diff po/sl.po @ 20236:60485bc8ff7f

applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000
parents a514b3fb1720
children f2430d9534b4
line wrap: on
line diff
--- a/po/sl.po	Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000
+++ b/po/sl.po	Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000
@@ -4,28 +4,26 @@
 # Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
 # Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2006.
 #
+#: ../libpurple/certificate.c:543
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64
-#: ../finch/finch.c:300
-#: ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:415
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
+#: ../finch/finch.c:418
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
@@ -55,131 +53,112 @@
 "  -n, --nologin       brez samodejne prijave\n"
 "  -v, --version       izpiši trenutno različico in končaj program\n"
 
-#: ../finch/finch.c:327
-#: ../pidgin/gtkmain.c:711
-#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im."
-
-#: ../finch/gntaccount.c:123
-#: ../finch/gntaccount.c:483
-#: ../finch/gntblist.c:299
-#: ../finch/gntblist.c:432
-#: ../finch/gntblist.c:445
-#: ../finch/gntplugin.c:185
-#: ../finch/gntplugin.c:233
-#: ../finch/gntstatus.c:300
-#: ../finch/gntstatus.c:309
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, "
+"raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). "
+"Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
+#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:123
+#: ../finch/gntaccount.c:124
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Račun ni bil dodan"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124
+#: ../finch/gntaccount.c:125
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Pojavno ime računa ne sme biti prazno."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:436
+#: ../finch/gntaccount.c:437
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Obveščanje o prispeli pošti"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:446
+#: ../finch/gntaccount.c:447
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapomni si geslo"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:484
+#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Vtičniki protokolov niso nameščeni."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:485
+#: ../finch/gntaccount.c:486
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:495
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4037
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Spremeni račun"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:495
+#: ../finch/gntaccount.c:496
 msgid "New Account"
 msgstr "Nov račun"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:520
-#: ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:528
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: ../finch/gntaccount.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Zaslonsko ime:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:541
+#: ../finch/gntaccount.c:542
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:551
+#: ../finch/gntaccount.c:552
 msgid "Alias:"
 msgstr "Psevdonim:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:574
-#: ../finch/gntaccount.c:637
-#: ../finch/gntaccount.c:883
-#: ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:420
-#: ../finch/gntblist.c:455
-#: ../finch/gntblist.c:802
-#: ../finch/gntblist.c:1004
-#: ../finch/gntblist.c:1100
-#: ../finch/gntblist.c:2221
-#: ../finch/gntplugin.c:378
-#: ../finch/gntpounce.c:458
-#: ../finch/gntpounce.c:666
-#: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntsound.c:1057
-#: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:484
-#: ../finch/gntstatus.c:609
-#: ../libpurple/account.c:984
-#: ../libpurple/account.c:1234
-#: ../libpurple/account.c:1269
-#: ../libpurple/conversation.c:1219
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
+#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
+#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
+#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
+#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -214,226 +193,166 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5971
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
-#: ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:578
-#: ../finch/gntplugin.c:378
-#: ../finch/gntpounce.c:464
-#: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntsound.c:1054
-#: ../finch/gntstatus.c:487
-#: ../finch/gntstatus.c:597
-#: ../libpurple/account.c:1268
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:748
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:631
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
+#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:634
+#: ../finch/gntaccount.c:635
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Izbriši račun"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:636
-#: ../finch/gntaccount.c:706
-#: ../finch/gntpounce.c:665
-#: ../finch/gntpounce.c:728
-#: ../finch/gntstatus.c:143
-#: ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907
-#: ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
+#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:668
-#: ../finch/gntblist.c:2118
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Računi"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:674
+#: ../finch/gntaccount.c:675
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Račune lahko omogočite ali onemogočite na naslednjem seznamu."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:697
-#: ../finch/gntaccount.c:882
-#: ../finch/gntblist.c:342
-#: ../finch/gntblist.c:420
-#: ../finch/gntblist.c:455
-#: ../finch/gntnotify.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:712
-#: ../finch/gntstatus.c:198
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
+#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5970
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1644
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:702
-#: ../finch/gntpounce.c:720
+#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:805
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2441
+#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:878
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:938
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:963
-#: ../finch/gntaccount.c:966
-#: ../finch/gntaccount.c:993
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
+#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:970
-#: ../finch/gntaccount.c:997
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Pooblasti"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:971
-#: ../finch/gntaccount.c:998
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Zavrni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:288
+#: ../finch/gntblist.c:289
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Za prijatelja morate vnesti pojavno ime."
 
-#: ../finch/gntblist.c:290
+#: ../finch/gntblist.c:291
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Vnesti morate skupino."
 
-#: ../finch/gntblist.c:292
+#: ../finch/gntblist.c:293
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Izberite račun."
 
-#: ../finch/gntblist.c:294
+#: ../finch/gntblist.c:295
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "Izbrani račun ni povezan."
 
-#: ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:300
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:324
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:327
-#: ../finch/gntblist.c:409
-#: ../finch/gntblist.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401
+#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
 msgid "Alias"
 msgstr "Psevdonim"
 
-#: ../finch/gntblist.c:330
-#: ../finch/gntblist.c:412
+#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
 msgid "Group"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../finch/gntblist.c:334
-#: ../finch/gntblist.c:400
-#: ../finch/gntblist.c:1304
-#: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../finch/gntstatus.c:575
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3005
-#: ../pidgin/gtknotify.c:488
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
-#: ../finch/gntblist.c:340
-#: ../finch/gntblist.c:851
+#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
@@ -442,204 +361,184 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj prijatelja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:340
+#: ../finch/gntblist.c:341
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju."
 
