Mercurial > pidgin
diff po/eu.po @ 20236:60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000 |
parents | e5b23336e52f |
children | 15ad77c653ad |
line wrap: on
line diff
--- a/po/eu.po Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000 +++ b/po/eu.po Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000 @@ -245,11 +245,12 @@ # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2006. # tamax, 2006. # +#: ../libpurple/certificate.c:543 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 23:48+0200\n" "Last-Translator: tamax\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -260,323 +261,2930 @@ "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../gaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gaim Internet Messenger" -msgstr "Gaim interneteko mezularitza " - -#: ../gaim.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "Interneteko mezularitza" - -#: ../gaim.desktop.in.h:3 -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "Bidali berehalako mezuak hainbat protokoloetan" - -#: ../plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Laguna inaktibo dago" - -#: ../plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Laguna kanpoan dago" - -#: ../plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Laguna \"" - -#. Not used yet. -#: ../plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Laguna mugikorra denean" - -#: ../plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Laguna lineaz kanpo dago" - -#: ../plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Seinalatu zein balio erabili..." - -#: ../plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"<i>Puntuazio altuena</i> duen laguna kontaktuetan lehentasuna edukiko " -"duen laguna da.\n" - -#: ../plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "Erabili azken laguna puntuazioa berdina denean" - -#: ../plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Seinalatu zein balio erabili konturako..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Kontaktu-lehentasuna" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/contact_priority.c:185 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Lagunen egoera bakoitzari asoziatutako balioak kudeatzeko aukera ematen du." - -#. *< description -#: ../plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Aukera ematen du lagunen inaktibo/kanpoan/lineaz kanpo egoeren puntuazioaren " -"balioak aldatzeko kontaktu-lehentasunen kalkuluetan." - +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 +#: ../finch/finch.c:418 +#, fuzzy +msgid "Finch" +msgstr "Frantsesa" + +#: ../finch/finch.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n" + +#: ../finch/finch.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Erabiltzeko era: %s [Aukerak]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR erabili DIR konfigurazio fitxategientzat\n" +" -d, --debug idatzi \"debugging\"mezuak stdout -en\n" +" -h, --help Erakutsi laguntza eta irten\n" +" -n, --nologin Automatikoki ez konexio hasi\n" +" -l, --login[=IZENA] Automatikoki konexioa hasi (IZENA aukerazko argumentu " +"espesifikazioa\n" +" kontua(k) erabiltzeko, koma batez bereiztu)\n" +" -v, --version Erakutsi egungo bertsioa eta irten\n" + +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 +#, fuzzy +msgid "Account was not added" +msgstr "Kontua desgaitu egin da" + +#: ../finch/gntaccount.c:125 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:437 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak" + +#: ../finch/gntaccount.c:447 +msgid "Remember password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" + +#: ../finch/gntaccount.c:485 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:486 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 +msgid "Modify Account" +msgstr "Aldatu kontua" + +#: ../finch/gntaccount.c:496 +#, fuzzy +msgid "New Account" +msgstr "Kontua" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoloa:" + +#: ../finch/gntaccount.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +msgid "Screen name:" +msgstr "Pantaila-izena:" + +#: ../finch/gntaccount.c:542 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: ../finch/gntaccount.c:552 +msgid "Alias:" +msgstr "Aliasa:" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 +#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?" + +#: ../finch/gntaccount.c:635 +#, fuzzy +msgid "Delete Account" +msgstr "Ahalbidetu Kontua" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" + +#: ../finch/gntaccount.c:675 +#, fuzzy +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "Lagun hauen baimenaren zain zaude" + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "_Aldatu" + +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s %s lagun egin du %s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Laguna zerrendan gehitu nahi duzu?" + +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan %s%s." + +#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Baimena eman" + +#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +msgid "Authorize" +msgstr "Baimena eman" + +#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +msgid "Deny" +msgstr "Ukatu" + +#: ../finch/gntblist.c:289 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:291 +msgid "You must provide a group." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:293 +#, fuzzy +msgid "You must select an account." +msgstr "Goitizena zehaztu behar duzu" + +#: ../finch/gntblist.c:295 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Errorea %s irakurtzean" + +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +msgid "Screen Name" +msgstr "Pantaila-izena" + +#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 +msgid "Alias" +msgstr "Ezizena" + +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Taldea:" + +#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +msgid "Account" +msgstr "Kontua" + +#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Gehitu laguna" + +#: ../finch/gntblist.c:341 +#, fuzzy +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Adierazi lagun bat alerta emateko." + +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 +msgid "Chats" +msgstr "Berriketak" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 +#, fuzzy +msgid "Auto-join" +msgstr "_Automatikoki sartu" + +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 +msgid "Add Chat" +msgstr "Gehitu berriketa" + +#: ../finch/gntblist.c:420 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 +#, fuzzy +msgid "Error adding group" +msgstr "Errorea %s irakurtzean" + +#: ../finch/gntblist.c:434 +#, fuzzy +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena." + +#: ../finch/gntblist.c:447 +#, fuzzy +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Direktorio hori badago" + +#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 +msgid "Add Group" +msgstr "Gehitu taldea" + +#: ../finch/gntblist.c:454 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena." + +#: ../finch/gntblist.c:802 +#, fuzzy +msgid "Edit Chat" +msgstr "Gehitu berriketa" + +#: ../finch/gntblist.c:802 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:828 +#, fuzzy +msgid "Edit Settings" +msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak" + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Laneko datuak" + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#, fuzzy +msgid "Retrieving..." +msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..." + +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "Hartu informazioa" + +#: ../finch/gntblist.c:908 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Gehitu lagun-_alerta" + +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +msgid "Send File" +msgstr "Bidali fitxategia" + +#: ../finch/gntblist.c:919 +#, fuzzy +msgid "View Log" +msgstr "Ikusi _egunkaria" + +#: ../finch/gntblist.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Idatzi pasahitz berria" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Izena aldatu" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Set Alias" +msgstr "Ezizena" + +#: ../finch/gntblist.c:1003 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1079 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1087 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Isteko konfirmazioa" + +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 +msgid "Buddy List" +msgstr "Lagunen zerrenda" + +#: ../finch/gntblist.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Place tagged" +msgstr "Bizilekua" + +#: ../finch/gntblist.c:1262 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 +msgid "Nickname" +msgstr "Goitizena" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +msgid "Idle" +msgstr "Ez-aktibo" + +#: ../finch/gntblist.c:1334 +#, fuzzy +msgid "On Mobile" +msgstr "Mugikorra" + +#: ../finch/gntblist.c:1415 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "%s: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"<b>Azken aldiz ikusia:</b> duela %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +msgid "New..." +msgstr "Berria..." + +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +msgid "Saved..." +msgstr "Gordeta..." + +#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin-ak" + +#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +msgid "_Name" +msgstr "_Izena" + +#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +msgid "_Account" +msgstr "K_ontua" + +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Berehalako mezu berria" + +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Idatzi BM bidali nahi diozun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena." + +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: ../finch/gntblist.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Send IM..." +msgstr "Gordeta..." + +#: ../finch/gntblist.c:2271 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2276 +#, fuzzy +msgid "Empty groups" +msgstr "Taldearen arabera" + +#: ../finch/gntblist.c:2282 +#, fuzzy +msgid "Offline buddies" +msgstr "Bilatu lagunak" + +#: ../finch/gntblist.c:2288 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ataka" + +#: ../finch/gntblist.c:2293 +#, fuzzy +msgid "By Status" +msgstr "Egoeraren arabera" + +#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Alfabetikoki " + +#: ../finch/gntblist.c:2301 +#, fuzzy +msgid "By Log Size" +msgstr "Egunkari-tamainaren arabera" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +#, fuzzy +msgid "Certificate Import" +msgstr "Konektatzeko atak" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 +#, fuzzy +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "Egoera : %s rako." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari-Izena" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../finch/gntconn.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s: %s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s Deskonektatuta." + +#: ../finch/gntconn.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s deskonektatua izan da errorea baten ondorioz: %s\n" +" Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu eta kontua " +"ahalbidetu arte." + +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Ber ahalbidetu kontua" + +#: ../finch/gntconv.c:139 +msgid "No such command." +msgstr "Komando hori ez dago." + +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" +"Sintaxi errorea: argumentu kopuru okerra idatzi duzu komando horrentzako." + +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Komandoak huts egin du arrazoi ezezagunen batengatik." + +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Komando horrek Berriketan bakarrik funtzionatzen du, ez IMen " + +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Komando horrek IMen bakarrik funtzionatzen du, ez Berriketan " + +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Komando horrek ez du protokolo honekin lanik egiten" + +#: ../finch/gntconv.c:168 +#, fuzzy +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "Mezua ezin izan da bidali azkarregi bidaltzen ari garelako:" + +#: ../finch/gntconv.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s: %s (%s)" + +#: ../finch/gntconv.c:274 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..." + +#: ../finch/gntconv.c:298 +#, fuzzy +msgid "You have left this chat." +msgstr "Berriketan ari zara" + +#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" +"Egunkaria martxan jarri da. Solasaldi honetako etorkizuneko mezuak egunkaria " +"gordeko dira." + +#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Egunkaria gelditua. Solasaldi honetako mezuak etorkizunean ez dira " +"egunkarian gordeko." + +#: ../finch/gntconv.c:469 +#, fuzzy +msgid "Send To" +msgstr "_Bidali honi:" + +#: ../finch/gntconv.c:513 +#, fuzzy +msgid "Conversation" +msgstr "Solasaldiak" + +#: ../finch/gntconv.c:519 +#, fuzzy +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "/Solasaldia/Garb_itu Scrollback" + +#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 +#, fuzzy +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Ordu-zigiluak" + +#: ../finch/gntconv.c:539 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Gehitu lagun-_alerta" + +#: ../finch/gntconv.c:554 +#, fuzzy +msgid "Enable Logging" +msgstr "/Aukerak/Gaitu egunkaria" + +#: ../finch/gntconv.c:560 +#, fuzzy +msgid "Enable Sounds" +msgstr "/Aukerak/Gaitu soinuak" + +#: ../finch/gntconv.c:766 +#, fuzzy +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "(%s) %s <ERANTZUN AUTOMATIKOA>: %s\n" + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:889 +msgid "List of users:\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Onartutako arazketa aukerak: bertsioa" + +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Komando hori ez dago (testuinguru honetan)" + +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Erabili \"/help <komandoa>\" komando zehatz baten laguntza ikusteko.\n" +"Testuinguru honetan honako komandoak daude eskuragarri:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <mezua>: bidali mezua modu normalean, komandorik erabiliko ez " +"bazenu bezala." + +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" +"me <ekintza>: bidali IRC estiloko ekintza lagun bati edo berriketara." + +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <aukera>: bidali hainbat arazketako informazio uneko solasaldira." + +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "garbitu: Garbitu sosaldiaren scrollback" + +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <komandoa>: komando zehatz bati dagokion laguntza." + +#: ../finch/gntconv.c:1163 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1168 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1171 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1174 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1177 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1180 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1183 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +msgid "Debug Window" +msgstr "Arazketa-leihoa" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: ../finch/gntdebug.c:262 +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "Iragazgailua" + +#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +msgid "Pause" +msgstr "Pausarazi" + +#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Fitxategi transferentzia hona %s huts egin du." + +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 +msgid "File Transfers" +msgstr "Fitxategi-transferentziak" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 +msgid "Progress" +msgstr "Aurrerabidea" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi-izena" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: ../finch/gntft.c:201 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura:" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +msgid "Remaining" +msgstr "Falta:" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: ../finch/gntft.c:211 +#, fuzzy +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "Lehio hau itxi transferentzia guztiak amaitu direnean" + +#: ../finch/gntft.c:218 +#, fuzzy +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "_Garbitu amaitutako transferentziak " + +#: ../finch/gntft.c:232 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Hiptop" + +#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Transferentziaren zain hasteko" + +#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +msgid "Canceled" +msgstr "Bertan behera utzi da" + +#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 +msgid "Failed" +msgstr "Huts egin du" + +#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KB/s" + +#: ../finch/gntft.c:431 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +#: ../pidgin/gtkft.c:1116 +msgid "Finished" +msgstr "Amaituta" + +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 +msgid "Transferring" +msgstr "Transferitzen" + +#: ../finch/gntnotify.c:165 +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Helbide elektronikoa" + +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +msgid "You have mail!" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Sexua" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +#: ../finch/gntnotify.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s erabiltzaileak mezu berri %d du." +msgstr[1] "%s erabiltzaileak %d mezu berri ditu." + +#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 +msgid "New Mail" +msgstr "Post _berria" + +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "%s(r)en inf." + +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:941 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Lagunaren datuak" + +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Konektatu" + +#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 +msgid "IM" +msgstr "BM" + +#: ../finch/gntnotify.c:392 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "_Sartu" + +#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" + +#: ../finch/gntnotify.c:398 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(ez dago izenik)" + +#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:75 +#, fuzzy +msgid "loading plugin failed" +msgstr "Ping-ek huts egin du" + +#: ../finch/gntplugin.c:84 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:187 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:235 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:260 +#, fuzzy +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "Lagun hauen baimenaren zain zaude" + +#: ../finch/gntplugin.c:315 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Pl_uing-a konfiguratu" + +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Adierazi lagun bat alerta emateko." + +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "Lagun-alerta berria" + +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "Editatu lagun-alerta" + +#: ../finch/gntpounce.c:333 +#, fuzzy +msgid "Pounce Who" +msgstr "Alerta nori" + +#. Account: +#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 +msgid "Account:" +msgstr "Kontua:" + +#: ../finch/gntpounce.c:358 +#, fuzzy +msgid "Buddy name:" +msgstr "_Lagunaren izena:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#, fuzzy +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Alerta noiz" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +#, fuzzy +msgid "Signs on" +msgstr "_Konektatzean " + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +#, fuzzy +msgid "Signs off" +msgstr "_Deskonektzean " + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +#, fuzzy +msgid "Goes away" +msgstr "Joanda egoera joan" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +#, fuzzy +msgid "Returns from away" +msgstr "J_oanda egoeratik itzuli" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +#, fuzzy +msgid "Becomes idle" +msgstr "Bihurtu ez-aktibo" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +#, fuzzy +msgid "Is no longer idle" +msgstr "Ez da luzeagoz ez-aktibo egongo" + +#: ../finch/gntpounce.c:382 +#, fuzzy +msgid "Starts typing" +msgstr "_Idazten hastean" + +#: ../finch/gntpounce.c:383 +#, fuzzy +msgid "Pauses while typing" +msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..." + +#: ../finch/gntpounce.c:384 +#, fuzzy +msgid "Stops typing" +msgstr "_Idazteari gelditu" + +#: ../finch/gntpounce.c:385 +#, fuzzy +msgid "Sends a message" +msgstr "Bidali _mezua" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +msgid "Action" +msgstr "Akzioa" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +#, fuzzy +msgid "Open an IM window" +msgstr "_Ireki BM leiho bat " + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +#, fuzzy +msgid "Pop up a notification" +msgstr "_Ireki jakinarazpen-leihoa " + +#: ../finch/gntpounce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Send a message" +msgstr "Bidali _mezua" + +#: ../finch/gntpounce.c:419 +#, fuzzy +msgid "Execute a command" +msgstr "_Exekutatu komando bat" + +#: ../finch/gntpounce.c:420 +#, fuzzy +msgid "Play a sound" +msgstr "_Jo soinu bat" + +# , fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:448 +#, fuzzy +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "P_ounce bakarrik nire egoera eskuragarri ez nagoenean" + +#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +#, fuzzy +msgid "Recurring" +msgstr "Errepikatzean" + +#: ../finch/gntpounce.c:618 +#, fuzzy +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "Ezin da goitizena aldatu" + +#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:620 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "" + +# , fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?" + +#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Lagun-alerta berria" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s idazten hasi zaizu (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s idazten hasi zaizu (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s konektatu da (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s inaktibo egotetik itzuli da (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s kanpotik itzuli da (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s(e)k zuri idazten amaitu du (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s deskonektatu da (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s inaktibo geratu da (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s joan egin da (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s bidali mezu bat bidali dizu (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "Alerta emateko gertaera ezezaguna. Eman honen berri!" + +#: ../finch/gntprefs.c:92 +#, fuzzy +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Teklatu edo saguaren erabilpenean oinarrituta" + +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +msgid "From last sent message" +msgstr "Bidalitako azkeneko mezutik" + +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ez" + +#: ../finch/gntprefs.c:184 +#, fuzzy +msgid "Show Idle Time" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo Denbora" + +#: ../finch/gntprefs.c:185 +#, fuzzy +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz kanpoko lagunak" + +#: ../finch/gntprefs.c:192 +#, fuzzy +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "Jakinarazi _lagunei idazten ari zatzaizkienean" + +#: ../finch/gntprefs.c:198 +#, fuzzy +msgid "Log format" +msgstr "_Egunkari-formatua: " + +#: ../finch/gntprefs.c:199 +msgid "Log IMs" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:200 +#, fuzzy +msgid "Log chats" +msgstr "Erreg_istratu egunkarian berriketa guztiak" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Log status change events" +msgstr "Egunkarian gorde _egoera aldaketa guztiak egunkari sistema bidez" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +#, fuzzy +msgid "Report Idle time" +msgstr "Ezagutarazi _inaktibotasun-denborak" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +#, fuzzy +msgid "Change status when idle" +msgstr "Egoera aldatu _ez-aktibo dagoenean" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +#, fuzzy +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "_Egoera aldatu aurreko minutuak:" + +#: ../finch/gntprefs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Change status to" +msgstr "_Egoera aldatu hona:" + +#. Conversations +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Conversations" +msgstr "Solasaldiak" + +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 +msgid "Logging" +msgstr "Egunkaria" + +#: ../finch/gntrequest.c:583 +#, fuzzy +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Eginbidea ez da inplementatu" + +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 +msgid "Save File..." +msgstr "Gorde fitxategia..." + +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 +msgid "Open File..." +msgstr "Ireki fitxategia..." + +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Laguna konektatu da" + +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Laguna deskonektatu da" + +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received" +msgstr "Mezua iritsi da" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Jasotako mezuak solasaldia hasten du" + +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Message sent" +msgstr "Mezua bidali da" + +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Pertsona bat sartu da berriketan" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Pertsona bat irten da berriketatik" + +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Berriketan ari zara" + +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Beste batzuk berriketan ari dira" + +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan" + +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +#, fuzzy +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "Gorde fitxategia" + +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +#, fuzzy +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "desenpetatzerakoan huts egin du." + +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:729 +#, fuzzy +msgid "Select Sound File ..." +msgstr "Hautatu karpeta..." + +#: ../finch/gntsound.c:904 +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../finch/gntsound.c:915 +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "MSN profila" + +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: ../finch/gntsound.c:957 +#, fuzzy +msgid "Console Beep" +msgstr "Kontsolaren soinu-seinalea" + +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" + +#: ../finch/gntsound.c:959 +#, fuzzy +msgid "No Sound" +msgstr "Soinurik ez" + +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +msgid "Sound Method" +msgstr "Soinu-metodoa" + +#: ../finch/gntsound.c:966 +#, fuzzy +msgid "Method: " +msgstr "_Metodoa:" + +#: ../finch/gntsound.c:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sound Command\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Soinuaren k_omandoa:\n" +"(%s fitxategi-izena)" + +#. Sound options +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +msgid "Sound Options" +msgstr "Soinu-aukerak" + +#: ../finch/gntsound.c:982 +#, fuzzy +msgid "Sounds when conversation has focus" +msgstr "_Solasaldiak fokua duenean" + +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Always" +msgstr "Beti" + +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Only when available" +msgstr "Ez erabilgarri" + +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Only when not available" +msgstr "Ez dago erabilgarri" + +#: ../finch/gntsound.c:999 +#, fuzzy +msgid "Volume(0-100):" +msgstr "Bolumena:" + +#. Sound events +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 +msgid "Sound Events" +msgstr "Soinu-gertaerak" + +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 +msgid "Event" +msgstr "Gertaera" + +#: ../finch/gntsound.c:1020 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Iragazgailua" + +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +msgid "Test" +msgstr "Probatu" + +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 +msgid "Choose..." +msgstr "Aukeratu..." + +#: ../finch/gntstatus.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?" + +#: ../finch/gntstatus.c:141 +#, fuzzy +msgid "Delete Status" +msgstr "Egoera linean" + +#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Gorde egoerak" + +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 +msgid "Title" +msgstr "Lanpostua" + +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 +msgid "Type" +msgstr "Mota " + +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. savable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" + +#. Use +#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "_Erabili" + +#: ../finch/gntstatus.c:301 +#, fuzzy +msgid "Invalid title" +msgstr "authzid baliogabea" + +#: ../finch/gntstatus.c:302 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:310 +#, fuzzy +msgid "Duplicate title" +msgstr "Bikoiztutako zuzenketa" + +#: ../finch/gntstatus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat" + +#: ../finch/gntstatus.c:452 +#, fuzzy +msgid "Substatus" +msgstr "Egoera" + +#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" + +#: ../finch/gntstatus.c:479 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "_Mezua:" + +#: ../finch/gntstatus.c:528 +#, fuzzy +msgid "Edit Status" +msgstr "Egoera zibila" + +#: ../finch/gntstatus.c:570 +#, fuzzy +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat" + +#. Save & Use +#: ../finch/gntstatus.c:604 +#, fuzzy +msgid "Save & Use" +msgstr "G_orde eta erabili" + +#: ../finch/gntui.c:85 +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" + +#: ../finch/gntui.c:91 +#, fuzzy +msgid "Statuses" +msgstr "Egoera" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#, fuzzy +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "Ezin da fitxategia ireki." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find window" +msgstr "Ezin da fitxategia ireki." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 +msgid "GntClipboard" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 +#, fuzzy +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Memoriatik deskargatu Plugin-ak" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s deskonektatu da ." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s bidali mezu bat bidali dizu (%s)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s bidali mezu bat bidali dizu (%s)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 +#, fuzzy +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Laguna _konektatu/deskonektatu" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgid "You receive an IM" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +#, fuzzy +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +#, fuzzy +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 +msgid "Beep too!" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 +msgid "GntGf" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>Solasaldia honekin %s hemen %s:</b><br>" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "Historia Plugin-a logeatzea eskatzen du" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" +"Logeatzea aktibatu daiteke Erabilpenal -> Ezarpenak -> Logeoa. \n" +"\n" +"Log-ak ahalbidetu berehalako mezu eta/edo txat-entzat; historia aktibatuko " +"da elkarrizketa solasaldi antzekoentzat." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 +#, fuzzy +msgid "GntHistory" +msgstr "Historia" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "Azkenaldiko solasaldiak erakusten ditu solasaldi berrietan." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Solasaldi berri bat irekitzean, plugin honek azken solasaldia uneko " +"solasaldian sartuko du." + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:791 +msgid "accounts" +msgstr "Kontuak " + +#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Pasahitza beharrezkoa konektatzeko" + +#: ../libpurple/account.c:992 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Idatzi %s(r)en (%s) pasahitza" + +#: ../libpurple/account.c:999 +msgid "Enter Password" +msgstr "Sartu Pasahitza" + +#: ../libpurple/account.c:1004 +msgid "Save password" +msgstr "Pasahitz gorde" + +#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/connection.c:178 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "%s - protokoloaren plugin-a falta da" + +#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4318 +msgid "Connection Error" +msgstr "Konexio-errorea" + +#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat." + +#: ../libpurple/account.c:1208 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Bete guztiz eremu guztiak." + +#: ../libpurple/account.c:1231 +msgid "Original password" +msgstr "Pasahitz zaharra" + +#: ../libpurple/account.c:1238 +msgid "New password" +msgstr "Pasahitz berria" + +#: ../libpurple/account.c:1245 +msgid "New password (again)" +msgstr "Pasahitz berria (berriro)" + +#: ../libpurple/account.c:1251 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen pasahitza" + +#: ../libpurple/account.c:1259 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Idatzi orain arteko pasahitza eta pasahitz berria." + +#: ../libpurple/account.c:1290 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen datuak" + +#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +msgid "Set User Info" +msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak" + +#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +msgid "Buddies" +msgstr "Lagunak" + +#: ../libpurple/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "Lagunen zerrenda " + +#: ../libpurple/certificate.c:545 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:549 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:555 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:872 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "Berriketarako gonbita onartu nahi duzu?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1177 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "" + +#. Number of actions +#: ../libpurple/certificate.c:1186 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "_Onartu" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "Berrezarri" + +#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgid "_View Certificate..." +msgstr "" + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " +"automatically checked." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#, c-format +msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." +msgstr "" + +#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL +#. connection error until the user dismisses this one, or +#. stifle it. +#. TODO: Probably wrong. +#. TODO: Probably wrong +#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "Idazketa-errorea " + +#: ../libpurple/certificate.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Invalid certificate chain" +msgstr "Baimen-mekanismoa ez da baliozkoa" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1382 +msgid "" +"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " +"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " +"signature." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1417 +msgid "Invalid certificate authority signature" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1891 +#, fuzzy +msgid "Certificate Information" +msgstr "Zerbitzariaren informazioa" + +#: ../libpurple/connection.c:107 +msgid "Registration Error" +msgstr "Erregistratze-errorea" + +#: ../libpurple/connection.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Error" +msgstr "Erregistratze-errorea" + +#: ../libpurple/connection.c:350 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++%s sartu da" + +#: ../libpurple/connection.c:380 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++%s irten egin da" + +#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../libpurple/conversation.c:170 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Ezin da mezua bidali: mezua handiegia da." + +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i." + +#: ../libpurple/conversation.c:174 +msgid "The message is too large." +msgstr "Mezua luzeegia da." + +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Ezin da mezua bidali." + +#: ../libpurple/conversation.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Send Message" +msgstr "Bidali _mezua" + +#: ../libpurple/conversation.c:1214 +#, fuzzy +msgid "_Send Message" +msgstr "Bidali _mezua" + +#: ../libpurple/conversation.c:1620 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s gelan sartu da." + +#: ../libpurple/conversation.c:1623 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] gelan sartu da." + +#: ../libpurple/conversation.c:1733 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Orain %s zara" + +#: ../libpurple/conversation.c:1753 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s orain %s da" + +#: ../libpurple/conversation.c:1828 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s gelatik irten da." + +#: ../libpurple/conversation.c:1831 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s gelatik irten da (%s)." + +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Ezin da konexio sortu." + +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:85 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 +msgid "No name" +msgstr "Ez dago izenik" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:511 +#, fuzzy +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "Ezin da socket-a sortu" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:516 +#, fuzzy +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i." + +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errorea %s irakurtzean: \n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" +"Errorea %s irakurtzean: \n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s." + +#: ../libpurple/dnsquery.c:578 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "Arrazoi ezezaguna." + +#: ../libpurple/ft.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Errorea %s irakurtzean: \n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/ft.c:213 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Errorea %s idaztean: \n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/ft.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Errorea %s sarbidetzean:\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/ft.c:253 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:268 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Ezin da 0 byteko fitxategirik bidali." + +#: ../libpurple/ft.c:278 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Ezin da direktoririk bidali." + +#: ../libpurple/ft.c:287 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s ez da fitxategi arrunta. Ez da gainidatziko.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:347 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s erabiltzaileak %s bidali nahi dizu (%s)" + +#: ../libpurple/ft.c:354 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidali nahi dizu" + +#: ../libpurple/ft.c:397 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?" + +#: ../libpurple/ft.c:401 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Fitxategi bat deskargatzeko prest:\n" +"Urruneko ostalaria: %s\n" +"Urruneko ataka: %d" + +#: ../libpurple/ft.c:436 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s fitxategia bidaltzeko %s(r)i eskaria egiten" + +#: ../libpurple/ft.c:488 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s ez da baliozko fitxategi-izena.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:509 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "%s bidaltzeko %s(r)i eskaria egiten" + +#: ../libpurple/ft.c:521 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Transferentzia hasten hemendik %s hona %s" + +#: ../libpurple/ft.c:682 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "%s fitxategiaren transferentzia osatu da" + +#: ../libpurple/ft.c:685 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Fitxategi-transferentzien osatuta" + +#: ../libpurple/ft.c:1103 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "%s(r)en transferentzia bertan behera utzi duzu" + +#: ../libpurple/ft.c:1108 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Fitxategi-transferentzia bertan behera utzi da" + +#: ../libpurple/ft.c:1166 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s(e)k %s(r)en transferentzia bertan behera utzi du" + +#: ../libpurple/ft.c:1171 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s(e)k fitxategi-transferentzi bertan behera utzi du." + +#: ../libpurple/ft.c:1228 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Fitxategi transferentzia hona %s huts egin du." + +#: ../libpurple/ft.c:1230 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Fitxategi transferentzia hemendik %s huts egin du." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:183 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "" +"<b><font color=\"red\">Egunkariak ez du irakurtzeko funtziorik</font></b>" + +#: ../libpurple/log.c:598 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../libpurple/log.c:612 +msgid "Plain text" +msgstr "Testu arrunta" + +#: ../libpurple/log.c:626 +msgid "Old flat format" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:839 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "Solsaldi hau egunkaria gordetzean huts egin du." + +#: ../libpurple/log.c:1282 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../libpurple/log.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ERANTZUN " +"AUTOMATIKOA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ERANTZUN " +"AUTOMATIKOA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Ezin da aurkitu egunkarirako bidea!</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Ezin izan da irakurri fitxategia: %s</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1500 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <ERANTZUN AUTOMATIKOA>: %s\n" + +#: ../libpurple/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:448 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "Plugin magikoa gaizki elkartua %d (%d beharrezkoa) " + +#: ../libpurple/plugin.c:465 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ABI bertsio gaizki elkartua %d.%d.x (%d.%d.x beharrezkoa)" + +#: ../libpurple/plugin.c:482 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "Plugin-ak ez ditu beharrezko funtzioen inplementazioak" + +#: ../libpurple/plugin.c:547 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" +"Behar den %s plugin-a ez da aurkitu. Instalatu plugin hori, eta saiatu " +"berriro." + +#: ../libpurple/plugin.c:552 +#, fuzzy +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "Gaim-ek ezin du plugin-a kargatu." + +#: ../libpurple/plugin.c:574 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "Behar den %s plugin-a ezin da kargatu." + +#: ../libpurple/plugin.c:578 +#, fuzzy +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "Gaim-ek ezin du plugin-a kargatu." + +#: ../libpurple/plugin.c:677 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "Menpekotasuna duen plugin-a %s kargatzean huts egin du." + +#: ../libpurple/plugin.c:681 +#, fuzzy +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin-a deskargatzerakoan." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +#, fuzzy +msgid "Autoaccept" +msgstr "_Onartu" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +#, fuzzy +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Gorde" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +#, fuzzy +msgid "Auto Accept" +msgstr "_Onartu" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +#, fuzzy +msgid "Auto Reject" +msgstr "Gonbita ezetsi da" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 +#, fuzzy +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Fitxategi-transferentziak" + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#, fuzzy +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "Llagunen zerrendako erabiltzaileak ahalbidetu bakarrik" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 +msgid "Notes" +msgstr "Oharra " + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "" + +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/dbus-example.c:152 -msgid "DBus" -msgstr "DBus" +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#, fuzzy +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Lagun-alerta berria" #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "DBus Plugin adibidea" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Eskubiko botoiaz klik egin irakurri gabeko mezu gehiagorentzat...\n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d irakurri gabeko mezua %s bidalia \n" -msgstr[1] "%d irakurri gabeko mezuak %s bidalia \n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:432 -msgid "Change Status" -msgstr "Egoera aldatu" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 -#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 -#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Erabilgarri" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 -#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262 ../src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Kanpoan" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 -#: ../src/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Ikusezin" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960 -#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 -#: ../src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Lineaz kanpo" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682 -msgid "Saved..." -msgstr "Gordeta..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:484 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Lagunen zerrenda erakutsi" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Irakurri gabeko mezuak" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:510 -msgid "New Message..." -msgstr "Mezu berria..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontuak" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin-ak" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:525 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Mututu soinuak" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../plugins/docklet/docklet.c:538 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:679 -msgid "Blink tray icon for unread..." -msgstr "Irakurri gakekoak daudenean parpadeatu Erretilu ikonoa..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:682 -msgid "_Instant Messages:" -msgstr "_Berehalako mezularitzak" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823 -#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ez" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:685 -msgid "In hidden conversations" -msgstr "Eskutatutako solasaldietan" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 -#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825 -msgid "Always" -msgstr "Beti" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:690 -msgid "C_hat Messages:" -msgstr "C_hat mezuak:" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:693 -msgid "When my nick is said" -msgstr "Nire ezizena esaten denean" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/docklet/docklet.c:720 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Sistema-erretiluaren ikonoa" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/docklet/docklet.c:723 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "Gaim-en ikono bat bistaratzen du sistema-erretiluan." - -#. * description -#: ../plugins/docklet/docklet.c:725 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " -"unread messages." -msgstr "" -"Sistema-erretiluaren ikonoa bistaratzen du (GNOME, KDE edo Windows-en " -"adibidez) Gaim-en uneko egoera erakusteko, gehien erabiltzen diren " -"funtzioetara erraz sartzeko, eta lagunen zerrendaren eta saio-hasierako " -"leihoaren artean aldatzeko. Era berean, aukera ematen du irakurrigabeko mezuak parpadeo bidez adierazteko." - -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazioa" - -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Erretiluaren orientazioa." - -#: ../plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Solasaldi kopuruaren arabera" - -#: ../plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Solasaldiaren kokalekua" - -#: ../plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Solasaldi kopurua leihoko" - -#: ../plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Bereiztu IM eta berriketa leihoak zenbakien araberan kokatzean" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "ExtPlacement " - -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Solasaldi-kokaleku gehigarrien aukerak." +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "" #. *< summary -#. * description -#: ../plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "Murriztu solasaldi kopurua leihoko, IMk eta berriketak bereizteko aukerarekin" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Gaim fitxategien kontrola" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Aukera ematen dizu Gaim kontrolatzeko fitxategi batean komandoak sartuz." +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -584,155 +3192,38 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Gaim-eko demostrazioaren plugin-a" +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +#, fuzzy +msgid "Cipher Test" +msgstr "Zifra" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Plugin baten adibidea - ikus azalpena." - #. * description -#: ../plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Plugin bikain honek gauza asko egiten ditu:\n" -"- Saioa hastean, programa nork idatzi duen esaten dizu\n" -"- Sarrerako testu guztia alderantzikatzen du\n" -"- Zure zerrendakoren batek saioa hasten duenean, mezua bidaltzen dio" - -#: ../plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kurtsore kolorea" - -#: ../plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Bigarrengo Kurtsore kolorea" - -#: ../plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Hiperestekaren kolorea " - -#: ../plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "GtkTreeView Zabaltzailearen tamaina" - -#: ../plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "GtkTreeView banatzaile horizontala" - -#: ../plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Solasaldiako Sarrerak" - -#: ../plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "Solasaldiak Historia" - -#: ../plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Log ikuskatzailea" - -#: ../plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Eskaera Elkarrizketa" - -#: ../plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Jakinarazpenak elkarrizketa" - -#: ../plugins/gaimrc.c:91 -# , fuzzy -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "GtkTreeView zabaltzailea" - -#: ../plugins/gaimrc.c:287 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Hautatu testu-kolorea honentzako %s" - -#: ../plugins/gaimrc.c:289 -msgid "Select Color" -msgstr "Hautatu kolorea" - -#: ../plugins/gaimrc.c:324 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Hautatu letra-tipoa honentzako %s" - -#: ../plugins/gaimrc.c:362 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Hautatu letra-tipoa " - -#: ../plugins/gaimrc.c:415 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: ../plugins/gaimrc.c:420 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "GTK+ Interfazearen letra-tipoa" - -#: ../plugins/gaimrc.c:440 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "GTK+ Testu ? gaia" - -#: ../plugins/gaimrc.c:475 -msgid "Interface colors" -msgstr "Koloreen Interfaze" - -#: ../plugins/gaimrc.c:499 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Widget neurriak" - -#: ../plugins/gaimrc.c:520 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: ../plugins/gaimrc.c:543 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: ../plugins/gaimrc.c:548 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Ezapernak idatzi honentzako %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../plugins/gaimrc.c:556 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Berirakurri gtkrc files" - -#: ../plugins/gaimrc.c:583 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Gaim GTK+ Gaien kontrola" - -#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "gtkrc -ren ohizko ezarpenetara akzesua ahalbidetzen du." - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Sagu-mugimenduen konfigurazioa" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Saguaren erdiko botoia" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Saguaren eskuineko botoia" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Mugimendu bisualen bistaratzea" +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +#, fuzzy +msgid "DBus Example" +msgstr "DBus Plugin adibidea" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus Plugin adibidea" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -740,319 +3231,61 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Sagu-mugimenduak" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Sagu-mugimenduen euskarria ematen du" - -#. * description -#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Sagu-mugimenduak erabiltzeko aukera ematen du solasaldi-leihoetan.\n" -"Arrastatu saguaren erdiko botoia hainbat eragiketa egiteko:\n" -"\n" -"Arrastatu beherantz eta eskuinerantz solasaldiak ixteko.\n" -"Arrastatu gorantz eta ezkerrerantz aurreko solasaldira joateko.\n" -"Arrastatu gorantz eta eskuinerantz hurrengo solasaldira joateko." - -#. Extract their Name and put it in -#. Contact Info -#. Personal -#. Business -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 -#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Berehalako mezularitza" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Hautatu pertsona bat beheko helbide-liburuan, edo gehitu pertsona bat." - -#. "Search" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4604 -#: ../src/gtkblist.c:4968 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#. "New Person" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 -msgid "New Person" -msgstr "Pertsona berria" - -#. "Select Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Hautatu laguna" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Hautatu helbide-liburuko pertsona bat lagun hau gehitzeko, edo sortu " -"pertsona bat." - -#. Add the expander -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -msgid "User _details" -msgstr "Erabiltzailearen _xehetasunak" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Asoziatu laguna" - -#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 -#: ../src/gtkblist.c:4413 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 -msgid "Buddies" -msgstr "Lagunak" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Ezin da posta-mezua bidali." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Evolution-en Exukatagarria ez da bere helbidean topatu. " - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "Adierazitako laguna ez da Evolution-en kontaktuetan topatu." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Gehitu helbide-liburuan" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Posta bidali" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Evolution integratzeko konfigurazioa" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Hautatu lagunak automatikoki gehitzeko kontu guztiak." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 -#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262 -msgid "Account" -msgstr "Kontua" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Evolution integratzea" +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +#, fuzzy +msgid "File Control" +msgstr "Gaim fitxategien kontrola" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Evolution-ekin integrazioa ahalbidetzen du." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Idatzi behean pertsonari buruzko informazioa." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Idatzi lagunaren pantaila-izena eta kontu-mota behean." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -msgid "Account type:" -msgstr "Kontu-mota:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 -#: ../src/gtkblist.c:4566 -msgid "Screen name:" -msgstr "Pantaila-izena:" - -#. Optional Information section -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 -msgid "Optional information:" -msgstr "Aukerako informazioa:" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 -#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Lagunaren ikonoa" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 -msgid "First name:" -msgstr "Izena:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 -msgid "Last name:" -msgstr "Deitura:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 -msgid "E-mail:" -msgstr "Helbide elektronikoa:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK seinaleen proba" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "UIko seinale guztiak ondo dauden ikusteko proba." - -#: ../plugins/history.c:120 -#, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<b>Solasaldia honekin %s hemen %s:</b><br>" - -#: ../plugins/history.c:147 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Historia Plugin-a logeatzea eskatzen du" - -#: ../plugins/history.c:148 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Logeatzea aktibatu daiteke Erabilpenal -> Ezarpenak -> Logeoa. \n" -"\n" -"Log-ak ahalbidetu berehalako mezu eta/edo txat-entzat; historia aktibatuko da elkarrizketa solasaldi antzekoentzat." - -#: ../plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: ../plugins/history.c:190 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Azkenaldiko solasaldiak erakusten ditu solasaldi berrietan." - -#: ../plugins/history.c:191 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Solasaldi berri bat irekitzean, plugin honek azken solasaldia uneko " -"solasaldian sartuko du." