl.c:105 #, c-format msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgstr "%s stava usando %s, che č stato rimosso. %s ora č disconnesso." -#: src/prpl.c:106 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: src/prpl.c:143 +#: src/prpl.c:145 msgid "Accept?" msgstr "Accetti?" -#: src/prpl.c:209 +#: src/prpl.c:211 msgid "Gaim - Prompt" msgstr "Gaim - Prompt" -#: src/prpl.c:429 +#: src/prpl.c:431 msgid "Gaim - New Mail" msgstr "Gaim - Nuova mail" -#: src/prpl.c:455 +#: src/prpl.c:457 msgid "Open Mail" msgstr "Apri la mail" -#: src/prpl.c:580 +#: src/prpl.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s ha fatto %s il loro contatto %s%s%s" -#: src/prpl.c:588 +#: src/prpl.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3424,7 +3687,7 @@ "\n" "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" -#: src/prpl.c:631 +#: src/prpl.c:633 msgid "" "You do not currently have any protocols available that are able to register " "new accounts." @@ -3432,15 +3695,15 @@ "Attualmente c'č nessun protocollo che ti permetta di registrarti con nuovi " "account." -#: src/prpl.c:668 +#: src/prpl.c:670 msgid "Gaim - Registration" msgstr "Gaim - Registrazione" -#: src/prpl.c:683 +#: src/prpl.c:685 msgid "Registration Information" msgstr "Informazioni sulla registrazione" -#: src/prpl.c:700 +#: src/prpl.c:702 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -3457,10 +3720,6 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 messaggio)" -#: src/server.c:808 -msgid "Warned" -msgstr "Avvisato" - #: src/server.c:901 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -3518,12 +3777,171 @@ msgid "Someone says your name in chat" msgstr "" +#~ msgid "Gadu-Gadu Error" +#~ msgstr "Errore Gadu-Gadu" + +#~ msgid "Gadu-Gadu Information" +#~ msgstr "Informazione Gadu-Gadu" + +#~ msgid "Couldn't send http request" +#~ msgstr "Impossibile inviare una richiesta http" + +#~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" +#~ msgstr "Lista NON importata dal server (%s)" + +#~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" +#~ msgstr "Lista NON esportata sul server (%s)" + +#~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" +#~ msgstr "Lista NON eliminata dal server (%s)" + +#~ msgid "Connect to search service failed (%s)" +#~ msgstr "La connessione al servizio di ricerca č fallito (%s)" + +#~ msgid "Changing Password failed (%s)" +#~ msgstr "Password NON cambiata (%s)" + +#~ msgid "No such nick/channel" +#~ msgstr "Non esiste quel soprannome/canale" + +#~ msgid "IRC Error" +#~ msgstr "Errore IRC" + +#~ msgid "No such server" +#~ msgstr "Il server non esiste" + +#~ msgid "IRC Part" +#~ msgstr "Parte IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Change Error!" +#~ msgstr "Gaim - Cambio password" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Change" +#~ msgstr "Gaim - Cambio password" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Jabber I.D." +#~ msgstr "Nome non valido" + +#~ msgid "MSN Error" +#~ msgstr "Errore MSN" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "Nome non valido" + +#~ msgid "Chat Error!" +#~ msgstr "Errore di chat!" + +#~ msgid "Gaim - Chat" +#~ msgstr "Gaim - Chat" + +#~ msgid "Gaim - Error" +#~ msgstr "Gaim - Errore" + +#~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" +#~ msgstr "Gaim - Errore SNAC di Oscar" + +#~ msgid "Reason unknown" +#~ msgstr "Motivo sconosciuto." + +#~ msgid "AOL error" +#~ msgstr "Errore AOL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Errore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaim - Warning" +#~ msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" + +#~ msgid "TOC Resume" +#~ msgstr "Ravviva TOC" + +#~ msgid "Chat Error" +#~ msgstr "Errore di chat" + +#~ msgid "TOC Pause" +#~ msgstr "Pausa TOC" + +#~ msgid "Could not write file header!" +#~ msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni dei file!" + +#~ msgid "Attempting to sign on...." +#~ msgstr "Cerco di entrare..." + +#~ msgid "Offline. Click to bring up login box." +#~ msgstr "Sei sconnesso. Clicca per la finestra di connessione." + +#~ msgid "Away: %d pending." +#~ msgstr "Assente: %d in attesa." + +#~ msgid "Away." +#~ msgstr "Assente." + +#~ msgid "Can't create Gaim applet!" +#~ msgstr "Impossibile creare l'applet di Gaim!" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Informazioni su..." + +#~ msgid "Message Error" +#~ msgstr "Errore messaggio" + +#~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" +#~ msgstr "Impossibile spedire messaggio: motivo sconosciuto." + +#~ msgid "Buddy Pounce Error" +#~ msgstr "Errore di salto a contatto" + +#~ msgid "Gaim - Change Password Error" +#~ msgstr "Gaim - Errore di cambio Password" + +#~ msgid "Unable to remove file %s - %s" +#~ msgstr "Impossibile rimuovere il file %s - %s" + +#~ msgid "Preferences Error" +#~ msgstr "Errore di Preferenze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin Error" +#~ msgstr "Errore di login" + +#~ msgid "Login Error" +#~ msgstr "Errore di login" + +#~ msgid "Perl Scripts" +#~ msgstr "Script Perl" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleziona" + +#~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" +#~ msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" + +#~ msgid "Display Buddy List near applet" +#~ msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Protocol Error" +#~ msgstr "Errore di Protocollo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol Warning" +#~ msgstr "Azioni protocollo" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" + +#~ msgid "Warned" +#~ msgstr "Avvisato" + #~ msgid "Show Buddy Ticker" #~ msgstr "Mostra segnalini Contatti" -#~ msgid "General Options" -#~ msgstr "Opzioni generali" - #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." #~ msgstr "" #~ "Tutte le opzioni hanno effetto immediato se non altrimenti specificato." @@ -3555,9 +3973,6 @@ #~ msgid "Galeon" #~ msgstr "Galeon" -#~ msgid "Proxy Options" -#~ msgstr "Opzioni Proxy" - #~ msgid "" #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " #~ "for details." @@ -3565,9 +3980,6 @@ #~ "Non tutti i protocolli usano queste opzioni proxy. Leggi il file README " #~ "per i dettagli." -#~ msgid "Proxy Type" -#~ msgstr "Tipo di Proxy" - #~ msgid "No Proxy" #~ msgstr "Nessun Proxy" @@ -3583,9 +3995,6 @@ #~ msgid "Buddy List Options" #~ msgstr "Opzioni lista contatti" -#~ msgid "Buddy List Window" -#~ msgstr "Finestra lista contatti" - #, fuzzy #~ msgid "Tab Placement:" #~ msgstr "Posizione linguetta" @@ -3593,15 +4002,6 @@ #~ msgid "Top" #~ msgstr "In alto" -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "In basso" - -#~ msgid "Group Displays" -#~ msgstr "Visualizzazioni Gruppo" - -#~ msgid "Buddy Displays" -#~ msgstr "Visualizzazioni Contatto" - #~ msgid "Conversation Options" #~ msgstr "Opzioni conversazione" @@ -3644,18 +4044,12 @@ #~ msgid "Right" #~ msgstr "A destra" -#~ msgid "Buddy Icons" -#~ msgstr "Icone Contatti" - #~ msgid "Chat Options" #~ msgstr "Opzioni di Chat" #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" #~ msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" -#~ msgid "Tab Completion" -#~ msgstr "Completamento col TAB" - #~ msgid "Font Options" #~ msgstr "Opzioni font" @@ -3668,13 +4062,6 @@ #~ msgid "Font Size for Text" #~ msgstr "Dimensione font del testo" -#~ msgid "Sound Options" -#~ msgstr "Opzioni suoni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound method" -#~ msgstr "Opzioni suoni" - #, fuzzy #~ msgid "Sound played when:" #~ msgstr "Programma che suona:" @@ -3688,9 +4075,6 @@ #~ msgid "minutes using" #~ msgstr "minuti usando" -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messaggi" - #~ msgid "Make Away" #~ msgstr "Metti Assente"