-#: ../finch/gntblist.c:369
-#: ../libpurple/blist.c:1190
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
 msgid "Chats"
 msgstr "Pomenki"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:581
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
+#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:415
-#: ../finch/gntblist.c:818
+#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Samodejno spoji"
 
-#: ../finch/gntblist.c:418
-#: ../finch/gntblist.c:853
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5856
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj pomenek"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419
+#: ../finch/gntblist.c:420
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Kasneje lahko še več podatkov uredite prek pojavnega menija."
 
-#: ../finch/gntblist.c:432
-#: ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Napaka pri dodajanju skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:433
+#: ../finch/gntblist.c:434
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Vnesti morate ime skupine, ki jo želite dodati."
 
-#: ../finch/gntblist.c:446
+#: ../finch/gntblist.c:447
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja."
 
-#: ../finch/gntblist.c:453
-#: ../finch/gntblist.c:855
+#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5967
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj skupino"
 
-#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:454
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Vnesite ime skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:801
+#: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Uredi pomenek"
 
-#: ../finch/gntblist.c:801
+#: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja."
 
-#: ../finch/gntblist.c:802
-#: ../finch/gntstatus.c:204
+#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../finch/gntblist.c:827
+#: ../finch/gntblist.c:828
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Uredi nastavitve"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863
-#: ../pidgin/gtkutils.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 msgid "Information"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863
-#: ../pidgin/gtkutils.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Pridobivanje poteka ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:903
-#: ../finch/gntconv.c:484
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: ../finch/gntblist.c:907
+#: ../finch/gntblist.c:908
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:914
-#: ../finch/gntconv.c:496
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošlji datoteko"
 
-#: ../finch/gntblist.c:918
+#: ../finch/gntblist.c:919
 msgid "View Log"
 msgstr "Pokaži dnevnik"
 
-#: ../finch/gntblist.c:999
+#: ../finch/gntblist.c:1000
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1001
-#: ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1001
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Nastavi psevdonim"
-
 #: ../finch/gntblist.c:1002
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Nastavi psevdonim"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1003
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Vnesite prazen niz da ponastavite ime."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1078
+#: ../finch/gntblist.c:1079
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1086
+msgstr ""
+"Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1087
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1091
+msgstr ""
+"Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1092
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1094
+#: ../finch/gntblist.c:1095
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Potrditev odstranitve"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1099
-#: ../finch/gntblist.c:1251
-#: ../finch/gntft.c:226
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1641
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1225
-#: ../finch/gntblist.c:2306
-#: ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:83
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2685
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4281
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1256
+#: ../finch/gntblist.c:1257
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Označeno mesto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1261
+#: ../finch/gntblist.c:1262
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Pokaži/skrij oznako"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -649,34 +548,29 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1319
-#: ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3057
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Idle"
 msgstr "Nedejaven"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1333
+#: ../finch/gntblist.c:1334
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Na mobilcu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1414
+#: ../finch/gntblist.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -685,12 +579,12 @@
 "Povezanih: %d\n"
 "Skupaj: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1423
+#: ../finch/gntblist.c:1424
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Račun: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1435
+#: ../finch/gntblist.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -699,64 +593,54 @@
 "\n"
 "Zadnjič viden: pred %s leti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1701
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "New..."
 msgstr "Novo ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1708
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 msgid "Saved..."
 msgstr "Datoteka shranjena ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2086
-#: ../finch/gntplugin.c:254
-#: ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:530
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:738
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:958
+#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:743
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
 msgid "_Account"
 msgstr "_Račun"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Novo neposredno sporočilo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo."
-
-#: ../finch/gntblist.c:2220
-#: ../finch/gntnotify.c:79
-#: ../libpurple/account.c:983
-#: ../libpurple/account.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno "
+"sporočilo."
+
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
+#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -773,114 +657,237 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2240
-#: ../finch/gntpounce.c:446
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
+#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2246
+#: ../finch/gntblist.c:2267
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Pošllji sporočilo ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2250
-msgid "Show empty groups"
+#: ../finch/gntblist.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži vse"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
 msgstr "Pokaži prazne skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2256
-msgid "Show offline buddies"
+#: ../finch/gntblist.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
 msgstr "Prikaži nepovezane prijatelje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2262
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Razvrsti po stanju"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2266
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Razvrsti po abecedi"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2270
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika"
-
-#: ../finch/gntconn.c:110
+#: ../finch/gntblist.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Vrata"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "po stanju"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "abecedno"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "po obsegu dnevnika"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+#, fuzzy
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "Digitalna potrdila X.509"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "Digitalna potrdila X.509"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+#, fuzzy
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "Digitalna potrdila X.509"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
+#, fuzzy
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime gostitelja"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../finch/gntconn.c:125
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:113
+#: ../finch/gntconn.c:128
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s se je odjavil."
 
-#: ../finch/gntconn.c:114
+#: ../finch/gntconn.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa."
-
-#: ../finch/gntconv.c:119
+"Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in "
+"ponovno omogočite povezovanje računa."
+
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Ponovno omogoči račun"
+
+#: ../finch/gntconv.c:139
 msgid "No such command."
 msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
 
-#: ../finch/gntconv.c:123
-#: ../pidgin/gtkconv.c:469
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz."
-
-#: ../finch/gntconv.c:128
-#: ../pidgin/gtkconv.c:475
+msgstr ""
+"Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz."
+
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
 
-#: ../finch/gntconv.c:133
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih."
 
-#: ../finch/gntconv.c:136
-#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih."
 
-#: ../finch/gntconv.c:140
-#: ../pidgin/gtkconv.c:490
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:148
+#: ../finch/gntconv.c:168
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj niste prijavljeni."
 