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Ikonotu Kanpoan nagoenean" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Kanpora zoazenean, lagunen zerrenda eta solasaldiak ikonotzen ditu." - -#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +#, fuzzy +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "" +"Aukera ematen dizu Gaim kontrolatzeko fitxategi batean komandoak sartuz." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "Minutu" -#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 -#: ../plugins/idle.c:306 +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Inaktibo-bihurtzailea" -#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Ezarri kontuaren inaktibotasun-denbora" -#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Ezarri" -#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Utzi" - -#: ../plugins/idle.c:177 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Zure kontuetako kideetatik ez dago bat erez ez-aktibo egoeran." -#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Kendu kontuaren ez-aktibo-denbora" -#: ../plugins/idle.c:196 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_Ezarpena kendu" -#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Ezarri ez-aktibo denbora kontu guztientzat" -#: ../plugins/idle.c:262 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Kendu ez-aktibo denbora kontu guztientzat" -#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Ez-aktibo-denbora kopurua eskuz konfiguratzeko aukera ematen du" @@ -1062,19 +3295,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "Bezeroaren IPC proba" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Bezero gisa IPC euskarria probatzeko plugin-a." #. * description -#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -1088,86 +3321,181 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "Zerbitzariaren IPC proba" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Zerbitzari gisa IPC euskarria probatzeko plugin-a." #. * description -#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "Zerbitzari gisa IPC euskarria probatzeko plugin-a. IPC komandoak " "erregistratzen ditu." -#: ../plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Mezu-begiralea" - -#: ../plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen du." - -#: ../plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Lagunen zerrendan koadro txiki bat gehitzen du, mezu berririk dagoen " -"erakusteko." - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Mono Plugin kargatzailea" - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Kargatuta. NET plugin-ak Mono-rekin." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"Musika mezu sesioa eskatua izan da. Mesedez MM ikonoan klik " -"egin onartzeko ." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Musika mezu sesioa konfirmatua." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Musika mezua" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Gatazka egon da komandoa exekutatzean:" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Errorea editorea martxan jartzean" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 -msgid "The following error has occured:" -msgstr "Ondorengo errorea izan da:" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 -msgid "Music Messaging Configuration" +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +#, fuzzy +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "Evolution integratzeko konfigurazioa" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 +msgid "(UTC)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 +#, fuzzy +msgid "User is offline." +msgstr "Erabiltzailea lineaz kanpo dago" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 +#, fuzzy +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Erantzunak galdu dira" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s deskonektatu da ." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" +"Litekeena da mezua bidali ez izatea erabiltzailea lineaz kanpo dagoelako:" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Yahoo! mezua ez da bidali." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 +msgid "Adium" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "Firefox" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +#, fuzzy +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Honen mezua: %s" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 +msgid "QIP" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "Interneteko mezularitza" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 +msgid "Trillian" +msgstr "" + +#. Add general preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 +#, fuzzy +msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Musika-mezuen konfigurazioa" -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "Emaitza editorearen helbidea" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplikatu" +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Log Directory" +msgstr "Bilatu direktorioa" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1175,114 +3503,126 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 +#, fuzzy +msgid "Log Reader" +msgstr "Log ikuskatzailea" + #. *< name #. *< version -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 -# , fuzzy -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Musika mezuen Plugin-a kolaborazio bitarteko osaketarako." - -#. * summary -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -# , fuzzy -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "Musika mezuen plugin-a hainbat erabiltzaile momentu berean musika zati batean amankumeko \"score\"-a editatzen lan egiteko aukera eskeintzen du benetazko denboran." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../plugins/notify.c:638 -msgid "Notify For" -msgstr "Jakinarazpenak" - -#: ../plugins/notify.c:642 -msgid "_IM windows" -msgstr "_BM leihoak" - -#: ../plugins/notify.c:649 -msgid "C_hat windows" -msgstr "_Berriketa-leihoak" - -#: ../plugins/notify.c:657 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t_Baten batek zure ezizena esaten duenean bakarrik" - -#: ../plugins/notify.c:667 -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Fokudun leihoak" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../plugins/notify.c:675 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Jakinarazteko metodoak" - -#: ../plugins/notify.c:682 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "_Erantsi katea aurretik leihoaren tituluan:" - -#. Count method button -#: ../plugins/notify.c:701 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "_Txertatu mezu berrien kopurua leihoaren tituluan" - -#. Urgent method button -#: ../plugins/notify.c:710 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Ezarri \"_URGENT\" leiho-kudeatzailean" - -#. Raise window method button -#: ../plugins/notify.c:719 -#, fuzzy -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "BMko solasaldi-leihoak" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../plugins/notify.c:727 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Kendu jakinarazpenak" - -#. Remove on focus button -#: ../plugins/notify.c:732 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "_Kendu solasaldi-leihoak fokua hartzen duenean" - -#. Remove on click button -#: ../plugins/notify.c:739 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "K_endu solasaldi-leihoan klik egitean" - -#. Remove on type button -#: ../plugins/notify.c:747 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Ke_ndu solasaldi-leihoan idaztean" - -#. Remove on message send button -#: ../plugins/notify.c:755 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Kendu _mezu bat bidalitakoan" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../plugins/notify.c:764 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Ken_du solasaldi batetik bestera aldatzean" - +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Mono Plugin kargatzailea" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "Kargatuta. NET plugin-ak Mono-rekin." + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/notify.c:853 -msgid "Message Notification" -msgstr "Mezu-jakinarazpena" +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +#, fuzzy +msgid "New Line" +msgstr "Leiho berria" #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Hainbat modu eskaintzen ditu mezu berriak daudela jakinarazteko." +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +#, fuzzy +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Ezin da mezua bidali." + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 +#, fuzzy +msgid "Offline Message" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1290,93 +3630,55 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/perl/perl.c:583 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl plugin-aren kargatzailea" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl plugin-ak kargatzeko erabiltzen da." -#: ../plugins/psychic.c:22 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" msgstr "Modu psikikoa " -#: ../plugins/psychic.c:23 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Modu psikikoa datorren elkarrizketerako " -#: ../plugins/psychic.c:24 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +#, fuzzy msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Solasaldi lehioa azaltzen da beste erabiltzaile batek mezua zeuri bidaltzen hasten denean. " -"Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,Jabber,Sametime eta Yahoo!" - -#: ../plugins/psychic.c:60 +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"Solasaldi lehioa azaltzen da beste erabiltzaile batek mezua zeuri bidaltzen " +"hasten denean. Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,Jabber,Sametime eta Yahoo!" + # , fuzzy +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Ikanbila sentitu duzu indarrean" -#: ../plugins/psychic.c:79 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Llagunen zerrendako erabiltzaileak ahalbidetu bakarrik" -#: ../plugins/psychic.c:84 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" msgstr "·zgaitu kanpora joatean" -#: ../plugins/psychic.c:88 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Azaldu notifikazio mezua solasaldian" -#: ../plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Formaturik gabe" - -#: ../plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Testuan oinarritutako protokoloetara formaturik gabeko sarrera bidaltzeko." - -#: ../plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Testuan oinarritutako protokoloetara (Jabber, MSN, IRC, TOC) formaturik " -"gabeko testua bidaltzeko. Sakatu 'Sartu' sarrera-koadroan, eta zaindu " -"arazketa-leihoa." - -#: ../plugins/relnot.c:63 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Gaim-en %s bertsioa erabiltzen ari zara. Azken bertsioa %s da.<hr>" - -#: ../plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../plugins/relnot.c:74 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"%s bertsioa lortzeko:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" -"gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 -msgid "New Version Available" -msgstr "Bertsio berria erabilgarri dago" +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 +#, fuzzy +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "Eskutatutako solasaldietan" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1384,33 +3686,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/relnot.c:137 -msgid "Release Notification" -msgstr "Bertsioaren jakinarazpena" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/relnot.c:140 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Aldiro-aldiro bertsio berririk dagoen begiratzen du." - -#. * description -#: ../plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Aldiro-aldiro bertsio berririk dagoen begiratzen du, eta ChangeLog-en bidez " -"horren berri ematen du." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/signals-test.c:684 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 msgid "Signals Test" msgstr "Seinaleen proba" @@ -1418,7 +3694,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Seinale guztiak ondo dauden ikusteko proba." @@ -1428,7 +3705,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/simple.c:34 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "Plugin soila" @@ -1436,77 +3713,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Gauza gehienak ondo dabiltzan begiratzen du." -#: ../plugins/spellchk.c:1918 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Bikoiztutako zuzenketa" - -#: ../plugins/spellchk.c:1919 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Adierazitako hitza dagoeneko badago zuzendutako zerrendan." - -#: ../plugins/spellchk.c:2128 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Testu-ordezpenak" - -#: ../plugins/spellchk.c:2151 -msgid "You type" -msgstr "Idazten duzu" - -#: ../plugins/spellchk.c:2165 -msgid "You send" -msgstr "Bidaltzen duzu" - -#: ../plugins/spellchk.c:2179 -msgid "Whole words only" -msgstr "Hitz osoak bakarrik" - -#: ../plugins/spellchk.c:2191 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuskulak bereizi" - -#: ../plugins/spellchk.c:2217 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Gehitu testu-ordezpen berri bat" - -#: ../plugins/spellchk.c:2233 -msgid "You _type:" -msgstr "_Idazten duzu:" - -#: ../plugins/spellchk.c:2250 -msgid "You _send:" -msgstr "_Bidaltzen duzu:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2262 -# , fuzzy -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "Kasuarko topaketa zehatza (ez-gaitu kasu automatikorako)" - -#: ../plugins/spellchk.c:2264 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "_Hitz osoak bakarrik ordezkatu" - -#: ../plugins/spellchk.c:2289 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Orokorrean Testu-ordezpenen aukerak" - -#: ../plugins/spellchk.c:2290 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Ahalbidetu ordezkapenak bidalitako azken hitzean" - -#: ../plugins/spellchk.c:2315 -msgid "Text replacement" -msgstr "Testu-ordezpena" - -#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Mezuak bidaltzean testua ordezten du erabiltzaileak sortutako arauei " -"jarraituz. " +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1514,7 +3729,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -1522,7 +3737,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "SSL euskarria ematen du GNUTLSekin." @@ -1532,7 +3748,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -1540,7 +3756,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "SSL euskarria ematen du Mozilla NSSrekin." @@ -1550,7 +3767,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -1558,53 +3775,48 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Bilduki bat ematen du SSL euskarriko liburutegiak biltzeko." -#: ../plugins/statenotify.c:50 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s itzuli egin da." -#: ../plugins/statenotify.c:52 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s joan egin da." -#: ../plugins/statenotify.c:62 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s inaktibo geratu da." -#: ../plugins/statenotify.c:64 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s aktibo jarri da berriro." -#: ../plugins/statenotify.c:73 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s konektatu da bertan." -#: ../plugins/statenotify.c:80 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s deskonektatu da ." - -#: ../plugins/statenotify.c:91 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "Noiz jakinarazi" -#: ../plugins/statenotify.c:94 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Laguna _kanpoan dagoenean" -#: ../plugins/statenotify.c:97 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Laguna _inaktibo dagoenean" -#: ../plugins/statenotify.c:100 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Laguna _konektatu/deskonektatu" @@ -1614,7 +3826,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Lagunen egoeraren jakinarazpena" @@ -1622,7 +3834,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1630,3872 +3843,71 @@ "Lagunak alde egin duen edo itzuli den, edo inaktibo edo aktibo dagoen " "jakinarazten du solasaldi-leihoan." -#: ../plugins/tcl/tcl.c:369 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl plugin-aren kargatzailea" -#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Tcl plugin-ak kargatzeko aukera ematen du" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Lagunen korritze-barra" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Lagunen zerrendaren bertsio korrigarri horizontala." - -#: ../plugins/timestamp.c:186 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "iChat ordu-zigilua" - -#: ../plugins/timestamp.c:193 -msgid "Delay" -msgstr "Atzerapena" - -#: ../plugins/timestamp.c:200 -msgid "minutes." -msgstr "minutu." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:254 -msgid "Timestamp" -msgstr "Ordu-zigilua" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "iChat estiloko ordu-zigiluak gehitzen ditu solasaldietan, N minutuz behin." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Timestamp-en formatu ezarpenak" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "_Behartu (Ohizko Gaim) 24 orduko denbora formatua" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Erakutsi datak hemen..." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "So_lasaldiak" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Berandu datozen mezuentzat" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Atzeratutako mezuentzat eta berriketentzat" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Mezuen egunkariak:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp_format.c:150 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Mezuen Timestamp formatuak" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/timestamp_format.c:153 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Pertsonalizatu mezuen timestamp formatuak." - -#. * description -#: ../plugins/timestamp_format.c:155 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Plugin honek erabiltzaileak elkarrizketak eta egunkari " -"mezuen timestamp formatuak pertsonalizatzea ahalbidetzen du." - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opakutasuna:" - -#. IM Convo trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "IMko solasaldi-leihoak" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "_IMko leihoen gardentasuna" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_Erakutsi barra graduatzailea IMko leihoan" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "IMko leihoen gardentasuna ezabatu fokua duenean" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Beti goian" - -#. Buddy List trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Lagunen zerrendaren leihoa" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "_Lagunen zerrendaren leihoaren gardentasuna" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Ezabatu Lagunen zerrendaren leihoaren gardentasuna fokua duenean" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Gardentasuna" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Lagunen zerrendako eta solasaldiko gardentasun aldakorra." - -#. * description -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Solasaldi-leihoen eta lagunen zerrendan alfa gardentasuna ahalbidetzen du plugin " -"honek.\n" -"\n" -"* Oharra: Plugin honek Win2000 edo geroagoko bat behar du." - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ Exekuzio-denborako bertsioa" - -#. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Abiarazi Gaim Windows abiaraztean" - -#. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3657 -msgid "Buddy List" -msgstr "Lagunen zerrenda" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Lagunen zerrenda atrakagarria" - -#. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Utzi lagunen zerrendaren leihoa goian:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 -msgid "Only when docked" -msgstr "Bakarrik geldiunean" - -#. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819 -#: ../src/gtkprefs.c:1864 -msgid "Conversations" -msgstr "Solasaldiak" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 -msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "_Erakutsi leihoa keinuka mezuak jasotzean" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "WinGaim aukerak" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Windows Gaim-i bakarrik dagozkion aukerak." - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "Gaim Windows-en ezarpenak zehazteko aukera eskeintzen du, hala nola lagunen-zerrenda gelditzea eta elkarrizketa kinuak." - -#: ../src/account.c:773 -msgid "accounts" -msgstr "Kontuak " - -#: ../src/account.c:923 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Pasahitza beharrezkoa konektatzeko" - -#: ../src/account.c:948 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Idatzi %s(r)en (%s) pasahitza" - -#: ../src/account.c:955 -msgid "Enter Password" -msgstr "Sartu Pasahitza" - -#: ../src/account.c:960 -msgid "Save password" -msgstr "Pasahitz gorde" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3541 -#: ../src/gtkdialogs.c:591 ../src/gtkdialogs.c:728 ../src/gtkdialogs.c:792 -#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:638 ../src/protocols/gg/gg.c:774 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 -#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5009 -#: ../src/gtkdialogs.c:592 ../src/gtkdialogs.c:729 ../src/gtkdialogs.c:793 -#: ../src/gtkdialogs.c:812 ../src/gtkdialogs.c:834 ../src/gtkdialogs.c:854 -#: ../src/gtkdialogs.c:898 ../src/gtkdialogs.c:953 ../src/gtkdialogs.c:990 -#: ../src/gtkdialogs.c:1015 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 -#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 -#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:639 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:775 ../src/protocols/gg/gg.c:854 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1423 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 -#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344 -#: ../src/request.h:1354 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "%s - protokoloaren plugin-a falta da" - -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3533 -#: ../src/gtkblist.c:3539 -msgid "Connection Error" -msgstr "Konexio-errorea" - -#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:679 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat." - -#: ../src/account.c:1085 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Bete guztiz eremu guztiak." - -#: ../src/account.c:1108 -msgid "Original password" -msgstr "Pasahitz zaharra" - -#: ../src/account.c:1115 -msgid "New password" -msgstr "Pasahitz berria" - -#: ../src/account.c:1122 -msgid "New password (again)" -msgstr "Pasahitz berria (berriro)" - -#: ../src/account.c:1128 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen pasahitza" - -#: ../src/account.c:1136 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Idatzi orain arteko pasahitza eta pasahitz berria." - -#: ../src/account.c:1169 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen datuak" - -#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: ../src/blist.c:543 -msgid "buddy list" -msgstr "Lagunen zerrenda " - -#: ../src/blist.c:1179 -msgid "Chats" -msgstr "Berriketak" - -#: ../src/blist.c:1901 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d taldeko lagun %s ez da kendu, ez-gaitua edo saioa hasi gabe dauden kontuen barne baitaude." -"Lagun hori eta taldea ez dira kendu.\n" -msgstr[1] "" -"%d taldeko lagun %s ez da kendu, ez-gaitua edo saioa hasi gabe dauden kontuen barne baitaude." -"Lagun hori eta taldea ez dira kendu.\n" - -#: ../src/blist.c:1911 -msgid "Group not removed" -msgstr "Taldea ez da kendu" - -#: ../src/connection.c:98 -msgid "Registration Error" -msgstr "Erregistratze-errorea" - -#: ../src/connection.c:280 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++%s sartu da" - -#: ../src/connection.c:313 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++%s irten egin da" - -#: ../src/conversation.c:163 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Ezin da mezua bidali: mezua handiegia da." - -#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i." - -#: ../src/conversation.c:167 -msgid "The message is too large." -msgstr "Mezua luzeegia da." - -#: ../src/conversation.c:176 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Ezin da mezua bidali." - -#: ../src/conversation.c:1517 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s gelan sartu da." - -#: ../src/conversation.c:1520 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] gelan sartu da." - -#: ../src/conversation.c:1627 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Orain %s zara" - -#: ../src/conversation.c:1647 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s orain %s da" - -#: ../src/conversation.c:1720 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s gelatik irten da." - -#: ../src/conversation.c:1723 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s gelatik irten da (%s)." - -#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "Ez dago izenik" - -#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Errorea %s irakurtzean: \n" -"%s\n" - -#: ../src/ft.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Errorea %s idaztean: \n" -"%s\n" - -#: ../src/ft.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Errorea %s sarbidetzean:\n" -"%s\n" - -#: ../src/ft.c:230 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Ezin da 0 byteko fitxategirik bidali." - -#: ../src/ft.c:240 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Ezin da direktoririk bidali." - -#: ../src/ft.c:249 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s ez da fitxategi arrunta. Ez da gainidatziko.\n" - -#: ../src/ft.c:307 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s erabiltzaileak %s bidali nahi dizu (%s)" - -#: ../src/ft.c:314 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidali nahi dizu" - -#: ../src/ft.c:355 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?" - -#: ../src/ft.c:359 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Fitxategi bat deskargatzeko prest:\n" -"Urruneko ostalaria: %s\n" -"Urruneko ataka: %d" - -#: ../src/ft.c:391 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s fitxategia bidaltzeko %s(r)i eskaria egiten" - -#: ../src/ft.c:442 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s ez da baliozko fitxategi-izena.\n" - -#: ../src/ft.c:463 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "%s bidaltzeko %s(r)i eskaria egiten" - -#: ../src/ft.c:474 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Transferentzia hasten hemendik %s hona %s" - -#: ../src/ft.c:628 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "%s fitxategiaren transferentzia osatu da" - -#: ../src/ft.c:631 -msgid "File transfer complete" -msgstr "Fitxategi-transferentzien osatuta" - -#: ../src/ft.c:1022 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "%s(r)en transferentzia bertan behera utzi duzu" - -#: ../src/ft.c:1027 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Fitxategi-transferentzia bertan behera utzi da" - -#: ../src/ft.c:1084 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s(e)k %s(r)en transferentzia bertan behera utzi du" - -#: ../src/ft.c:1089 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s(e)k fitxategi-transferentzi bertan behera utzi du." - -#: ../src/ft.c:1146 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Fitxategi transferentzia hona %s huts egin du." - -#: ../src/ft.c:1148 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Fitxategi transferentzia hemendik %s huts egin du." - -#: ../src/gtkaccount.c:374 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Fitxategia:</b> %s\n" -"<b>Fitxategi-tamaina:</b> %s\n" -"<b>Irudi-tamaina:</b> %dx%d" - -#. Build the login options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:762 -msgid "Login Options" -msgstr "Saioa hasteko aukerak" - -#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoloa:" - -#: ../src/gtkaccount.c:858 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4587 ../src/gtkblist.c:4953 -msgid "Alias:" -msgstr "Aliasa:" - -#: ../src/gtkaccount.c:867 -msgid "Remember password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" - -#. Build the user options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:919 -msgid "User Options" -msgstr "Erabiltzailearen aukerak" - -#: ../src/gtkaccount.c:932 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak" - -#: ../src/gtkaccount.c:941 -msgid "Buddy icon:" -msgstr "Lagunaren ikonoa:" - -#. Build the protocol options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:1032 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s - Aukerak" - -#: ../src/gtkaccount.c:1233 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Erabili proxy ezarpen orokorrak" - -#: ../src/gtkaccount.c:1239 -msgid "No Proxy" -msgstr "Proxy-rik ez" - -#: ../src/gtkaccount.c:1245 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../src/gtkaccount.c:1251 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../src/gtkaccount.c:1257 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak" - -#: ../src/gtkaccount.c:1297 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "tximeletak elkarrenganatzen ikusiko dituzu" - -#: ../src/gtkaccount.c:1301 -msgid "If you look real closely" -msgstr "oso bertatik begiratzen baduzu" - -#: ../src/gtkaccount.c:1317 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Proxy aukerak" - -#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "_Proxy-mota:" - -#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058 -msgid "_Host:" -msgstr "_Ostalaria:" - -#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076 -msgid "_Port:" -msgstr "_Ataka:" - -#: ../src/gtkaccount.c:1352 -msgid "_Username:" -msgstr "_Erabiltzaile-izena:" - -#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Pasahitza:" - -#: ../src/gtkaccount.c:1736 -msgid "Add Account" -msgstr "Gehitu kontua" - -#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3542 -msgid "Modify Account" -msgstr "Aldatu kontua" - -#: ../src/gtkaccount.c:1760 -msgid "_Basic" -msgstr "_OInarrizkoa" - -#: ../src/gtkaccount.c:1771 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Aurreratua" - -#. Register button -#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 -msgid "Register" -msgstr "Erregistratu" - -#: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?" - -#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:295 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340 -msgid "Screen Name" -msgstr "Pantaila-izena" - -#: ../src/gtkaccount.c:2251 ../src/gtkplugin.c:574 -msgid "Enabled" -msgstr "Ahalbidetua" - -#: ../src/gtkaccount.c:2259 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" - -#: ../src/gtkaccount.c:2586 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s %s lagun egin du %s%s" - -#: ../src/gtkaccount.c:2635 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Laguna zerrendan gehitu nahi duzu?" - -#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5008 ../src/gtkconv.c:1625 -#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:853 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: ../src/gtkblist.c:664 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Sartu berriketa batean" - -#: ../src/gtkblist.c:685 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "Eman sartu nahi duzun berriketari buruzko informazioa.\n" - -#: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 -msgid "_Account:" -msgstr "K_ontua:" - -#: ../src/gtkblist.c:940 -msgid "Get _Info" -msgstr "_Inf." - -#: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141 -msgid "I_M" -msgstr "_BM" - -#: ../src/gtkblist.c:949 -msgid "_Send File" -msgstr "_Bidali fitxategia" - -#: ../src/gtkblist.c:956 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Gehitu lagun-_alerta" - -#: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063 -#: ../src/gtkblist.c:1086 -msgid "View _Log" -msgstr "Ikusi _egunkaria" - -#: ../src/gtkblist.c:975 -msgid "Alias..." -msgstr "_Ezizena..." - -#: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092 -msgid "_Alias..." -msgstr "_Ezizena..." - -#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094 -msgid "_Remove" -msgstr "_Kendu" - -#: ../src/gtkblist.c:1034 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "_Gehitu laguna" - -#: ../src/gtkblist.c:1036 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "G_ehitu berriketa" - -#: ../src/gtkblist.c:1039 -msgid "_Delete Group" -msgstr "E_zabatu taldea" - -#: ../src/gtkblist.c:1041 -msgid "_Rename" -msgstr "_Izena aldatu" - -#. join button -#: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 -#: ../src/gtkstock.c:139 -msgid "_Join" -msgstr "_Sartu" - -#: ../src/gtkblist.c:1061 -msgid "Auto-Join" -msgstr "_Automatikoki sartu" - -#: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Tolestu" - -#: ../src/gtkblist.c:1127 -msgid "_Expand" -msgstr "_Zabaldu" - -#: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3802 -#: ../src/gtkblist.c:3812 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Erabilpenak/Mutututako soinuak" - -#: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 -msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "Kontu honetan ezin da lagun hori gehitu." - -#. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2419 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Lagunak" - -#: ../src/gtkblist.c:2420 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Lagunak/_Berehalako mezu berria..." - -#: ../src/gtkblist.c:2421 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Lagunak/_Sartu berriketa batean..." - -#: ../src/gtkblist.c:2422 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Lagunak/_Hartu erabiltzailearen datuak..." - -#: ../src/gtkblist.c:2423 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Lagunak/Ikusi erabiltzailearen _egunkaria..." - -#: ../src/gtkblist.c:2425 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi _Lineaz kanpoko lagunak" - -#: ../src/gtkblist.c:2426 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi _talde hutsak" - -#: ../src/gtkblist.c:2427 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz lagunen _ezaugarriak" - -#: ../src/gtkblist.c:2428 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo _Denborak" - -#: ../src/gtkblist.c:2429 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Lagunak/Lagun_motak" - -#: ../src/gtkblist.c:2431 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Lagunak/_Gehitu laguna..." - -#: ../src/gtkblist.c:2432 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Lagunak/Gehitu _berriketa..." - -#: ../src/gtkblist.c:2433 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Lagunak/Gehitu _taldea..." - -#: ../src/gtkblist.c:2435 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Lagunak/_Irten" - -#. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2438 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/K_ontua" - -#: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5587 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Kontuak/Gehitu\\/Editatu" - -#. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2442 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Tresnak" - -#: ../src/gtkblist.c:2443 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Tresnak/Gehitu lagun-_alerta" - -#: ../src/gtkblist.c:2444 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Tresnak/Plu_gin-ak" - -#: ../src/gtkblist.c:2445 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Tresnak/_Hobespenak" - -#: ../src/gtkblist.c:2446 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Tresnak/P_ribatutasuna" - -#: ../src/gtkblist.c:2448 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Tresnak/_Fitxategi-transferentziak" - -#: ../src/gtkblist.c:2449 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Tresnak/_Gelen zerrenda" - -#: ../src/gtkblist.c:2450 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Tresnak/_Ikusi sistemaren egunkaria " - -#: ../src/gtkblist.c:2452 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Tresnak/Mututu _soinuak" - -#. Help -#: ../src/gtkblist.c:2455 -msgid "/_Help" -msgstr "/Lagu_ntza" - -#: ../src/gtkblist.c:2456 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Laguntza/_Lineako laguntza..." - -#: ../src/gtkblist.c:2457 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Laguntza/_Arazketa-leihoa" - -#: ../src/gtkblist.c:2458 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Laguntza/H_oni buruz" - -#: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kontua:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2571 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Lagun ezizena:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2583 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Goitizena:</b>%s" - -#: ../src/gtkblist.c:2592 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Konektatuta:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2603 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Ez-aktibo:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>Azken aldiz ikusia:</b> duela %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2647 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>Egoera:</b> Lineaz kanpo" - -#: ../src/gtkblist.c:2658 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" -msgstr "" -"\n" -"<b>Azalpena:</b> Beldurgarria" - -#: ../src/gtkblist.c:2660 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" -msgstr "" -"\n" -"<b>Egoera:</b> Txundigarria " - -#: ../src/gtkblist.c:2662 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" -msgstr "" -"\n" -"<b>Egoera:</b> Rockin'" - -#: ../src/gtkblist.c:2951 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Ez-aktibo %dh%02dm " - -#: ../src/gtkblist.c:2953 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "Ez-aktibo %dm " - -#. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 -#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -msgid "Idle" -msgstr "Ez-aktibo" - -#: ../src/gtkblist.c:3088 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Lagunak/Berehalako mezu berria..." - -#: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Lagunak/Sartu berriketa batean..." - -#: ../src/gtkblist.c:3090 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Lagunak/Lortu erabiltzailearen datuak..." - -#: ../src/gtkblist.c:3091 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Lagunak/Gehitu laguna..." - -#: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Lagunak/Gehitu berriketa..." - -#: ../src/gtkblist.c:3093 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Lagunak/Gehitu taldea..." - -#: ../src/gtkblist.c:3128 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Tresnak/Lagun-_alerta" - -#: ../src/gtkblist.c:3131 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Tresnak/Pribatutasuna" - -#: ../src/gtkblist.c:3134 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Tresnak/Gelen zerrenda" - -#: ../src/gtkblist.c:3328 -msgid "Manually" -msgstr "Eskuz " - -#: ../src/gtkblist.c:3330 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabetikoki " - -#: ../src/gtkblist.c:3331 -msgid "By status" -msgstr "Egoeraren arabera" - -#: ../src/gtkblist.c:3332 -msgid "By log size" -msgstr "Egunkari-tamainaren arabera" - -#: ../src/gtkblist.c:3527 ../src/gtkconn.c:196 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s Deskonektatuta." - -#: ../src/gtkblist.c:3543 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: ../src/gtkblist.c:3543 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Ber ahalbidetu kontua" - -#: ../src/gtkblist.c:3564 -#, c-format -msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "<span color=\"red\">%s deskonektatua%s</span>" - -#: ../src/gtkblist.c:3691 -msgid "/Accounts" -msgstr "/Kontuak" - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../src/gtkblist.c:3796 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz kanpoko lagunak" - -#: ../src/gtkblist.c:3799 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi talde hutsak" - -#: ../src/gtkblist.c:3805 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi lagunaren ezaugarriak" - -#: ../src/gtkblist.c:3808 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo Denbora" - -#: ../src/gtkblist.c:4520 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Gehitu laguna" - -#: ../src/gtkblist.c:4544 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Idatzi lagunen zerrendan gehitu nahi duzun pertsonaren pantaila-izena. Nahi " -"izanez gero, alias edo goitizen bat ezar diezaiokezu. Aliasa pantaila-" -"izenaren ordez azalduko da, ahal denean.\n" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4614 ../src/gtkblist.c:4933 -msgid "Account:" -msgstr "Kontua:" - -#: ../src/gtkblist.c:4866 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Protokolo honek ez ditu berriketa-gelak onartzen" - -#: ../src/gtkblist.c:4882 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "Une honetan ez daukazu berriketarako gaitasuna duen protokolorik." - -#: ../src/gtkblist.c:4899 -msgid "Add Chat" -msgstr "Gehitu berriketa" - -#: ../src/gtkblist.c:4923 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Sartu aliasa, eta lagunen zerrendan gehitu nahi duzun berriketari buruzko " -"informazio guztia.\n" - -#: ../src/gtkblist.c:5005 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 -msgid "Add Group" -msgstr "Gehitu taldea" - -#: ../src/gtkblist.c:5006 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena." - -#: ../src/gtkblist.c:5627 -msgid "_Edit Account" -msgstr "Kontua _Editatu" - -#: ../src/gtkblist.c:5660 ../src/gtkblist.c:5666 -msgid "No actions available" -msgstr "Ekintza erabilgarririk ez" - -#: ../src/gtkblist.c:5674 -msgid "_Disable" -msgstr "_Ez-gaitu" - -#: ../src/gtkblist.c:5686 -msgid "Enable Account" -msgstr "Ahalbidetu Kontua" - -#: ../src/gtkblist.c:5739 -msgid "/Tools" -msgstr "/Tresnak" - -#: ../src/gtkblist.c:5825 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Lagunak/Lagun Motak" - -#: ../src/gtkconn.c:197 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to an error: %s\n" -"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "%s deskonektatua izan da errorea baten ondorioz: %s\n Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu eta kontua ahalbidetu arte." - -#: ../src/gtkconv.c:373 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Onartutako arazketa aukerak: bertsioa" - -#: ../src/gtkconv.c:409 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Komando hori ez dago (testuinguru honetan)" - -#: ../src/gtkconv.c:412 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Erabili \"/help <komandoa>\" komando zehatz baten laguntza ikusteko.\n" -"Testuinguru honetan honako komandoak daude eskuragarri:\n" - -#: ../src/gtkconv.c:484 -msgid "No such command." -msgstr "Komando hori ez dago." - -#: ../src/gtkconv.c:491 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "Sintaxi errorea: argumentu kopuru okerra idatzi duzu komando horrentzako." - -#: ../src/gtkconv.c:496 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Komandoak huts egin du arrazoi ezezagunen batengatik." - -#: ../src/gtkconv.c:503 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Komando horrek Berriketan bakarrik funtzionatzen du, ez IMen " - -#: ../src/gtkconv.c:506 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Komando horrek IMen bakarrik funtzionatzen du, ez Berriketan " - -#: ../src/gtkconv.c:510 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Komando horrek ez du protokolo honekin lanik egiten" - -#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Lagun hori ez dago berriketa honek darabilen protokoloarekin." - -#: ../src/gtkconv.c:764 -msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "Ez duzu sinatu kontu batekin lagun hori gonbidatzeko." - -#: ../src/gtkconv.c:817 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Gonbidatu laguna berriketa-gelara" - -#. Put our happy label in it. -#: ../src/gtkconv.c:847 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Idatzi gonbidatu nahi duzun erabiltzailearen izena, gonbit-mezu batekin nahi " -"baduzu." - -#: ../src/gtkconv.c:868 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Laguna:" - -#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 -msgid "_Message:" -msgstr "_Mezua:" - -#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 -#: ../src/gtkft.c:488 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ezin da fitxategia ireki." - -#: ../src/gtkconv.c:951 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>Solasaldia: %s</h1>\n" - -#: ../src/gtkconv.c:975 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gorde solasaldia" - -#: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" - -#: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193 -msgid "_Search for:" -msgstr "Bila_tu:" - -#: ../src/gtkconv.c:1293 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Egunkaria martxan jarri da. Solasaldi honetako etorkizuneko mezuak egunkaria gordeko dira." - -#: ../src/gtkconv.c:1301 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "Egunkaria gelditua. Solasaldi honetako mezuak etorkizunean ez dira egunkarian gordeko." - -#: ../src/gtkconv.c:1562 -msgid "IM" -msgstr "BM" - -#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 -msgid "Send File" -msgstr "Bidali fitxategia" - -#: ../src/gtkconv.c:1588 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Desegin ez ikustea" - -#: ../src/gtkconv.c:1591 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: ../src/gtkconv.c:1601 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" - -#: ../src/gtkconv.c:1611 -msgid "Get Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua " - -#: ../src/gtkconv.c:1634 -msgid "Last said" -msgstr "Esandako azkena" - -#: ../src/gtkconv.c:2400 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Ezin da gorde ikono-fitxategia diskoan." - -#: ../src/gtkconv.c:2424 -msgid "Save Icon" -msgstr "Gorde ikonoa" - -#: ../src/gtkconv.c:2473 -msgid "Animate" -msgstr "Animatu" - -#: ../src/gtkconv.c:2478 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Ezkutatu ikonoa" - -#: ../src/gtkconv.c:2484 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Gorde ikonoa honela..." - -#. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2625 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_Solasaldia" - -#: ../src/gtkconv.c:2627 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Solasaldia/_Berehalako mezu berria..." - -#: ../src/gtkconv.c:2632 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Solasaldia/B_ilatu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2634 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Solasaldia/Ikusi _egunkaria" - -#: ../src/gtkconv.c:2635 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Solasaldia/_Gorde honela..." - -#: ../src/gtkconv.c:2637 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Solasaldia/Garb_itu Scrollback" - -#: ../src/gtkconv.c:2641 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Solasaldia/B_idali fitxategia..." - -#: ../src/gtkconv.c:2642 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Solasaldia/Gehitu lagun-_alerta..." - -#: ../src/gtkconv.c:2644 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Solasaldia/_Hartu informazioa" - -#: ../src/gtkconv.c:2646 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Solasaldia/G_onbidatu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2651 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Solasaldia/Ezize_na..." - -#: ../src/gtkconv.c:2653 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Solasaldia/Blo_keatu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2655 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Solasaldia/Gehi_tu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2657 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Solasaldia/Ke_ndu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2662 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Solasaldia/Txertat_u esteka..." - -#: ../src/gtkconv.c:2664 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Solasaldia/Txe_rtatu irudia..." - -#: ../src/gtkconv.c:2669 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Solasaldia/It_xi" - -#. Options -#: ../src/gtkconv.c:2673 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" - -#: ../src/gtkconv.c:2674 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Aukerak/Gaitu _egunkaria" - -#: ../src/gtkconv.c:2675 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Aukerak/Gaitu _soinuak" - -#: ../src/gtkconv.c:2676 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Aukerak/Erakutsi Lagunen _Ikonoa" - -#: ../src/gtkconv.c:2678 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Aukerak/Erakutsi tresna-barrarren _formatua" - -#: ../src/gtkconv.c:2679 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Aukerak/Erakutsi ord_u-zigiluak" - -#: ../src/gtkconv.c:2771 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Solasaldia/Ikusi egunkaria" - -#: ../src/gtkconv.c:2777 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Solasaldia/Bidali fitxategia..." - -#: ../src/gtkconv.c:2781 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Solasaldia/Gehitu lagun-alerta..." - -#: ../src/gtkconv.c:2787 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Solasaldia/Hartu informazioa" - -#: ../src/gtkconv.c:2791 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Solasaldia/Gonbidatu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2797 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Solasaldia/Aliasa..." - -#: ../src/gtkconv.c:2801 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Solasaldia/Blokeatu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2805 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Solasaldia/Gehitu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2809 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Solasaldia/Kendu..." - -#: ../src/gtkconv.c:2815 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Solasaldia/Txertatu esteka..." - -#: ../src/gtkconv.c:2819 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Solasaldia/Txertatu irudia..." - -#: ../src/gtkconv.c:2825 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Aukerak/Gaitu egunkaria" - -#: ../src/gtkconv.c:2828 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Aukerak/Gaitu soinuak" - -#: ../src/gtkconv.c:2841 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Aukerak/Erakutsi tresna-barrarren formatua" - -#: ../src/gtkconv.c:2844 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Aukerak/Erakutsi ordu-zigiluak" - -#: ../src/gtkconv.c:2847 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Aukerak/Erakusti Lagunaren Ikonoa" - -#: ../src/gtkconv.c:2927 -msgid "User is typing..." -msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..." - -#: ../src/gtkconv.c:2930 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Erabiltzaileak zerbait idatzi du eta gelditu egin da " - -#. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:3113 -msgid "_Send To" -msgstr "_Bidali honi:" - -#: ../src/gtkconv.c:3765 -msgid "_Send" -msgstr "_Bidali" - -#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 -msgid "Topic:" -msgstr "Gaia:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3872 -msgid "0 people in room" -msgstr "0 pertsona gelan" - -#: ../src/gtkconv.c:3951 -msgid "IM the user" -msgstr "Bidali BM bat erabiltzaileari" - -#: ../src/gtkconv.c:3964 -msgid "Ignore the user" -msgstr "Ez ikusi egin erabiltzaileari" - -#: ../src/gtkconv.c:3976 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Hartu erabiltzailearen datuak" - -#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "pertsona %d gelan" -msgstr[1] "%d pertsona gelan" - -#: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366 -msgid "Typing" -msgstr "Idazten" - -#: ../src/gtkconv.c:5630 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Gelditu idazteari" - -#: ../src/gtkconv.c:5635 -msgid "Nick Said" -msgstr "Goitizenak dio" - -#: ../src/gtkconv.c:5645 -msgid "New Event" -msgstr "Gertaera berria " - -#: ../src/gtkconv.c:6547 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <mezua>: bidali mezua modu normalean, komandorik erabiliko ez " -"bazenu bezala." - -#: ../src/gtkconv.c:6550 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <ekintza>: bidali IRC estiloko ekintza lagun bati edo berriketara." - -#: ../src/gtkconv.c:6553 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "debug <aukera>: bidali hainbat arazketako informazio uneko solasaldira." - -#: ../src/gtkconv.c:6556 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "garbitu: Garbitu sosaldiaren scrollback" - -#: ../src/gtkconv.c:6559 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <komandoa>: komando zehatz bati dagokion laguntza." - -#: ../src/gtkconv.c:6718 -msgid "Confirm close" -msgstr "Isteko konfirmazioa" - -#: ../src/gtkconv.c:6750 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Irakurri gabeko mezuak dituzu. Zihur al zaude lehioa itxi nahi duzula ?" - -#: ../src/gtkconv.c:7272 -msgid "Close other tabs" -msgstr "Itxi beste tapakia" - -#: ../src/gtkconv.c:7278 -msgid "Close all tabs" -msgstr "Tapaki guztiak itxi" - -#: ../src/gtkconv.c:7286 -msgid "Detach this tab" -msgstr "Banatu betilea" - -#: ../src/gtkconv.c:7292 -msgid "Close this tab" -msgstr "Tapaki hau itxi" - -#: ../src/gtkconv.c:7554 -msgid "Close conversation" -msgstr "Itxi solasaldia" - -#: ../src/gtkconv.c:8018 -msgid "Last created window" -msgstr "Sortutako azken leihoa" - -#: ../src/gtkconv.c:8020 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Bereiztu IM eta berriketa leihoak" - -#: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243 -msgid "New window" -msgstr "Leiho berria" - -#: ../src/gtkconv.c:8024 -msgid "By group" -msgstr "Taldearen arabera" - -#: ../src/gtkconv.c:8026 -msgid "By account" -msgstr "Kontuaren arabera" - -#: ../src/gtkdebug.c:232 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Gorde arazketaren egunkaria" - -#: ../src/gtkdebug.c:586 -msgid "Invert" -msgstr "Inbertitu" - -#: ../src/gtkdebug.c:589 -msgid "Highlight matches" -msgstr "Aurkitutako azpimarratu" - -#: ../src/gtkdebug.c:636 -msgid "Debug Window" -msgstr "Arazketa-leihoa" - -#: ../src/gtkdebug.c:689 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: ../src/gtkdebug.c:698 -msgid "Pause" -msgstr "Pausarazi" - -#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 -msgid "Timestamps" -msgstr "Ordu-zigiluak" - -#: ../src/gtkdebug.c:724 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazgailua" - -#: ../src/gtkdebug.c:743 -msgid "Right click for more options." -msgstr "Eskubiko botoiaz klik egin aukera gehiagorentzat" - -#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103 -msgid "lead developer" -msgstr "garatzaile-burua" - -#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 -#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 -#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72 -#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76 -#: ../src/gtkdialogs.c:77 -msgid "developer" -msgstr "garatzailea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:64 -msgid "win32 port" -msgstr "win32 ataka" - -#: ../src/gtkdialogs.c:67 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "garatzailea eta web arduraduna" - -#: ../src/gtkdialogs.c:74 -msgid "support" -msgstr "euskarria" - -#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98 -msgid "maintainer" -msgstr "mantentzailea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:99 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "libfaim mantentzaile" - -#: ../src/gtkdialogs.c:100 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker eta zehaztutako kontrolatzailea [lazy bum]" - -#: ../src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber garatzailea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:102 -msgid "original author" -msgstr "jatorrizko egilea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:167 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 -msgid "Bengali" -msgstr "bengalera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:113 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniarra" - -#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalana" - -#: ../src/gtkdialogs.c:115 -msgid "Valencian" -msgstr "Balentziera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:170 -msgid "Czech" -msgstr "Txekiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:117 -msgid "Danish" -msgstr "Daniera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:171 -msgid "German" -msgstr "Alemana" - -#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 -msgid "Greek" -msgstr "Gerkera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:122 -msgid "Australian English" -msgstr "Ingelesa (Australia)" - -#: ../src/gtkdialogs.c:123 -msgid "Canadian English" -msgstr "Ingelesa (Kanada)" - -#: ../src/gtkdialogs.c:124 -msgid "British English" -msgstr "Ingelesa (Britainia Handia)" - -#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:172 ../src/gtkdialogs.c:173 -#: ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelania" - -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127 -msgid "Persian" -msgstr "pertsiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178 ../src/gtkdialogs.c:179 -#: ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 -msgid "French" -msgstr "Frantsesa" - -#: ../src/gtkdialogs.c:130 -msgid "Galician" -msgstr "Italiera " - -#: ../src/gtkdialogs.c:131 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:132 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindia" - -#: ../src/gtkdialogs.c:133 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:182 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184 -#: ../src/gtkdialogs.c:185 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:186 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:187 -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 -msgid "Kurdish" -msgstr "Turkiera " - -#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaniera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:141 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedoniera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:142 -#, fuzzy -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Nederlandera; flandesera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:143 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:190 -msgid "Polish" -msgstr "Poloniera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:146 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" - -#: ../src/gtkdialogs.c:147 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugesa-Brasil" - -#: ../src/gtkdialogs.c:148 -msgid "Romanian" -msgstr "Errumaniera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:152 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveniera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:153 ../src/gtkdialogs.