-#: ../finch/gntconv.c:231
+#: ../finch/gntconv.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:254
+#: ../finch/gntconv.c:274
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:259
-#: ../finch/gntconv.c:747
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -889,70 +896,69 @@
 "\n"
 "%s tipka ..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:278
+#: ../finch/gntconv.c:298
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Ta klepet ste zapustili."
 
-#: ../finch/gntconv.c:367
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1351
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena."
-
-#: ../finch/gntconv.c:373
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1359
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena."
-
-#: ../finch/gntconv.c:419
+msgstr ""
+"Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo "
+"zabeležena."
+
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo "
+"zabeležena."
+
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Send To"
 msgstr "Pošlji k"
 
-#: ../finch/gntconv.c:463
+#: ../finch/gntconv.c:513
 msgid "Conversation"
 msgstr "Pogovor"
 
-#: ../finch/gntconv.c:469
+#: ../finch/gntconv.c:519
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Počisti pretekle izjave"
 
-#: ../finch/gntconv.c:473
-#: ../finch/gntprefs.c:190
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Pokaži časovne žige"
 
-#: ../finch/gntconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:539
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:504
+#: ../finch/gntconv.c:554
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Vključi dnevnik"
 
-#: ../finch/gntconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:560
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Vključi zvoke"
 
-#: ../finch/gntconv.c:713
+#: ../finch/gntconv.c:766
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>"
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:835
+#: ../finch/gntconv.c:889
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Seznam uporabnikov:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:997
-#: ../pidgin/gtkconv.c:311
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja:  različica"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1033
-#: ../pidgin/gtkconv.c:361
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1036
-#: ../pidgin/gtkconv.c:364
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -960,62 +966,64 @@
 "Uporabite \"&lt;ukaz&gt; /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n"
 "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1094
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7538
-msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "say &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza."
-
-#: ../finch/gntconv.c:1097
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7541
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi "
+"uporabljal ukaza."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;dejanje&gt;:  Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
-
-#: ../finch/gntconv.c:1100
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7544
-msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "razrošči &lt;možnost&gt;:  Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju."
-
-#: ../finch/gntconv.c:1103
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7547
+msgstr ""
+"me &lt;dejanje&gt;:  Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"razrošči &lt;možnost&gt;:  Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o "
+"razhroščevanju."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1106
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7553
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;:  Pomoč o določenem ukazu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1109
+#: ../finch/gntconv.c:1163
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users: Pokaži seznam uporabnikov v klepetu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1114
+#: ../finch/gntconv.c:1168
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Pokaži okno vtičnikov."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1117
+#: ../finch/gntconv.c:1171
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Pokaži seznam prijateljev."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1120
+#: ../finch/gntconv.c:1174
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Pokaži okno računov."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1123
+#: ../finch/gntconv.c:1177
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Pokaži okno razhroščevanja."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1126
+#: ../finch/gntconv.c:1180
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Pokaži okno nastavitev."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1129
+#: ../finch/gntconv.c:1183
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:234
-#: ../finch/gntui.c:86
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:694
+#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Razhroščevalno okno"
 
@@ -1023,176 +1031,133 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:255
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:753
+#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:261
+#: ../finch/gntdebug.c:262
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filter: "
 
-#: ../finch/gntdebug.c:265
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
-#: ../finch/gntft.c:117
-#: ../pidgin/gtkft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr "Prenosi datotek - %d%% od %d datotek"
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:122
-#: ../finch/gntft.c:195
-#: ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:233
-#: ../pidgin/gtkft.c:761
+#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Prenosi datotek"
 
-#: ../finch/gntft.c:200
-#: ../pidgin/gtkft.c:644
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
 msgid "Progress"
 msgstr "Potek"
 
-#: ../finch/gntft.c:200
-#: ../pidgin/gtkft.c:651
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
 msgid "Filename"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../finch/gntft.c:200
-#: ../pidgin/gtkft.c:658
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../finch/gntft.c:201
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: ../finch/gntft.c:200
-#: ../pidgin/gtkft.c:665
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
 msgid "Remaining"
 msgstr "Preostanek"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:200
-#: ../finch/gntstatus.c:546
-#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../finch/gntft.c:210
+#: ../finch/gntft.c:211
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Zapri to okno po zaključku vseh prenosov"
 
-#: ../finch/gntft.c:217
+#: ../finch/gntft.c:218
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Počisti dokončane prenose"
 
-#: ../finch/gntft.c:231
+#: ../finch/gntft.c:232
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#. Close button
-#: ../finch/gntft.c:236
-#: ../finch/gntnotify.c:181
-#: ../finch/gntplugin.c:209
-#: ../finch/gntplugin.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:737
-#: ../finch/gntstatus.c:215
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../finch/gntft.c:304
-#: ../pidgin/gtkft.c:168
-#: ../pidgin/gtkft.c:972
+#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Čakanje na začetek prenosa"
 
-#: ../finch/gntft.c:371
-#: ../pidgin/gtkft.c:165
-#: ../pidgin/gtkft.c:1053
+#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../finch/gntft.c:373
-#: ../pidgin/gtkft.c:1055
+#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspeh"
 
-#: ../finch/gntft.c:419
-#: ../pidgin/gtkft.c:133
+#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KiB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:430
+#: ../finch/gntft.c:431
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr "Datoteka je bila shranjena kot %s."
 