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:154 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../src/gtkdialogs.c:155 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../src/gtkdialogs.c:156 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:157 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:157 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh eta Gnome-Vi taldea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:195 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Txinera soildua" - -#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:196 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Txinera tradizionala" - -#: ../src/gtkdialogs.c:166 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: ../src/gtkdialogs.c:193 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovakiera" - -#: ../src/gtkdialogs.c:237 -msgid "About Gaim" -msgstr "Gaim-i buruz" - -#: ../src/gtkdialogs.c:261 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " -"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " -"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " -"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " -"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " -"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " -"program.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " -"eta Gadu-Gadu momentu berean erabiltzeko gaitasuna duena. GTK+ erabiliz idatzi izan da .<BR><BR> Programa hau aldatu eta ber-banatu dezakezu GPL terminopean (2 bertsioa edo beranduagokoa). GPL -ren kopia COPYING izeneko fitxategi baten dago gaim distribuzioarekin batera. Gaim \"copyright\"-a du bere laguntzaileen eskutik. Ikusi ezazy COPYRIGHT fitxategia laguntzaileen zerrenda osoa ikusteko. Ez dugu programa honen bermea zihurtatzen.<BR><BR>" - -#: ../src/gtkdialogs.c:275 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net-en<BR><BR>" - -#: ../src/gtkdialogs.c:278 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net-en<BR><BR>" - -#: ../src/gtkdialogs.c:284 -msgid "Current Developers" -msgstr "Egungo garatzailea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:299 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Adabaki-idazle zoroak" - -#: ../src/gtkdialogs.c:314 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Garatzaile erretiratuak" - -#: ../src/gtkdialogs.c:329 -msgid "Current Translators" -msgstr "Itzultzaileak" - -#: ../src/gtkdialogs.c:349 -msgid "Past Translators" -msgstr "Lehengo itzultzaileak" - -#: ../src/gtkdialogs.c:367 -msgid "Debugging Information" -msgstr "Arakatze informazioa" - -#: ../src/gtkdialogs.c:573 ../src/gtkdialogs.c:710 ../src/gtkdialogs.c:773 -msgid "_Name" -msgstr "_Izena" - -#: ../src/gtkdialogs.c:578 ../src/gtkdialogs.c:715 ../src/gtkdialogs.c:778 -msgid "_Account" -msgstr "K_ontua" - -#: ../src/gtkdialogs.c:586 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Berehalako mezu berria" - -#: ../src/gtkdialogs.c:588 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Idatzi BM bidali nahi diozun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena." - -#: ../src/gtkdialogs.c:723 -msgid "Get User Info" -msgstr "Hartu erabiltzailearen datuak" - -#: ../src/gtkdialogs.c:725 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "Idatzi informazioa ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena." - -#: ../src/gtkdialogs.c:787 -msgid "View User Log" -msgstr "Ikusi erabiltzailearen egunkaria" - -#: ../src/gtkdialogs.c:789 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "Idatzi egunkaria ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena." - -#: ../src/gtkdialogs.c:808 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Ezizena kontaktuarentzat" - -#: ../src/gtkdialogs.c:809 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Idatzi ezizen bat kontaktu honentzat." - -#: ../src/gtkdialogs.c:811 ../src/gtkdialogs.c:833 ../src/gtkdialogs.c:853 -#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 -msgid "Alias" -msgstr "Ezizena" - -#: ../src/gtkdialogs.c:829 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Idatzi ezizena bat %s(r)entzat." - -#: ../src/gtkdialogs.c:831 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Ezizena lagunarentzat" - -#: ../src/gtkdialogs.c:850 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Ezizena berriketarako" - -#: ../src/gtkdialogs.c:851 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Idatzi ezizen bat berriketa honetarako." - -#: ../src/gtkdialogs.c:888 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"%s eta beste %d lagun dituen kontaktua lagunen zerrendatik kentzera zoaz. " -"Jarraitu nahi duzu?" -msgstr[1] "" -"%s eta beste %d lagun dituen kontaktua lagunen zerrendatik kentzera zoaz. " -"Jarraitu nahi duzu?" - -#: ../src/gtkdialogs.c:896 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kendu kontaktua" - -#: ../src/gtkdialogs.c:897 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "_Kontaktua kendu" - -#: ../src/gtkdialogs.c:948 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s taldea eta taldeko kide guztiak lagunen zerrendatik kentzera zoaz. " -"Jarraitu nahi duzu?" - -#: ../src/gtkdialogs.c:951 -msgid "Remove Group" -msgstr "Kendu taldea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:952 -msgid "_Remove Group" -msgstr "_Kendu taldea" - -#: ../src/gtkdialogs.c:985 -#, c-format -msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "%s lagunen zerrendatik kentzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?" - -#: ../src/gtkdialogs.c:988 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Kendu laguna" - -#: ../src/gtkdialogs.c:989 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "_Kendu laguna" - -#: ../src/gtkdialogs.c:1010 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "%s berriketa lagunen zerrendatik kentzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?" - -#: ../src/gtkdialogs.c:1013 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Kendu berriketa" - -#: ../src/gtkdialogs.c:1014 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "_Kendu berriketa" - -#: ../src/gtkft.c:139 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/s" - -#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 -msgid "Canceled" -msgstr "Bertan behera utzi da" - -#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Transferentziaren zain hasteko" - -#: ../src/gtkft.c:219 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>Honela jasotzen:</b>" - -#: ../src/gtkft.c:221 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>Honengandik jasotzen:</b>" - -#: ../src/gtkft.c:225 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>Honi bidaltzen:</b>" - -#: ../src/gtkft.c:227 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Honela bidaltzen:</b>" - -#: ../src/gtkft.c:443 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "Ez dago fitxategi-mota hori irekitzeko aplikaziorik konfiguratuta." - -#: ../src/gtkft.c:448 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean." - -#: ../src/gtkft.c:485 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Errorea <b>%s</b> abiaraztean: %s " - -#: ../src/gtkft.c:494 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Errorea martxan jartzean %s" - -#: ../src/gtkft.c:495 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "Prozesua errorea kodea itzuli du %d" - -#: ../src/gtkft.c:589 -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerabidea" - -#: ../src/gtkft.c:596 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: ../src/gtkft.c:603 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: ../src/gtkft.c:610 -msgid "Remaining" -msgstr "Falta:" - -#: ../src/gtkft.c:641 -msgid "Filename:" -msgstr "Fitxategi-izena:" - -#: ../src/gtkft.c:642 -msgid "Local File:" -msgstr "Fitxagei lokala:" - -#: ../src/gtkft.c:643 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: ../src/gtkft.c:644 -msgid "Speed:" -msgstr "Abiadura:" - -#: ../src/gtkft.c:645 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Igarotako denbora:" - -#: ../src/gtkft.c:646 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Geratzen den denbora:" - -#: ../src/gtkft.c:708 -msgid "File Transfers" -msgstr "Fitxategi-transferentziak" - -#: ../src/gtkft.c:731 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "Lehio hau itxi transferentzia guztiak amaitu direnean" - -#: ../src/gtkft.c:741 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "_Garbitu amaitutako transferentziak " - -#. "Download Details" arrow -#: ../src/gtkft.c:750 -msgid "File transfer _details" -msgstr "Fitxategi transferentziaren _xehetasunak" - -#. Pause button -#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausarazi" - -#. Resume button -#: ../src/gtkft.c:790 -msgid "_Resume" -msgstr "_Berrekin" - -#: ../src/gtkft.c:1005 -msgid "Failed" -msgstr "Huts egin du" - -#: ../src/gtkimhtml.c:821 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "Itsatsi _testu gisa" - -#: ../src/gtkimhtml.c:833 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "_Garbitu estiloa " - -#: ../src/gtkimhtml.c:1327 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Hiperestekaren kolorea" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1328 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Kolorea hiperestekak marrazteko" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1331 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Hiperestekaren kolorea" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1332 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Kolorea hiperestekak marrazteko sagua gainetik pasatzean." - -#: ../src/gtkimhtml.c:1553 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1565 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1575 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" - -#: ../src/gtkimhtml.c:3272 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Fitxategi mota ezezaguna</span>\n" -"\n" -"Defektuz PNG ezarria." - -#: ../src/gtkimhtml.c:3275 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Fitxategi mota ezezaguna\n" -"\n" -"Defektuz PNG ezarria." - -#: ../src/gtkimhtml.c:3288 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Errorea irudia gordetzean</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/gtkimhtml.c:3291 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea irudia gordetzean\n" -"\n" -" %s" - -#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383 -msgid "Save Image" -msgstr "Gorde irudia" - -#: ../src/gtkimhtml.c:3411 -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Gorde irudia..." - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "Hautatu letra-tipoa" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Hautatu testu-kolorea" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "_URLa" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "_Azalpena" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Sartu txertatu nahi duzun estekaren URL helbidea eta azalpena. Azalpena " -"aukerakoa da." - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Sartu txertatu nahi duzun estekaren URL helbidea." - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "Txertatu esteka" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "_Txertatu" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "Txertatu irudia" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Gai honek ez du aurpegiera erabilgarririk" - -#. show everything -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "Irri egin!" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 -msgid "Larger font size" -msgstr "Letra-tipo handiagoa" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Letra-tipo txikiagoa" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 -msgid "Font Face" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Aurreko planoko letraren kolorea" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoko kolorea" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Formateoa beregin" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 -msgid "Insert link" -msgstr "Txertatu esteka" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 -msgid "Insert image" -msgstr "Txertatu irudia" - -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Txertatu aurpegiera" - -#: ../src/gtklog.c:207 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Solasaldia %s hemen %s</span>" - -#: ../src/gtklog.c:212 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Solasaldia honekin %s hemen %s</span>" - -#: ../src/gtklog.c:261 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../src/gtklog.c:308 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Gertaeren sistemak bakarrik egunkarian gordeko du " -"\" Log all status changes to system log\" ezarpena ahalbidetuab badago." - -#: ../src/gtklog.c:312 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "Beheralako mezuak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all instant messages\" ezarpena ahalbidetua badago." - -#: ../src/gtklog.c:315 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "Berriketak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all chats\" ezarpena ahalbidetua badago." - -#: ../src/gtklog.c:319 -msgid "No logs were found" -msgstr "Ez da egunkaririk topatu" - -#: ../src/gtklog.c:398 -msgid "Total log size:" -msgstr "Egunkari-tamaina totala:" - -#: ../src/gtklog.c:464 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin " - -#: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin" - -#: ../src/gtklog.c:548 -msgid "System Log" -msgstr "Sistemaren egunkaria" - -#: ../src/gtkmain.c:308 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n" - -#: ../src/gtkmain.c:310 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"Gaim %s\n" -"Erabiltzeko era: %s [Aukerak]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR erabili DIR konfigurazio fitxategientzat\n" -" -d, --debug idatzi \"debugging\"mezuak stdout -en\n" -" -h, --help Erakutsi laguntza eta irten\n" -" -n, --nologin Automatikoki ez konexio hasi\n" -" -l, --login[=IZENA] Automatikoki konexioa hasi (IZENA aukerazko argumentu espesifikazioa\n" -" kontua(k) erabiltzeko, koma batez bereiztu)\n" -" -v, --version Erakutsi egungo bertsioa eta irten\n" - -#: ../src/gtkmain.c:493 -#, c-format -msgid "" -"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" -msgstr "" - -#: ../src/gtknotify.c:327 -msgid "New Mail" -msgstr "Post _berria" - -#: ../src/gtknotify.c:343 -msgid "Open All Messages" -msgstr "Ireki mezu guztiak" - -#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 -msgid "From" -msgstr "Nork" - -#: ../src/gtknotify.c:418 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: ../src/gtknotify.c:427 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta-mezua daukazu!</span>" - -#: ../src/gtknotify.c:493 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s erabiltzaileak mezu berri %d du." -msgstr[1] "%s erabiltzaileak %d mezu berri ditu." - -#: ../src/gtknotify.c:498 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mezua daukazu!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 -msgid "Search Results" -msgstr "Bilaketaren emaitza" - -#: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "%s(r)en inf." - -#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Lagunaren datuak" - -#: ../src/gtknotify.c:881 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Arakatzailearen <b>\"%s\"</b> komandoa ez da baliozkoa." - -#: ../src/gtknotify.c:883 ../src/gtknotify.c:895 ../src/gtknotify.c:908 -#: ../src/gtknotify.c:1031 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "Ezin da URLa ireki" - -#: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:906 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Errorea <b>\"%s\"</b> abiaraztean: %s" - -#: ../src/gtknotify.c:1032 -msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Arakatzailearen 'eskuzko' komandoa aukeratu da, baina ez da komandorik " -"ezarri." - -#: ../src/gtkplugin.c:274 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Ondorengo plugin-ak memoriatik deskargatuko dira." - -#: ../src/gtkplugin.c:293 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "Plugin-ak anitz memoriatik deskargatuko dira." - -#: ../src/gtkplugin.c:295 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "Memoriatik deskargatu Plugin-ak" - -#: ../src/gtkplugin.c:407 -#, c-format -msgid "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" -msgstr "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Idatzi izan da:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Web-gunea:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Fitxategi-izena:</span>\t\t%s" - -#: ../src/gtkplugin.c:417 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update.</span>" -msgstr "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" -"Eguneratzeko plugin-aren webgunea begiratu.</span>" - -#: ../src/gtkplugin.c:543 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Pl_uing-a konfiguratu" - -#: ../src/gtkplugin.c:601 -msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Plugin ezaugarriak</b>" - -#: ../src/gtkpounce.c:162 -msgid "Select a file" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: ../src/gtkpounce.c:259 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Adierazi lagun bat alerta emateko." - -#: ../src/gtkpounce.c:503 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Lagun-alerta berria" - -#: ../src/gtkpounce.c:503 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Editatu lagun-alerta" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:520 -#, fuzzy -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "Alerta nori" - -#: ../src/gtkpounce.c:547 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Lagunaren izena:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../src/gtkpounce.c:573 -#, fuzzy -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Alerta noiz" - -#: ../src/gtkpounce.c:581 -msgid "Si_gns on" -msgstr "_Konektatzean " - -#: ../src/gtkpounce.c:583 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "_Deskonektzean " - -#: ../src/gtkpounce.c:585 -msgid "Goes a_way" -msgstr "Joanda egoera joan" - -#: ../src/gtkpounce.c:587 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "J_oanda egoeratik itzuli" - -#: ../src/gtkpounce.c:589 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Bihurtu ez-aktibo" - -#: ../src/gtkpounce.c:591 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "Ez da luzeagoz ez-aktibo egongo" - -#: ../src/gtkpounce.c:593 -msgid "Starts _typing" -msgstr "_Idazten hastean" - -#: ../src/gtkpounce.c:595 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "_Idazteari gelditu" - -#: ../src/gtkpounce.c:597 -msgid "Sends a _message" -msgstr "Bidali _mezua" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:629 -msgid "Action" -msgstr "Akzioa" - -#: ../src/gtkpounce.c:637 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "_Ireki BM leiho bat " - -#: ../src/gtkpounce.c:639 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Ireki jakinarazpen-leihoa " - -#: ../src/gtkpounce.c:641 -msgid "Send a _message" -msgstr "Bidali _mezua" - -#: ../src/gtkpounce.c:643 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "_Exekutatu komando bat" - -#: ../src/gtkpounce.c:645 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "_Jo soinu bat" - -#: ../src/gtkpounce.c:650 -msgid "Brows_e..." -msgstr "_Arakatu... " - -#: ../src/gtkpounce.c:652 -msgid "Br_owse..." -msgstr "A_rakatu..." - -#: ../src/gtkpounce.c:653 -msgid "Pre_view" -msgstr "_Aurrebista" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:765 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: ../src/gtkpounce.c:773 -# , fuzzy -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "P_ounce bakarrik nire egoera eskuragarri ez nagoenean" - -#: ../src/gtkpounce.c:778 -msgid "_Recurring" -msgstr "_Errepikatzean" - -#: ../src/gtkpounce.c:1092 -#, c-format -# , fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?" - -#: ../src/gtkpounce.c:1240 -#, fuzzy -msgid "Pounce Target" -msgstr "Alerta noiz" - -#: ../src/gtkpounce.c:1275 -#, fuzzy -msgid "Recurring" -msgstr "Errepikatzean" - -#: ../src/gtkpounce.c:1322 -#, fuzzy -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Lagun-alerta berria" - -#: ../src/gtkpounce.c:1449 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s idazten hasi zaizu (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1451 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s konektatu da (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1453 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s inaktibo egotetik itzuli da (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1455 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s kanpotik itzuli da (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1457 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s(e)k zuri idazten amaitu du (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1459 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s deskonektatu da (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1461 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s inaktibo geratu da (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1463 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s joan egin da (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1465 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s bidali mezu bat bidali dizu (%s)" - -#: ../src/gtkpounce.c:1466 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Alerta emateko gertaera ezezaguna. Eman honen berri!" - -#: ../src/gtkprefs.c:512 -msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "desenpetatzerakoan huts egin du." - -#: ../src/gtkprefs.c:638 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Hautatu aurpegiera-gai bat beheko zerrendan. Gai berriak instalatzeko, " -"arrastatu eta jaregin gaien zerrendan." - -#: ../src/gtkprefs.c:673 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: ../src/gtkprefs.c:821 -msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "_Eskutatu BM solasaldi berria" - -#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764 -msgid "When away" -msgstr "Kanpora joatean" - -#: ../src/gtkprefs.c:828 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "Bidali \"_kontrabarra\" komando ezezagunak mezu gisa" - -#: ../src/gtkprefs.c:830 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Erakutsi datozen mezuen _formatua " - -#: ../src/gtkprefs.c:833 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Erakutsi _lagunen ikonoak" - -#: ../src/gtkprefs.c:835 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "_Gaitu lagunen ikonen animazioa" - -#: ../src/gtkprefs.c:842 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Jakinarazi _lagunei idazten ari zatzaizkienean" - -#: ../src/gtkprefs.c:845 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "_Nabarmendu gaizki idatzitako hitzak " - -#: ../src/gtkprefs.c:849 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Erabili mugimendu leuna norantza bertikalean" - -#: ../src/gtkprefs.c:865 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Irteerako testudun mezuek edukiko duten itxura estiloa onartzen duten " -"protokoloak erabiltzean. :)" - -#. All the tab options! -#: ../src/gtkprefs.c:887 -msgid "Tab Options" -msgstr "Fitxen aukerak" - -#: ../src/gtkprefs.c:889 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Erakutsi _BMak eta berriketak fitxadun leihotan" - -#: ../src/gtkprefs.c:903 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Erakutsi _ixteko botoia fitxetan" - -#: ../src/gtkprefs.c:909 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Kokalekua :" - -#: ../src/gtkprefs.c:911 -msgid "Top" -msgstr "Goian" - -#: ../src/gtkprefs.c:912 -msgid "Bottom" -msgstr "Behean" - -#: ../src/gtkprefs.c:913 -msgid "Left" -msgstr "Ezkerrean" - -#: ../src/gtkprefs.c:914 -msgid "Right" -msgstr "Eskuinean" - -#: ../src/gtkprefs.c:916 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Ezker bertikala" - -#: ../src/gtkprefs.c:917 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Eskubi bertikala " - -#: ../src/gtkprefs.c:922 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Solasaldia b_erria:" - -#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 -msgid "IP Address" -msgstr "IP helbidea" - -#: ../src/gtkprefs.c:975 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "ST_UN Zerbitzaria:" - -#: ../src/gtkprefs.c:977 -msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "_Automatikoki detektatu IP helbidea " - -#: ../src/gtkprefs.c:986 -msgid "Public _IP:" -msgstr "_IP publikoa:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1014 -msgid "Ports" -msgstr "Atakak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1017 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "_Zehaztu eskuz entzuteko ataken barrutia" - -#: ../src/gtkprefs.c:1020 -msgid "_Start port:" -msgstr "_Hasierako ataka: " - -#: ../src/gtkprefs.c:1027 -msgid "_End port:" -msgstr "_Amaierako ataka: " - -#: ../src/gtkprefs.c:1035 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy zerbitzaria" - -#: ../src/gtkprefs.c:1039 -msgid "No proxy" -msgstr "Proxy-rik ez" - -#: ../src/gtkprefs.c:1095 -msgid "_User:" -msgstr "_Erabiltzailea:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1157 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../src/gtkprefs.c:1158 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../src/gtkprefs.c:1159 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../src/gtkprefs.c:1160 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../src/gtkprefs.c:1161 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Gnome-ren lehenetsia " - -#: ../src/gtkprefs.c:1162 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../src/gtkprefs.c:1163 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../src/gtkprefs.c:1164 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../src/gtkprefs.c:1165 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../src/gtkprefs.c:1174 -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" - -#: ../src/gtkprefs.c:1227 -msgid "Browser Selection" -msgstr "Arakatzailea hautatzea" - -#: ../src/gtkprefs.c:1231 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Arakatzailea:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1239 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_Ireki esteka:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1241 -msgid "Browser default" -msgstr "Arakatzaile lehenetsian" - -#: ../src/gtkprefs.c:1242 -msgid "Existing window" -msgstr "Lehendik dagoen leihoan" - -#: ../src/gtkprefs.c:1244 -msgid "New tab" -msgstr "Fitxa berrian" - -#: ../src/gtkprefs.c:1258 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Eskuz:\n" -"(%s - URL)" - -#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875 -msgid "Logging" -msgstr "Egunkaria" - -#: ../src/gtkprefs.c:1297 -msgid "Log _format:" -msgstr "_Egunkari-formatua: " - -#: ../src/gtkprefs.c:1302 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Erregistratu _egunkarian berehalako mezu guztiak " - -#: ../src/gtkprefs.c:1304 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Erreg_istratu egunkarian berriketa guztiak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1306 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Egunkarian gorde _egoera aldaketa guztiak egunkari sistema bidez" - -#: ../src/gtkprefs.c:1454 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Soinua hautatzea" - -#: ../src/gtkprefs.c:1462 -#,fuzzy -msgid "Quietest" -msgstr "Erreserbatua" - -#: ../src/gtkprefs.c:1464 -#, fuzzy -msgid "Quieter" -msgstr "Irten" - -#: ../src/gtkprefs.c:1466 -msgid "Quiet" -msgstr "Irten " - -#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: ../src/gtkprefs.c:1470 -msgid "Loud" -msgstr "Altu esan " - -#: ../src/gtkprefs.c:1472 -#, fuzzy -msgid "Louder" -msgstr "ordu" - -#: ../src/gtkprefs.c:1474 -#, fuzzy -msgid "Loudest" -msgstr "Soinuak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1537 -msgid "Sound Method" -msgstr "Soinu-metodoa" - -#: ../src/gtkprefs.c:1538 -msgid "_Method:" -msgstr "_Metodoa:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1540 -msgid "Console beep" -msgstr "Kontsolaren soinu-seinalea" - -#: ../src/gtkprefs.c:1542 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" - -#: ../src/gtkprefs.c:1547 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: ../src/gtkprefs.c:1548 -msgid "No sounds" -msgstr "Soinurik ez" - -#: ../src/gtkprefs.c:1556 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Soinuaren k_omandoa:\n" -"(%s fitxategi-izena)" - -#: ../src/gtkprefs.c:1582 -msgid "Sound Options" -msgstr "Soinu-aukerak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1583 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "_Solasaldiak fokua duenean" - -#: ../src/gtkprefs.c:1585 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "_Kanpoan nagoenean" - -#: ../src/gtkprefs.c:1592 -msgid "Volume:" -msgstr "Bolumena:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1620 -msgid "Sound Events" -msgstr "Soinu-gertaerak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1671 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: ../src/gtkprefs.c:1678 -msgid "Event" -msgstr "Gertaera" - -#: ../src/gtkprefs.c:1697 -msgid "Test" -msgstr "Probatu" - -#: ../src/gtkprefs.c:1701 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: ../src/gtkprefs.c:1705 -msgid "Choose..." -msgstr "Aukeratu..." - -#: ../src/gtkprefs.c:1747 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "Ezagutarazi _inaktibotasun-denborak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1750 -msgid "From last sent message" -msgstr "Bidalitako azkeneko mezutik" - -#: ../src/gtkprefs.c:1752 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Teklatu edo saguaren erabilpenean oinarrituta" - -#: ../src/gtkprefs.c:1761 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_Erantzun _automatikoki" - -#: ../src/gtkprefs.c:1765 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Bai Kanpoan eta inaktibo dagoenean" - -#. Auto-away stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1771 -msgid "Auto-away" -msgstr "Kanpoan automatikoki ezartzea" - -#: ../src/gtkprefs.c:1773 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Egoera aldatu _ez-aktibo dagoenean" - -#: ../src/gtkprefs.c:1777 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_Egoera aldatu aurreko minutuak:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1785 -msgid "Change _status to:" -msgstr "_Egoera aldatu hona:" - -#. Signon status stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1806 -msgid "Status at startup" -msgstr "Hasierako egoera" - -#: ../src/gtkprefs.c:1808 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Erabili azkeneko irteteerako egoera hasieratzeko" - -#: ../src/gtkprefs.c:1814 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Haserako egoera ezartzeko:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1865 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Aurpegiera-gaiak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1866 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" - -#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#: ../src/gtkprefs.c:1872 -msgid "Browser" -msgstr "Arakatzailea" - -#: ../src/gtkprefs.c:1876 -msgid "Away / Idle" -msgstr "Kanpoan / Inaktibo" - -#: ../src/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Onartu erabiltzaile guztiek nirekin kontaktatzea" - -#: ../src/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Onartu lagunen zerrendako erabiltzaileak bakarrik" - -#: ../src/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Onartu beheko erabiltzaileak bakarrik" - -#: ../src/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" - -#: ../src/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "Blokeatu beheko erabiltzaileak bakarrik" - -#: ../src/gtkprivacy.c:372 -msgid "Privacy" -msgstr "Pribatutasuna" - -#: ../src/gtkprivacy.c:385 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Pribatutasun-ezarpenetako aldaketak berehala aplikatuko dira." - -#. "Set privacy for:" label -#: ../src/gtkprivacy.c:397 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Ezarri pribatutasuna:" - -#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578 -msgid "Permit User" -msgstr "Onartu erabiltzailea" - -#: ../src/gtkprivacy.c:563 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Eman zurekin kontaktatzea onartzen duzun erabiltzailearen izena." - -#: ../src/gtkprivacy.c:564 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Eman zurekin kontaktatzea nahi duzun erabiltzailearen izena." - -#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580 -msgid "_Permit" -msgstr "_Baimendu" - -#: ../src/gtkprivacy.c:572 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Onartzen duzu %s erabiltzaileak zurekin kontaktatzea?" - -#: ../src/gtkprivacy.c:574 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Ziur zaude nahi duzula %s erabiltzaileak zurekin kontaktatzea?" - -#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614 -msgid "Block User" -msgstr "Blokeatu erabiltzailea" - -#: ../src/gtkprivacy.c:602 -msgid "Type a user to block." -msgstr "Eman blokeatu nahi duzun erabiltzailearen izena." - -#: ../src/gtkprivacy.c:603 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Eman blokeatu nahi duzun erabiltzailearen izena." - -#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 -msgid "_Block" -msgstr "Blokeatu " - -#: ../src/gtkprivacy.c:610 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "%s blokeatu nahi duzu?" - -#: ../src/gtkprivacy.c:612 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Ziur zaude %s blokeatu nahi duzula?" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 -#: ../src/request.h:1335 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../src/request.h:1335 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: ../src/gtkrequest.c:271 -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" - -#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357 -#: ../src/protocols/silc/util.c:336 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: ../src/gtkrequest.c:1467 -msgid "That file already exists" -msgstr "Fitxategi hori badago" - -#: ../src/gtkrequest.c:1468 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Gainidatzi nahi duzu?" - -#: ../src/gtkrequest.c:1469 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainean idatzi" - -#: ../src/gtkrequest.c:1470 -msgid "Choose New Name" -msgstr "Aukeratu izen berria" - -#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 -msgid "Save File..." -msgstr "Gorde fitxategia..." - -#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 -msgid "Open File..." -msgstr "Ireki fitxategia..." - -#: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Hautatu karpeta..." - -#: ../src/gtkroomlist.c:287 -msgid "_Add" -msgstr "_Gehitu" - -#: ../src/gtkroomlist.c:354 -msgid "Room List" -msgstr "Gelen zerrenda" - -#. list button -#: ../src/gtkroomlist.c:424 -msgid "_Get List" -msgstr "_Hartu zerrenda" - -#. add button -#: ../src/gtkroomlist.c:432 -msgid "_Add Chat" -msgstr "_Gehitu berriketa" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 -msgid "Title" -msgstr "Lanpostua" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:448 -msgid "Type" -msgstr "Mota " - -#. Available status messages are plain text -#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1461 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1471 ../src/protocols/gg/gg.c:1477 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1486 ../src/protocols/gg/gg.c:1491 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:526 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Gorde egoerak" - -#. Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180 -msgid "_Use" -msgstr "_Erabili" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:695 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Titulua erabilia dago. Berria aukeratu." - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:879 -msgid "Different" -msgstr "Ezberdina" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1444 ../src/protocols/gg/gg.c:1448 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulua:" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413 -msgid "_Status:" -msgstr "_Egoera:" - -#. Different status message expander -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat" - -#. Save & Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "G_orde eta erabili" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "Egoera : %s rako." - -#: ../src/gtksound.c:61 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Laguna konektatu da" - -#: ../src/gtksound.c:62 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Laguna deskonektatu da" - -#: ../src/gtksound.c:63 -msgid "Message received" -msgstr "Mezua iritsi da" - -#: ../src/gtksound.c:64 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Jasotako mezuak solasaldia hasten du" - -#: ../src/gtksound.c:65 -msgid "Message sent" -msgstr "Mezua bidali da" - -#: ../src/gtksound.c:66 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Pertsona bat sartu da berriketan" - -#: ../src/gtksound.c:67 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Pertsona bat irten da berriketatik" - -#: ../src/gtksound.c:68 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Berriketan ari zara" - -#: ../src/gtksound.c:69 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Beste batzuk berriketan ari dira" - -#: ../src/gtksound.c:72 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan" - -#: ../src/gtksound.c:485 -#, c-format -msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "Ezin da soinua jo, aukeratutako fitxategia (%s) ez dagoelako." - -#: ../src/gtksound.c:501 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." -msgstr "" -"Ezin da soinua jo, 'Komandoa' soinu-metodoa aukeratu delako, baina " -"komandorik ez delako ezarri." - -#: ../src/gtksound.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "" -"Ezin da soinua jo, konfiguratutako soinu-komandoa ezin izan delako abiarazi: " -"%s" - -#. connect to the server -#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:536 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 -msgid "Connecting" -msgstr "Konektatzen" - -#: ../src/gtkstock.c:138 -msgid "_Alias" -msgstr "_Aliasa" - -#: ../src/gtkstock.c:140 -msgid "Close _tabs" -msgstr "_Tapakiak itxi" - -#: ../src/gtkstock.c:142 -msgid "_Get Info" -msgstr "Informazioa _Lortu" - -#: ../src/gtkstock.c:143 -msgid "_Invite" -msgstr "_Gonbidatu" - -#: ../src/gtkstock.c:144 -msgid "_Modify" -msgstr "_Aldatu" - -#: ../src/gtkstock.c:145 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Ireki posta" - -#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Kargatzerakoan ondorengo errorea gertatu da %s: %s" - -#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Huts egin du irudia kargatzerakoan" - -#: ../src/gtkutils.c:1408 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Ezin da karpeta %s bidali." - -#: ../src/gtkutils.c:1410 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "Gaim -ek ezin du karpeta bidali. Fitxategiak banan-bana bidali beharko dituzu." - -#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Herrestan eraman duzu irudia " - -#: ../src/gtkutils.c:1439 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu, " -" mezuan txertatu, edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako." - -#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Ezarri lagunaren ikonoa" - -#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459 -msgid "Send image file" -msgstr "Bidali irudi fitxategia" - -#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459 -msgid "Insert in message" -msgstr "Txertatu irudia mezuan" - -#: ../src/gtkutils.c:1448 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Ikono hau lagunaren ikono bezela ezartzea gustatuko litzaizuke ?" - -#: ../src/gtkutils.c:1453 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu, " -" mezuan txertatu, edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako." - -#: ../src/gtkutils.c:1455 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Irudi hau mezuan txertatu dezakezu " -", edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako." - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../src/gtkutils.c:1509 - -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Ezinezkoa jaurtitzailea bidaltzea" - -#: ../src/gtkutils.c:1509 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "Mahaingain-eko jaurtigailua herrestan eraman duzu. Seguraski beste zeozer bidali nahiko zenuen. " - -#: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" - -#: ../src/gtkwhiteboard.c:863 -msgid "Select color" -msgstr "Hautatu kolorea" - -#: ../src/log.c:167 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">Egunkariak ez du irakurtzeko funtziorik</font></b>" - -#: ../src/log.c:547 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../src/log.c:558 -msgid "Plain text" -msgstr "Testu arrunta" - -#: ../src/log.c:569 -msgid "Old Gaim" -msgstr "Gaim Zaharra" - -#: ../src/log.c:664 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "Solsaldi hau egunkaria gordetzean huts egin du." - -#: ../src/log.c:1007 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: ../src/log.c:1081 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ERANTZUN " -"AUTOMATIKOA>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: ../src/log.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ERANTZUN " -"AUTOMATIKOA>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Ezin da aurkitu egunkarirako bidea!</b></font>" - -#: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Ezin izan da irakurri fitxategia: %s</b></font>" - -#: ../src/log.c:1214 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <ERANTZUN AUTOMATIKOA>: %s\n" - -#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: ../src/plugin.c:424 -#, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "Plugin magikoa gaizki elkartua %d (%d beharrezkoa) " - -#: ../src/plugin.c:441 -#, c-format -msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "ABI bertsio gaizki elkartua %d.%d.x (%d.%d.x beharrezkoa)" - -#: ../src/plugin.c:458 -msgid "Plugin does not implement all required functions" -msgstr "Plugin-ak ez ditu beharrezko funtzioen inplementazioak" - -#: ../src/plugin.c:523 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Behar den %s plugin-a ez da aurkitu. Instalatu plugin hori, eta saiatu " -"berriro." - -#: ../src/plugin.c:528 -msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean" - -#: ../src/plugin.c:551 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Behar den %s plugin-a ezin da kargatu." - -#: ../src/plugin.c:555 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim-ek ezin du plugin-a kargatu." - -#: ../src/plugin.c:657 -#, c-format -msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "Menpekotasuna duen plugin-a %s kargatzean huts egin du." - -#: ../src/plugin.c:662 -msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." -msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin-a deskargatzerakoan." +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" #. Send a message about the connection error -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Datozen BM konexio berriak entzutea ezinezkoa gertatu da\n" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "Ezinezkoa izan da konexioa ezatzea mDNS zerbitzari lokalarekin , martxan al dago ?" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Egoera:</b> %s" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Mezua:</b> %s" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Ezinezkoa izan da konexioa ezatzea mDNS zerbitzari lokalarekin , martxan al " +"dago ?" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +msgid "First name" +msgstr "Izena" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 +msgid "Last name" +msgstr "Deitura" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +msgid "E-Mail" +msgstr "Helb. el." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 +#, fuzzy +msgid "AIM Account" +msgstr "Gehitu kontua" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 +#, fuzzy +msgid "XMPP Account" +msgstr "Kontua" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5507,80 +3919,64 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour protokoloaren plugin-a" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 -msgid "Gaim User" -msgstr "Gaim erabiltzailea" - -#. Creating the user splits -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935 -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari-Izena" - -#. Creating the options for the protocol -#. port to connect to -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:605 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 -msgid "First name" -msgstr "Izena" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:600 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 -msgid "Last name" -msgstr "Deitura" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +#, fuzzy +msgid "Purple Person" +msgstr "Pertsona berria" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 msgid "E-mail" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. " -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "Ezin da mezua bidali, solasaldia ezin izango da hasi." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Cannot open socket" msgstr "Ezin da socket-a ireki " -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 msgid "Error setting socket options" msgstr "Errorea socket aukerak ezartzean" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458 -msgid "Cannot bind socket to port" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +#, fuzzy +msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Ezin izan da socket -a ataka lotu" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465 -msgid "Cannot listen on socket" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 +#, fuzzy +msgid "Could not listen on socket" msgstr "Ezin da socket-tik entzun" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "Ezin da mezua bidali, solasaldia ezin izango da hasi." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Proxy-ezarpenak ez dira baliozkoak" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -5588,313 +3984,359 @@ "Zehaztutako proxy-motarentzat emandako ostalari-izena edo ataka-zenbakia ez " "dira baliozkoak." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "Testigu errorea" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:181 -#,fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 +#, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Ezinezkoa lekukoa ekartzea. \n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Gorde lagunen zerrenda" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Zure lagunen-zerrenda hutsik dago, ez da ezer erez idatzi fitxategian." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Ezin da fitxategia ireki." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Lagunen-zerrenda arraskataz gordea !" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Ezin izan da kargatu lagunen zerrenda" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Lagunen-zerrenda arrakastaz kargatua izan da !" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Gorde lagunen-zerrenda..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Bete harpidetzarako eremuak" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "Pasahitz-ak ez datoz bat." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Ezin izan da kontu berria erregistratu. Errorea gertatu da.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Gadu-Gadu Kontu berria erregistratua" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Erregistroa arrakastan betea izan da !" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:747 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:752 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Password (retype)" msgstr "Pasahitza (beridatzi)" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:757 # , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 msgid "Enter current token" msgstr "Sartu momentuko lekukoa" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:763 # , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 msgid "Current token" msgstr "Momentuko lekukoa" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Erregistratu Gadu-Gadu kontu berria" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Mesedez, bete itzazu ondorengo eremuak" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:590 ../src/protocols/gg/gg.c:1657 -msgid "Unable to initiate a new search" -msgstr "Ezin izan da bilaketa berria hasieratu" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:1658 -msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." -msgstr "Bilaketa bat zintzilik daukazu. Itxoin ezazu bilaketa amaitu arte." - -#. General -#: ../src/protocols/gg/gg.c:610 ../src/protocols/gg/gg.c:1018 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2048 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1406 ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1535 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:615 ../src/protocols/gg/gg.c:1021 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Herria" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:620 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Year of birth" msgstr "Jaiotze urtea" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:623 ../src/protocols/msn/msn.c:1537 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 msgid "Gender" msgstr "Sexua" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:624 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Male or female" msgstr "Gizonezko edo Emakumezkoa" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Gizonezkoa" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:626 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" msgstr "Emakumezkoa" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Only online" msgstr "Linean bakarrik" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:634 ../src/protocols/gg/gg.c:635 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" msgstr "Bilatu lagunak" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:636 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Mesedez, sartu ezazu zure bilaketaren irizpideak behekaldean" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:673 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Fill in the fields." msgstr "Bete eremuak" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:685 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Zure egungo pasahitza ezberdina da zuk adierazi dezunaren aldean. " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 -msgid "Unable to change password. Error occured.\n" +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 +#, fuzzy +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Ezin da aldatu pasahitza. Akats gertatu da.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Pasahitza aldatu Gadu-Gadu kontuarentzat" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:709 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Pasahitza arrakastaz aldatua izan da !" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:742 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 msgid "Current password" msgstr "Egungo pasahitza" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:767 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Idatzi egungo pasahitza eta pasahitz berria UIN -rentzako." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:771 ../src/protocols/gg/gg.c:772 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Aldatu Gadu-Gadu -ren pasahitza" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:846 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Aukeratu berriketak lagun batentzat:%s " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:849 ../src/protocols/gg/gg.c:850 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." msgstr "Gehitu berriketara ..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:993 -msgid "No matching users found" -msgstr "Ez dira erabiltzailerik aurkitu" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:994 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "Bilaketa egitean zure irizpideak erabiliz ez dira erabiltzailerik topatu." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1006 ../src/protocols/gg/gg.c:1073 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329 -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "Ezin izan da aurkitutakoaren emaitza azaldu." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +msgid "Offline" +msgstr "Lineaz kanpo" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Available" +msgstr "Erabilgarri" + +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +msgid "Away" +msgstr "Kanpoan" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 msgid "UIN" msgstr "UINa" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1015 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1396 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Izena" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" msgstr "Jaiotza-urtea" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Ezin izan da aurkitutakoaren emaitza azaldu." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu Direktorio Publikoa" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitza " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1162 ../src/protocols/gg/gg.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 +msgid "No matching users found" +msgstr "Ez dira erabiltzailerik aurkitu" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "" +"Bilaketa egitean zure irizpideak erabiliz ez dira erabiltzailerik topatu." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ezin da socket-a irakurri" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Laguna-zerrenda deskargatuta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Zure lagunen-zerrenda deskargatuta izan da zerbitzaritik." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Lagunen-zerrenda igota" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Zure lagunen-zerrenda zerbitzaria gordea izan da." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1355 ../src/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 msgid "Connection failed." msgstr "Konexioak huts egin du " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 msgid "Blocked" msgstr "Blokeatuta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Add to chat" msgstr "Gehitu berriketa-ra" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 msgid "Unblock" msgstr "Blokeoa kendu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 msgid "Block" msgstr "Blokeatu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 msgid "Chat _name:" msgstr "Berreketan _Deitura:" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 msgid "Chat error" msgstr "Berriketa-errorea" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Berriketa honen izena dagoeneko erabiltzen ari da" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Not connected to the server." msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Find buddies..." msgstr "Lagunak bilatu..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Change password..." msgstr "Pasahitza aldatu..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Igo lagunen-zerrenda zerbitzarira" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Deskargatu lagunen-zerrenda zerbitzaritik" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Ezabatu lagunen-zerrenda zerbitzaritik " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Gorde lagunen-zerrenda fitxategi baten..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda fitxategi batetik..." @@ -5909,119 +4351,152 @@ #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokoloaren plugin-a" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2001 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" msgstr "Poloniar IM ospetsua" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu erabiltzailea" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Komando ezezaguna: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "uneko gaia: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" msgstr "Ez da gairik ezarri" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fitxategi-transferentzia huts egin du" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327 -msgid "Gaim could not open a listening port." +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +#, fuzzy +msgid "Could not open a listening port." msgstr "Gaim-ek ezin izan du ireki entzuteko ataka bat." -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Errorea MOTD bistaratzean" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "Ez dago MOTD erabilgarririk" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Ez dago konexio honekin asoziatutako MOTDrik." -#: ../src/protocols/irc/irc.c:82 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s - MOTD" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 msgid "Server has disconnected" msgstr "Zerbitzaria deskonektatu da" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:242 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "Ikusi MOTD" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanala:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:292 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC goitizenek ezin dute zuriunerik eduki" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#. 1. connect to server +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 +msgid "Connecting" +msgstr "Konektatzen" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL euskarria ez dago erabilgarri" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 +#. TODO: try other ports if in auto mode, then save +#. * working port and try that first next time. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Konexioak huts egin du" - -#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "SSL diosalak huts egin du" - -#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Read error" msgstr "Irakurketa-errorea" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 msgid "Topic" msgstr "Gaia" @@ -6033,208 +4508,236 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/irc/irc.c:877 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokoloaren plugin-a" #. * summary -#: ../src/protocols/irc/irc.c:878 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Problema gutxien ematen duen IRC protokoloa" #. host to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:903 +#. port to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 +msgid "Port" +msgstr "Ataka" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 msgid "Encodings" msgstr "Kodeketak" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" msgstr "Benetako izena" #. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../src/protocols/irc/irc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 msgid "Use SSL" msgstr "Erabili SSL" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "Modu okerra" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s(e)n debekua ezarri dizute." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "Debekatuta" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Ezin da %s bota: botatakoen zerrenda beteta dago" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 -msgid "Nick" -msgstr "Goitizena" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(identifikatuta)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifikatuta)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> </b>%s<br>" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Goitizena" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Orain konektatuta" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Inaktibo:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +#, fuzzy +msgid "Idle for" +msgstr "Ez-aktibo" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "Noiztik linean" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +#, fuzzy +msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<br><b>Definitzeko adejktiboa:</b> Zoragarria<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:326 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "Glorious" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s(e)k gaia aldatu du: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:328 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s(e)k gaia garbitu du." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:336 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s(r)en gaia: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:354 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Errore ezezaguna: '%s'" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" msgstr "Mezu ezezaguna" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +#, fuzzy +msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "Gaim-ek IRC zerbitzariak ulertu ez duen mezu bat bidali du." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:378 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Eraibltzaileak %s(e)n: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:506 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 msgid "Time Response" msgstr "Orduaren erantzuna" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC zerbitzariaren ordu lokala: " -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "No such channel" msgstr "Kanal hori ez dago" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:529 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "no such channel" msgstr "kanal hori ez dago" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 msgid "User is not logged in" msgstr "Erabiltzailea ez dago konektatuta" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:537 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" msgstr "Goitizen edo kanal hori ez dago" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:557 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" msgstr "Ezin izan da bidali" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:613 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s berriketan sartzeko gonbita behar da." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:614 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 msgid "Invitation only" msgstr "Gonbidatuak bakarrik" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:715 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:720 ../src/protocols/silc/ops.c:721 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Honek kanporatu zaitu: %s (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:743 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modua (%s %s) - %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:828 ../src/protocols/irc/msgs.c:829 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "Zerbitzariak hautatu duzun goitizena gaitzetsi du. Baliteke karaktere baliogabeak edukitzea." - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:834 +msgstr "" +"Zerbitzariak hautatu duzun goitizena gaitzetsi du. Baliteke karaktere " +"baliogabeak edukitzea." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6242,51 +4745,53 @@ "Zerbitzariak hautatu dituzun kontu-izenak ezetsi ditu. Baliteke karaktere " "baliogabeak edukitzea." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" msgstr "Ezin da goitizena aldatu" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Could not change nick" msgstr "Ezin izan da goitizena aldatu" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:894 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "%s%s kanaletik irten zara" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:936 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Errorea: zerbitzariko PONG baliogabea" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:938 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING erantzuna -- Atzerapena: %lu segundo" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1019 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "%s - ezin da sartu:" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1020 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Erregistratu egin behar da" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ezin da sartu kanalean" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Ezizena edo kanala ez dago erabilgarri denbora baterako." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Egurra %s(e)k" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <landuko den ekintza>: ekintza bat lantzen du." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -6294,11 +4799,11 @@ "away [mezua]: ezarri kanpoan zaudeneko mezua, edo ez erabili mezurik " "kanpotik etortzen zarenean." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Bidali komandoa chanserv-i" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -6306,7 +4811,7 @@ "deop <goitizen1> [goitizen2] ...: kendu kanaleko operadore egoera " "norbaiti. Kanaleko operadorea izan behar duzu hau egiteko." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -6316,7 +4821,7 @@ "moderatuta egonez gero (+m) hitzegiteko aukera sahitezteko. Kanaleko " "operadorea izan behar duzu hau egiteko." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -6324,7 +4829,7 @@ "invite <goitizena> [gela]: gonbidatu norbait zehaztutako gelara, edo " "uneko kanalera, konektatzeko." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -6332,7 +4837,7 @@ "j <gela1>[,gela2][,...] [gako1[,gako2][,...]]: sartu kanal batean edo " "gehiagotan,aukeran kanal bakoitzeko gakoa eskainiz (behar izanez gero)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -6340,7 +4845,7 @@ "join <gela1>[,gela2][,...] [gako1[,gako2][,...]]: sartu kanal batean " "edo gehiagotan,aukeran kanal bakoitzeko gakoa eskainiz (behar izanez gero)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -6348,7 +4853,7 @@ "kick <goitizena> [mezua]: kendu (bota) norbait kanaletik . Kanaleko " "operadorea izan behar duzu hau egiteko." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -6356,15 +4861,15 @@ "list: bistaratu sareko berriketa-gelen zerrenda. <i>Abisua, zerbitzari " "batzuk deskonektatu zaitzake hau eginez gero.</i>" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <ekintza>: landu ekintza bat." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Bidali komandoa memoserv-i" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -6372,7 +4877,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <goitizena|kanala>: jarri edo kendu " "kanalaren edo erabiltzaile-moduaren ezarpena" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -6380,19 +4885,20 @@ "msg <goitizena> <mezua>: bidali mezu pribatua erabiltzaileari " "(kanalari bidali beharrean)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanala]: zerrendatu kanalean dauden uneko erabiltzaileak." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <goitizen berria>: aldatu zure goitizena" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Bidali komandoa nickserv-i" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -6400,17 +4906,18 @@ "op <goitizen1> [goitizen2] ...: eman kanalaren operadore baimenak " "norbaiti. Kanaleko operadorea izan behar duzu hau egiteko." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." -msgstr "operwall <mezua>: hau zer den ez badakizu, litekeena da ez erabiltzea." - -#: ../src/protocols/irc/parse.c:133 +msgstr "" +"operwall <mezua>: hau zer den ez badakizu, litekeena da ez erabiltzea." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Bidali komandoa operserv-i" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -6418,7 +4925,7 @@ "part [gela] [mezua]: irten uneko kanaletik, edo zehaztutako kanaletik, " "aukerazko mezu batekin." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -6426,7 +4933,7 @@ "ping [goitizena]: erabiltzaile batek duen atzerapena galdetzen du (edo " "zerbitzariarena erabiltzailerik ez bada zehazten)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -6434,15 +4941,15 @@ "query <goitizena> <mezua>: bidali mezu pribatu bat erabiltzaile " "bati (kanalera bidali beharrean)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [mezua]: deskonektatu zerbitzaritik, aukerazko mezu batekin." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: bidali komando gordina zerbitzariari" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -6450,21 +4957,25 @@ "remove <goitizena> [mezua]: kendu norbait gelatik. Kanaleko " "operadorea izan behar duzu hau egiteko." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: erakutsi IRC zerbitzariko uneko ordu lokala." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [gai berria]: ikusi edo aldatu kanalaren gaia." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: jarri edo kendu erabiltzaile-moduaren " "ezarpena" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -6472,66 +4983,110 @@ "voice <goitizen1> [goitizen2] ...: eman kanalean hitzegiteko baimenak " "norbaiti. Kanaleko operadorea izan behar duzu hau egiteko." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." -msgstr "wallops <mezua>: hau zer den ez badakizu litekeena da ez erabiltzea." - -#: ../src/protocols/irc/parse.c:145 +msgstr "" +"wallops <mezua>: hau zer den ez badakizu litekeena da ez erabiltzea." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [zerbitzaria] <goitizena>: hartu erabiltzaile baten informazioa." - -#: ../src/protocols/irc/parse.c:439 +msgstr "" +"whois [zerbitzaria] <goitizena>: hartu erabiltzaile baten informazioa." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +#, fuzzy +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" +"whois [zerbitzaria] <goitizena>: hartu erabiltzaile baten informazioa." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s(r)en erantzun-denbora: %lu segundo" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING erantzuna" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Deskonektatuta." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "" -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -"account properties" -msgstr "" -"Zerbitzariak TLS/SSL eskatzen du konektatzeko. Hautatu \"Erabili TLS " -"erabilgarri badago\" kontuaren propietateetan" - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "Komandoa desgaitu da" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 +#, fuzzy +msgid "execute" +msgstr "Ez zen espero" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Zerbitzariak TLS/SSL behar du konektatzeko. Ez da TLS/SSL euskarririk aurkitu" - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 +msgstr "" +"Zerbitzariak TLS/SSL behar du konektatzeko. Ez da TLS/SSL euskarririk aurkitu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Zerbitzariak testu arruntaren autentifikazioa behar du enkriptatu gabeko " "korrontean" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "Zerbitzariak ezin zaitu benetakotu zure pasahitza gabe" - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"Zerbitzariak testu arruntaren autentifikazioa behar du enkriptatu gabeko " +"korrontean. Onartu nahi duzu, eta autentifikazioarekin jarraitu?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Testu arruntaren autentifikazioa" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Zerbitzariak ez du erabiltzen autentifikazio-metodo onarturik" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -6539,104 +5094,115 @@ "Zerbitzariak testu arruntaren autentifikazioa behar du enkriptatu gabeko " "korrontean. Onartu nahi duzu, eta autentifikazioarekin jarraitu?" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Zerbitzariak ez du erabiltzen autentifikazio-metodo onarturik" - -#. This should never happen! -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik." - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Erronka baliogabea zerbitzaritik" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 msgid "SASL error" msgstr "SASL error" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Izen-deiturak" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Deitura" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 msgid "Given Name" msgstr "Izena" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "URL" msgstr "URLa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 msgid "Street Address" msgstr "Kale-helbidea" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 msgid "Extended Address" msgstr "Helbidearen jarraipena" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 msgid "Locality" msgstr "Herria" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 msgid "Region" msgstr "Eskualdea" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 msgid "Postal Code" msgstr "Posta-kodea" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Estatua" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 -msgid "E-Mail" -msgstr "Helb. el." - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Organization Name" msgstr "Erakundearen izena" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Organization Unit" msgstr "Saila" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Role" msgstr "Funtzioa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 +#, fuzzy +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Editatu Jabber vCard-a" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -6644,642 +5210,1295 @@ "Beheko elementu guztiak aukerakoak dira. Eman informazioa zuk nahi duzun " "moduan." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Herria" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgid "Last Activity" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +#, fuzzy +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "Ezarri Dir informazioa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +#, fuzzy +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "Helbidearen jarraipena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Ezizena berriketarako" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "Erabiltzaileak ez du direktorio-informaziorik." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "Komandoa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgid "PubSub Service" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +#, fuzzy +msgid "XHTML-IM" +msgstr "HTML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +#, fuzzy +msgid "In-Band Registration" +msgstr "Erregistratze-errorea" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +#, fuzzy +msgid "User Location" +msgstr "Kokalekua" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +#, fuzzy +msgid "User Avatar" +msgstr "Erabiltzaile bilaketa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +#, fuzzy +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "Lagunen egoeraren jakinarazpena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Bertsioa ez da onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Stream Initiation" +msgstr "Orientazioa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fitxategi-transferentzia" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +#, fuzzy +msgid "User Mood" +msgstr "Erabiltzaile-moduak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +#, fuzzy +msgid "User Activity" +msgstr "Erabiltzaile-muga" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +#, fuzzy +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "Gaitasunak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +#, fuzzy +msgid "User Tune" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "IM gako-trukearekin" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Reachability Address" +msgstr "Helbide elektronikoa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +#, fuzzy +msgid "User Profile" +msgstr "MSN profila" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Jingle" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +#, fuzzy +msgid "User Nickname" +msgstr "Erabiltzaile-izena " + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Jingle Video" +msgstr "Zuzeneko bideoa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Message Receipts" +msgstr "Mezua iritsi da" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +#, fuzzy +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Gako publikoaren 'babble'-marka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +#, fuzzy +msgid "User Chatting" +msgstr "Erabiltzailearen aukerak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#, fuzzy +msgid "User Browsing" +msgstr "Erabiltzaile-moduak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +#, fuzzy +msgid "User Gaming" +msgstr "Erabiltzaile-izena " + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +#, fuzzy +msgid "User Viewing" +msgstr "Erabiltzaile-muga" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Stanza Encryption" +msgstr "Trillian enkriptatzea" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Entity Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Hop Check" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 +msgid "Capabilities" +msgstr "Gaitasunak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Baliabidea" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +msgid "Priority" +msgstr "Lehentasuna" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Bigarren izena" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 msgid "P.O. Box" msgstr "Posta-kutxa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Logo" msgstr "Logotipoa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" msgstr "Desezkutatu honengandik" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ezkutatu aldi baterako honengandik" #. && NOT ME -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Ezeztatu presentzia-jakinarazpena" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Eskatu baimena (berriro)" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" msgstr "Harpidetza kendu" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 +#, fuzzy +msgid "Log In" +msgstr "Egunkaria" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 +#, fuzzy +msgid "Log Out" +msgstr "Saioa hasteko aukerak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "Berritsu" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" msgstr "Kanpoan luzarorako" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ez molestatu" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 msgid "Last Name" msgstr "Deitura" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Zure bilaketaren ondoriozko emaitzak hauek dira" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 +#, fuzzy +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "Zuzeneko konexioak huts egin du" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 +#, fuzzy +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia hasi" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Zerbitzariaren aginduak:%s" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein Jabber erabiltzaileren topaketarako. " - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 +#, fuzzy +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" +"Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein Jabber erabiltzaileren " +"topaketarako. " + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "E-Mail Address" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Bilatu Jabber erabiltzaileak" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 +#, fuzzy +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Erabiltzailea bilatu" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 msgid "Invalid Directory" msgstr "Direktorio baliogabea" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Sartu erabiltzailearen direktorioa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Aukeratu erabiltzaile direktorioa bilaketarako" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 msgid "Search Directory" msgstr "Bilatu direktorioa" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Gela:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Zerbitzaria:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "_Heldulekua:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ez da baliozko gela-izena." -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Gela-izen baliogabea" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ez da baliozko zerbitzari-izena." -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Zerbitzari-izena ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ez da baliozko gela-heldulekua." -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Gela-heldulekua ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurazio-errorea" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "Ezin da konfiguratu" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Errorea gela konfiguratzean" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Gela hau ezin da konfiguratu" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Erregistratze-errorea" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Ezin da goitizena aldatu MUC ez diren berriketa-geletan" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Errorea gela-zerrenda eskuratzean " -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Zerbitzaria ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Sartu konferentzia-zerbitzari bat" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Hautatu konferentzia-zerbitzari bat kontsulta egiteko" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Bilatu gelak" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 msgid "Error initializing session" msgstr "Errorea saioa hasieratzean" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 msgid "Write error" msgstr "Idazketa-errorea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Read Error" msgstr "Irakurketa-errorea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ezinezkoa izan da konexioa ezatzea mDNS zerbitzari lokalarekin , martxan al " +"dago ?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ezin da socket-a sortu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "IDa ez da baliozkoa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s ondo erregistratu da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "%s@%s ondo erregistratu da" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Registration Successful" msgstr "Ondo erregistratu da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Registration Failed" msgstr "Erregistratzeak huts egin du" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "%s@%s ondo erregistratu da" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "Ondo erregistratu da" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "Erregistratzeak huts egin du" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 msgid "Already Registered" msgstr "Erregistratuta dago" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "State" msgstr "Herrialdea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 msgid "Postal code" msgstr "Posta-kodea " -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "Erregistratu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "Eman datuak behean, zure kontu berria erregistratzeko." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Eman datuak behean, zure kontu berria erregistratzeko." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +msgid "Register" +msgstr "Erregistratu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen datuak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#, fuzzy +msgid "Change Registration" +msgstr "Erregistratze-errorea" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Error unregistering account" +msgstr "Errorea kontuaren datuak aldatzean" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 msgid "Initializing Stream" msgstr "Korrontea hasieratzen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "Korrontea hasieratzen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 msgid "Authenticating" msgstr "Autentifikatzen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Korrontea berrasieratzen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 msgid "Not Authorized" msgstr "Baimenik ez" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "From (To pending)" msgstr "Nork (Nori jarri gabe)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 +msgid "From" +msgstr "Nork" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "To" msgstr "Nori" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "None (To pending)" msgstr "Ez (Nori jarri gabe)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Subscription" msgstr "Harpidetza" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 -msgid "Priority" -msgstr "Lehentasuna" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Umorea" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Mood Text" +msgstr "Umorea" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +msgid "Tune Artist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Tune Title" +msgstr "Lanpostua" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgid "Tune Album" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgid "Tune Genre" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Tune Comment" +msgstr "Lagunen iruzkinak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +msgid "Tune Track" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +msgid "Tune Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +msgid "Tune Year" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +msgid "Tune URL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Onartu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "Password Changed" msgstr "Pasahitza aldatu da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Your password has been changed." msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "Error changing password" msgstr "Errorea pasahitza aldatzean" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Aldatu Jabber pasahitza" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#, fuzzy +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Please enter your new password" msgstr "Idatzi pasahitz berria" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Aldatu pasahitza..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 msgid "Search for Users..." msgstr "Bilatu erabiltzaileak..." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Bad Request" msgstr "Eskaera okerra" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Conflict" msgstr "Gatazka" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Eginbidea ez da inplementatu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 msgid "Forbidden" msgstr "Debekatuta" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Gone" msgstr "Joan egin da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 msgid "Internal Server Error" msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Item Not Found" msgstr "Elementua ez da aurkitu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 -msgid "Malformed Jabber ID" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#, fuzzy +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Gaizki osatutako Jabber IDa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ezin da onartu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Not Allowed" msgstr "Ez da onartzen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "Payment Required" msgstr "Ordaindu egin behar da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Hartzailea ez dago erabilgarri" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Registration Required" msgstr "Erregistratu egin behar da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Urruneko zerbitzaria ez da aurkitu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Urruneko zerbitzariaren denbora-muga" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Server Overloaded" msgstr "Zerbitzariak karga handiegia du" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Service Unavailable" msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Subscription Required" msgstr "Harpidetu egin behar da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 msgid "Unexpected Request" msgstr "Ustekabeko eskaera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Baimena abortatu da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Kodeketa okerra baimenean" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 msgid "Invalid authzid" msgstr "authzid baliogabea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Baimen-mekanismoa ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Baimen-mekanismoa ahulegia da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Aldi baterako autentifikazioak huts egin du" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentifikazioak huts egin du" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 msgid "Bad Format" msgstr "Okerreko formatua" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Izen-lekuaren aurrizki okerra" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Resource Conflict" msgstr "Baliabide-gatazka" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Konexioaren denbora-muga" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 msgid "Host Gone" msgstr "Ostalaria galdu da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 msgid "Host Unknown" msgstr "Ostalari ezezaguna" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "Improper Addressing" msgstr "Helbideratze desegokia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 msgid "Invalid ID" msgstr "IDa ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Izen-lekua ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Invalid XML" msgstr "XML baliogabea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Bat ez datozen ostalariak" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Policy Violation" msgstr "Gidalerroen bortxaketa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Urruneko konexioak huts egin du" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 msgid "Resource Constraint" msgstr "Baliabide-murriztapena" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 msgid "Restricted XML" msgstr "XML murriztua" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 msgid "See Other Host" msgstr "Ikus beste ostalari batzuk" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 msgid "System Shutdown" msgstr "Sistema itzali da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 msgid "Undefined Condition" msgstr "Definitu gabeko baldintza" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Kodeketa ez da onartzen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Stanza mota ez da onartzen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Unsupported Version" msgstr "Bertsioa ez da onartzen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML ez da ondo osatu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 msgid "Stream Error" msgstr "Korronte-errorea" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ezin da %s erabiltzailea kanporatu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "kidetza ezezaguna:\" %s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Ezin da erabiltzailea %s kide bihurtu \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Rol ezezaguna:\" %s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "%s erabiltzaileari ezin zaio %s rola ezarri" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ezin da %s erabiltzailea jaurti" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "Ezin da %s erabiltzailea kanporatu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +msgstr "Ezin da soinua jo, aukeratutako fitxategia (%s) ez dagoelako." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +#, fuzzy +msgid "Buzz" +msgstr "Buzz!!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "konfig.: konfiguratu berriketa-gela bat." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "konfiguratu: konfiguratu berriketa-gela bat." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [gela]: irten gelatik." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: harpidetu berriketa-gela batean." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [gai berria]: ikusi edo aldatu gaia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <erabiltzailea> [gela]: bota erabiltzailea gela batetik." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." -msgstr "Afiliatu &It; erabiltzaile>&It;jabea| administratzailea|kidea| paria | ezer ez>: Erabiltzailearen afiliazioa ezarri gelarekiko." - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 +msgstr "" +"Afiliatu &It; erabiltzaile>&It;jabea| administratzailea|kidea| paria | " +"ezer ez>: Erabiltzailearen afiliazioa ezarri gelarekiko." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." -msgstr "Zeregin &It;erabiltzaile;&It;moderatzailea| partehartzailea | bisitari | ezer ez>: Ezarri erabiltzailearen zeregina gelarekiko." - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 +msgstr "" +"Zeregin &It;erabiltzaile;&It;moderatzailea| partehartzailea | bisitari | " +"ezer ez>: Ezarri erabiltzailearen zeregina gelarekiko." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "gonbidatu <erabiltzailea> [mezua]: gonbidatu erabiltzailea gelara." - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 +msgstr "" +"gonbidatu <erabiltzailea> [mezua]: gonbidatu erabiltzailea gelara." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -"Lotu: <gela> [zerbitzaria]: Lotu zerbitzari hontako " -"berriketara." - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 +"Lotu: <gela> [zerbitzaria]: Lotu zerbitzari hontako berriketara." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "Jaurti <erabiltzailea> [gela]: Jaurti erabiltzailea gelatik." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 -msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <erabiltzailea> <mezua>: bidali mezu pribatua " "erabiltzaileari." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 +#, fuzzy +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: eman abisu kontaktu bati bere harreta lortzeko" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7290,93 +6509,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokoloaren plugin-a" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 -msgid "Use TLS if available" -msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916 -msgid "Require TLS" +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 +#, fuzzy +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "MSN protokoloaren plugin-a" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#, fuzzy +msgid "Domain" +msgstr "Errumaniera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +#, fuzzy +msgid "Require SSL/TLS" msgstr "TLS beharrezkoa da" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Behartu SSL zaharra (atala 5223) SSL" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Onartu testu arruntaren autentifikazioa enkriptatu gabeko korronteetan" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 msgid "Connect port" msgstr "Konektatzeko atak" +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Konektatu zerbitzariarekin" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:108 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. " + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Honen mezua: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s erabiltzaileak gaia aldatu du: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:174 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Uneko gaia: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:224 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s(r)i mezua bidaltzeak huts egin du: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:227 -msgid "Jabber Message Error" +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 +#, fuzzy +msgid "XMPP Message Error" msgstr "Jabber mezuaren errorea" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (%s kodea)" -#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 msgid "XML Parse error" msgstr "XML analisi-errorea" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Presentzia-errore ezezaguna" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "%s erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan." - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Baimendu" - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483 -msgid "_Deny" -msgstr "_Ukatu" - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 msgid "Create New Room" msgstr "Sortu gela berria" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -7384,41 +6606,133 @@ "Gela berri bat sortzera zoaz. Konfiguratu egin nahi duzu, ala ezarpen " "lehenetsiak onartu nahi dituzu?" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 msgid "_Configure Room" msgstr "Gela _Konfiguratu" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 msgid "_Accept Defaults" msgstr "Lehenetsiak _onartu" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Errorea %s berriketan" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Errorea %s berriketan sartzean" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Ezin zaio fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-" "transferentziarik onartzen" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 msgid "File Send Failed" msgstr "Huts egin du fitxategia bidaltzean" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "" +"Ezin zaio fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-" +"transferentziarik onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "" +"Ezin zaio fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-" +"transferentziarik onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 +#, fuzzy +msgid "Select a Resource" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +#, fuzzy +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Erabiltzaile-moduak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "_Ezarri" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 +#, fuzzy +msgid "Set Mood..." +msgstr "Hautatu karpeta..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +#, fuzzy +msgid "Set User Nickname" +msgstr "Ezarri erabiltzailearen muga" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 +#, fuzzy +msgid "Set Nickname..." +msgstr "Goitizena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Akzioa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +#, fuzzy +msgid "Select an action" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "Gehitu helbide-liburuan oharretan" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Arazoa lagunen zerrenda %s(e)n (%s) sinkronizatzean" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -7427,7 +6741,7 @@ "%s lokaleko zerrendan (\"%s\" taldean) dago, baina ez zerbitzariaren " "zerrendan. Lagun hau gehitzea nahi duzu?" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -7436,263 +6750,288 @@ "%s lokaleko zerrendan dago, baina ez zerbitzariaren zerrendan. Lagun hau " "gehitzea nahi duzu?" -#: ../src/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" msgstr "Ezin da mezua analizatu" -#: ../src/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +#, fuzzy +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Sintaxi-errorea (beharbada Gaim errorea dago)" -#: ../src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Helbide elektronikoa ez da zuzena" -#: ../src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 msgid "User does not exist" msgstr "Erabiltzailea ez dago" -#: ../src/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +#, fuzzy +msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Domeinu-izen osoa falta da" -#: ../src/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +#, fuzzy +msgid "Already logged in" msgstr "Konektatuta dago lehendik" -#: ../src/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +#, fuzzy +msgid "Invalid screen name" msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid friendly name" msgstr "Lagunarteko izena ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +#, fuzzy +msgid "List full" msgstr "Zerrenda beteta dago" -#: ../src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" msgstr "Hor dago lehendik" -#: ../src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" msgstr "Ez dago zerrendan" -#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 msgid "User is offline" msgstr "Erabiltzailea lineaz kanpo dago" -#: ../src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 msgid "Already in the mode" msgstr "Lehendik dago modu honetan" -#: ../src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 msgid "Already in opposite list" msgstr "Lehendik dago aurkako zerrendan" -#: ../src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" msgstr "Talde gehiegi daude" -#: ../src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" msgstr "Taldea ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" msgstr "Erabiltzailea ez dago taldean" -#: ../src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" msgstr "Talde-izena luzeegia da" -#: ../src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Ezin da zero taldea kendu" -#: ../src/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Existitzen ez den talde batera erabiltzailea atxikitzen" -#: ../src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" msgstr "Switchboard hutsegitea" -#: ../src/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +#, fuzzy +msgid "Notify transfer failed" msgstr "Jakinarazpen-transferentziak huts egin du" -#: ../src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 msgid "Required fields missing" msgstr "Behar diren eremu batzuk falta dira" -#: ../src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Emaitza gehiegi FND baterako" -#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Not logged in" msgstr "Ez dago konektatuta" -#: ../src/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +#, fuzzy +msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan" -#: ../src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 msgid "Database server error" msgstr "Datu-basearen zerbitzariaren errorea" -#: ../src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitu da" -#: ../src/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 msgid "File operation error" msgstr "Errorea fitxategi-eragiketan" -#: ../src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 msgid "Memory allocation error" msgstr "Memoria-esleipeneko errorea" -#: ../src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Okerreko CHL balioa bidali da zerbitzarira" -#: ../src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 msgid "Server busy" msgstr "Zerbitzaria okupatuta dago" -#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 -#: ../src/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 msgid "Server unavailable" msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri" -#: ../src/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 +#, fuzzy +msgid "Peer notification server down" msgstr "Parekoaren jakinarazpen-zerbitzaria itxita" -#: ../src/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" msgstr "Errorea datu-basearekin konektatzean" -#: ../src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Zerbitzaria ixtera doa (ospa itsasontzitik)" -#: ../src/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 msgid "Error creating connection" msgstr "Errorea konexioa sortzean" -#: ../src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR parametroak ezezagunak dira edo ez dira onartzen" -#: ../src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 msgid "Unable to write" msgstr "Ezin da idatzi" -#: ../src/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 msgid "Session overload" msgstr "Saioak karga handiegia du" -#: ../src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 msgid "User is too active" msgstr "Erabiltzailea aktiboegia da" -#: ../src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 msgid "Too many sessions" msgstr "Saio gehiegi daude" -#: ../src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 msgid "Passport not verified" msgstr "Pasaportea ez da egiaztatu" -#: ../src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 msgid "Bad friend file" msgstr "Okerreko lagun-fitxategia" -#: ../src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 msgid "Not expected" msgstr "Ez zen espero" -#: ../src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Lagunarteko izena bizkorregi aldatu da" -#: ../src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" msgstr "Zerbitzaria okupatuegi dago" -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 msgid "Authentication failed" msgstr "Huts egin du autentifikatzean." -#: ../src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo" -#: ../src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 msgid "Not accepting new users" msgstr "Ez da erabiltzaile berririk onartzen" -#: ../src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Ume-pasaportea gurasoen baimenik gabe" -#: ../src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Pasaporte-kontua ez da egiaztatu oraindik" -#: ../src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 msgid "Bad ticket" msgstr "Okerreko tiketa" -#: ../src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "%d errore-kode ezezaguna" -#: ../src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN Errorea: %s\n" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:113 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "Harreta eskaera bidali berri duzu !" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +msgid "Nudge" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "MSN lagunarteko izen berria luzeegia da." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 msgid "Set your friendly name." msgstr "Ezarri lagunarteko izena." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Beste MSN lagunek izen horrekin ikusiko zaituzte." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Set your home phone number." msgstr "Idatzi zure etxeko telefonoa." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 msgid "Set your work phone number." msgstr "Idatzi zure laneko telefonoa." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Idatzi zure telefono mugikorra." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "MSN Mobile-ren orriak onartu nahi dituzu?" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -7700,333 +7039,334 @@ "Onartu nahi duzu zure lagunen zerrendakoek zuri MSN Mobile-ren orriak " "bidaltzea, telefono mugikorrera edo beste gailu mugikorren batera?" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Allow" msgstr "Onartu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Disallow" msgstr "Ez onartu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Hotmail kontu hau behar bada ez dago aktibatua." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 msgid "Send a mobile message." msgstr "Bidali mezu bat mugikor batera." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 msgid "Page" msgstr "Orria" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 -msgid "Has you" -msgstr "Atzeman zaitu" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +# , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 +#, fuzzy +msgid "Current media" +msgstr "Momentuko lekukoa" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 msgid "Be Right Back" msgstr "Oraintxe nator" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "On the Phone" msgstr "Telefonoan " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "Out to Lunch" msgstr "Bazkaltzera joan naiz " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ezarri lagunarteko izena..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ezarri etxeko telefonoa..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ezarri laneko telefonoa..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ezarri telefono mugikorra..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Gaitu/ez-gaitu gailu mugikorrak..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Baimendu/Ukatu mugikorraren orriak..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Ireki Hotmail posta" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 msgid "Send to Mobile" msgstr "Bidali mugikorrera" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Hasi _berriketa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:729 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 +#, fuzzy +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "SSL euskarria behar da MSNrako. Instalatu SSL liburutegi onartu bat. " "Informazio gehiago: http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin konektatzean." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Aliasa:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 -#: ../src/util.c:1055 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 -msgid "MSN Profile" -msgstr "MSN profila" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Errorea profila eskuratzean" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Adina" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Funtzioa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Zaletasunak eta interesak" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "A Little About Me" msgstr "Zertxobait niri buruz" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1556 -#, c-format -msgid "%s<b>General</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Orokorral</b><br>%s" - -#. Social -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Egoera zibila" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Interests" msgstr "Intereresak" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 msgid "Pets" msgstr "Azienda" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Hometown" msgstr "Jaiotze hiria" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "Places Lived" msgstr "Bizilekua" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 # , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 msgid "Fashion" msgstr "Fashion" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "Humor" msgstr "humorea" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 msgid "Music" msgstr "Musika" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Aipamen gogokoena" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1577 -#, c-format -msgid "%s<b>Social</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Gizartekoa</b><br>%s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 +#, fuzzy +msgid "Contact Info" +msgstr "Kontuari buruzko informazioa" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "IM pertsonala" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 msgid "Significant Other" msgstr "Beste zentzu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Home Phone 2" msgstr "Etxeko telefonoa 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Home Address" msgstr "Etxeko helbidea" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 msgid "Personal Mobile" msgstr "Zagapoto pertsonala" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko Fax-a" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Norberaren posta elektronikoa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 msgid "Personal IM" msgstr "IM pertsonala" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurren" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620 -msgid "Notes" -msgstr "Oharra " - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1600 -#, c-format -msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Pertsonala</b><br>%s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Laneko IM" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Lanpostua" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 msgid "Company" msgstr "Enpresa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Departamentua" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 msgid "Profession" msgstr "Ofizio" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 msgid "Work Phone" msgstr "Laneko Telefonoa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 msgid "Work Phone 2" msgstr "Laneko telefonoa 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Work Address" msgstr "Laneko helbidea" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 msgid "Work Mobile" msgstr "Laneko segapotoa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 # , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 msgid "Work Pager" msgstr "Lan orrigilea" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "Work Fax" msgstr "Laneko Fax-a" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 msgid "Work E-Mail" msgstr "Laneko helbide elektronikoa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "Work IM" msgstr "Laneko IM" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 msgid "Start Date" msgstr "Hasteko data " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1624 -#, c-format -msgid "<br><b>Business</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Irabazbide</b><br>%s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635 -#, c-format -msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" -msgstr "<hr><b>Kontakturako informazioa</b>%s%s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 msgid "Favorite Things" msgstr "Gogoko gauzak" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 msgid "Last Updated" msgstr "Azken eguneratzea" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Etxeko orria" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Erabiltzaileak ez du profila publikorik sortu." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -8036,21 +7376,17 @@ "erabiltzailea ez da existitzen, edo exisititzen bada ez duela profila " "publikorik sortu." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." msgstr "" "Gaim-ek ezin izan du erabiltzailearen profilean informaziorik aurkitu. " "Erabiltzailea ez dela existitzen dirudi." -#. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 -#, c-format -msgid "<hr><b>%s:</b> " -msgstr "<hr><b>%s:</b> " - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "Profilaren URLa" @@ -8064,85 +7400,106 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN protokoloaren plugin-a" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 -msgid "Login server" -msgstr "Saioa hasteko zerbitzaria" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise mezulariaren protokoloaren plugin-a" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Erabili HTTP metodoa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2063 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 +#, fuzzy +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "Zerbitzariaren IPC proba" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 msgid "Show custom smileys" msgstr "Erakutsi _aurpegiera grafikoak " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2071 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "Harreta ematen: harreta eman kontaktu bati atentzioa lortzeko" -#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Ezin da konektatu" - -#: ../src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 +#, fuzzy +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "Huts egin du era normalean autentifikatzean." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s ez da baliozko taldea." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 msgid "Unknown error." msgstr "Errore ezezaguna." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s: %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s berriki harreta eskaera bidali dizute !" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu: %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Ezin da erabiltzailea blokeatu: %s (%s)." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Ezin da erabiltzailea baimendu: %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s ezin da gehitu lagunen zerrenda beteta daukazulako." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s ez da baliozko pasaporte-kontua." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan " -#: ../src/protocols/msn/notification.c:821 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 msgid "Unable to rename group" msgstr "Ezin da taldea izenez aldatu" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:876 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ezin da taldea ezabatu" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8169,15 +7526,39 @@ "\n" "Mantentze-lanak egindakoan, berriz ere sartu ahal izango zara." -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Ezin da konektatu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Writing error" msgstr "Idazketa-errorea" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 msgid "Reading error" msgstr "Irakurketa-errorea" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -8186,328 +7567,668 @@ "Konexio-errorea %s zerbitzarian :\n" "%s " -#: ../src/protocols/msn/session.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Zerbitzariak ez du protokoloa hau onartzen" -#: ../src/protocols/msn/session.c:308 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Errorea HTTP analizatzean" -#. MSG_SERVER_GHOST -#. Looks like someone logged in as us! =-O -#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Beste kokaleku batetik hasi duzu saioa." -#: ../src/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN zerbitzariak ez daude eskuragarri une honetan. Itxaron, eta saiatu " "berriro." -#: ../src/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN zerbitzariak ixtera doaz aldi baterako." -#: ../src/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Ezin da autentifikatu: %s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:329 -msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN lagunen zerrenda ez dago erabilgarri une honetan. Itxaron, eta saiatu " "berriro." -#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 msgid "Handshaking" msgstr "Negoziaketa" -#: ../src/protocols/msn/session.c:351 -msgid "Transferring" -msgstr "Transferitzen" - -#: ../src/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 msgid "Starting authentication" msgstr "Autentifikazioa haiseratzen" -#: ../src/protocols/msn/session.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 msgid "Getting cookie" msgstr "Cookie eskuratzen" -#: ../src/protocols/msn/session.c:356 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 msgid "Sending cookie" msgstr "Cookie bidaltzen" -#: ../src/protocols/msn/session.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Lagunen zerrenda eskuratzen" -#: ../src/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Ordenagailutik urrun" -#: ../src/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonoan" -#: ../src/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Bazkaltzera joan naiz" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Litekeena da mezua bidali ez izatea konexioa iraungitu delako:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" "Litekeena da mezua bidali ez izatea, ez dago baimendua ikusezina den " "bitartean:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "Litekeena da mezua bidali ez izatea erabiltzailea lineaz kanpo dagoelako:" - -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422 +msgstr "" +"Litekeena da mezua bidali ez izatea erabiltzailea lineaz kanpo dagoelako:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Litekeena da mezua bidali ez izatea konexio-errore bat gertatu delako:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Mezua ezin izan da bidali azkarregi bidaltzen ari garelako:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430 -msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "Litekeena da mezua bidali ez izatea 'switch'ean errorea gertatu delako:" - -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "" +"Litekeena da mezua bidali ez izatea 'switch'ean errorea gertatu delako:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Mezua ezin izan da bidali errore ezezaguna gertatu delako:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s berriki harreta eskaera bidali dizute !" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "%s (%s) erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan." - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 -msgid "Authorize" -msgstr "Baimena eman" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917 -msgid "Deny" -msgstr "Ukatu" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s ezabatu zaitu bere lagunen-zerrendatik." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:679 +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Ezin da gehitu \"%s\"." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:681 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Zehastu duzun Pantaila-izena ez baliogarria." -#: ../src/protocols/napster/napster.c:266 -msgid "Unable to read header from server" -msgstr "Ezin da goiburua irakurri zerbitzaritik" - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:280 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "Ezin da mezua irakurri zerbitzaritik: %s. Komandoa %hd da, eta luzera %hd." - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:296 -msgid "Unknown server error." -msgstr "Zerbitzari errore ezezaguna." - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:345 -#, c-format -msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "erabiltzaileak: %s, fitxategiak: %s, tamaina: %s GB" - -#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: ../src/protocols/napster/napster.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "Ezin da \"%s\" gehitu Napster-en gogokoen zerrendan" - -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: ../src/protocols/napster/napster.c:363 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude." - -#. MSG_CLIENT_WHOIS -#: ../src/protocols/napster/napster.c:420 -#, c-format -msgid "%s requested your information" -msgstr "%s(e)k zuri buruzko informazioa eskatu du" - -#. MSG_CLIENT_PING -#: ../src/protocols/napster/napster.c:460 -#, c-format -msgid "%s requested a PING" -msgstr "%s erabiltzaileak PING bat eskatu du" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../src/protocols/napster/napster.c:507 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 -msgid "Unable to connect." -msgstr "Ezin da konektatu." - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 -msgid "_Group:" -msgstr "_Taldea:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../src/protocols/napster/napster.c:699 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:701 -msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "NAPSTER protokoloaren plugin-a" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +#, fuzzy +msgid "Missing Cipher" +msgstr "Zifra" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " +"supported by MySpace." +msgstr "" + +#. Notify an error message also, because this is important! +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 +#, fuzzy +msgid "Reading challenge" +msgstr "Irakurketa-errorea" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 +#, fuzzy +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "Erronka baliogabea zerbitzaritik" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Egunkaria" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr "" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +#, fuzzy +msgid "New mail messages" +msgstr "Bidali _mezua" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +msgid "New blog comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +msgid "New profile comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 +msgid "New friend requests!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 +msgid "New picture comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 +msgid "MySpace" +msgstr "" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatua" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 +#, fuzzy +msgid "No username set" +msgstr "Ez dago izenik" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +msgid "" +"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username and choose a username and try to login again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "Prozesua errorea kodea itzuli du %d" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#, fuzzy +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "Huts egin du berriketako lagunarekin elkartzean" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#, fuzzy +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda fitxategi batetik..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#, fuzzy +msgid "persist command failed" +msgstr "Switchboard hutsegitea" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 +#, fuzzy +msgid "User lookup" +msgstr "Erabiltzaile-gelak" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "Huts egin du berriketako lagunarekin elkartzean" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#, fuzzy +msgid "blocklist command failed" +msgstr "Switchboard hutsegitea" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Invalid input condition" +msgstr "Konexioa amaitzen" + +#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 +#, fuzzy +msgid "Read buffer full" +msgstr "Ilara beteta dago" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 +#, fuzzy +msgid "Unparseable message" +msgstr "Ezin da mezua analizatu" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 +#, fuzzy +msgid "IM Friends" +msgstr "_BM leihoak" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 +#, c-format +msgid "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 +#, fuzzy +msgid "Add contacts from server" +msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Importing friends failed" +msgstr "Okerreko lagun-fitxategia" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 +#, fuzzy +msgid "Find people..." +msgstr "Lagunak bilatu..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 +#, fuzzy +msgid "Change IM name..." +msgstr "Pasahitza aldatu..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 +msgid "myim URL handler" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 +msgid "Show headline in status text" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 +#, fuzzy +msgid "Send emoticons" +msgstr "Soinu-aukerak" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Base font size (points)" +msgstr "Letra-tipo handiagoa" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "MSN profila" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "_Heldulekua:" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +#, fuzzy +msgid "Song" +msgstr "Soinuak" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +msgid "Total Friends" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +#, fuzzy +msgid "Client Version" +msgstr "Itxi solasaldia" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +msgid "Zap" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgid "Whack" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy +msgid "Torch" +msgstr "Gaia" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgid "Smooch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgid "Hug" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy +msgid "Slap" +msgstr "Eslovakiera" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy +msgid "Goose" +msgstr "Joan egin da" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s joan egin da." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "%s bilatzen" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgid "High-five" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgid "Raspberry" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "%s konektatu da bertan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Ez dira beharrezko parametrorik jaso" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "Ezin da sarean idatzi" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "Ezin da saretik irakurri" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Errorea zerbitzariarekin komunikatzean" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "Ez da konferentziarik aurkitu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferentzia ez dago" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Direktorio hori badago" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "Ez dago onartuta" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "Pasahitza iraungitu da" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 -msgid "Invalid password" -msgstr "Pasahitz baliogabea" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "Okerreko pasahitza." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "Erabiltzailea ez da aurkitu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "Kontua desgaitu egin da" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Zerbitzaria ezin da direktoriora sarbidetu " -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "sistemako adminiztratzaileak eragiketa hau desgaitu du" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri; saiatu berriro geroaro" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Ezin da kontaktu bat karpeta berdinean bi aldiz gehitu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Ezin duzu zure burua gehitu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Artxibo nagusia oker konfiguratuta dago" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez da baliozkoa." - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "Goitizen edo pasahitz okerra." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "Ezin izan da idatzi duzun ostalariko erabiltzaile-izena ezagutu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 +#, fuzzy +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "Kontua desgaitu egin da pasahitz baliogabe gehiegi idatzi dituzulako" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Ezin duzu pertsona bera birritan gehitu solasaldi batean" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Baimendutako kontaktuen gehienezko kopurua gainditu duzu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 -msgid "You have entered an invalid username" +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 +#, fuzzy +msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Erabiltzaile-izen baliogabea idatzi duzu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Errore bat gertatu da direktorioa eguneratzean." -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Protokolo bertsio bateraezina" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu." -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -8515,54 +8236,56 @@ "Probako bertsio honek ez du uzten hamar erabiltzaile baino gehiago une " "berean konektatzea" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Erabiltzailea lineaz kanpo dago edo blokeatuta zaude" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Errore ezezaguna: 0x%X" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Huts egin du saioa hastean (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "Ezin da mezua bidali. Ezin izan dira erabiltzailearen xehetasunak lortu (%s)." - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:396 +msgstr "" +"Ezin da mezua bidali. Ezin izan dira erabiltzailearen xehetasunak lortu (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Ezin da %s gehitu zure lagunen zerrendan (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../src/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Ezin da mezua bidali (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Ezin da erabiltzaiea gonbidatu (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Ezin zaio mezua bidali %s erabiltzaileari. Ezin izan da konferentzia sortu (%" "s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Ezin da mezua bidali. Ezin izan da konferentzia sortu (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -8571,7 +8294,7 @@ "Ezin izan da %s erabiltzailea eraman zerbitzariaren aldeko zerrendako %s " "karpetara. Errorea karpeta sortzean (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -8580,103 +8303,106 @@ "Ezin da %s gehitu zure lagunen zerrendan. Errorea zerbitzariaren aldeko " "zerrendan karpeta sortzean (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Ezin izan dira %s erabiltzailearen xehetasunak lortu (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu zure pribatuen zerrendan (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Ezin da %s gehitu zure ukatuen zerrendan (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Ezin da %s gehitu zure baimenduen zerrendan (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Ezin da %s kendu zure pribatuen zerrendan (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Ezin da zerbitzariaren aldeko pribatutasunaren ezarpenak aldatu (%s)" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Ezin da konferentzia sortu (%s)" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Errorea zerbitzariarekin komunikatzean. Konexioa ixten." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefono zenbakia" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Titulu pertsonala" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "Postontzia" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzailearen IDa" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 msgid "Full name" msgstr "Izen-deiturak" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise konferentzia %d" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Ezin da zerbitzariarekiko SSL konexiorik ezarri." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentifikatzen..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Waiting for response..." msgstr "Erantzunaren zain..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s erabiltzailea solasaldira gonbidatua izan da." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Solasaldirako gonbita" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8687,26 +8413,28 @@ "\n" "Bidalita: %s" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Solasaldian sartu nahi duzu?" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte, beste lanpostu batetik hasi duzulako saioa." - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 -#, c-format -msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" +"Deskonektatu egin zaituzte, beste lanpostu batetik hasi duzulako saioa." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "Badirudi %s lineaz kanpo dagoela, eta ez duela jaso zuk bidali berri diozun " "mezua." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -8714,11 +8442,11 @@ "Ezin da zerbitzariarekin konektatu. Sartu konektatu beharreko zerbitzariaren " "helbidea." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Errorea. SSL euskarria ez dago instalatuta." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Konferentzia hau itxi egin da, eta ezin da mezu gehiago bidali." @@ -8732,383 +8460,439 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise mezulariaren protokoloaren plugin-a" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Server address" msgstr "Zerbitzariaren helbidea" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Server port" msgstr "Zerbitzariaren ataka" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Server closed the connection." +msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. " + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/proxy.c:1478 +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "Ezin da zerbitzariarekiko SSL konexiorik ezarri." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +#, fuzzy +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "AIM/ICQ protokoloaren plugin-a" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 +#, fuzzy +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "IRC protokoloaren plugin-a" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeketa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +#, fuzzy +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. " + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +#, fuzzy +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +#, fuzzy +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "" +"Ezinezkoa izan da konexioa ezatzea mDNS zerbitzari lokalarekin , martxan al " +"dago ?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +#, fuzzy +msgid "Direct IM established" +msgstr "%s(r)ekiko zuzeneko BMa ezarri da" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid error" msgstr "Errore baliogabea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC baliogabea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to host" msgstr "Ostalariarekiko tasa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Rate to client" msgstr "Bezeroarekiko tasa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service unavailable" msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service not defined" msgstr "Zerbitzua ez dago zehaztuta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "SNAC zaharkitua" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by host" msgstr "Ostalariak ez du onartzen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by client" msgstr "Bezeroak ez du onartzen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Refused by client" msgstr "Bezeroak ezetsi du" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Reply too big" msgstr "Erantzuna handiegia da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Responses lost" msgstr "Erantzunak galdu dira" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Request denied" msgstr "Eskaera ukatu da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC karga hondatuta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ez duzu nahikoa eskubide" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "In local permit/deny" msgstr "Lokalean onartu/ukatu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Gaiztoegia (bidaltzailea)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Gaiztoegia (hartzailea)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Erabiltzailea ez dago erabilgarri une honetan" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "No match" msgstr "Ez dago bat datorrenik" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "List overflow" msgstr "Zerrendak gainezka egin du" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Request ambiguous" msgstr "Eskaera anbiguoa da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Queue full" msgstr "Ilara beteta dago" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ez AOLn zauden bitartean" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" "(Errore bat gertatu da mezu hau jasotzean. Baliteke hitzegiten ari zaren " "erabiltzaileak akasdun bezeroa edukitzea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Lagunaren ikonoa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Ahotsa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM zuzeneko berehalako mezua" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../src/protocols/silc/util.c:510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Berriketa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Get File" msgstr "Hartu fitxategia" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Jokoak" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Osagarriak" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Bidali lagunen zerrenda" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ zuzeneko konexioa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "AP erabiltzailea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ zerbitzariaren errelea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 zaharra" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian enkriptatzea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Segurtasuna gaituta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Bideo-berriketa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Zuzeneko bideoa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "Free For Chat" msgstr "Berriketarako libre" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 msgid "Not Available" msgstr "Ez erabilgarri" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Occupied" msgstr "Okupatuta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "Web-ean" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +msgid "Invisible" +msgstr "Ikusezin" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "Linean" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +msgid "IP Address" +msgstr "IP helbidea" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Warning Level" msgstr "Abisu-maila" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Lagunen iruzkinak" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "%s(e)rekiko zuzeneko BMa itxi egin da" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "%s(e)rekiko zuzeneko BMak huts egin du" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044 -msgid "Direct Connect failed" -msgstr "Zuzeneko konexioak huts egin du" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "%s(r)ekiko zuzeneko BMa ezarri da" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s(e)ra (%s) konektatzen saiatzen: %hu BM Zuzenerako." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s(r)i galdetzen gurekin %s(e)n konektatzeko: %hu BM Zuzenerako." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Ezin da ireki zuzeneko BMa" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "%s(r)ekiko zuzeneko BMko konexio bat irekitzea hautatu duzu." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Zure IP helbidea ikusiko denez, arriskutsua izan daiteke pribatutasunaren " -"aldetik. Jarraitu nahi duzu?" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564 -msgid "_Connect" -msgstr "_Konektatu" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782 -#, c-format -msgid "You have lost your connection to chat room %s." -msgstr "%s berriketa-gelako konexioa galdu duzu." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805 -msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "Ezin izan da konektatu transferentzia egiteko." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin konektatzean." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Pantaila-izena bidali da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "Konexioa ezarri da, eta cookie-a bidali da" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Konexioa amaitzen" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Ezin da sartu: Ezin izan da saioa hasi %s gisa, pantaila-izena ez delako " "baliozkoa. Pantaila-izenek letra batekin hasi behar dute, eta letrak, " "zenbakiak eta zuriuneak bakarrik eduki, edo bestela zenbakiak bakarrik eduki " "behar dituzte." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921 -msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "Ezin da AIMen sartu" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Ezin izan da konektatu" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "Konexioa ezarri da, eta cookie-a bidali da" - -#. clientip & verifiedip failed, request a redirect -#. * that is, we want the sender to connect to us -#. * -#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection -#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library -#. -#. Let the user not to lose hope quite yet -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194 -msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "Konexioa berbideratzen zailatzen..." - -#. proxyip timed out -#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers -#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240 -#, c-format -msgid "" -"Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit " -"Account -> Advanced." -msgstr "" -"%s Fitxategiaren trasnferentzia denboraz kanpo.\n" -"Proxy zerbitzaria ahalbidetzen zailatzen fitxategia transferentziarako " -"Kontuak->%s->Editatu " -"Kontuak->Aurreratua." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "Fitxategi-deskriptorea ezin da ezarri." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343 -msgid "Unable to create new connection." -msgstr "Ezin da konexio berria sortu." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614 -msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "Ezin da egunkarian gorde proxy-aren transferentzia fitxategia. " - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668 -msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "Ezin da entzuteko socket-a ezarri edo AOL proxy konexioa dago." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "Goitizen edo pasahitz okerra." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 +#, fuzzy +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Okerreko pasahitza." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Zure kontua esekita dago une honetan." #. service temporarily unavailable -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL berehalako mezularitza-zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -9117,33 +8901,45 @@ "saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago ere itxaron beharko " "duzu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Zuk daukazun bezero-bertsioa zaharregia da; bertsio-berritu %s gunean" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barne-errorea" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Ezin izan da konektatu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Received authorization" msgstr "Baimena jaso da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Sartu duzun SecurID gakoa ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 msgid "Enter SecurID" msgstr "Sartu SecurID-a" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Sartu pantailan agertzsen den 6 digitodun zenbakia " -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223 +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "Ados" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -9152,86 +8948,58 @@ "Laster deskonektatuta greatzeko arriskua duzu. TOC erabil dezakezu arazoa " "konpondu arte. Bilatu eguneratzeak %s gunean." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim-ek ezin du lortu AIM saio-hasierako hash baliozkorik." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "" +"Laster deskonektatuta greatzeko arriskua duzu. TOC erabil dezakezu arazoa " +"konpondu arte. Bilatu eguneratzeak %s gunean." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#, fuzzy +msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim-ek ezin du lortu saio-hasierako hash baliozkorik." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 msgid "Password sent" msgstr "Pasahitza bidali da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s erabiltzaileak %s erabiltzailearekin zuzenean konektatzea eskatu du" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Horrek bi ordenagailuak zuzenean konektatzea eskatzen du, eta beharrezkoa da " -"BMen irudietarako. Zure IP helbidea ikusiko denez, arriskutsua izan daiteke " -"pribatutasunaren aldetik." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Ezin da konexio sortu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Emango didazu baimena nire lagunen zerrendan gehi zaitzadan?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Baimena eskatzeko mezua:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 msgid "Please authorize me!" msgstr "Emadazu baimena!" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"%s erabiltzailea lagunen zerrendan gehitu ahal izateko, baimena izan behar " -"duzu. Baimen-eskaera bat bidali nahi diozu?" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Eskatu baimena" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643 -msgid "_Request Authorization" -msgstr "_Baimena eskatu" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 msgid "No reason given." msgstr "Ez da arrazoirik eman." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Baimena ezesteko mezua:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793 -#c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"%u erabiltzaileak bere lagunen zerrendan gehitu nahi zaitu. Arrazoia:\n" -"%s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480 -msgid "Authorization Request" -msgstr "Baimen-eskaera" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9242,17 +9010,18 @@ "baimena. Arrazoia:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ baimena ukatu da." #. Someone has granted you authorization -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "%u erabiltzaileak baimena eman dizu bera zure lagunen zerrendan gehitzeko." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831 +msgstr "" +"%u erabiltzaileak baimena eman dizu bera zure lagunen zerrendan gehitzeko." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9265,7 +9034,7 @@ "Bidaltzailea: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9278,8 +9047,9 @@ "Bidaltzailea: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 # c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" "\n" @@ -9291,37 +9061,45 @@ "Mezua:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "%u erabiltzaileak lagun bat bidali dizu: %s (%s)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Lagun hori zure lagunen zerrendan gehitu nahi duzu?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +msgid "_Add" +msgstr "_Gehitu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_Ukatu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, baliogabea delako." -msgstr[1] "%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, baliogabeak direlako." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971 +msgstr[1] "" +"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, baliogabeak direlako." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, handiegia delako." -msgstr[1] "%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, handiegiak direlako." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[1] "" +"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, handiegiak direlako." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" "%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, abiadura-muga gainditu " "delako." @@ -9329,7 +9107,7 @@ "%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, abiadura-muga gainditu " "delako." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -9340,80 +9118,66 @@ "%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, bidaltzailea gaiztoegia " "delako." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, gaiztoegia zarelako." -msgstr[1] "%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, gaiztoegia zarelako." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007 +msgstr[0] "" +"%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, gaiztoegia zarelako." +msgstr[1] "" +"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, gaiztoegia zarelako." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu. Arrazoia ez da ezaguna." -msgstr[1] "%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu. Arrazoia ez da ezaguna." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UINa:</B> %s<BR><B>Egoera:</B> %s<HR>%s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "SNAC errorea: %s\n" +msgstr[0] "" +"%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu. Arrazoia ez da ezaguna." +msgstr[1] "" +"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu. Arrazoia ez da ezaguna." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Ezin da mezua bidali: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Unknown reason." msgstr "Arrazoi ezezaguna." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Erabiltzailearen datuak ez daude erabilgarri: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s erabiltzailearen datuak ez daude erabilgarri:" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Online Since" msgstr "Noiztik linean" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Noiztik kidea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267 -msgid "Capabilities" -msgstr "Gaitasunak" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 msgid "Available Message" msgstr "Mezua eskuragarri:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Beharbada AIM konexioa galdu egingo zen." #. The conversion failed! -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -9421,11 +9185,7 @@ "[Ezin da erabiltzaile honen mezu bat erakutsi, karaktere baliogabeak " "dituelako.]" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Abiadura-mugaren errorea." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -9433,82 +9193,83 @@ "Egiten saiatu zaren azken ekintza ezin izan da egin abiadura-muga gainditu " "duzulako. Itxaron 10 segundo, eta saiatu berriro." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883 -msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte arrazoi ezezagunen batengatik." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s berriketa-gelatik deskonektatu egin zaituzte." -#. XXX - Don't call this with ssi -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "Konexioa amaitzen" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 msgid "Personal Web Page" msgstr "Web orri pertsonala" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Informazio osagarria" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 msgid "Zip Code" msgstr "Posta-kodea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232 -msgid "Work Information" -msgstr "Laneko datuak" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Division" msgstr "Saila" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 msgid "Position" msgstr "Kargua" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Web Page" msgstr "Web orria" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +msgid "Work Information" +msgstr "Laneko datuak" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-up mezua" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Ondoko pantaila-izenak %s erabiltzailearekin erlazionatuak daude" msgstr[1] "Ondoko pantaila-izenak %s erabiltzailearekin erlazionatuak daude" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#, fuzzy +msgid "Screen name" +msgstr "Pantaila-izena:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Emaitzarik ez %s helbide elektronikoarentzat " -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "%s berrestea eskatzeko posta-mezu bat jaso beharko zenuke. " -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontuaren berrespena eskatu da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Errorea kontuaren datuak aldatzean" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9517,14 +9278,14 @@ "0x%04x errorea: ezin da formateatu pantaila-izena, eskatutako pantaila-izena " "eta jatorrizkoa bat ez datozelako." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "0x%04x errorea: ezin da formateatu pantaila-izena, eskatutako pantaila-izena " "Balio okerra du." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9533,16 +9294,16 @@ "0x%04x errorea: ezin da formateatu pantaila-izena, eskatutako pantaila-izena " "luzeegia delako." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -"0x%04x errorea: ezin da helbide elektronikoa aldatu, lehendik badagoelak" -"eskaera bat zain pantaila-izen honekin." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 +"0x%04x errorea: ezin da helbide elektronikoa aldatu, lehendik " +"badagoelakeskaera bat zain pantaila-izen honekin." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -9551,7 +9312,7 @@ "0x%04x errorea: ezin da helbide elektronikoa aldatu, emandako helbideak " "pantaila-izen gehiegi dituelako erlazionatuak." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -9560,40 +9321,32 @@ "0x%04x errorea: ezin da helbide elektronikoa aldatu, emandako helbidea ez " "delako baliozkoa. " -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "0x%04x errorea: errore ezezaguna." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" -"Zure pantaila-izenak formatu hau du orain:\n" -"%s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontuari buruzko informazioa" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s erabiltzailearen helbide elektronikoa %s da " -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 -msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Zure BM irudia ez da bidali. 'Zuzeneko Konexioa' behar duzu BM " -"irudiak bidaltzeko." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 +msgid "Account Info" +msgstr "Kontuari buruzko informazioa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"Zure BM irudia ez da bidali. 'Zuzeneko Konexioa' behar duzu BM irudiak " +"bidaltzeko." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Ezin da AIM profila ezarri." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9603,29 +9356,31 @@ "Profilak ezarri gabe jarraitzen du. Saiatu berriro, ondo konektatuta " "zaudenean." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek trunkatu egin du." -msgstr[1] "Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek trunkatu egin du." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795 +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek trunkatu egin du." +msgstr[1] "" +"Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek trunkatu egin du." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "Profila luzeegia da." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "" "Kanpoan zaudeneko mezuaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek " "trunkatu egin du." @@ -9633,47 +9388,50 @@ "Kanpoan zaudeneko mezuaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek " "trunkatu egin du." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 msgid "Away message too long." msgstr "Kanpoan zaudeneko mezua luzeegia da." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Ezin da %s laguna gehitu, pantaila-izena ez delako baliozkoa. Pantaila-" "izenek letra batekin hasi behar dute, eta letrak, zenbakiak eta zuriuneak " "bakarrik eduki, edo bestela zenbakiak bakarrik." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Ezin da gehitu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Ezin da eskuratu lagunen zerrenda" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 +#, fuzzy +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "" "Gaim-ek ezin izan du eskuratu zure lagunen zerrenda AIM zerbitzarietatik. " "Zure lagunen zerrenda ez da galdu, eta ordu batzuk barru erabilgarri egongo " "da seguru asko." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Orphans" msgstr "Umezurtzak" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9682,21 +9440,17 @@ "Ezin izan da %s laguna gehitu, lagun gehiegi daudelako zure lagunen " "zerrendan. Kendu baten bat, eta saiatu berriro." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(ez dago izenik)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Ezin izan da %s laguna gehitu, arrazoi ezezagun bat dela-eta. Arrazoi " -"ohikoena lagunen zerrendan jende gehiegi izatea da." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Komandoak huts egin du arrazoi ezezagunen batengatik." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9705,29 +9459,23 @@ "%s erabiltzaileak baimena eman dizu zure burua bere lagun-zerrendan " "gehitzeko. Zuk bera gehitu nahi duzu?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 msgid "Authorization Given" msgstr "Baimena eman da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471 -#, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "%s erabiltzaileak bere lagunen zerrendan %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan honako arrazoiagatik:\n %s" - #. Granted -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "%s erabiltzaileak baimena eman dizu bera zure lagun-zerrendan gehitzeko." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 +msgstr "" +"%s erabiltzaileak baimena eman dizu bera zure lagun-zerrendan gehitzeko." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 msgid "Authorization Granted" msgstr "Baimena eman da" #. Denied -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9738,91 +9486,125 @@ "Arrazoia:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Denied" msgstr "Baimena ukatu da" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Trukea:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Zehaztutako berriketa-izena ez da baliozkoa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "Zure IM irudia ez da bidali. Ezin duzu IM irudirik bidali AIM berriketetan." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 +msgstr "" +"Zure IM irudia ez da bidali. Ezin duzu IM irudirik bidali AIM berriketetan." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#, fuzzy +msgid "Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua " + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 #, fuzzy msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(identifikatuta)</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Lagunaren iruzkinak %s(r)entzako" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Lagunaren iruzkina:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "%s(r)ekiko zuzeneko BMko konexio bat irekitzea hautatu duzu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#, fuzzy +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Zure IP helbidea ikusiko denez, arriskutsua izan daiteke pribatutasunaren " +"aldetik. Jarraitu nahi duzu?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Konektatu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#, fuzzy +msgid "Get AIM Info" +msgstr "Hartu informazioa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editatu lagunaren iruzkina" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hartu egoera-mezua" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 msgid "Direct IM" msgstr "Zuzeneko BM" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Eskatu baimena berriro" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 msgid "Require authorization" msgstr "Baimena beharrezkoa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "Web kontuan izan ( hau ahalbidetzen baduzu Zaborra jasotzea gerta daiteke) " - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 +msgstr "" +"Web kontuan izan ( hau ahalbidetzen baduzu Zaborra jasotzea gerta daiteke) " + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ pribatisasun ezarpenak" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatu berria ez da baliozkoa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Pantaila-izenen formatuan maiuskulak eta minuskulak eta zuriuneak bakarrik " "alda daitezke." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "Pantaila-izenaren formatu berria:" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 msgid "Change Address To:" msgstr "Aldatu helbidea eta jarri hau:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>ez zaude baimenaren zain</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Lagun hauen baimenaren zain zaude" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9830,64 +9612,716 @@ "Lagun hauei baimena berriro eskatzeko, egin klik eskuin-botoiarekin lagunen " "gainean, eta hautatu \"Eskatu baimena berriro.\"" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Bilatu laguna helbide elektronikoaren arabera " -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Bilatu laguna helbide elektronikoaren arabera" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Idatzi aurkitu nahi duzun lagunaren helbide elektronikoa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak (URLa)..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Aldatu pasahitza (URLa)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguratu BMen birbidalketa (URLa)" #. ICQ actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Ezarri pribatitasun aukerak:" #. AIM actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "Formatua eman pantaila-izenari..." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Confirm Account" msgstr "Berretsi kontua" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529 -msgid "Display Currently Registered Address" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#, fuzzy +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Bistaratu une honetan erregistratuta dagoen helbidea" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533 -msgid "Change Currently Registered Address..." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#, fuzzy +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Aldatu une honetan erregistratuta dagoen helbidea..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Bistaratu baimenaren zain dauden lagunak" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 -msgid "Search for Buddy by E-Mail..." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#, fuzzy +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Bilatu laguna helbide elektronikoaren arabera... " -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Bilatu laguna informazioaren arabera..." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 +#, fuzzy +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "Erabiltzailea ez dago taldean" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#, fuzzy +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "Ez-aktibo-denbora kopurua eskuz konfiguratzeko aukera ematen du" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "%s(r)i galdetzen gurekin %s(e)n konektatzeko: %hu BM Zuzenerako." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "%s(e)ra (%s) konektatzen saiatzen: %hu BM Zuzenerako." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 +#, fuzzy +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Konexioa berbideratzen zailatzen..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s erabiltzaileak %s erabiltzailearekin zuzenean konektatzea eskatu du" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"Horrek bi ordenagailuak zuzenean konektatzea eskatzen du, eta beharrezkoa da " +"BMen irudietarako. Zure IP helbidea ikusiko denez, arriskutsua izan daiteke " +"pribatutasunaren aldetik." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#, fuzzy +msgid "Primary Information" +msgstr "Informazio pertsonala" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#, fuzzy +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Informazio pertsonala" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#, fuzzy +msgid "Country/Region" +msgstr "Estatua" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#, fuzzy +msgid "College" +msgstr "_Tolestu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Helbide elektronikoa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#, fuzzy +msgid "Zipcode" +msgstr "Posta-kodea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Telefono zenbakia" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 +#, fuzzy +msgid "Phone Number" +msgstr "Telefono zenbakia" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Pisces" +msgstr "Ahotsak" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Aries" +msgstr "Helbidea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Taurus" +msgstr "Turkiera" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#, fuzzy +msgid "Gemini" +msgstr "Alemana" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#, fuzzy +msgid "Cancer" +msgstr "Utzi" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#, fuzzy +msgid "Scorpio" +msgstr "Harpidetza" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#, fuzzy +msgid "Rat" +msgstr "Formaturik gabe" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#, fuzzy +msgid "Tiger" +msgstr "Lanpostua" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#, fuzzy +msgid "Snake" +msgstr "Gorde" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#, fuzzy +msgid "Horse" +msgstr "Ostalari-Izena" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#, fuzzy +msgid "Monkey" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#, fuzzy +msgid "Rooster" +msgstr "Erregistratu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#, fuzzy +msgid "Pig" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Opera" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#, fuzzy +msgid "Modify my information" +msgstr "Lagunaren datuak" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#, fuzzy +msgid "Update my information" +msgstr "Erabiltzailearen inf." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +#, fuzzy +msgid "Your information has been updated" +msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "Gela-izen baliogabea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "Ustekabeko eskaera" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +msgid "Input your reason:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#, fuzzy +msgid "Reject request" +msgstr "Ustekabeko eskaera" + +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 +#, fuzzy +msgid "Add buddy with auth request failed" +msgstr "Laguna gehitzea ezetsita" + +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 +#, fuzzy +msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +msgstr "%s ezabatu zaitu bere lagunen-zerrendatik." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "Autentifikazioa haiseratzen" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +msgid "Input request here" +msgstr "" + +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 +#, fuzzy +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "Gainidatzi nahi duzu?" + +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Bidali" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have added %d to buddy list" +msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 +#, fuzzy +msgid "QQid Error" +msgstr "Irakurketa-errorea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQid" +msgstr "authzid baliogabea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Taldea:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Sortu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 +#, fuzzy +msgid "Group Description" +msgstr "Azalpena" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "Baimena eman" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 +#, fuzzy +msgid "Please enter external group ID" +msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena." + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 +#, c-format +msgid "User %d requested to join group %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "Eraibltzaileak %s(e)n: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#, fuzzy +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Soinu-aukerak" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 +#, c-format +msgid "You [%d] have left group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 +#, c-format +msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#, fuzzy +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara." + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not a member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 +#, fuzzy +msgid "Unknown status" +msgstr "Mezu ezezaguna" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 +#, fuzzy +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "" +"Probako bertsio honek ez du uzten hamar erabiltzaile baino gehiago une " +"berean konektatzea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +msgid "You have successfully left the group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 +msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 +msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 +#, fuzzy +msgid "Group Operation Error" +msgstr "Errorea fitxategi-eragiketan" + +#. we want to see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +msgid "Do you want to approve the request?" +msgstr "" + +# , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +#, fuzzy +msgid "Enter your reason:" +msgstr "Sartu momentuko lekukoa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +msgid "You have successfully modified Qun member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +msgid "You have successfully modified Qun information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "Ikono hau lagunaren ikono bezela ezartzea gustatuko litzaizuke ?