-#: ../finch/gntft.c:431
-#: ../finch/gntft.c:432
-#: ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/gtkft.c:1115
+#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
+#: ../pidgin/gtkft.c:1116
 msgid "Finished"
 msgstr "Končano"
 
-#: ../finch/gntft.c:436
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
 msgid "Transferring"
 msgstr "Prenos je v teku"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:164
+#: ../finch/gntnotify.c:165
 msgid "Emails"
 msgstr "E-naslovi"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:170
-#: ../finch/gntnotify.c:224
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Dobili ste pošto!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:495
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:502
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:200
+#: ../finch/gntnotify.c:201
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1201,66 +1166,53 @@
 msgstr[2] "%s (%s) ima %d novi sporočili."
 msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporočila."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:224
-#: ../pidgin/gtknotify.c:340
+#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nova e-pošta"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:289
-#: ../pidgin/gtknotify.c:908
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Podatki za %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:290
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:941
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacije o prijatelju"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:376
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1620
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
-msgid "Info"
-msgstr "Informacije"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1581
+#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
 msgid "IM"
 msgstr "Sporoči"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:388
+#: ../finch/gntnotify.c:392
 msgid "Join"
 msgstr "Pridruži se"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:391
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Povabi"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:394
+#: ../finch/gntnotify.c:398
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:74
-#: ../finch/gntplugin.c:83
+#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "ERROR"
 msgstr "NAPAKA"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:74
+#: ../finch/gntplugin.c:75
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "nalaganje vtičnika ni uspelo"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:83
+#: ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "izklop vtičnika ni uspel"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:128
+#: ../finch/gntplugin.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1277,19 +1229,19 @@
 "Spletna stran: %s\n"
 "Ime datoteke: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:186
+#: ../finch/gntplugin.c:187
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Vtičnik je potrebno naložiti, preden ga lahko prilagodite."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:234
+#: ../finch/gntplugin.c:235
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Za ta vtičnik ni nobenih nastavitev."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:259
+#: ../finch/gntplugin.c:260
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Vtičnike lahko naložite ali odstranite z naslednjega seznama."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:314
+#: ../finch/gntplugin.c:315
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Prilagodi vtičnik"
 
@@ -1298,414 +1250,361 @@
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:370
-#: ../finch/gntplugin.c:377
-#: ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:90
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
+#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:182
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:255
+#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:516
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Novo opozorilo prijatelja"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:516
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Uredi opozorilo prijatelja"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:332
+#: ../finch/gntpounce.c:333
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Opozori tistega, ki"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:335
-#: ../finch/gntstatus.c:455
+#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
 msgid "Account:"
 msgstr "Račun:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:357
+#: ../finch/gntpounce.c:358
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Ime prijatelja:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:373
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:584
+#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
+#: ../finch/gntpounce.c:376
 msgid "Signs on"
 msgstr "se prijavi"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:376
+#: ../finch/gntpounce.c:377
 msgid "Signs off"
 msgstr "se odjavi"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:377
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Goes away"
 msgstr "postane odsoten"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:379
 msgid "Returns from away"
 msgstr "se vrne iz odsotnosti"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:380
 msgid "Becomes idle"
 msgstr "postane nedejaven"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "ni več nedejaven"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Starts typing"
 msgstr "začne tipkati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
+#: ../finch/gntpounce.c:383
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "postane med tipkanjem"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:383
+#: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Stops typing"
 msgstr "preneha tipkati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:384
+#: ../finch/gntpounce.c:385
 msgid "Sends a message"
 msgstr "pošlje sporočilo"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:413
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:645
+#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:415
-msgid "Open an IM window"
-msgstr "Odpri sporočilno okno"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Odpri sporočilno okno"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr "Prikaži obvestilo"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
+#: ../finch/gntpounce.c:418
 msgid "Send a message"
 msgstr "Pošlji sporočilo"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:418
+#: ../finch/gntpounce.c:419
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Izvrši ukaz"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:419
+#: ../finch/gntpounce.c:420
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Predvajaj zvok"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447
+#: ../finch/gntpounce.c:448
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:449
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
+#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ponavljajoč"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:617
+#: ../finch/gntpounce.c:618
 msgid "Cannot create pounce"
 msgstr "Opozorila ni mogoče ustvariti"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:618
+#: ../finch/gntpounce.c:619
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr "Nimate računa."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:619
+#: ../finch/gntpounce.c:620
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr "Preden lahko ustvarite opozorilo, morate prej ustvariti račun."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:661
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:695
-#: ../finch/gntui.c:84
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324
+#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Opozorila prijatelja"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je začel pisati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455
+#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se je prijavil na (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:815
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457
+#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:817
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s se je vrnil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:819
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:821
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se je odjavil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:823
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s je postal nedejaven (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:825
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s je postal odsoten. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:827
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:828
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:91
+#: ../finch/gntprefs.c:92
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Glede na uporabo tipkovnice"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:93
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:95
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:897
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1942
+#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "nikoli"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:183
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Pokaži čas nedejavnosti"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:184
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Pokaži neprijavljene prijatelje"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntprefs.c:192
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Obvesti prijatelje, ko pišem"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:197
+#: ../finch/gntprefs.c:198
 msgid "Log format"
 msgstr "Oblika dnevnika"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:198
-msgid "Log IMs"
-msgstr "Beleži IM"
-
 #: ../finch/gntprefs.c:199
-msgid "Log chats"
-msgstr "Beleži klepete"
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Beleži IM"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:200
+msgid "Log chats"
+msgstr "Beleži klepete"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:201
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Beleži spremembe stanja"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:206
+#: ../finch/gntprefs.c:207
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Poročaj o času nedejavnosti"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:207
+#: ../finch/gntprefs.c:208
 msgid "Change status when idle"
 msgstr "Spremeni stanje ob nedejavnosti"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:208
+#: ../finch/gntprefs.c:209
 msgid "Minutes before changing status"
 msgstr "Število minut pred spremembo stanja"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:209
+#: ../finch/gntprefs.c:210
 msgid "Change status to"
 msgstr "Spremeni stanje v"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Pogovori"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
 msgid "Logging"
 msgstr "Beleženje v dnevnik"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:563
+#: ../finch/gntrequest.c:583
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Še ni podprto."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Shrani datoteko ..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:96
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Prijatelj se prijavi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:97
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Prijatelj se odjavi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:98
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received"
 msgstr "Sporočilo prejeto"
 
-#: ../finch/gntsound.c:99
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Message sent"
 msgstr "Sporočilo poslano"
 
-#: ../finch/gntsound.c:101
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:102
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:103
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Vi govorite v sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
+#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Drugi govorijo v sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:106
-#: ../pidgin/gtksound.c:74
+#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:360
-#: ../pidgin/gtksound.c:310
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Napaka GStreamer"
 
-#: ../finch/gntsound.c:361
-#: ../pidgin/gtksound.c:311
+#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati."
 