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "_Ezarri" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 +#, fuzzy +msgid "System Message" +msgstr "Sistemaren egunkaria" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +#, fuzzy +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Huts egin du berriketan sartzean" + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 +#, fuzzy +msgid "Keep alive error" +msgstr "Irakurketa-errorea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 +#, fuzzy +msgid "Error requesting login token" +msgstr "Errorea konexioa sortzean" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 +#, fuzzy +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "Ezin da AIMen sartu" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Ezin da konektatu." + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 +#, fuzzy +msgid "TCP Address" +msgstr "IP helbidea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 +#, fuzzy +msgid "UDP Address" +msgstr "IP helbidea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Inoiz ez" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 +#, fuzzy +msgid "Invalid name" +msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>Taldearen titulua:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Erabiltzailea:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Inaktibo:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>ID Erabiltzailea :</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Aliasa:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Taldearen titulua:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ID Erabiltzailea :</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "<b>Azkenengo bezero ezaguna:</b> " + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 +#, fuzzy +msgid "Login Information" +msgstr "Arakatze informazioa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 +#, fuzzy +msgid "Set My Information" +msgstr "Zerbitzariaren informazioa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +msgid "Change Password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 +#, fuzzy +msgid "Show Login Information" +msgstr "Arakatze informazioa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 +msgid "Leave this QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 +#, fuzzy +msgid "Block this buddy" +msgstr "Tapaki hau itxi" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9898,326 +10332,374 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ protokoloaren plugin-a" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750 -msgid "Auth host" -msgstr "Baimen-ostalaria" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753 -msgid "Auth port" -msgstr "Baimen-ataka" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760 -msgid "" -"Use AIM/ICQ proxy server\n" -"(slower, but usually works)" -msgstr "" -"Erabili AIM/ICQ proxy zerbitzaria\n" -"(motelagoa, baina normalean funtzionatzen du)" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "IRC protokoloaren plugin-a" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 +#, fuzzy +msgid "Connect using TCP" +msgstr "Konektatzen" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 +#, fuzzy +msgid "Socket error" +msgstr "Testigu errorea" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 +#, fuzzy +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Ezin da socket-a irakurri" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%s(e)k gaia aldatu du: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 +#, fuzzy +msgid "File Send" +msgstr "Huts egin du fitxategia bidaltzean" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%s(e)k %s(r)en transferentzia bertan behera utzi du" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Konexioa itxi da" + +#. cancel login progress +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 +#, fuzzy +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Huts egin du saioa hastean (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 +#, fuzzy +msgid "Do you want to add this buddy?" +msgstr "Lagun hori zure lagunen zerrendan gehitu nahi duzu?" + +#. only need to get value +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "%s erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +#, fuzzy +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Gainidatzi nahi duzu?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara." + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +#, c-format +msgid "User %s approved your request" +msgstr "" + +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidali nahi dizu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "_Mezua:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Konexioa itxi da (idazten)" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Taldearen titulua:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Talde ID oharra:</b> %s<br> " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "%s Taldearentzako informazioa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Helbide agenda-ren informazioa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Konferentziara taldea gonbidatu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Gehitu helbide-liburuan oharraren informazioa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "Bostekoa bidaltzen" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472 # , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Bosteko ezagupenaren zain" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Bostekoa ezagutua, Konexio informazioa bidaltzen" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482 # , fuzzy +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Konexio ikuskapenaren zain" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" msgstr "Konexio berbideratua" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "Konektatzea behartzen" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497 # ,fuzzy +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Konexio ikuskapena" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "Zerbitzuak hasten" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatua" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 -#, c-format -msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "Sametime-eko administratzaileak hurrengo oharra argitaratu du zerbitzarian: %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" +"Sametime-eko administratzaileak hurrengo oharra argitaratu du zerbitzarian: %" +"s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime-eko administratzailearen oharra" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "Konexioa berabierazten " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s." #. this is a regular connect, error out -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Oharra %s -tik" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "Konferentzia itxi da" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "Ezin da mezua bidali: %s." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 msgid "Place Closed" msgstr "Place itxita" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonoa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Bozgorailuak" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "Bideo-kamera" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fitxategi-transferentzia" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Supports:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Bermatua:</b> %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262 -msgid "" -"\n" -"<b>External User</b>" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +#, fuzzy +msgid "Supports" +msgstr "euskarria" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +#, fuzzy +msgid "External User" msgstr "" "\n" "<b>Kanpoko erabiltzailea:</b>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Erabiltzailerarekin konferentzia sortu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" -msgstr "Gehitu ezazu topiko berria konferentziarako, eta mezua idatzi inbitazion moduan bidaltzeko %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373 +msgstr "" +"Gehitu ezazu topiko berria konferentziarako, eta mezua idatzi inbitazion " +"moduan bidaltzeko %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Konferentzia berria" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "Konferentzia erabilgarri" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "Sortu konferentzia berria..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Erabiltzailea konferentziara gonbidatu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." -msgstr "Beheko zerrendatik aukeratu konferentzia %s erabiltzaileari gonbitea bidaltzeko. Aukeratu \"Konferentzia berria sortu\" konferentzia berria sortu nahi baduzu aurreko erabiltzailea gonbidatzeko." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 +msgstr "" +"Beheko zerrendatik aukeratu konferentzia %s erabiltzaileari gonbitea " +"bidaltzeko. Aukeratu \"Konferentzia berria sortu\" konferentzia berria sortu " +"nahi baduzu aurreko erabiltzailea gonbidatzeko." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "Konferentziara gonbidatu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Konferentziara gonbidatu..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Bidali FROGA oharra" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 +msgid "Topic:" +msgstr "Gaia:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Ez dago Sametime komunitatearen espezifikaziorik zerbitzarian " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." -msgstr "Ez da inongo stalari edo IP helbide konfiguratu izan %s konturako. Sartu ezazu behean konexioa ezartzen jarraitzeko." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 +msgstr "" +"Ez da inongo stalari edo IP helbide konfiguratu izan %s konturako. Sartu " +"ezazu behean konexioa ezartzen jarraitzeko." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Konexio ezarpena bitartean" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Ez dago Sametime komunitatearen espezifikaziorik zerbitzarian " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 -msgid "<b>External User</b><br>" -msgstr "<b>Kanpoko Erabiltzailea:</b><br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 -#, c-format -msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>ID Erabiltzailea :</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094 -#, c-format -msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Izen osoa:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 -msgid "<b>Last Known Client:</b> " -msgstr "<b>Azkenengo bezero ezaguna:</b> " - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Ezezaguna (0x%04x)<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115 -#, c-format -msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Bermatua: </b>%s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>Egoera:</b> %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#, fuzzy +msgid "Last Known Client" +msgstr "<b>Azkenengo bezero ezaguna:</b> " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile-izena " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "ID erabiltzaile anbiguoa sartua izan da." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -"%s identifikatzailea segurazki beste edozein erabiltzaileri erreferentzia egiten dio." -" Mesedez ondorengo zerrendatik zuzeneko erabiltzailea hautatu zure lagun-zerrendara gehitzeko." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 +"%s identifikatzailea segurazki beste edozein erabiltzaileri erreferentzia " +"egiten dio. Mesedez ondorengo zerrendatik zuzeneko erabiltzailea hautatu " +"zure lagun-zerrendara gehitzeko." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Hautatu erabiltzaile " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu: erabiltzailea ez aurkitu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -"%s identifikatzailea ez dator bat Sametime-ko komunitateko inongo erabiltzailearekin. Sarrea hau " -"zure lagunen-zerrendatik ezabatua izan da." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946 +"%s identifikatzailea ez dator bat Sametime-ko komunitateko inongo " +"erabiltzailearekin. Sarrea hau zure lagunen-zerrendatik ezabatua izan da." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -10226,219 +10708,271 @@ "Errorea %s fitxategia irakurtzean: \n" "%s\n" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Hurrunezko lagunen zerrenda bilketa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Lagunen zerrenda bilketa modua" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Bertako lagunen zerrenda bakarrik" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 #, fuzzy msgid "Merge List from Server" msgstr "Ezabatu lagunen zerrenda zerbitzaritik" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 #, fuzzy msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Esportatu lagunen zerrenda zerbitzarira" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Zerbitzariarekin zerrenda sinkronizatu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Sametime-eko zerrenda inportatu kontu honetara %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Sametime-eko zerrenda esportatu kontu honetara %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Ezin da taldea gehitu:dagoneneko badago." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "%s izena duen taldea badago zure lagunen-zerrendan." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Ezin da taldea gehitu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Topaketa posibleak" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Helbideen agenda taldeen emaitzak " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." -msgstr "%s Identifitikatzailea behar bada helbide-liburuaren oharreko taldeetara erreferentzia egiten ari da. Aukeratu ezazu talde egokia beheko zerrenda honetatik eta gehitu ezazu zure lagunen zerrenda." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 +msgstr "" +"%s Identifitikatzailea behar bada helbide-liburuaren oharreko taldeetara " +"erreferentzia egiten ari da. Aukeratu ezazu talde egokia beheko zerrenda " +"honetatik eta gehitu ezazu zure lagunen zerrenda." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Gehitu helbide-liburuan oharretan" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Ezin da taldea gehitu:ez da taldea topatu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." -msgstr "%s identifikatzailea ez du inongo emaitzik aurkitu helbide agenda taldean, zure Sametime-eko komunitatean." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 +msgstr "" +"%s identifikatzailea ez du inongo emaitzik aurkitu helbide agenda taldean, " +"zure Sametime-eko komunitatean." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Helbide agenda taldea" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." -msgstr "Sartu ezazu helbide-liburuaren talde oharreko izena beheko gunean taldearen izena gehitzeko eta bere kideak zure lagunen zerrendara." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +msgstr "" +"Sartu ezazu helbide-liburuaren talde oharreko izena beheko gunean taldearen " +"izena gehitzeko eta bere kideak zure lagunen zerrendara." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Bilaketaren emaitza '%s'" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" -"%s Identifitikatzailea behar bada ondorengo erabiltzaileren bati erreferentzia egiten ari da. " -"Erabiltzaileek zure lagunen-zerrendara gehitu ditzazkezu edo mezu bat bidali beheko ekintza botoiekin." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 +"%s Identifitikatzailea behar bada ondorengo erabiltzaileren bati " +"erreferentzia egiten ari da. Erabiltzaileek zure lagunen-zerrendara gehitu " +"ditzazkezu edo mezu bat bidali beheko ekintza botoiekin." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 +msgid "Search Results" +msgstr "Bilaketaren emaitza" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Ez dago bat datorrenik " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "%s identifikatzailea ez dator bat inongo zure Sametime komunitateko erabiltzaileekin." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 +msgstr "" +"%s identifikatzailea ez dator bat inongo zure Sametime komunitateko " +"erabiltzaileekin." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Ez da ezer ez aurkitu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Erabiltzailea bilatu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." -msgstr "Sartu ezazu izena edo ID partziala beheko gunean Sametime komunitateko erabiltzaileak topatzeko." - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 +msgstr "" +"Sartu ezazu izena edo ID partziala beheko gunean Sametime komunitateko " +"erabiltzaileak topatzeko." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Erabiltzaile bilaketa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Inportatu Sametime zerrenda..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Esportatu Sametime zerrenda..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Helbide agenda taldea gehitu..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Erabiltzaile Bilaketa..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "Konexioa ezartzen behartu (entzungor egin zerbitzariaren norantza ber-adierazlei) " +msgstr "" +"Konexioa ezartzen behartu (entzungor egin zerbitzariaren norantza ber-" +"adierazlei) " #. pretend to be Sametime Connect -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Eskutatu bezeroaren identidadea" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "%s erabiltzailea ez dago sarean" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Gako-hitzarmena" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Ezin da gako-hitzarmena landu" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Errorea gertatu da gako-hitzarmenean" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Gako-hitzarmenak huts egin du" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Denbora iraungitu da gako-itzarmenean" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Gako-itzarmena abortatu egin da" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Gako-hitzarmena hasita dago" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Ezin da norbere buruarekin gako-hitzarmenik hasi" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Urruneko erabiltzailea ez dago aktibo sarean" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" -msgstr "%s(e)tik gako-hitzarmen eskaera jaso da. Gako-hitzarmena lantzea nahi duzu?" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 +msgstr "" +"%s(e)tik gako-hitzarmen eskaera jaso da. Gako-hitzarmena lantzea nahi duzu?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -10449,59 +10983,99 @@ "Urruneko ostalaria: %s\n" "Urruneko ataka: %d" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Gako-hitzarmenaren eskaera" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "IM pasahitzarekin" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Ezin da IM gakoa ezarri" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Ezarri IM pasahitza" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Lortu gako publikoa" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Ezin da gako publikoa eskuratu" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Erakutsi gako publikoa" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Ezin izan da gako publikoa kargatu" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Erabiltzailearen inf." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Ezin da erabiltzailearen informazioa lortu" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s laguna ez da fidagarria" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -10510,16 +11084,19 @@ "'Lortu gako publikoa' eraibl dezakezu gako publikoa lortzeko." #. Open file selector to select the public key. -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Ireki..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "%s laguna ez dago sarean" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -10527,15 +11104,18 @@ "Laguna gehitzeko bere gako publikoa inprotatu behar duzu. Sakatu 'Inportatu' " "inportatzeko" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Inportatu..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Hautatu erabiltzaile zuzena" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -10543,7 +11123,8 @@ "Erabiltzaile bat baino gehiagok gako publiko berdina dute. Hautatu " "erabiltzaile zuzena zerrendatik lagunen zerrendan gehitzeko." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -10551,212 +11132,312 @@ "Erabiltzaile bat baino gehiagok izen berdina dute. Hautatu erabiltzaile " "zuzena zerrendatik lagunen zerrendan gehitzeko." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Inpartzial" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Ondoezik" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Esna nazazu" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiperaktibo" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robota" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../src/protocols/silc/util.c:473 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Zoriontsu" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../src/protocols/silc/util.c:475 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Goibel" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../src/protocols/silc/util.c:477 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Haserre" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../src/protocols/silc/util.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Jeloskor" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../src/protocols/silc/util.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Lotsati" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../src/protocols/silc/util.c:483 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Garaiezin" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Maitemindua" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../src/protocols/silc/util.c:487 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Logurarekin" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../src/protocols/silc/util.c:489 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Azpertuta" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 -#: ../src/protocols/silc/util.c:491 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Aztoratuta" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 -#: ../src/protocols/silc/util.c:493 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Grinatsu" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Erabiltzaile-moduak" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 -msgid "Mood" -msgstr "Umorea" - -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Kontaktu hobetsia" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Hizkuntza hobetsia" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "Ordu-zona" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Kokalekua" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Berrasieratu IM gakoa" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "IM gako-trukearekin" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "IM pasahitzarekin" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Lortu gako publikoa..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Kanporatu erabiltzailea" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Marraztu Whiteboard -ean" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Pasaesaldia:" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "%s kanala ez dago sarean" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Kanalaren informazioa" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Ezin da kanalaren informazioa eskuratu" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Kanal-izena:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Erabiltzaile-kontua:</b> %d" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanalaren sortzailea:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanalaren zifratua:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:141 +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanalaren HMAC:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:146 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Kanalaren gaia:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:151 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Kanalaren moduak:</b> " -#: ../src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Sortzailearen hatz-marka:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Sortzailearen 'babble'-marka:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Gehitu kanalaren gako publikoa" #. Add new public key -#: ../src/protocols/silc/chat.c:290 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Ireki gako publikoa..." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:399 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Kanalaren pasaesaldia" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:406 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Kanalaren gako publikoen zerrenda" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:411 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -10770,322 +11451,451 @@ "Kanalaren gako publikoak ezartzen badira gako publikoak zerrendatzen " "dituzten erabiltzaileek bakarrik izango dute baimena konektatzeko." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:905 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Kanalaren autentifikazioa" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Gehitu / Kendu" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:577 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Taldearen izena" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "Pasaesaldia" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:592 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Idatzi %s kanaleko talde pribatuaren izena eta pasaesaldia." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:594 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Gehitu kanal pribatuaren taldea" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Erabiltzaile-muga" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Ezarri erabiltzailearen muga kanalean. Ezarri zerora erabiltzailearen muga " "berrasieratzeko " -#: ../src/protocols/silc/chat.c:877 -msgid "Get Info" -msgstr "Hartu informazioa" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:885 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Gonbidatuen zerrenda" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:890 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Kanporatutakoen zerrenda" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:898 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Gehitu talde pribatua" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Berrasieratu iraunkortasuna" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Ezarri iraunkortasuna" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Ezarri erabiltzailearen muga" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:930 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Berreasieratu gai-murriztapena" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:935 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Ezarri gai-murriztapena" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:942 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Berrasieratu kanal pribatua" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Ezarri kanal pribatua" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:954 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Berrasieratu kanal sekretua" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:959 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Ezarri kanal sekretua" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "<I>%s</I> kanalaren sortailea zara." - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 -#, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "<I>%s</I> kanalaren sortailea <I>%s</I> da" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 -#, c-format -msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "%s kanalera konektatu behar zara talde pribatu batera konektatu aurretik" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" +"%s kanalera konektatu behar zara talde pribatu batera konektatu aurretik" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Konektatu talde pribatura" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "Ezin da talde pribatura konektatu" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Call Command" msgstr "Deitu Komandoa" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Cannot call command" msgstr "Ezin da komandoari deitu" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 msgid "Unknown command" msgstr "Komando ezezaguna" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Fitxategi-transferentzia segurua" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Errorea fitxategia transferitzean" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +#, fuzzy +msgid "Remote disconnected" +msgstr "%s Deskonektatuta." + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatua" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Gako-hitzarmenak huts egin du" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out" +msgstr "Konexioaren denbora-muga" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +#, fuzzy +msgid "Creating connection failed" +msgstr "Konexioak huts egin du" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Ez dago fitxategi-transferentzia saiorik " -#: ../src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Fitxategi-transferentzi saioa ez dago aktibo" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "fitxategi-transferentzia hasita dago" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Ezin izan da gako-hitzarmena landu fitxategia transferitzeko" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia hasi" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Ezin da fitxategia bidali." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:573 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s(e)k <I>%s</I> gaia aldatu du: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:639 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I> kanalaren moduak ezarri ditu: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:643 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I> kanaleko modu guztiak kendu ditu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:676 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I>(e)n moduak ezarri ditu: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:684 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I>(e)n modu guztiak kendu ditu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "<I>%s</I>(e)tik <I>%s</I> erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "%s erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:784 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s(e)k kanporatu zaitu: (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:830 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "Zerbitzariak deskonektatu zaitu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Informazio pertsonala" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Urtebetetzea" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Funtzioa" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Saila" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Sartu berriketa batean" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> kanalaren sortailea zara." + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> kanalaren sortailea <I>%s</I> da" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 msgid "Real Name" msgstr "Benetako izena " -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Egoera-testua" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Gako pubilkoaren hatz-marka" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Gako publikoaren 'babble'-marka" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Gehiago..." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 msgid "Detach From Server" msgstr "Askatu zerbitzaritik" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Ezin da askatu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Ezin da gaia ezarri" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Huts egin du goitizena aldatzean" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Gelen zerrenda" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Ezin da gela-zerrenda hartu." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Network is empty" +msgstr "Sareko estatistikak" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Ez da gako publikorik jaso" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Ezin da zerbitzariaren informazioa hartu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Zerbitzariaren estatistikak" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Ez dago zerbitzarien estatistikarik hartu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 -msgid "No server statistics available" -msgstr "Ez dago zerbitzariaren estatistika eskuragarri" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -11120,102 +11930,60 @@ "Guztira zerbitzari-operadoreak: %d\n" "Guztira bideratzaile-operadoreak: %d\n" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Sareko estatistikak" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping-ek huts egin du" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping erantzuna jaso da zerbitzaritik" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Ezin izan da erabiltzailea kanporatu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Errorea SILC zerbitzariarekin konektatzean" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Gako-trukatzeak huts egin du" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 -msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Huts egin du askatutako saio berriro hastean. Konektatu berriro konexio " -"berria sortzeko." - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Zerbitzariak deskonektatu zaitu " - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:199 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +#, fuzzy +msgid "Cannot watch user" +msgstr "Ezin duzu zure burua gehitu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 msgid "Resuming session" msgstr "Saioa berriro hasten" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 msgid "Authenticating connection" msgstr "Konexioa autentifikatzen" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" msgstr "Zerbitzariaren gako publikoa egiaztatzen" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" msgstr "Pasaesaldia behar da" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Hutsegitea: bertsioa falta da. Eguneratu bezeroa" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du zure gako publikoan fidatzen/onartzen" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako KE taldea onartzen" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako zifratua " - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako PKCS onartzen" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako hash funtzioa onartzen" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako HMAC onartzen" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Hutsegitea: sinadura okerra" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Hutsegitea: cookie baliogabea" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Hutsegitea: huts egin du autentifikatzean." - -#: ../src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -11224,12 +11992,12 @@ "%s(r)en gako publikoa jaso da. Gako hau ez dator bat lokaleko kopiarekin. " "Hala ere gako publiko hau onartzea nahi duzu?" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "%s(r)en gako publikoa jaso da. Gako publiko hau onartzea nahi duzu?" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -11242,65 +12010,102 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Egiaztatu gako publikoa" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Ikusi..." -#: ../src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Gako publiko mota ez da onartzen" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:158 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Zerbitzariak deskonektatu zaitu " + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Errorea SILC zerbitzariarekin konektatzean" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Gako-trukatzeak huts egin du" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Huts egin du askatutako saio berriro hastean. Konektatu berriro konexio " +"berria sortzeko." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:191 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Ezin izan da SILC bezeroaren konexioa hasieratu" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:202 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" msgstr "Gako-trukatzea lantzen" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:287 +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "SILC zerbitzariarekin konektatzen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +#, fuzzy +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "Ezin da SILC gako-parea : %s kargatu." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Ezin da konexio sortu." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:328 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Ezin izan da SILC protokoloa hasieratu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:335 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Ezin da ~/silc direktorioa lortu" - -#. Progress -#: ../src/protocols/silc/silc.c:340 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "SILC zerbitzariarekin konektatzen" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:349 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "Ezin da SILC gako-parea : %s kargatu." - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:369 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Ezin da konexio sortu." - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +#, fuzzy +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "SILC gako bikotea sortzen..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 msgid "Your Current Mood" msgstr "Uneko umorea" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 msgid "In love" msgstr "Maitemindua " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -11308,43 +12113,64 @@ "\n" "Kontaktu-metodo hobetsiak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 msgid "Video conferencing" msgstr "Bideo-konferentzia " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "Uneko egoera" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:719 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "Zerbitzuak linean" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Utzi besteei erabiltzen ari zaren zerbitzuak ikusten" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Utzi besteei erabiltzen ari zaren ordenagailua ikusten" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard fitxategia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +#, fuzzy +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "Ordu-zona" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Erabiltzailearen lineako egoeraren atributuak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -11354,169 +12180,220 @@ "informazio pertsonala ikusten. Bete zuri buruzko informazioa, beste " "erabiltzaileek ikustea nahiko zenukeena." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 msgid "Message of the Day" msgstr "Eguneko mezua" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Ez dago eguneko mezu erabilgarririk" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Ez dago konexio honekin asoziatutako eguneko mezurik." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "SILC gako bikotea berria sortzen..." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 #, fuzzy msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Gako-hitzarmenak huts egin du" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 msgid "Key length" msgstr "Gakoa luzera" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 msgid "Public key file" msgstr "Gako publikoaren fitxategia " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 msgid "Private key file" msgstr "Gako pribatuaren fitxategia " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:951 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 #, fuzzy msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Pasaesaldia behar da" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:958 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Gako bikote berria egin" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 msgid "Online Status" msgstr "Egoera linean" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 msgid "View Message of the Day" msgstr "Ikusi eguneko mezua" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 #, fuzzy msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "SILC gako bikotea sortzen..." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "<I>%s</I> erabiltzailea ez dago sarean" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 msgid "Topic too long" msgstr "Gaia luzeegia da." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 msgid "You must specify a nick" msgstr "Goitizena zehaztu behar duzu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s kanala ez da aurkitu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s(r)en kanal moduak: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "ez da %s(r)en kanal modurik ezarri" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Huts egin du %s(r)en moduak ezartzean" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1539 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Komando ezezaguna: %s (Gaim-en akatsa izan daiteke)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanala]: irten berriketatik" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanala]: irten berriketatik" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<gai berria>]: ikusi edo aldatu gaia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <kanala> [<pasahitza>]: konektatu sare honetako kanal " "batera" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: zerrendatu sare honetako kanalak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <goitizena>: ikusi goitizenaren informazioa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <goitizena> <mezua>: bidali mezu pribatua erabiltzaileari" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 +msgstr "" +"msg <goitizena> <mezua>: bidali mezu pribatua erabiltzaileari" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "query <goitizena> [<mezua>]: bidali mezu pribatua erabiltzaileari" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 +msgstr "" +"query <goitizena> [<mezua>]: bidali mezu pribatua erabiltzaileari" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: ikusi zerbitzariaren eguneko mezua" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: askatu saio honetatik" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [mezua]: deskonektatu zerbitzaritik, aukerazko mezu batekin" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <komandoa>: deitu silc bezeroko edozein komandori" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <goitizena> [-pubkey|<arrazoia>]: hil goitizena " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <goitizen-berria>: aldatu zure goitizena" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <goitizena>: ikusi goitizenaren informazioa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -11524,7 +12401,8 @@ "cmode <kanala> [+|-<moduak>] [argumentuak]: aldatu edo bistarau " "kanalaren moduak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -11532,15 +12410,19 @@ "cumode <kanala> +|-<moduak> <goitizena>: aldatu kanaleko " "goitizenaren moduak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <erabiltzaile-moduak>: ezarri zure sareko moduak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <goitizena> [-pubkey]: hartu zerbitzariko operadorearen eskubideak" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 +msgstr "" +"oper <goitizena> [-pubkey]: hartu zerbitzariko operadorearen eskubideak" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -11548,37 +12430,46 @@ "invite <kanala> [-|+]<goitizena>: gonbidatu goitizena edo " "gehitu/kendu kanaleko gonbidatuen zerrendatik " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "kick <kanala> <goitizena> [iruzkina]: bota bezeroa kanaletik" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 +msgstr "" +"kick <kanala> <goitizena> [iruzkina]: bota bezeroa kanaletik" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: ikusi zerbitzariko administrazioaren xehetasunak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<kanala> +|-<goitizena>]: kanporatu bezeroa kanaletik" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <goitizena|zerbitzaria>: eskuratu bezeroaren edo " "zerbitzariaren gako publikoa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: ikusi zerbitzariaren eta sarearen estatistikak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: bidali PING konektatutako zerbitzarira" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanala>: zerrendatu kanaleko erabiltzaileak" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -11595,111 +12486,142 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC protokoloaren plugin-a" #. * description -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Interneteko Zuzeneko Konferentzia Segurua (SILC) protokoloa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Gako publikoaren fitxategia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Gako pribatuaren fitxategia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Zifra" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Gako publikoaren autentifikazioa" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "Ezetsi beste erabiltzaileek begiratzea" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 -msgid "Block invites" -msgstr "Blokeatu gonbidatuak" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blokeatu IMak gako-trukatzerik gabe" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 -msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "Ezetsi lineako egoeraren atributuen eskaerak" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Mezuak blokeatu \"whiteboard\" -ean " -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Automatikoki zabaldu whiteboard-a" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Sinatu digitalki eta mezu guztiak ondo daudela zihurtatu" -#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "SILC gako bikotea sortzen..." +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +#, fuzzy +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "SILC gako bikotea sortzen..." + #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../src/protocols/silc/util.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Benetako izena: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:316 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Erabiltzaile-izena: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "Helbide elektronikoa.: \t\t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:320 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Ostalari-izena: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:322 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Erakundearen izena: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:324 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Estatua: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:325 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritmoa: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:326 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Gakoaren luzera: \t%d bit\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "Erakundearen izena: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -11710,7 +12632,8 @@ "%s\n" "\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -11719,71 +12642,157 @@ "Gako publikoaren 'babble'-marka:\n" "%s" -#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Gako publikoaren informazioa" -#: ../src/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "Markatzea" -#: ../src/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Bideo-konferentzia" -#: ../src/protocols/silc/util.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: ../src/protocols/silc/util.c:544 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../src/protocols/silc/util.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Terminala" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:284 # c-format +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "\"Whiteboard\" -era %s mezua bidalia izan da. \"Whiteboard\" -a irekitzea nahi al duzu ?" - -#: ../src/protocols/silc/wb.c:288 +msgstr "" +"\"Whiteboard\" -era %s mezua bidalia izan da. \"Whiteboard\" -a irekitzea " +"nahi al duzu ?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" -msgstr " bidalitako mezua %s \"Whiteboard\"-ko %s kanalera.\"Whiteboard\"-a irekitzea nahi al duzu ?" - -#: ../src/protocols/silc/wb.c:302 +msgstr "" +" bidalitako mezua %s \"Whiteboard\"-ko %s kanalera.\"Whiteboard\"-a " +"irekitzea nahi al duzu ?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "\"Whiteboard\" " +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "Ez dago zerbitzariaren estatistika eskuragarri" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Hutsegitea: bertsioa falta da. Eguneratu bezeroa" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du zure gako publikoan fidatzen/onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako KE taldea onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako zifratua " + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako PKCS onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako hash funtzioa onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako HMAC onartzen" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Hutsegitea: sinadura okerra" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Hutsegitea: cookie baliogabea" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Hutsegitea: huts egin du autentifikatzean." + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "Ezin izan da SILC bezeroaren konexioa hasieratu" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +#, fuzzy +msgid "John Noname" +msgstr "Ez dago izenik" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Ezin da ~/silc direktorioa lortu" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Ezin da SILC gako-parea : %s kargatu." + #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../src/protocols/simple/simple.c:409 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "Ezin izan da idatzi" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 msgid "Could not connect" msgstr "Ezin izan da konektatu" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:994 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Pasahitza okerra" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Zerbitzari errore ezezaguna." + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Ezin izan da entzuteko socket-a sortu" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 # ,fuzzy +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Ezin izan da ostalaria" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1572 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +# ,fuzzy +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Ezin izan da ostalaria" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 +#, fuzzy +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP goitizenek ezin dute zurigunerik izan edo @ ikurra" #. *< type @@ -11794,155 +12803,160 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE protokoloaren plugin-a" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE protokoloaren plugin-a" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Egoera argitaratu (oharra:Jende guztiak ikusi zaitzake)" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 msgid "Use UDP" msgstr "Erabilli UDP" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 msgid "Use proxy" msgstr "Erabili proxy-a" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 msgid "Proxy" msgstr "Proxy-a" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 #, fuzzy msgid "Auth User" msgstr "AP erabiltzailea" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 #, fuzzy msgid "Auth Domain" msgstr "Automatikoa" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s bilatzen" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Huts egin du %s konexioak" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:200 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Konektatuta: %s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:482 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Ezin da %s fitxategian idatzi" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:485 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Ezin da %s fitxategia irakurri." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Mezua luzeegia, azken %s byteak trunkatu egin dira." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ez dago une honetan konektatuta." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s erabiltzailearen abisua ez da onartzen." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Mezu bat jaregin da, zerbitzariaren abiadura-muga gainditu duzu." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s(e)ko berriketa ez dago erabilgarri." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Mezuak bizkorregi bidaltzen ari zara -> %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "%s erabiltzailearen BM bat ez zaizu heldu, handiegia delako." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "%s erabiltzailearen BM bat ez zaizu heldu, bizkorregi bidali delako." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "Huts egin du." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "Emaitza gehiegi." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Identifikatzaile gehiago behar dira." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Dir zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Helbide elektronikoaren bilaketa murriztu da. " -#: ../src/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "Gako-hitza ez ikusi egin da." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "Gako-hitzik ez." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "Erabiltzaileak ez du direktorio-informaziorik." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:537 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "Estatua ez da onartzen." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:540 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Hutsegite ezezaguna: %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 +#, fuzzy +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "Goitizen edo pasahitz okerra." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Zure abisu-maila altuegia da konektatu ahal izateko." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -11951,91 +12965,76 @@ "saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago ere itxaron beharko " "duzu." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:554 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Sartzeko errore ezezagun bat gertatu da: %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:557 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Errore ezezagun bat (%d) gertatu da. Informazioa: %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:584 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Talde-izena ez da baliozkoa" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "Konexioa itxi da" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Erantzunaren zain..." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC itzuli da pausalditik. Mezuak bidal diezazkiokezu." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:989 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Pasahitza ondo aldatu da" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:993 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOCek PAUSE komando bat bidali du." - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:994 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"Hori gertatzen denean, TOCek ez ikusi egiten die, bidalitako mezu guztiei " -"eta beharbada kanporatu egingo zaitu mezurik bidaliz gero. Gaim-ek bidali " -"edo jasotzea eragotziko du. Aldi baterako bakarrik izango da, itxaron." - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6227 +msgid "_Group:" +msgstr "_Taldea:" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hartu Dir informazioa" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ezarri Dir informazioa" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "Aldatu pasahitza" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Ezin izan da %s ireki idazteko!" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Fitxategi-transferentziak huts egin du; beste aldekoak beharbada bertan " "behera utziko zuen." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Ezin izan da konektatu transferentzia egiteko." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "Ezin izan da idatzi fitxategi-goiburua. Fitxategia ez da transferituko." - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Gorde honela..." - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223 +msgstr "" +"Ezin izan da idatzi fitxategi-goiburua. Fitxategia ez da transferituko." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Gorde ikonoa honela..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -12046,7 +13045,7 @@ "%1$s(e)k %3$d fitxategi onartzea eskatu dio %2$s(r)i: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%" "8$s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidaltzea eskatu dizu" @@ -12061,51 +13060,30 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokoloaren plugin-a" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 -msgid "TOC host" -msgstr "TOC ostalaria" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 -msgid "TOC port" -msgstr "TOC ataka" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo! mezua ez da bidali." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 -msgid "Buzz!!" -msgstr "Buzz!!" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! sistema-mezua - %s:" -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "%s erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan %s%s." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 -msgid "Message (optional) :" -msgstr "Mezu (Aukerazkoa):" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"%s erabiltzaileak bera zure zerrendan gehitzeko eskaera ukatu du " -"(atzeraeraginez)." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#, fuzzy +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Baimena ezesteko mezua:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12114,26 +13092,33 @@ "%s erabiltzaileak bera zure zerrendan gehitzeko eskaera ukatu du " "(atzeraeraginez). Arrazoia: %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"%s erabiltzaileak bera zure zerrendan gehitzeko eskaera ukatu du " +"(atzeraeraginez)." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Laguna gehitzea ezetsita" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." msgstr "" "Yahoo zerbitzariak autentifikatzeko metodo ezezagun bat erabiltzea eskatu " "du. Gaim-en bertsio hau ez da gai izango Yahoo-n ondo sartzeko. Eguneratzeak " "lortzeko, begiratu %s gunean." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Huts egin du Yahoo! autentifikazioak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -12142,165 +13127,168 @@ "%s erabiltzaileari ez ikusi egiten saiatu zara, baina zure lagunen zerrendan " "dago. \"Bai\" hautatuz gero, laguna kendu eta ez ikusi egingo zaio." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Lagunari ez ikusi egin nahi diozu?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 -msgid "Invalid username." -msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "Huts egin du era normalean autentifikatzean." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"Autentifikazio metodo normalak huts egin du. Zure pasahitza okerra izan " -"daiteke, edo Yahoo-ren autentifikazio eskema aldatu egin da. Gaim-ek Web " -"Messenger erabiliz konektatzen saiatuko da, funtzionalitate eta ezaugarri " -"murrituagoak dituelarik." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Okerreko pasahitza." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Kontua blokeatuta dago, konektatu yahoo-ren web gunean." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "%d errore-zenbaki ezezaguna. Yahoo-ren web gunean konektatzeak arazoa konpon " "dezake." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "Ezin izan da %s laguna %s taldean gehitu, %s kontuko zerbitzari-zerrendan." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +msgstr "" +"Ezin izan da %s laguna %s taldean gehitu, %s kontuko zerbitzari-zerrendan." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ezin izan da laguna zerbitzari-zerrendan gehitu" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Entzungai %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 -msgid "Unable to read" -msgstr "Ezin da irakurri" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Not at Home" msgstr "Ez dago etxean " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Not at Desk" msgstr "Ez dago bere mahaian " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 msgid "Not in Office" msgstr "Ez dago bulegoan " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On Vacation" msgstr "Oporretan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Stepped Out" msgstr "Irten egin da" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Not on server list" msgstr "Ez dago zerbitzarien zerrendan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 msgid "Appear Online" msgstr "Agertu Linean" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Agertu Lineaz kanpo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Hobespenak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Appear Offline" msgstr "Agertu Lineaz kanpo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Agertu Lineaz kanpo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 msgid "Join in Chat" msgstr "Sartu berriketan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Initiate Conference" msgstr "Hasi konferentzia" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 #, fuzzy msgid "Presence Settings" msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 msgid "Start Doodling" msgstr "Hasi \"Doodling\" " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 -msgid "Active which ID?" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#, fuzzy +msgid "Activate which ID?" msgstr "Zein ID aktibatu?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Norekin elkartu nahi duzu berriketan?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktibatu IDa..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Join User in Chat..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Open Inbox" +msgstr "Ireki Hotmail posta" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <gela>: konektatu Yahoo sareko berriketa-gelara" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "zerrendatu: ZerrendatuYahoo sareko kanalak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637 -#, fuzzy -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: eman abisu kontaktu bati bere harreta lortzeko" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session" @@ -12314,142 +13302,153 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokoloaren plugin-a" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Japoniako yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 -msgid "Pager host" -msgstr "Bilagailuaren ostalaria" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 -msgid "Japan Pager host" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 +#, fuzzy +msgid "Pager server" +msgstr "Proxy zerbitzaria" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 +#, fuzzy +msgid "Japan Pager server" msgstr "Japoniako bilagailuaren ostalaria" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Pager port" msgstr "Bilagailuaren ataka" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 -msgid "File transfer host" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 +#, fuzzy +msgid "File transfer server" msgstr "Fitxategi-transferentzien ostalaria" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 -msgid "Japan file transfer host" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 +#, fuzzy +msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japoniako fitxategi-transferentzien ostalaria " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "File transfer port" msgstr "Fitxategi-transferentzien ataka" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 msgid "Chat room locale" msgstr "Berriketarako gela gunea" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Entzungor egin konferentzia eta berriketa-gela gonbidapenei" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 msgid "Chat room list URL" msgstr "Berriketa-gelen zerrendaren URLa " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 -msgid "YCHT host" -msgstr "YCHT ostalaria " - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 -msgid "YCHT port" -msgstr "YCHT Ataka " +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Japoniako yahoo" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "Bidalia izan da \"Doodle\" eskaera " +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "Fitxategi-deskriptorea ezin da ezarri." + #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 msgid "Write Error" msgstr "Idazketa-errorea " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>IP helbidea:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Japoniako yahoo-ren profila" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo-ren profila" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "Helduentzako edukia duten profilak ez dira onartzen orain" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 +#, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" -msgstr "Profila ikusi nahi baduzu, bisitatu esteka hori zure web arakatzailearekin" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 +"web browser:" +msgstr "" +"Profila ikusi nahi baduzu, bisitatu esteka hori zure web arakatzailearekin" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! IDa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 msgid "Hobbies" msgstr "Zaletasunak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 msgid "Latest News" msgstr "Azken berriak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Home Page" msgstr "Etxeko orria" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 msgid "Cool Link 1" msgstr "Esteka bikaina 1" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 msgid "Cool Link 2" msgstr "Esteka bikaina 2" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 msgid "Cool Link 3" msgstr "Esteka bikaina 3" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 msgid "Last Update" msgstr "Azken eguneratzea " -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s erabiltzailearen datuak ez daude erabilgarri" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." -msgstr "Badirudi profila hau oraingoz onartzen ez den hizkuntza edo formatuan batean dagoela dirudi." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 +msgstr "" +"Badirudi profila hau oraingoz onartzen ez den hizkuntza edo formatuan batean " +"dagoela dirudi." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -12457,7 +13456,7 @@ "Ezin izan da erabiltzailearen profila eskuratu. Zerbitzariaren arazo bat " "dela dirudi. Saiatu geroago" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -12467,88 +13466,95 @@ "ez existitzea; hala ere batzuetan Yahoo-k huts egiten du erabiltzaile baten " "profila bilatzean. Saiatu geroago erabiltzailea existitzen dela ziur bazaude." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Erabiltzailearen profila hutsik dago." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "%s erabiltzaileak uko egin dio \"%s\" konferentzia-gelarako egin diozun " "gonbitari. Arrazoia: \"%s\"." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Gonbita ezetsi da" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 msgid "Failed to join chat" msgstr "Huts egin du berriketan sartzean" #. -6 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 msgid "Unknown room" msgstr "Gela ezezaguna" #. -15 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Gela beteta egon daiteke" #. -35 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 msgid "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" -"Errore ezezaguna. Deskonektatzeko beharrean egongo zara eta 5 minutu itxoin berriketa-gela berriz " -"konektatu baino lehen" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +"Errore ezezaguna. Deskonektatzeko beharrean egongo zara eta 5 minutu itxoin " +"berriketa-gela berriz konektatu baino lehen" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Orain %s(e)n ari zara berriketan." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Huts egin du berriketako lagunarekin elkartzean" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Beharbada ez zara berriketan egongo?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Huts egin du gela-zerrenda hartzean." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 msgid "Voices" msgstr "Ahotsak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 msgid "Webcams" msgstr "Web kamerak" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Ezin da gela-zerrenda hartu." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 msgid "User Rooms" msgstr "Erabiltzaile-gelak" -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Konexio-arazoa YCHT zerbitzariarekin." -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude." + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -12556,77 +13562,80 @@ "(Errore bat gertatu da mezu hau bihurtzean.\t Aztertu 'Kodeketa' aukera " "Kontu-editorean)" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Ezin da bidali berriketara %s,%s,%s " -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Erabiltzailea:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Ezkutuan edo konektatu gabe" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Non: %s; noiztik: %s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Edozein" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Klasea:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Instantzia:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Hartzailea:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Huts egin du %s,%s,%s(e)ra harpidetzean" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <goitizena>: kokatu erabiltzailea" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <goitizena>: kokatu erabiltzailea" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "instance <instantzia>: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642 +msgstr "" +"instance <instantzia>: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instantzia>: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topikoa <instantzia>: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653 +msgstr "" +"topikoa <instantzia>: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <klasea> <instantzia> <ontzia>: konektatu berriketa " "berrira" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658 -msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -msgstr "zi <instantzia>: bidali mezua hona: <mezua,<i>instantzia</i>,*>" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zi <instantzia>: bidali mezua hona: <mezua,<i>instantzia</i>,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -12634,7 +13643,7 @@ "zci <klasea> <instantzia>: bidali mezua hona: <<i>klasea</i>," "<i>instantzia</i>,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -12642,7 +13651,7 @@ "zcir <klasea> <instantzia> <ontzia>: bidali mezua hona: " "<<i>klasea</i>,<i>instantzia</i>,<i>ontzia</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -12650,15 +13659,16 @@ "zir <instantzia> <ontzia>: bidali mezua hona: <MEZUA," "<i>instantzia</i>,<i>ontzia</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <klasea>: bidali mezua hona: <<i>klasea</i>,PERTSONALA,*>" - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787 +msgstr "" +"zc <klasea>: bidali mezua hona: <<i>klasea</i>,PERTSONALA,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Berriro harpidetu" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Eskuratu harpidetzak zerbitzaritik." @@ -12672,207 +13682,5357 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokoloaren plugin-a" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "Erabili tzc" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "tzc komandoa" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr "Esportatu hona: .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Esportatu hona: .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Inportatu hemendik:edozein" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Inportatu hemendik: .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Realm" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Agerpena" -#: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320 -#: ../src/proxy.c:1347 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" +#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:1617 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "Ezin da socket-a sortu" + +#: ../libpurple/proxy.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "%s erabiltzaileari ezin zaio %s rola ezarri" + +#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Proxy konexioko %d errorea" -#. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1336 -#, c-format -msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." +#: ../libpurple/proxy.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Sarbidea ukatuta: proxy zerbitzariak ez du tunelik onartzen %d atakan." +#: ../libpurple/proxy.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "Errorea martxan jartzean %s" + +# ,fuzzy +#: ../libpurple/proxy.c:1714 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "Ezin izan da ostalaria" + #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../src/request.h:1354 +#: ../libpurple/request.h:1378 +#, fuzzy +msgid "_Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../libpurple/request.h:1378 +#, fuzzy +msgid "_No" +msgstr "Ez" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1398 msgid "_Accept" msgstr "_Onartu" -#: ../src/savedstatuses.c:514 +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "Une honetan ez nago hemen" + +#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 msgid "saved statuses" msgstr "Gorde egoerak" -#: ../src/savedstatuses.c:767 -msgid "I'm not here right now" -msgstr "Une honetan ez nago hemen" - -#: ../src/server.c:227 +#: ../libpurple/server.c:234 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s orain %s da.\n" -#: ../src/server.c:681 +#: ../libpurple/server.c:302 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s(e)k zuri buruzko informazioa eskatu du" + +#: ../libpurple/server.c:793 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" -msgstr "'%s' erabiltzaileak %s gonbidatu du %s:\n%s berriketa-gelara" - -#: ../src/server.c:686 +msgstr "" +"'%s' erabiltzaileak %s gonbidatu du %s:\n" +"%s berriketa-gelara" + +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "'%s' erabiltzaileak %s gonbidatu du %s berriketa-gelara\n" -#: ../src/server.c:690 +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Berriketarako gonbita onartu nahi duzu?" -#: ../src/status.c:153 +#: ../libpurple/sslconn.c:164 +#, fuzzy +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Konexioak huts egin du" + +#: ../libpurple/sslconn.c:166 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "SSL diosalak huts egin du" + +#: ../libpurple/sslconn.c:168 +#, fuzzy +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "Erabiltzaile-izen baliogabea idatzi duzu" + +#: ../libpurple/sslconn.c:171 +#, fuzzy +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Ezarri gabe" -#: ../src/status.c:156 -msgid "Unavailable" -msgstr "Ez erabilgarri" - -#: ../src/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Do not disturb" +msgstr "Ez molestatu" + +#: ../libpurple/status.c:159 +#, fuzzy +msgid "Extended away" +msgstr "Kanpoan luzarorako" + +#: ../libpurple/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "Mugikorra" -#: ../src/status.c:622 +#: ../libpurple/status.c:609 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s(e)k egoera aldatu du: %s -> %s" -#: ../src/status.c:632 +#: ../libpurple/status.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s(e)k egoera aldatu du: %s -> %s" + +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s orain %s da" -#: ../src/status.c:637 +#: ../libpurple/status.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s orain %s da" + +#: ../libpurple/status.c:631 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s ez dago luzaroago %s" -#: ../src/status.c:1320 +#: ../libpurple/status.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s ez dago luzaroago %s" + +#: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s inaktibo geratu da" -#: ../src/status.c:1337 +#: ../libpurple/status.c:1261 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s aktibo dago berriro" -#: ../src/status.c:1403 +#: ../libpurple/status.c:1324 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s inaktibo geratu da" -#: ../src/status.c:1405 +#: ../libpurple/status.c:1326 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s aktibo dago berriro" -#: ../src/util.c:679 +#: ../libpurple/util.c:701 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../src/util.c:2455 +#: ../libpurple/util.c:2705 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Errorea %s irakurtzean" -#: ../src/util.c:2456 +#: ../libpurple/util.c:2706 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Errore bat aurkitu da %s zerrenda analizatzean, eta ez da kargatu." -"Fitxategi zaharra %s~ izenarekin gorde da." - -#: ../src/util.c:2895 +"Errore bat aurkitu da %s zerrenda analizatzean, eta ez da kargatu.Fitxategi " +"zaharra %s~ izenarekin gorde da." + +#: ../libpurple/util.c:3206 msgid "Calculating..." msgstr "Kalkulatzen..." -#: ../src/util.c:2898 +#: ../libpurple/util.c:3209 msgid "Unknown." msgstr "Ezezaguna." -#: ../src/util.c:2924 +#: ../libpurple/util.c:3235 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "segundo %d" msgstr[1] "%d segundo" -#: ../src/util.c:2936 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "egun %d" msgstr[1] "%d egun" -#: ../src/util.c:2944 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, ordu %d" msgstr[1] "%s, %d ordu" -#: ../src/util.c:2950 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "ordu %d" msgstr[1] "%d ordu" -#: ../src/util.c:2958 +#: ../libpurple/util.c:3269 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, minutu %d" msgstr[1] "%s, %d minutu" -#: ../src/util.c:2964 +#: ../libpurple/util.c:3275 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "minutu %d" msgstr[1] "%d minutu" -#: ../src/util.c:3431 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "Errorea konexioa irekitzean.\n" - +#: ../libpurple/util.c:3535 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu" + +#: ../libpurple/util.c:3695 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s." + +#: ../libpurple/util.c:3761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "" +"Errorea %s idaztean: \n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/util.c:3786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Interneteko mezularitza" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Interneteko mezularitza" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "Bidali berehalako mezuak hainbat protokoloetan" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientazioa" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Erretiluaren orientazioa." + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 +msgid "Login Options" +msgstr "Saioa hasteko aukerak" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 +#, fuzzy +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "Protokoloa:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 +#, fuzzy +msgid "Screen _name:" +msgstr "Pantaila-izena:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Local alias:" +msgstr "Fitxagei lokala:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 +#, fuzzy +msgid "Remember pass_word" +msgstr "Gogoratu pasahitza" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 +msgid "User Options" +msgstr "Erabiltzailearen aukerak" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 +#, fuzzy +msgid "New _mail notifications" +msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s - Aukerak" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 +#, fuzzy +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Erabili proxy ezarpen orokorrak" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Erabili proxy ezarpen orokorrak" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 +msgid "No Proxy" +msgstr "Proxy-rik ez" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +msgid "If you look real closely" +msgstr "oso bertatik begiratzen baduzu" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "tximeletak elkarrenganatzen ikusiko dituzu" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Proxy aukerak" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "_Proxy-mota:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 +msgid "_Host:" +msgstr "_Ostalaria:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 +msgid "_Port:" +msgstr "_Ataka:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 +msgid "_Username:" +msgstr "_Erabiltzaile-izena:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Pasahitza:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Unable to save new account" +msgstr "Ezin da konexio berria sortu." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +msgid "Add Account" +msgstr "Gehitu kontua" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 +msgid "_Basic" +msgstr "_OInarrizkoa" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +msgid "Create this new account on the server" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Aurreratua" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +msgid "Enabled" +msgstr "Ahalbidetua" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "_Mezua:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Sartu berriketa batean" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "Eman sartu nahi duzun berriketari buruzko informazioa.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +msgid "_Account:" +msgstr "K_ontua:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +msgid "_Block" +msgstr "Blokeatu " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Un_block" +msgstr "Blokeoa kendu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 +msgid "Get _Info" +msgstr "_Inf." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgid "I_M" +msgstr "_BM" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +#, fuzzy +msgid "_Send File..." +msgstr "_Bidali fitxategia" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Gehitu lagun-_alerta" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 +msgid "View _Log" +msgstr "Ikusi _egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Hide when offline" +msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Show when offline" +msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Ezizena..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "Gehitu laguna" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Gehitu berriketa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 +msgid "_Delete Group" +msgstr "E_zabatu taldea" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 +msgid "_Rename" +msgstr "_Izena aldatu" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Join" +msgstr "_Sartu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 +msgid "Auto-Join" +msgstr "_Automatikoki sartu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "pertsiera" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Tolestu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 +msgid "_Expand" +msgstr "_Zabaldu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Erabilpenak/Mutututako soinuak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "Kontu honetan ezin da lagun hori gehitu." + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Lagunak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Lagunak/_Berehalako mezu berria..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Lagunak/_Sartu berriketa batean..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Lagunak/_Hartu erabiltzailearen datuak..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Lagunak/Ikusi erabiltzailearen _egunkaria..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show" +msgstr "/_Lagunak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi _Lineaz kanpoko lagunak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi _talde hutsak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz lagunen _ezaugarriak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo _Denborak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi _talde hutsak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Lagunak/Lagun_motak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Lagunak/_Gehitu laguna..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Lagunak/Gehitu _berriketa..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Lagunak/Gehitu _taldea..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Lagunak/_Irten" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/K_ontua" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 +#, fuzzy +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/Kontuak" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Tresnak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Tresnak/Gehitu lagun-_alerta" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 +#, fuzzy +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Tresnak/_Hobespenak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Tresnak/Plu_gin-ak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Tresnak/_Hobespenak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Tresnak/P_ribatutasuna" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Tresnak/_Fitxategi-transferentziak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Tresnak/_Gelen zerrenda" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Tresnak/_Ikusi sistemaren egunkaria " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Tresnak/Mututu _soinuak" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 +msgid "/_Help" +msgstr "/Lagu_ntza" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Laguntza/_Lineako laguntza..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Laguntza/_Arazketa-leihoa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Laguntza/H_oni buruz" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Kontua:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 +#, fuzzy +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Lagunen zerrenda" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 +#, fuzzy +msgid "Logged In" +msgstr "Konektatuta dago lehendik" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 +#, fuzzy +msgid "Last Seen" +msgstr "Deitura" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 +msgid "Spooky" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 +msgid "Awesome" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +msgid "Rockin'" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Ez-aktibo %dh%02dm " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Ez-aktibo %dh%02dm " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Ez-aktibo %dm " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3806 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Lagunak/Berehalako mezu berria..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Lagunak/Sartu berriketa batean..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3808 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Lagunak/Lortu erabiltzailearen datuak..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Lagunak/Gehitu laguna..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Lagunak/Gehitu berriketa..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Lagunak/Gehitu taldea..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3846 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Tresnak/Pribatutasuna" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3849 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Tresnak/Gelen zerrenda" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d irakurri gabeko mezua %s bidalia \n" +msgstr[1] "%d irakurri gabeko mezuak %s bidalia \n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4104 +msgid "Manually" +msgstr "Eskuz " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4107 +msgid "By status" +msgstr "Egoeraren arabera" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4108 +msgid "By log size" +msgstr "Egunkari-tamainaren arabera" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s Deskonektatuta." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4349 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s deskonektatua%s</span>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4501 +#, fuzzy +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "_Erabiltzaile-izena:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 +#, fuzzy +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "Pasahitza:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4519 +#, fuzzy +msgid "_Login" +msgstr "Egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4602 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Kontuak" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4879 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz kanpoko lagunak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4882 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi talde hutsak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi lagunaren ezaugarriak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4891 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo Denbora" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4894 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Lagunak/Erakutsi talde hutsak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Idatzi lagunen zerrendan gehitu nahi duzun pertsonaren pantaila-izena. Nahi " +"izanez gero, alias edo goitizen bat ezar diezaiokezu. Aliasa pantaila-" +"izenaren ordez azalduko da, ahal denean.\n" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5819 +#, fuzzy +msgid "A_ccount:" +msgstr "Kontua:" + +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5831 +#, fuzzy +msgid "_Screen name:" +msgstr "Pantaila-izena:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 +#, fuzzy +msgid "A_lias:" +msgstr "Aliasa:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6121 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Protokolo honek ez ditu berriketa-gelak onartzen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6137 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "Une honetan ez daukazu berriketarako gaitasuna duen protokolorik." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6178 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Sartu aliasa, eta lagunen zerrendan gehitu nahi duzun berriketari buruzko " +"informazio guztia.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6237 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6238 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6264 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6909 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6933 +msgid "_Edit Account" +msgstr "Kontua _Editatu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 +msgid "No actions available" +msgstr "Ekintza erabilgarririk ez" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6954 +msgid "_Disable" +msgstr "_Ez-gaitu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6966 +msgid "Enable Account" +msgstr "Ahalbidetu Kontua" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6972 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 +msgid "/Tools" +msgstr "/Tresnak" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7091 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Lagunak/Lagun Motak" + +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 +#, fuzzy +msgid "SSL Servers" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" +"%s deskonektatua izan da errorea baten ondorioz: %s\n" +" Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu eta kontua " +"ahalbidetu arte." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:523 +#, fuzzy +msgid "Unknown command." +msgstr "Komando ezezaguna" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "Lagun hori ez dago berriketa honek darabilen protokoloarekin." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:815 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "Ez duzu sinatu kontu batekin lagun hori gonbidatzeko." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:868 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Gonbidatu laguna berriketa-gelara" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:898 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Idatzi gonbidatu nahi duzun erabiltzailearen izena, gonbit-mezu batekin nahi " +"baduzu." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:919 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Laguna:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 +msgid "_Message:" +msgstr "_Mezua:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkft.c:543 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ezin da fitxategia ireki." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:994 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>Solasaldia: %s</h1>\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1032 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gorde solasaldia" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +msgid "_Search for:" +msgstr "Bila_tu:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1675 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "Desegin ez ikustea" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusi egin" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1698 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua " + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1721 +msgid "Last said" +msgstr "Esandako azkena" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Ezin da gorde ikono-fitxategia diskoan." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2716 +msgid "Save Icon" +msgstr "Gorde ikonoa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 +msgid "Animate" +msgstr "Animatu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Ezkutatu ikonoa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Gorde ikonoa honela..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2780 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Kendu kontaktua" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Solasaldia" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2945 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Solasaldia/_Berehalako mezu berria..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Solasaldia/B_ilatu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Solasaldia/Ikusi _egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Solasaldia/_Gorde honela..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Solasaldia/Garb_itu Scrollback" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Solasaldia/B_idali fitxategia..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Solasaldia/Gehitu lagun-_alerta..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Solasaldia/_Hartu informazioa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Solasaldia/G_onbidatu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Solasaldia/It_xi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Solasaldia/Ezize_na..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Solasaldia/Blo_keatu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Solasaldia/Blo_keatu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Solasaldia/Gehi_tu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2978 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Solasaldia/Ke_ndu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Solasaldia/Txertat_u esteka..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Solasaldia/Txe_rtatu irudia..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Solasaldia/It_xi" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Aukerak/Gaitu _egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Aukerak/Gaitu _soinuak" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Aukerak/Erakutsi tresna-barrarren _formatua" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Aukerak/Erakutsi ord_u-zigiluak" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Solasaldia/It_xi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3180 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "/_Aukerak" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 +#, fuzzy +msgid "/Conversation" +msgstr "/_Solasaldia" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3255 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Solasaldia/Ikusi egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3261 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Solasaldia/Bidali fitxategia..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Solasaldia/Gehitu lagun-alerta..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Solasaldia/Hartu informazioa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Solasaldia/Gonbidatu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Solasaldia/Aliasa..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Solasaldia/Blokeatu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Solasaldia/Blokeatu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3293 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Solasaldia/Gehitu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Solasaldia/Kendu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Solasaldia/Txertatu esteka..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Solasaldia/Txertatu irudia..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Aukerak/Gaitu egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3316 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Aukerak/Gaitu soinuak" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Aukerak/Erakutsi tresna-barrarren formatua" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Aukerak/Erakutsi ordu-zigiluak" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 +msgid "User is typing..." +msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3454 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "Erabiltzaileak zerbait idatzi du eta gelditu egin da " + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 +#, fuzzy +msgid "S_end To" +msgstr "_Bidali honi:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4349 +msgid "_Send" +msgstr "_Bidali" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4453 +msgid "0 people in room" +msgstr "0 pertsona gelan" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "pertsona %d gelan" +msgstr[1] "%d pertsona gelan" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +msgid "Typing" +msgstr "Idazten" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Gelditu idazteari" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6557 +msgid "Nick Said" +msgstr "Goitizenak dio" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6563 +msgid "New Event" +msgstr "Gertaera berria " + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7654 +#, fuzzy +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "garbitu: Garbitu sosaldiaren scrollback" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7817 +msgid "Confirm close" +msgstr "Isteko konfirmazioa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7849 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "" +"Irakurri gabeko mezuak dituzu. Zihur al zaude lehioa itxi nahi duzula ?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8436 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Itxi beste tapakia" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Tapaki guztiak itxi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8450 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Banatu betilea" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8456 +msgid "Close this tab" +msgstr "Tapaki hau itxi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 +msgid "Close conversation" +msgstr "Itxi solasaldia" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9553 +msgid "Last created window" +msgstr "Sortutako azken leihoa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9555 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Bereiztu IM eta berriketa leihoak" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 +msgid "New window" +msgstr "Leiho berria" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9559 +msgid "By group" +msgstr "Taldearen arabera" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 +msgid "By account" +msgstr "Kontuaren arabera" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Gorde arazketaren egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 +msgid "Invert" +msgstr "Inbertitu" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 +msgid "Highlight matches" +msgstr "Aurkitutako azpimarratu" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Icon Only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgid "_Text Only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 +msgid "Filter" +msgstr "Iragazgailua" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Eskubiko botoiaz klik egin aukera gehiagorentzat" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 +msgid "Level " +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Onartu" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Musika" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Abisu-maila" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +#, fuzzy +msgid "Error " +msgstr "Errorea" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error" +msgstr "Barne-errorea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgid "lead developer" +msgstr "garatzaile-burua" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 +msgid "developer" +msgstr "garatzailea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +msgid "support" +msgstr "euskarria" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#, fuzzy +msgid "support/QA" +msgstr "euskarria" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "garatzailea eta web arduraduna" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +msgid "win32 port" +msgstr "win32 ataka" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +msgid "maintainer" +msgstr "mantentzailea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "libfaim mantentzaile" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker eta zehaztutako kontrolatzailea [lazy bum]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#, fuzzy +msgid "XMPP developer" +msgstr "garatzailea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +msgid "original author" +msgstr "jatorrizko egilea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Amharic" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgid "Belarusian Latin" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +msgid "Bengali" +msgstr "bengalera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniarra" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalana" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#, fuzzy +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "Balentziera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "German" +msgstr "Alemana" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Greek" +msgstr "Gerkera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +msgid "Australian English" +msgstr "Ingelesa (Australia)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Canadian English" +msgstr "Ingelesa (Kanada)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 +msgid "British English" +msgstr "Ingelesa (Britainia Handia)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelania" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Bosniarra" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Persian" +msgstr "pertsiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Galician" +msgstr "Italiera " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#, fuzzy +msgid "Indonesian" +msgstr "Mazedoniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Itzultzaileak" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Debekatuta" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Kurdish" +msgstr "Turkiera " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedoniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#, fuzzy +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "Norvegiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#, fuzzy +msgid "Nepali" +msgstr "bengalera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#, fuzzy +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Nederlandera; flandesera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugesa-Brasil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pashto" +msgstr "Argazkia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovakiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Errumaniera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Tamil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamera" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh eta Gnome-Vi taldea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Txinera soildua" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Txinera tradizionala" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Gaim-i buruz" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " +"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " +"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, " +"IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, eta Gadu-Gadu " +"momentu berean erabiltzeko gaitasuna duena. GTK+ erabiliz idatzi izan da ." +"<BR><BR> Programa hau aldatu eta ber-banatu dezakezu GPL terminopean (2 " +"bertsioa edo beranduagokoa). GPL -ren kopia COPYING izeneko fitxategi baten " +"dago gaim distribuzioarekin batera. Gaim \"copyright\"-a du bere " +"laguntzaileen eskutik. Ikusi ezazy COPYRIGHT fitxategia laguntzaileen " +"zerrenda osoa ikusteko. Ez dugu programa honen bermea zihurtatzen.<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 +#, fuzzy +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net-en<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 +msgid "Current Developers" +msgstr "Egungo garatzailea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Adabaki-idazle zoroak" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Garatzaile erretiratuak" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 +#, fuzzy +msgid "Retired Crazy Patch Writers" +msgstr "Adabaki-idazle zoroak" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 +msgid "Current Translators" +msgstr "Itzultzaileak" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +msgid "Past Translators" +msgstr "Lehengo itzultzaileak" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 +msgid "Debugging Information" +msgstr "Arakatze informazioa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 +msgid "Get User Info" +msgstr "Hartu erabiltzailearen datuak" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "" +"Idatzi informazioa ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 +msgid "View User Log" +msgstr "Ikusi erabiltzailearen egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "" +"Idatzi egunkaria ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Ezizena kontaktuarentzat" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Idatzi ezizen bat kontaktu honentzat." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Idatzi ezizena bat %s(r)entzat." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Ezizena lagunarentzat" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Ezizena berriketarako" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Idatzi ezizen bat berriketa honetarako." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"%s eta beste %d lagun dituen kontaktua lagunen zerrendatik kentzera zoaz. " +"Jarraitu nahi duzu?" +msgstr[1] "" +"%s eta beste %d lagun dituen kontaktua lagunen zerrendatik kentzera zoaz. " +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kendu kontaktua" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Kontaktua kendu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"%s taldea eta taldeko kide guztiak lagunen zerrendatik kentzera zoaz. " +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 +#, fuzzy +msgid "Merge Groups" +msgstr "Kendu taldea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#, fuzzy +msgid "_Merge Groups" +msgstr "E_zabatu taldea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s taldea eta taldeko kide guztiak lagunen zerrendatik kentzera zoaz. " +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +msgid "Remove Group" +msgstr "Kendu taldea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Kendu taldea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "%s lagunen zerrendatik kentzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Kendu laguna" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Kendu laguna" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "%s berriketa lagunen zerrendatik kentzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Kendu berriketa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Kendu berriketa" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Eskubiko botoiaz klik egin irakurri gabeko mezu gehiagorentzat...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +msgid "Change Status" +msgstr "Egoera aldatu" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Lagunen zerrenda erakutsi" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +msgid "New Message..." +msgstr "Mezu berria..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Mututu soinuak" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +#, fuzzy +msgid "Blink on New Message" +msgstr "Mezu berria..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../pidgin/gtkft.c:154 +#, fuzzy +msgid "Not started" +msgstr "Ez dago onartuta" + +#: ../pidgin/gtkft.c:274 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Honela jasotzen:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:276 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>Honengandik jasotzen:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:280 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>Honi bidaltzen:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:282 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Honela bidaltzen:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:498 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Ez dago fitxategi-mota hori irekitzeko aplikaziorik konfiguratuta." + +#: ../pidgin/gtkft.c:503 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean." + +#: ../pidgin/gtkft.c:540 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Errorea <b>%s</b> abiaraztean: %s " + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Errorea martxan jartzean %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:550 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "Prozesua errorea kodea itzuli du %d" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Filename:" +msgstr "Fitxategi-izena:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:698 +msgid "Local File:" +msgstr "Fitxagei lokala:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Speed:" +msgstr "Abiadura:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Igarotako denbora:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:702 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Geratzen den denbora:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:784 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Lehio hau itxi transferentzia guztiak amaitu direnean" + +#: ../pidgin/gtkft.c:794 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "_Garbitu amaitutako transferentziak " + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:803 +msgid "File transfer _details" +msgstr "Fitxategi transferentziaren _xehetasunak" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausarazi" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:843 +msgid "_Resume" +msgstr "_Berrekin" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Itsatsi _testu gisa" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "_Garbitu estiloa " + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Hiperestekaren kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Kolorea hiperestekak marrazteko" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "Hiperestekaren kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Kolorea hiperestekak marrazteko sagua gainetik pasatzean." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Fitxategi mota ezezaguna</span>\n" +"\n" +"Defektuz PNG ezarria." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Fitxategi mota ezezaguna\n" +"\n" +"Defektuz PNG ezarria." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Errorea irudia gordetzean</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errorea irudia gordetzean\n" +"\n" +" %s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +msgid "Save Image" +msgstr "Gorde irudia" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Gorde irudia..