-#: ../finch/gntsound.c:715
-#: ../finch/gntsound.c:801
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1586
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
 msgid "(default)"
 msgstr "(privzeto)"
 
-#: ../finch/gntsound.c:728
+#: ../finch/gntsound.c:729
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Izberite zvočno datoteko ..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:903
+#: ../finch/gntsound.c:904
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Zvočne nastavitve"
 
-#: ../finch/gntsound.c:914
+#: ../finch/gntsound.c:915
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: ../finch/gntsound.c:953
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../finch/gntsound.c:956
+#: ../finch/gntsound.c:957
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Pisk konzole"
 
-#: ../finch/gntsound.c:957
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958
+#: ../finch/gntsound.c:959
 msgid "No Sound"
 msgstr "Nemo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:960
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Način zvoka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:965
+#: ../finch/gntsound.c:966
 msgid "Method: "
 msgstr "Način:"
 
-#: ../finch/gntsound.c:972
+#: ../finch/gntsound.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1715,94 +1614,80 @@
 "(%s namesto datoteke)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:980
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Nastavitve zvoka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:981
+#: ../finch/gntsound.c:982
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi pozornost"
 
-#: ../finch/gntsound.c:989
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "vedno"
 
-#: ../finch/gntsound.c:990
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "Only when available"
 msgstr "Samo ko je na voljo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Samo ko ni na voljo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:998
+#: ../finch/gntsound.c:999
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Glasnost (0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1017
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvočni Dogodki"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1019
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
 msgid "Event"
 msgstr "Dogodek"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1019
+#: ../finch/gntsound.c:1020
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1038
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Test"
 msgstr "Preskus"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1041
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1044
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:137
+#: ../finch/gntstatus.c:138
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\"?"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:140
+#: ../finch/gntstatus.c:141
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Izbriši stanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:175
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
+#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Shranjena stanja"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -1814,37 +1699,34 @@
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:563
-#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1852,59 +1734,56 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:193
-#: ../finch/gntstatus.c:592
+#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
 msgid "Use"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:301
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Neveljaven naslov"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:301
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Prosimo, vnesite neprazen naslov za stanje."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Podvojen naslov"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/gntstatus.c:311
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Vnesite drugačen naslov za stanje."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:451
+#: ../finch/gntstatus.c:452
 msgid "Substatus"
 msgstr "Podstanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:463
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
 msgid "Status:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:479
 msgid "Message:"
 msgstr "Sporočilo:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:527
+#: ../finch/gntstatus.c:528
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Uredi stanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:569
+#: ../finch/gntstatus.c:570
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Za naslednje račune uporabi različno stanje"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:603
+#: ../finch/gntstatus.c:604
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Shrani in uporabi"
 
@@ -1912,8 +1791,7 @@
 msgid "Certificates"
 msgstr "Digitalna potrdila"
 
-#: ../finch/gntui.c:89
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvoki"
 
@@ -1921,8 +1799,7 @@
 msgid "Statuses"
 msgstr "Stanja"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 msgid "Error loading the plugin."
 msgstr "Pri nalaganju vtičnika je prišlo do napake."
@@ -1948,8 +1825,12 @@
 msgstr "Vtičnik za odložišče"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le mogoče."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le "
+"mogoče."
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
@@ -2008,46 +1889,46 @@
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Vtičnik Toaster"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
-#: ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Pogovor z %s o %s:</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
-#: ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Vtičnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
-#: ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v dnevnik.\n"
-"\n"
-"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v "
+"dnevnik.\n"
+"\n"
+"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete "
+"aktivira zgodovino za istovrstne pogovore."
 
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../pidgin/plugins/history.c:191
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
@@ -2061,106 +1942,95 @@
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:123
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Vtičnik Lastlog."
 
-#: ../libpurple/account.c:790
+#: ../libpurple/account.c:791
 msgid "accounts"
 msgstr "Računi"
 
-#: ../libpurple/account.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
+#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Za prijavo je potrebno geslo."
 
-#: ../libpurple/account.c:963
+#: ../libpurple/account.c:992
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Vpišite geslo za %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/account.c:970
+#: ../libpurple/account.c:999
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Vnesi geslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:975
+#: ../libpurple/account.c:1004
 msgid "Save password"
 msgstr "Shrani geslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:1010
-#: ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
+#: ../libpurple/connection.c:178
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Manjka vtičnik za protokol %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4033
+#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Napaka na povezavi"
 
-#: ../libpurple/account.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
+#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
 
-#: ../libpurple/account.c:1179
+#: ../libpurple/account.c:1208
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Izpolnite vsa polja."
 
-#: ../libpurple/account.c:1202
+#: ../libpurple/account.c:1231
 msgid "Original password"
 msgstr "Obstoječe geslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:1209
+#: ../libpurple/account.c:1238
 msgid "New password"
 msgstr "Novo geslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:1216
+#: ../libpurple/account.c:1245
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Novo geslo (ponovno)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1222
+#: ../libpurple/account.c:1251
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Spremeni geslo za %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1230
+#: ../libpurple/account.c:1259
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo."
 
-#: ../libpurple/account.c:1261
+#: ../libpurple/account.c:1290
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku"
 
-#: ../libpurple/account.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
-#: ../pidgin/gtkft.c:159
+#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1301
-#: ../libpurple/blist.c:1530
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
 msgstr "Prijatelji"
 
@@ -2168,82 +2038,232 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/connection.c:106
+#: ../libpurple/certificate.c:545
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:549
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:555
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1040
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1177
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+#: ../libpurple/certificate.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "_Sprejmi"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Reject"
+msgstr "Zavrni"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Digitalna potrdila"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr "Neveljaven naslov"
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1360
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1417
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Informacije o strežniku"
+
+#: ../libpurple/connection.c:107
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Napaka pri prijavi"
 
-#: ../libpurple/connection.c:293
+#: ../libpurple/connection.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "Napaka pri prijavi"
+
+#: ../libpurple/connection.c:350
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s se je prijavil(a)"
 
-#: ../libpurple/connection.c:323
+#: ../libpurple/connection.c:380
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
 
-#: ../libpurple/connection.c:440
-#: ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:171
+#: ../libpurple/conversation.c:170
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:174
-#: ../libpurple/conversation.c:187
+#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:175
+#: ../libpurple/conversation.c:174
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Sporočilo je preveliko."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:184
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/conversation.c:1211
 msgid "Send Message"
 msgstr "Pošlji sporočilo"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1218
+#: ../libpurple/conversation.c:1214
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Pošlji sporočilo"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1624
+#: ../libpurple/conversation.c:1620
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s se nam pridružuje."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1627
+#: ../libpurple/conversation.c:1623
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1737
+#: ../libpurple/conversation.c:1733
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Zdaj ste znani kot %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1757
+#: ../libpurple/conversation.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je zdaj poznan kot %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1832
+#: ../libpurple/conversation.c:1828
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s nas je zapustil."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1835
+#: ../libpurple/conversation.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
@@ -2263,25 +2283,23 @@
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Imena strežnika ni mogoče pridobiti: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+#: ../libpurple/dbus-server.h:85
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr "Strežnik D-BUS za Purple ni zagnan zaradi zgoraj navedenih razlogov"
 
-#: ../libpurple/desktopitem.c:286
-#: ../libpurple/desktopitem.c:877
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
 msgid "No name"
 msgstr "Brez imena"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:510
+#: ../libpurple/dnsquery.c:511
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti novega procesa razločevanja\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:515
+#: ../libpurple/dnsquery.c:516
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Zahteve ni mogoče poslati procesu razločevanja\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:548
-#: ../libpurple/dnsquery.c:696
+#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -2290,14 +2308,13 @@
 "Napaka pri razločevanju %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:551
-#: ../libpurple/dnsquery.c:710
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
+#: ../libpurple/dnsquery.c:831
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Napaka pri razločevanju %s: %d"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:573
+#: ../libpurple/dnsquery.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -2306,20 +2323,20 @@
 "Napaka pri branju iz procesa razločevanja:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:577
+#: ../libpurple/dnsquery.c:578
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "EOF pri branju iz procesa razločevanja"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:760
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju niti: %s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#: ../libpurple/dnsquery.c:762
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznan razlog"
 
-#: ../libpurple/ft.c:207
+#: ../libpurple/ft.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2328,7 +2345,7 @@
 "Napaka pri branju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:211
+#: ../libpurple/ft.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2337,7 +2354,7 @@
 "Napaka pri pisanju na strežnik %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:215
+#: ../libpurple/ft.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2346,39 +2363,39 @@
 "Napaka pri dostopu do %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:251
+#: ../libpurple/ft.c:253
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "V mapo ni dovoljeno pisati."
 
-#: ../libpurple/ft.c:266
+#: ../libpurple/ft.c:268
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Datoteke z 0 bajti ni mogoče poslati."
 
-#: ../libpurple/ft.c:276
+#: ../libpurple/ft.c:278
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Mape ni mogoče poslati."
 
-#: ../libpurple/ft.c:285
+#: ../libpurple/ft.c:287
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s ni veljavna datoteka. Plašni program je ne želi prepisati.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:345
+#: ../libpurple/ft.c:347
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:352
+#: ../libpurple/ft.c:354
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s vam želi poslati datoteko"
 
-#: ../libpurple/ft.c:395
+#: ../libpurple/ft.c:397
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Sprejmete zahtevo po prenosu datoteke od %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:399
+#: ../libpurple/ft.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2389,60 +2406,60 @@
 "Oddaljen gostitelj: %s\n"
 "Oddaljena vrata: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:434
+#: ../libpurple/ft.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s ponuja pošiljanje datoteke %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:486
+#: ../libpurple/ft.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ni veljavna datoteka.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:507
+#: ../libpurple/ft.c:509
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Ponujeno pošiljanje sporočila %s k %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:519
+#: ../libpurple/ft.c:521
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Začetek prenosa %s od %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:680
+#: ../libpurple/ft.c:682
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan."
 