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "Hautatu letra-tipoa" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Hautatu testu-kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 +msgid "_URL" +msgstr "_URLa" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Description" +msgstr "_Azalpena" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Sartu txertatu nahi duzun estekaren URL helbidea eta azalpena. Azalpena " +"aukerakoa da." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Sartu txertatu nahi duzun estekaren URL helbidea." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +msgid "Insert Link" +msgstr "Txertatu esteka" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 +msgid "_Insert" +msgstr "_Txertatu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 +msgid "Insert Image" +msgstr "Txertatu irudia" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Gai honek ez du aurpegiera erabilgarririk" + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 +msgid "Smile!" +msgstr "Irri egin!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Letra-tipoak" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Group Items" +msgstr "Taldearen izena" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +msgid "Ungroup Items" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratua" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgid "Font Face" +msgstr "Letra-tipoa" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Atzeko planoko kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Aurreko planoko letraren kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Reset Formatting" +msgstr "Formateoa beregin" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Txertatu irudia" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Txertatu aurpegiera" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bold</b>" +msgstr "<b>%s:</b> " + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +#, fuzzy +msgid "<i>_Italic</i>" +msgstr " <i>(identifikatuta)</i>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#, fuzzy +msgid "<u>_Underline</u>" +msgstr "Azpimarratua" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 +msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#, fuzzy +msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Errorea irudia gordetzean</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#, fuzzy +msgid "_Normal" +msgstr "Normala" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 +msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" +msgstr "" + +#. If we want to show the formatting for the following items, we would +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need +#. * no updating nor nothin' +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +#, fuzzy +msgid "_Font face" +msgstr "Letra-tipoa" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Foreground _color" +msgstr "Aurreko planoko letraren kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Atzeko planoko kolorea" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Gorde irudia" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 +#, fuzzy +msgid "_Link" +msgstr "_Sartu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 +#, fuzzy +msgid "_Smile!" +msgstr "Irri egin!" + +# , fuzzy +#: ../pidgin/gtklog.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?" + +# , fuzzy +#: ../pidgin/gtklog.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?" + +# , fuzzy +#: ../pidgin/gtklog.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:453 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Solasaldia %s hemen %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:456 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Solasaldia honekin %s hemen %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:503 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Gertaeren sistemak bakarrik egunkarian gordeko du \" Log all status changes " +"to system log\" ezarpena ahalbidetuab badago." + +#: ../pidgin/gtklog.c:554 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Beheralako mezuak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all instant " +"messages\" ezarpena ahalbidetua badago." + +#: ../pidgin/gtklog.c:557 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Berriketak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all chats\" ezarpena " +"ahalbidetua badago." + +#: ../pidgin/gtklog.c:561 +msgid "No logs were found" +msgstr "Ez da egunkaririk topatu" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:576 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:640 +msgid "Total log size:" +msgstr "Egunkari-tamaina totala:" + +#: ../pidgin/gtklog.c:709 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin " + +#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin" + +#: ../pidgin/gtklog.c:804 +msgid "System Log" +msgstr "Sistemaren egunkaria" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Erabiltzeko era: %s [Aukerak]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR erabili DIR konfigurazio fitxategientzat\n" +" -d, --debug idatzi \"debugging\"mezuak stdout -en\n" +" -h, --help Erakutsi laguntza eta irten\n" +" -n, --nologin Automatikoki ez konexio hasi\n" +" -l, --login[=IZENA] Automatikoki konexioa hasi (IZENA aukerazko argumentu " +"espesifikazioa\n" +" kontua(k) erabiltzeko, koma batez bereiztu)\n" +" -v, --version Erakutsi egungo bertsioa eta irten\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" +msgstr "" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pidgin" +msgstr "Markatzea" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:349 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Ireki mezu guztiak" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:402 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta-mezua daukazu!</span>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:537 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s erabiltzaileak mezu berri %d du." +msgstr[1] "%s erabiltzaileak %d mezu berri ditu." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>Plugin ezaugarriak</b>" +msgstr[1] "<b>Plugin ezaugarriak</b>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:989 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Arakatzailearen <b>\"%s\"</b> komandoa ez da baliozkoa." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Ezin da URLa ireki" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Errorea <b>\"%s\"</b> abiaraztean: %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" +"Arakatzailearen 'eskuzko' komandoa aukeratu da, baina ez da komandorik " +"ezarri." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Ondorengo plugin-ak memoriatik deskargatuko dira." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Plugin-ak anitz memoriatik deskargatuko dira." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Memoriatik deskargatu Plugin-ak" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Idatzi izan da:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Web-gunea:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Fitxategi-izena:</span>\t\t%s" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Eguneratzeko plugin-aren webgunea begiratu.</span>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Pl_uing-a konfiguratu" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Plugin ezaugarriak</b>" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 +msgid "Select a file" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 +#, fuzzy +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Alerta nori" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Lagunaren izena:" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +msgid "Si_gns on" +msgstr "_Konektatzean " + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "_Deskonektzean " + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +msgid "Goes a_way" +msgstr "Joanda egoera joan" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "J_oanda egoeratik itzuli" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Bihurtu ez-aktibo" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Ez da luzeagoz ez-aktibo egongo" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 +msgid "Starts _typing" +msgstr "_Idazten hastean" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "_Idazteari gelditu" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Bidali _mezua" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "_Ireki BM leiho bat " + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "_Ireki jakinarazpen-leihoa " + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 +msgid "Send a _message" +msgstr "Bidali _mezua" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "_Exekutatu komando bat" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "_Jo soinu bat" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Arakatu... " + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +msgid "Br_owse..." +msgstr "A_rakatu..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Aurrebista" + +# , fuzzy +#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 +#, fuzzy +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "P_ounce bakarrik nire egoera eskuragarri ez nagoenean" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Errepikatzean" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Pounce Target" +msgstr "Alerta noiz" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Gnome-ren lehenetsia " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "desenpetatzerakoan huts egin du." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 +msgid "Install Theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"Hautatu aurpegiera-gai bat beheko zerrendan. Gai berriak instalatzeko, " +"arrastatu eta jaregin gaien zerrendan." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistema-erretiluaren ikonoa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 +#, fuzzy +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "Sistema-erretiluaren ikonoa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 +#, fuzzy +msgid "On unread messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +#, fuzzy +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "IMko solasaldi-leihoak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#, fuzzy +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Eskutatu BM solasaldi berria" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +msgid "When away" +msgstr "Kanpora joatean" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Erakutsi _BMak eta berriketak fitxadun leihotan" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Erakutsi _ixteko botoia fitxetan" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Kokalekua :" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +msgid "Top" +msgstr "Goian" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +msgid "Bottom" +msgstr "Behean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Ezker bertikala" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Eskubi bertikala " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "Solasaldia b_erria:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Erakutsi datozen mezuen _formatua " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Show _detailed information" +msgstr "Ezin da kanalaren informazioa eskuratu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "_Gaitu lagunen ikonen animazioa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Jakinarazi _lagunei idazten ari zatzaizkienean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "_Nabarmendu gaizki idatzitako hitzak " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Erabili mugimendu leuna norantza bertikalean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +#, fuzzy +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Erakutsi leihoa keinuka mezuak jasotzean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 +#, fuzzy +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "BMko solasaldi-leihoak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Letra-tipoak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Conversation _font:" +msgstr "Solasaldiako Sarrerak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Default Formatting" +msgstr "Formateoa beregin" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 +#, fuzzy +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting." +msgstr "" +"Irteerako testudun mezuek edukiko duten itxura estiloa onartzen duten " +"protokoloak erabiltzean. :)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN Zerbitzaria:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "_Automatikoki detektatu IP helbidea " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 +msgid "Public _IP:" +msgstr "_IP publikoa:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 +msgid "Ports" +msgstr "Atakak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "_Zehaztu eskuz entzuteko ataken barrutia" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Hasierako ataka: " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 +msgid "_End port:" +msgstr "_Amaierako ataka: " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy zerbitzaria" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 +msgid "No proxy" +msgstr "Proxy-rik ez" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 +msgid "_User:" +msgstr "_Erabiltzailea:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +msgid "Seamonkey" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Gnome-ren lehenetsia " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 +msgid "Manual" +msgstr "Eskuz" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Arakatzailea hautatzea" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Arakatzailea:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Ireki esteka:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +msgid "Browser default" +msgstr "Arakatzaile lehenetsian" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +msgid "Existing window" +msgstr "Lehendik dagoen leihoan" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 +msgid "New tab" +msgstr "Fitxa berrian" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Eskuz:\n" +"(%s - URL)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +msgid "Log _format:" +msgstr "_Egunkari-formatua: " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "Erregistratu _egunkarian berehalako mezu guztiak " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Erreg_istratu egunkarian berriketa guztiak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "Egunkarian gorde _egoera aldaketa guztiak egunkari sistema bidez" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Soinua hautatzea" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Quietest" +msgstr "Erreserbatua" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Quieter" +msgstr "Irten" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +msgid "Quiet" +msgstr "Irten " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +msgid "Loud" +msgstr "Altu esan " + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Louder" +msgstr "ordu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Loudest" +msgstr "Soinuak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +msgid "_Method:" +msgstr "_Metodoa:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +msgid "Console beep" +msgstr "Kontsolaren soinu-seinalea" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 +msgid "No sounds" +msgstr "Soinurik ez" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Soinuaren k_omandoa:\n" +"(%s fitxategi-izena)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "_Solasaldiak fokua duenean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#, fuzzy +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Ahalbidetu Kontua" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 +msgid "Volume:" +msgstr "Bolumena:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "Ezagutarazi _inaktibotasun-denborak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Teklatu edo saguaren erabilpenean oinarrituta" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Erantzun _automatikoki" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Bai Kanpoan eta inaktibo dagoenean" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgid "Auto-away" +msgstr "Kanpoan automatikoki ezartzea" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "Egoera aldatu _ez-aktibo dagoenean" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "_Egoera aldatu aurreko minutuak:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +msgid "Change _status to:" +msgstr "_Egoera aldatu hona:" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#, fuzzy +msgid "Status at Startup" +msgstr "Hasierako egoera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Erabili azkeneko irteteerako egoera hasieratzeko" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Haserako egoera ezartzeko:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Koloreen Interfaze" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Aurpegiera-gaiak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 +msgid "Browser" +msgstr "Arakatzailea" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Status / Idle" +msgstr "Kanpoan / Inaktibo" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Onartu erabiltzaile guztiek nirekin kontaktatzea" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Onartu lagunen zerrendako erabiltzaileak bakarrik" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Onartu beheko erabiltzaileak bakarrik" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block all users" +msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Blokeatu beheko erabiltzaileak bakarrik" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 +msgid "Privacy" +msgstr "Pribatutasuna" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Pribatutasun-ezarpenetako aldaketak berehala aplikatuko dira." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Ezarri pribatutasuna:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +msgid "Permit User" +msgstr "Onartu erabiltzailea" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Eman zurekin kontaktatzea onartzen duzun erabiltzailearen izena." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "Eman zurekin kontaktatzea nahi duzun erabiltzailearen izena." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +msgid "_Permit" +msgstr "_Baimendu" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Onartzen duzu %s erabiltzaileak zurekin kontaktatzea?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Ziur zaude nahi duzula %s erabiltzaileak zurekin kontaktatzea?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +msgid "Block User" +msgstr "Blokeatu erabiltzailea" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Eman blokeatu nahi duzun erabiltzailearen izena." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Eman blokeatu nahi duzun erabiltzailearen izena." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "%s blokeatu nahi duzu?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Ziur zaude %s blokeatu nahi duzula?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 +msgid "That file already exists" +msgstr "Fitxategi hori badago" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Gainidatzi nahi duzu?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainean idatzi" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Aukeratu izen berria" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Hautatu karpeta..." + +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 +msgid "Room List" +msgstr "Gelen zerrenda" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 +msgid "_Get List" +msgstr "_Hartu zerrenda" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Gehitu berriketa" + +# , fuzzy +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 +msgid "_Use" +msgstr "_Erabili" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Titulua erabilia dago. Berria aukeratu." + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 +msgid "Different" +msgstr "Ezberdina" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titulua:" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 +msgid "_Status:" +msgstr "_Egoera:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "G_orde eta erabili" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Egoera : %s rako." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 +#, fuzzy +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Transferentziaren zain hasteko" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:632 +msgid "Google Talk" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Kargatzerakoan ondorengo errorea gertatu da %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Huts egin du irudia kargatzerakoan" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Ezin da karpeta %s bidali." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" +"Gaim -ek ezin du karpeta bidali. Fitxategiak banan-bana bidali beharko " +"dituzu." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "Herrestan eraman duzu irudia " + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu, mezuan txertatu, " +"edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "Ezarri lagunaren ikonoa" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +msgid "Send image file" +msgstr "Bidali irudi fitxategia" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +msgid "Insert in message" +msgstr "Txertatu irudia mezuan" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "Ikono hau lagunaren ikono bezela ezartzea gustatuko litzaizuke ?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu, mezuan txertatu, " +"edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"Irudi hau mezuan txertatu dezakezu , edo lagunaren ikono bezela erabili " +"erabiltzaile honentzako." + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "Ezinezkoa jaurtitzailea bidaltzea" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Mahaingain-eko jaurtigailua herrestan eraman duzu. Seguraski beste zeozer " +"bidali nahiko zenuen. " + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Fitxategia:</b> %s\n" +"<b>Fitxategi-tamaina:</b> %s\n" +"<b>Irudi-tamaina:</b> %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#, fuzzy +msgid "Icon Error" +msgstr "Testigu errorea" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 +#, fuzzy +msgid "Could not set icon" +msgstr "Ezin izan da bidali" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde fitxategia" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 +msgid "Select color" +msgstr "Hautatu kolorea" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Alias" +msgstr "_Aliasa" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "Close _tabs" +msgstr "_Tapakiak itxi" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +msgid "_Get Info" +msgstr "Informazioa _Lortu" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +msgid "_Invite" +msgstr "_Gonbidatu" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +msgid "_Modify" +msgstr "_Aldatu" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Ireki posta" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Edozein" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 +#, fuzzy +msgid "Display Statistics" +msgstr "Zerbitzariaren estatistikak" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +#, fuzzy +msgid "Response Probability:" +msgstr "Erantzunak galdu dira" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 +#, fuzzy +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Musika-mezuen konfigurazioa" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "minutu." + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Laguna inaktibo dago" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Laguna kanpoan dago" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Laguna \"" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Laguna mugikorra denean" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Laguna lineaz kanpo dago" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Seinalatu zein balio erabili..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"<i>Puntuazio altuena</i> duen laguna kontaktuetan lehentasuna edukiko duen " +"laguna da.\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Erabili azken laguna puntuazioa berdina denean" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Seinalatu zein balio erabili konturako..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Kontaktu-lehentasuna" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Lagunen egoera bakoitzari asoziatutako balioak kudeatzeko aukera ematen du." + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Aukera ematen du lagunen inaktibo/kanpoan/lineaz kanpo egoeren puntuazioaren " +"balioak aldatzeko kontaktu-lehentasunen kalkuluetan." + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +#, fuzzy +msgid "Conversation Colors" +msgstr "/Solasaldia/It_xi" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +#, fuzzy +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "BMko solasaldi-leihoak" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +#, fuzzy +msgid "Error Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Aurkitutako azpimarratu" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +#, fuzzy +msgid "System Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +#, fuzzy +msgid "Sent Messages" +msgstr "Ireki mezu guztiak" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +#, fuzzy +msgid "Received Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Hautatu testu-kolorea honentzako %s" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +#, fuzzy +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Ezizena berriketarako" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Solasaldi kopuruaren arabera" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Solasaldiaren kokalekua" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Solasaldi kopurua leihoko" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Bereiztu IM eta berriketa leihoak zenbakien araberan kokatzean" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "ExtPlacement " + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Solasaldi-kokaleku gehigarrien aukerak." + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Murriztu solasaldi kopurua leihoko, IMk eta berriketak bereizteko aukerarekin" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Sagu-mugimenduen konfigurazioa" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Saguaren erdiko botoia" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Saguaren eskuineko botoia" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Mugimendu bisualen bistaratzea" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Sagu-mugimenduak" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Sagu-mugimenduen euskarria ematen du" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Sagu-mugimenduak erabiltzeko aukera ematen du solasaldi-leihoetan.\n" +"Arrastatu saguaren erdiko botoia hainbat eragiketa egiteko:\n" +"\n" +"Arrastatu beherantz eta eskuinerantz solasaldiak ixteko.\n" +"Arrastatu gorantz eta ezkerrerantz aurreko solasaldira joateko.\n" +"Arrastatu gorantz eta eskuinerantz hurrengo solasaldira joateko." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Berehalako mezularitza" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Hautatu pertsona bat beheko helbide-liburuan, edo gehitu pertsona bat." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 +msgid "New Person" +msgstr "Pertsona berria" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Hautatu laguna" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Hautatu helbide-liburuko pertsona bat lagun hau gehitzeko, edo sortu " +"pertsona bat." + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 +msgid "User _details" +msgstr "Erabiltzailearen _xehetasunak" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Asoziatu laguna" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Ezin da posta-mezua bidali." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Evolution-en Exukatagarria ez da bere helbidean topatu. " + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Gehitu helbide-liburuan" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Posta bidali" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Evolution integratzeko konfigurazioa" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Hautatu lagunak automatikoki gehitzeko kontu guztiak." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Evolution integratzea" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Evolution-ekin integrazioa ahalbidetzen du." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Idatzi behean pertsonari buruzko informazioa." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Idatzi lagunaren pantaila-izena eta kontu-mota behean." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 +msgid "Account type:" +msgstr "Kontu-mota:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 +msgid "Optional information:" +msgstr "Aukerako informazioa:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 +msgid "First name:" +msgstr "Izena:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 +msgid "Last name:" +msgstr "Deitura:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 +msgid "E-mail:" +msgstr "Helbide elektronikoa:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK seinaleen proba" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "UIko seinale guztiak ondo dauden ikusteko proba." + +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Lagun ezizena:</b> %s" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:192 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Ikonotu Kanpoan nagoenean" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Kanpora zoazenean, lagunen zerrenda eta solasaldiak ikonotzen ditu." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Mezu-begiralea" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen du." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" +"Lagunen zerrendan koadro txiki bat gehitzen du, mezu berririk dagoen " +"erakusteko." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +#, fuzzy +msgid "Markerline" +msgstr "Azpimarratua" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +#, fuzzy +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Azaldu notifikazio mezua solasaldian" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 +msgid "_IM windows" +msgstr "_BM leihoak" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 +msgid "C_hat windows" +msgstr "_Berriketa-leihoak" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"Musika mezu sesioa eskatua izan da. Mesedez MM ikonoan klik egin onartzeko ." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Musika mezu sesioa konfirmatua." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Musika mezua" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Gatazka egon da komandoa exekutatzean:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Errorea editorea martxan jartzean" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 +#, fuzzy +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Ondorengo errorea izan da:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Musika-mezuen konfigurazioa" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Emaitza editorearen helbidea" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplikatu" + +# , fuzzy +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Musika mezuen Plugin-a kolaborazio bitarteko osaketarako." + +# , fuzzy +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"Musika mezuen plugin-a hainbat erabiltzaile momentu berean musika zati " +"batean amankumeko \"score\"-a editatzen lan egiteko aukera eskeintzen du " +"benetazko denboran." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 +msgid "Notify For" +msgstr "Jakinarazpenak" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Baten batek zure ezizena esaten duenean bakarrik" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Fokudun leihoak" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Jakinarazteko metodoak" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "_Erantsi katea aurretik leihoaren tituluan:" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "_Txertatu mezu berrien kopurua leihoaren tituluan" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 +#, fuzzy +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "_Txertatu mezu berrien kopurua leihoaren tituluan" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Ezarri \"_URGENT\" leiho-kudeatzailean" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 +#, fuzzy +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "BMko solasaldi-leihoak" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Kendu jakinarazpenak" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "_Kendu solasaldi-leihoak fokua hartzen duenean" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "K_endu solasaldi-leihoan klik egitean" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Ke_ndu solasaldi-leihoan idaztean" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Kendu _mezu bat bidalitakoan" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Ken_du solasaldi batetik bestera aldatzean" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 +msgid "Message Notification" +msgstr "Mezu-jakinarazpena" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Hainbat modu eskaintzen ditu mezu berriak daudela jakinarazteko." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +#, fuzzy +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Gaim-eko demostrazioaren plugin-a" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Plugin baten adibidea - ikus azalpena." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Plugin bikain honek gauza asko egiten ditu:\n" +"- Saioa hastean, programa nork idatzi duen esaten dizu\n" +"- Sarrerako testu guztia alderantzikatzen du\n" +"- Zure zerrendakoren batek saioa hasten duenean, mezua bidaltzen dio" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Kurtsore kolorea" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Bigarrengo Kurtsore kolorea" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Hiperestekaren kolorea " + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "GtkTreeView banatzaile horizontala" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Solasaldiako Sarrerak" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Eskaera Elkarrizketa" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Jakinarazpenak elkarrizketa" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 +msgid "Select Color" +msgstr "Hautatu kolorea" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Hautatu letra-tipoa " + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Hautatu letra-tipoa honentzako %s" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "GTK+ Interfazearen letra-tipoa" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "GTK+ Testu ? gaia" + +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 +msgid "Interface colors" +msgstr "Koloreen Interfaze" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Widget neurriak" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 +#, fuzzy +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Gaim fitxategien kontrola" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Ezapernak idatzi honentzako %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Berirakurri gtkrc files" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 +#, fuzzy +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "Gaim GTK+ Gaien kontrola" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "gtkrc -ren ohizko ezarpenetara akzesua ahalbidetzen du." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Formaturik gabe" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" +"Testuan oinarritutako protokoloetara formaturik gabeko sarrera bidaltzeko." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Testuan oinarritutako protokoloetara (Jabber, MSN, IRC, TOC) formaturik " +"gabeko testua bidaltzeko. Sakatu 'Sartu' sarrera-koadroan, eta zaindu " +"arazketa-leihoa." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "Gaim-en %s bertsioa erabiltzen ari zara. Azken bertsioa %s da.<hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +msgstr "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Bertsio berria erabilgarri dago" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Bertsioaren jakinarazpena" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Aldiro-aldiro bertsio berririk dagoen begiratzen du." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Aldiro-aldiro bertsio berririk dagoen begiratzen du, eta ChangeLog-en bidez " +"horren berri ematen du." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Bikoiztutako zuzenketa" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Adierazitako hitza dagoeneko badago zuzendutako zerrendan." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Testu-ordezpenak" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +msgid "You type" +msgstr "Idazten duzu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +msgid "You send" +msgstr "Bidaltzen duzu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +msgid "Whole words only" +msgstr "Hitz osoak bakarrik" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuskulak bereizi" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Gehitu testu-ordezpen berri bat" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 +msgid "You _type:" +msgstr "_Idazten duzu:" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +msgid "You _send:" +msgstr "_Bidaltzen duzu:" + +# , fuzzy +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "Kasuarko topaketa zehatza (ez-gaitu kasu automatikorako)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "_Hitz osoak bakarrik ordezkatu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Orokorrean Testu-ordezpenen aukerak" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Ahalbidetu ordezkapenak bidalitako azken hitzean" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Text replacement" +msgstr "Testu-ordezpena" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" +"Mezuak bidaltzean testua ordezten du erabiltzaileak sortutako arauei " +"jarraituz. " + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Lagunen korritze-barra" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Lagunen zerrendaren bertsio korrigarri horizontala." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "iChat ordu-zigilua" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +msgid "Timestamp" +msgstr "Ordu-zigilua" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "iChat ordu-zigilua" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +#, fuzzy +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "" +"iChat estiloko ordu-zigiluak gehitzen ditu solasaldietan, N minutuz behin." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Timestamp-en formatu ezarpenak" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +#, fuzzy +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Behartu (Ohizko Gaim) 24 orduko denbora formatua" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Erakutsi datak hemen..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "So_lasaldiak" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Berandu datozen mezuentzat" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Atzeratutako mezuentzat eta berriketentzat" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Mezuen egunkariak:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Mezuen Timestamp formatuak" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Pertsonalizatu mezuen timestamp formatuak." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Plugin honek erabiltzaileak elkarrizketak eta egunkari mezuen timestamp " +"formatuak pertsonalizatzea ahalbidetzen du." + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opakutasuna:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "IMko solasaldi-leihoak" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "_IMko leihoen gardentasuna" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_Erakutsi barra graduatzailea IMko leihoan" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "IMko leihoen gardentasuna ezabatu fokua duenean" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 +msgid "Always on top" +msgstr "Beti goian" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Lagunen zerrendaren leihoa" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "_Lagunen zerrendaren leihoaren gardentasuna" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Ezabatu Lagunen zerrendaren leihoaren gardentasuna fokua duenean" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 +msgid "Transparency" +msgstr "Gardentasuna" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Lagunen zerrendako eta solasaldiko gardentasun aldakorra." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Solasaldi-leihoen eta lagunen zerrendan alfa gardentasuna ahalbidetzen du " +"plugin honek.\n" +"\n" +"* Oharra: Plugin honek Win2000 edo geroagoko bat behar du." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "GTK+ Exekuzio-denborako bertsioa" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 +msgid "Startup" +msgstr "Abioa" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "_Abiarazi Gaim Windows abiaraztean" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Lagunen zerrenda atrakagarria" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Utzi lagunen zerrendaren leihoa goian:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 +msgid "Only when docked" +msgstr "Bakarrik geldiunean" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +#, fuzzy +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Erakutsi leihoa keinuka mezuak jasotzean" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#, fuzzy +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Saioa hasteko aukerak" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 +#, fuzzy +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "Windows Gaim-i bakarrik dagozkion aukerak." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" +"Gaim Windows-en ezarpenak zehazteko aukera eskeintzen du, hala nola lagunen-" +"zerrenda gelditzea eta elkarrizketa kinuak." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +#, fuzzy +msgid "Account: " +msgstr "Kontua:" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +#, fuzzy +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "Txertatu irudia mezuan" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" + +#~ msgid "Gaim Internet Messenger" +#~ msgstr "Gaim interneteko mezularitza " + +#~ msgid "DBus" +#~ msgstr "DBus" + +#~ msgid "Blink tray icon for unread..." +#~ msgstr "Irakurri gakekoak daudenean parpadeatu Erretilu ikonoa..." + +#~ msgid "_Instant Messages:" +#~ msgstr "_Berehalako mezularitzak" + +#~ msgid "C_hat Messages:" +#~ msgstr "C_hat mezuak:" + +#~ msgid "When my nick is said" +#~ msgstr "Nire ezizena esaten denean" + +#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +#~ msgstr "Gaim-en ikono bat bistaratzen du sistema-erretiluan." + +#~ msgid "" +#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to " +#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " +#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options " +#~ "to blink for unread messages." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema-erretiluaren ikonoa bistaratzen du (GNOME, KDE edo Windows-en " +#~ "adibidez) Gaim-en uneko egoera erakusteko, gehien erabiltzen diren " +#~ "funtzioetara erraz sartzeko, eta lagunen zerrendaren eta saio-hasierako " +#~ "leihoaren artean aldatzeko. Era berean, aukera ematen du irakurrigabeko " +#~ "mezuak parpadeo bidez adierazteko." + +#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" +#~ msgstr "GtkTreeView Zabaltzailearen tamaina" + +#~ msgid "Conversation History" +#~ msgstr "Solasaldiak Historia" + +# , fuzzy +#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +#~ msgstr "GtkTreeView zabaltzailea" + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Tresnak" + +#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +#~ msgstr "Adierazitako laguna ez da Evolution-en kontaktuetan topatu." + +#~ msgid "" +#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +#~ msgstr "" +#~ "%s bertsioa lortzeko:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" +#~ "gaim.sourceforge.net</a>." + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Atzerapena" + +#~ msgid "WinGaim Options" +#~ msgstr "WinGaim aukerak" + +#~ msgid "" +#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " +#~ "removed.\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +#~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group " +#~ "were not removed.\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d taldeko lagun %s ez da kendu, ez-gaitua edo saioa hasi gabe dauden " +#~ "kontuen barne baitaude.Lagun hori eta taldea ez dira kendu.\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d taldeko lagun %s ez da kendu, ez-gaitua edo saioa hasi gabe dauden " +#~ "kontuen barne baitaude.Lagun hori eta taldea ez dira kendu.\n" + +#~ msgid "Group not removed" +#~ msgstr "Taldea ez da kendu" + +#~ msgid "Buddy icon:" +#~ msgstr "Lagunaren ikonoa:" + +#~ msgid "Alias..." +#~ msgstr "_Ezizena..." + +#~ msgid "Add a _Buddy" +#~ msgstr "_Gehitu laguna" + +#~ msgid "Add a C_hat" +#~ msgstr "G_ehitu berriketa" + +#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +#~ msgstr "/Kontuak/Gehitu\\/Editatu" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Nickname:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Goitizena:</b>%s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Logged In:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Konektatuta:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Idle:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Ez-aktibo:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Offline" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Egoera:</b> Lineaz kanpo" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Description:</b> Spooky" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Azalpena:</b> Beldurgarria" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Awesome" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Egoera:</b> Txundigarria " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Rockin'" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Egoera:</b> Rockin'" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" +#~ msgstr "/Tresnak/Lagun-_alerta" + +#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +#~ msgstr "/Aukerak/Erakutsi Lagunen _Ikonoa" + +#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" +#~ msgstr "/Aukerak/Erakusti Lagunaren Ikonoa" + +#~ msgid "IM the user" +#~ msgstr "Bidali BM bat erabiltzaileari" + +#~ msgid "Ignore the user" +#~ msgstr "Ez ikusi egin erabiltzaileari" + +#~ msgid "Get the user's information" +#~ msgstr "Hartu erabiltzailearen datuak" + +#~ msgid "Jabber developer" +#~ msgstr "Jabber garatzailea" + +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net-en<BR><BR>" + +#~ msgid "Smaller font size" +#~ msgstr "Letra-tipo txikiagoa" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Txertatu esteka" + +#~ msgid "Insert image" +#~ msgstr "Txertatu irudia" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mezua daukazu!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +#~ msgstr "Bidali \"_kontrabarra\" komando ezezagunak mezu gisa" + +#~ msgid "Show buddy _icons" +#~ msgstr "Erakutsi _lagunen ikonoak" + +#~ msgid "Tab Options" +#~ msgstr "Fitxen aukerak" + +#~ msgid "_Sounds while away" +#~ msgstr "_Kanpoan nagoenean" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " +#~ "but no command has been set." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da soinua jo, 'Komandoa' soinu-metodoa aukeratu delako, baina " +#~ "komandorik ez delako ezarri." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " +#~ "launched: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da soinua jo, konfiguratutako soinu-komandoa ezin izan delako " +#~ "abiarazi: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " +#~ "or use it as the buddy icon for this user." +#~ msgstr "" +#~ "Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu, mezuan " +#~ "txertatu, edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako." + +#~ msgid "Old Gaim" +#~ msgstr "Gaim Zaharra" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Egoera:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Message:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Mezua:</b> %s" + +#~ msgid "Gaim User" +#~ msgstr "Gaim erabiltzailea" + +#~ msgid "Unable to initiate a new search" +#~ msgstr "Ezin izan da bilaketa berria hasieratu" + +#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." +#~ msgstr "Bilaketa bat zintzilik daukazu. Itxoin ezazu bilaketa amaitu arte." + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>%s:</b> </b>%s<br>" + +#~ msgid "Cannot join %s:" +#~ msgstr "%s - ezin da sartu:" + +#~ msgid "" +#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " +#~ "account properties" +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzariak TLS/SSL eskatzen du konektatzeko. Hautatu \"Erabili TLS " +#~ "erabilgarri badago\" kontuaren propietateetan" + +#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +#~ msgstr "Zerbitzariak ezin zaitu benetakotu zure pasahitza gabe" + +#~ msgid "Search for Jabber users" +#~ msgstr "Bilatu Jabber erabiltzaileak" + +#~ msgid "Invalid Jabber ID" +#~ msgstr "Jabber ID baliogabea" + +#~ msgid "Change Jabber Password" +#~ msgstr "Aldatu Jabber pasahitza" + +#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" +#~ msgstr "Jabber protokoloaren plugin-a" + +#~ msgid "Use TLS if available" +#~ msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago" + +#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "%s erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan." + +#~ msgid "_Authorize" +#~ msgstr "_Baimendu" + +#~ msgid "_Deny" +#~ msgstr "_Ukatu" + +#~ msgid "You have just sent a Nudge!" +#~ msgstr "Harreta eskaera bidali berri duzu !" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "Has you" +#~ msgstr "Atzeman zaitu" + +#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Orokorral</b><br>%s" + +#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Gizartekoa</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Pertsonala</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Irabazbide</b><br>%s" + +#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" +#~ msgstr "<hr><b>Kontakturako informazioa</b>%s%s" + +#~ msgid "<hr><b>%s:</b> " +#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> " + +#~ msgid "Login server" +#~ msgstr "Saioa hasteko zerbitzaria" + +#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "%s (%s) erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan." + +#~ msgid "Unable to read header from server" +#~ msgstr "Ezin da goiburua irakurri zerbitzaritik" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da mezua irakurri zerbitzaritik: %s. Komandoa %hd da, eta luzera %hd." + +#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" +#~ msgstr "erabiltzaileak: %s, fitxategiak: %s, tamaina: %s GB" + +#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" +#~ msgstr "Ezin da \"%s\" gehitu Napster-en gogokoen zerrendan" + +#~ msgid "%s requested a PING" +#~ msgstr "%s erabiltzaileak PING bat eskatu du" + +#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" +#~ msgstr "NAPSTER protokoloaren plugin-a" + +#~ msgid "Invalid password" +#~ msgstr "Pasahitz baliogabea" + +#~ msgid "Invalid username or password" +#~ msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez da baliozkoa." + +#~ msgid "Direct IM with %s closed" +#~ msgstr "%s(e)rekiko zuzeneko BMa itxi egin da" + +#~ msgid "Direct IM with %s failed" +#~ msgstr "%s(e)rekiko zuzeneko BMak huts egin du" + +#~ msgid "Unable to open Direct IM" +#~ msgstr "Ezin da ireki zuzeneko BMa" + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "_Konektatu" + +#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." +#~ msgstr "%s berriketa-gelako konexioa galdu duzu." + +#~ msgid "Chat is currently unavailable" +#~ msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer of file %s timed out.\n" +#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit " +#~ "Account -> Advanced." +#~ msgstr "" +#~ "%s Fitxategiaren trasnferentzia denboraz kanpo.\n" +#~ "Proxy zerbitzaria ahalbidetzen zailatzen fitxategia transferentziarako " +#~ "Kontuak->%s->Editatu Kontuak->Aurreratua." + +#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." +#~ msgstr "Ezin da egunkarian gorde proxy-aren transferentzia fitxategia. " + +#~ msgid "" +#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." +#~ msgstr "Ezin da entzuteko socket-a ezarri edo AOL proxy konexioa dago." + +#~ msgid "" +#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " +#~ "Do you want to send an authorization request?" +#~ msgstr "" +#~ "%s erabiltzailea lagunen zerrendan gehitu ahal izateko, baimena izan " +#~ "behar duzu. Baimen-eskaera bat bidali nahi diozu?" + +#~ msgid "Request Authorization" +#~ msgstr "Eskatu baimena" + +#~ msgid "_Request Authorization" +#~ msgstr "_Baimena eskatu" + +# c-format +#~ msgid "" +#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%u erabiltzaileak bere lagunen zerrendan gehitu nahi zaitu. Arrazoia:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Authorization Request" +#~ msgstr "Baimen-eskaera" + +#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +#~ msgstr "<B>UINa:</B> %s<BR><B>Egoera:</B> %s<HR>%s" + +#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" +#~ msgstr "SNAC errorea: %s\n" + +#~ msgid "User information for %s unavailable:" +#~ msgstr "%s erabiltzailearen datuak ez daude erabilgarri:" + +#~ msgid "Rate limiting error." +#~ msgstr "Abiadura-mugaren errorea." + +#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." +#~ msgstr "Deskonektatu egin zaituzte arrazoi ezezagunen batengatik." + +#~ msgid "" +#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Zure pantaila-izenak formatu hau du orain:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +#~ "buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da %s laguna gehitu, arrazoi ezezagun bat dela-eta. Arrazoi " +#~ "ohikoena lagunen zerrendan jende gehiegi izatea da." + +#~ msgid "" +#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s erabiltzaileak bere lagunen zerrendan %s gehitu nahi du bere lagunen " +#~ "zerrendan honako arrazoiagatik:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "New screen name formatting:" +#~ msgstr "Pantaila-izenaren formatu berria:" + +#~ msgid "Format Screen Name..." +#~ msgstr "Formatua eman pantaila-izenari..." + +#~ msgid "Auth host" +#~ msgstr "Baimen-ostalaria" + +#~ msgid "Auth port" +#~ msgstr "Baimen-ataka" + +#~ msgid "" +#~ "Use AIM/ICQ proxy server\n" +#~ "(slower, but usually works)" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili AIM/ICQ proxy zerbitzaria\n" +#~ "(motelagoa, baina normalean funtzionatzen du)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Supports:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Bermatua:</b> %s" + +#~ msgid "<b>External User</b><br>" +#~ msgstr "<b>Kanpoko Erabiltzailea:</b><br>" + +#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Izen osoa:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Bermatua: </b>%s<br>" + +#~ msgid "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "<b>Egoera:</b> %s" + +#~ msgid "Reject watching by other users" +#~ msgstr "Ezetsi beste erabiltzaileek begiratzea" + +#~ msgid "Block invites" +#~ msgstr "Blokeatu gonbidatuak" + +#~ msgid "Reject online status attribute requests" +#~ msgstr "Ezetsi lineako egoeraren atributuen eskaerak" + +#~ msgid "Wrong Password" +#~ msgstr "Pasahitza okerra" + +#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." +#~ msgstr "TOCek PAUSE komando bat bidali du." + +#~ msgid "" +#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " +#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " +#~ "This is only temporary, please be patient." +#~ msgstr "" +#~ "Hori gertatzen denean, TOCek ez ikusi egiten die, bidalitako mezu guztiei " +#~ "eta beharbada kanporatu egingo zaitu mezurik bidaliz gero. Gaim-ek bidali " +#~ "edo jasotzea eragotziko du. Aldi baterako bakarrik izango da, itxaron." + +#~ msgid "Gaim - Save As..." +#~ msgstr "Gaim - Gorde honela..." + +#~ msgid "TOC host" +#~ msgstr "TOC ostalaria" + +#~ msgid "TOC port" +#~ msgstr "TOC ataka" + +#~ msgid "Message (optional) :" +#~ msgstr "Mezu (Aukerazkoa):" + +#~ msgid "" +#~ "The normal authentication method has failed. This means either your " +#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " +#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " +#~ "will result in reduced functionality and features." +#~ msgstr "" +#~ "Autentifikazio metodo normalak huts egin du. Zure pasahitza okerra izan " +#~ "daiteke, edo Yahoo-ren autentifikazio eskema aldatu egin da. Gaim-ek Web " +#~ "Messenger erabiliz konektatzen saiatuko da, funtzionalitate eta ezaugarri " +#~ "murrituagoak dituelarik." + +#~ msgid "Unable to read" +#~ msgstr "Ezin da irakurri" + +#~ msgid "Pager host" +#~ msgstr "Bilagailuaren ostalaria" + +#~ msgid "YCHT host" +#~ msgstr "YCHT ostalaria " + +#~ msgid "YCHT port" +#~ msgstr "YCHT Ataka " + +#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>IP helbidea:</b> %s<br>" + +#~ msgid "g003: Error opening connection.\n" +#~ msgstr "Errorea konexioa irekitzean.\n"