-#: ../libpurple/ft.c:683
+#: ../libpurple/ft.c:685
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos datoteke je dokončan."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1101
+#: ../libpurple/ft.c:1103
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Prekinili ste prenos %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1106
+#: ../libpurple/ft.c:1108
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos datoteke je preklican"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1164
+#: ../libpurple/ft.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s je prekinil prenos %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1169
+#: ../libpurple/ft.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s je prekinil prenos datoteke"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1226
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1228
+#: ../libpurple/ft.c:1230
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel."
@@ -2516,40 +2533,75 @@
 msgstr "Upravljač za URL-je \"ymsgr"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"aim\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"aim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"gg\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"gg\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"icq\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"icq\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"irc\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"irc\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"msnim\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"msnim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"sip\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"sip\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"xmpp\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"xmpp\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"ymsgr\""
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
+"ji \"ymsgr\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "Resnično, če naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Resnično, če naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -2583,52 +2635,58 @@
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Ali naj navedeni ukaz upravlja z URL-ji \"ymsgr\""
 
-#: ../libpurple/log.c:182
+#: ../libpurple/log.c:183
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:597
+#: ../libpurple/log.c:598
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:611
+#: ../libpurple/log.c:612
 msgid "Plain text"
 msgstr "Navadno besedilo"
 
-#: ../libpurple/log.c:625
+#: ../libpurple/log.c:626
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Stari zapis"
 
-#: ../libpurple/log.c:838
+#: ../libpurple/log.c:839
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo."
 
-#: ../libpurple/log.c:1281
+#: ../libpurple/log.c:1282
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1365
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libpurple/log.c:1367
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libpurple/log.c:1425
-#: ../libpurple/log.c:1558
+#: ../libpurple/log.c:1366
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI "
+"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI "
+"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1437
-#: ../libpurple/log.c:1567
+#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1499
+#: ../libpurple/log.c:1500
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -2658,8 +2716,12 @@
 
 #: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite znova."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite "
+"znova."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:552
 msgid "Unable to load the plugin"
@@ -2687,15 +2749,15 @@
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Samodejno sprejmi"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr "Samodejno sprejmi zahtevo po prenosu datotek od izbranih uporabnikov."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zaključena."
+msgstr ""
+"Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zaključena."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
@@ -2714,19 +2776,16 @@
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221
-#: ../libpurple/request.h:1387
-#: ../libpurple/request.h:1397
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
@@ -2764,12 +2823,12 @@
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zaključen samodejno sprejeti prenos datoteke\n"
+"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zaključen samodejno sprejeti prenos "
+"datoteke\n"
 "(le če ni pomenka s pošiljateljem)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
@@ -2789,23 +2848,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Opombe o prijatelju"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Shrani opombe o določenih prijateljih."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev."
+msgstr ""
+"Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2821,8 +2878,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr "Preveri cifre, ki so priložene libpurple."
 
@@ -2859,32 +2915,26 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr "Omogoča nadzor nad programom z vnašanjem ukazov v datoteko."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "minut"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "NedejavniK"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Nastavi čas nedejavnosti"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Nastavi"
 
@@ -2892,8 +2942,7 @@
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Noben od vaših računov ni nedejaven."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti"
 
@@ -2901,8 +2950,7 @@
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Odnastavi"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Nastavi čas nedejavnosti za vse račune"
 
@@ -2910,8 +2958,7 @@
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti za vse nedejavne račune"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Omogoča ročno nastavitev časa vaše odsotnosti"
 
@@ -2944,8 +2991,12 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik in kliče registrirane ukaze."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik "
+"in kliče registrirane ukaze."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -2977,7 +3028,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
+msgstr ""
+"Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
@@ -3010,8 +3062,12 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Ta vtičnik skrije sporočila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Ta vtičnik skrije sporočila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, "
+"razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
@@ -3045,8 +3101,12 @@
 msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena."
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne "
+"povežete."
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
@@ -3137,18 +3197,24 @@
 #. * summary
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika."
+msgstr ""
+"Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik "
+"dnevnika."
 
 #. * description
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
 msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
-"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
-msgstr ""
-"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n"
-"\n"
-"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev "
+"neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n"
+"\n"
+"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. "
+"Uporaba na lastno odgovornost!"
 
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
@@ -3180,26 +3246,37 @@
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr "Sporočilom na začetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporočila v oknu pogovora izpiše pod pojavnim imenom."
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+"Sporočilom na začetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporočila v "
+"oknu pogovora izpiše pod pojavnim imenom."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Emulacija nepovezovalnega sporočila"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Shrani sporočila, poslana neprijavljenemu uporabniku, kot opozorilo."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/"
+"izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo "
+"in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
@@ -3207,35 +3284,30 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'"
+msgstr ""
+"Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -3260,8 +3332,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Doda podporo nalaganja vtičnikov v programskem jeziku perl."
 
@@ -3274,8 +3345,12 @@
 msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!"
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki "
+"sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3330,33 +3405,13 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo."
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL."
-
 #. Scheme name
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr "Digitalna potrdila X.509"
 
@@ -3385,7 +3440,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3393,11 +3448,29 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Omogoča podporo SSL preko Mozilla NSS."
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL."
+
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
@@ -3455,21 +3528,26 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
 msgstr "V pogovornem oknu obvešča o spremembah stanja vaših prijateljev."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Nalaganje vtičnikov Tcl"
-
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Nalaganje vtičnikov Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Omogoča podporo nalaganja vtičnikov Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, "
+"namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
@@ -3477,29 +3555,32 @@
 msgstr "Dohodnim povezavam IM ni mogoče prisluhniti\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr ""
+"Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik "
+"sploh zagnan?"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "First name"
 msgstr "Ime"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
 msgid "Last name"
 msgstr "Priimek"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3537,16 +3618,9 @@
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Vijolična oseba"
 
-#. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime gostitelja"
-
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
@@ -3585,30 +3659,28 @@
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Neveljavne proxy nastavitve"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1812
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Napaka žetona"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Ni mogoče prenesti žetona.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Shrani seznam prijateljev ..."
 
@@ -3616,8 +3688,7 @@
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v datoteko ni bilo nič zapisanega."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
 
@@ -3625,8 +3696,7 @@
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno shranjen!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Seznama prijateljev ni mogoče naložiti"
 
@@ -3662,321 +3732,292 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registracija je uspela!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Vnesite trenutni žeton"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
 msgid "Current token"
 msgstr "Trenutni žeton"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registrirajte nov račun za Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Kraj"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Leto rojstva"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Spol"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
 msgid "Male or female"
 msgstr "Moški ali ženska"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Moški"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Ženska"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Only online"
 msgstr "Le prisoten"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Poišči prijatelje"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Spodaj vnesite svoje iskalne pogoje"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Izpolnite polja."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 msgid "Current password"
 msgstr "Trenutno geslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo za UIN:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Dodaj k pomenku ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
-#: ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3433
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
 msgid "Offline"
 msgstr "Brez povezave"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Away"
 msgstr "Odsoten"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Leto rojstva"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Javni imenik Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 msgid "Search results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Ne morem brati vtičnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Seznam prijateljev prenesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Vaš seznam prijateljev je bil prenesen s strežnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Seznam prijateljev prenesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Povezava ni uspela."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zavrnjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Dodaj k pomenku"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
 msgid "Unblock"
 msgstr "Prekliči zavrnitev"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
 msgid "Block"
 msgstr "Zavrni"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Ime za klepet:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
 msgid "Chat error"
 msgstr "Napaka pri pomenku"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ime za pomenek že obstaja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "S strežnikom niste povezani."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Poišči prijatelje ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
 msgid "Change password..."
 msgstr "Spremeni geslo ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Uvozi seznam prijateljev s strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Izbriši seznam prijateljev na strežniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Shrani seznam prijateljev v datoteko ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..."
 
@@ -3991,16 +4032,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Vtičnik za protokol Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Uporabnik Gadu-Gadu"
 
@@ -4030,7 +4071,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Prenos datoteke ni uspel"
 
@@ -4056,11 +4097,9 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Strežnik ni več povezan"
 
@@ -4068,15 +4107,13 @@
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Ogled MOTD"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:524
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
@@ -4087,44 +4124,42 @@
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 msgid "Connecting"
 msgstr "Povezovanje"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL ni na voljo"
 
 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
 #. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Read error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
@@ -4163,25 +4198,23 @@
 msgstr "Vtičnik za protokol IRC, ki je manj beden"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4194,9 +4227,9 @@
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodiranje znakov"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
@@ -4212,8 +4245,7 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
@@ -4254,7 +4286,7 @@
 msgstr " <i>(identified)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4359,8 +4391,7 @@
 msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
@@ -4371,18 +4402,25 @@
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "način (%s %s) nastavil %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Neveljaven vzdevek"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne "
+"znake."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
-msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje "
+"neveljavne znake."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
@@ -4431,40 +4469,74 @@
 msgstr "dejanje &lt;dejanje za izvedbo&gt;:  Izvedi dejanje."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "odsoten [sporočilo]:  Nastavite sporočilo za odsotnost ali ne uporabite sporočila za vrnitev iz odsotnosti."
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"odsoten [sporočilo]:  Nastavite sporočilo za odsotnost ali ne uporabite "
+"sporočila za vrnitev iz odsotnosti."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv:  pošlji ukaz chanservu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Odstrani status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Odstrani status operaterja kanala "
+"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani glasovni status kanala nekomu, kar mu bo preprečilo oglašanje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani glasovni status kanala nekomu, "
+"kar mu bo preprečilo oglašanje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje "
+"morate biti operater kanala."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;vzdevek&gt; [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v navedenem ali trenutnem kanalu."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;vzdevek&gt; [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v "
+"navedenem ali trenutnem kanalu."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]:  Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]:  Vnesite enega ali "
+"več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]:  Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]:  Vnesite enega ali "
+"več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;vzdevek&gt; [sporočilo]:  Odstranite nekoga iz kanala. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;vzdevek&gt; [sporočilo]:  Odstranite nekoga iz kanala. Za to "
+"dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list:  Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. <i>Opozorilo: nekateri strežniki vas lahko med tem odklopijo.</i>"
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list:  Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. <i>Opozorilo: nekateri "
+"strežniki vas lahko med tem odklopijo.</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
@@ -4475,19 +4547,27 @@
 msgstr "memoserv:  Pošlji ukaz memoservu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vzdevek|kanal&gt;:  Nastavi ali razveljavi način uporabnika ali kanala."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vzdevek|kanal&gt;:  Nastavi ali "
+"razveljavi način uporabnika ali kanala."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)."
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji zasebno sporočilo uporabniku "
+"(za razliko od kanala)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanal]:  Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nov vzdevek&gt;:  Spremenite vaš vzdevek."
 
@@ -4496,40 +4576,65 @@
 msgstr "nickserv:  pošlji ukaz nickservu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala "
+"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;sporočilo&gt;:  Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;sporočilo&gt;:  Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete "
+"uporabiti."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv:  pošlji ukaz operservu"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [soba] [sporočilo]:  Zapusti trenutni ali določen kanal z možnostjo sporočila."
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [soba] [sporočilo]:  Zapusti trenutni ali določen kanal z možnostjo "
+"sporočila."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [vzdevek]:  Vpraša koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, če uporabnik ni naveden)."
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [vzdevek]:  Vpraša koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, če "
+"uporabnik ni naveden)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji zasebno sporočilo "
+"uporabniku (za razliko od kanala)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [sporočilo]:  Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporočila."
+msgstr ""
+"quit [sporočilo]:  Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporočila."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Pošlji surov ukaz strežniku."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;vzdevek&gt; [sporočilo]:  Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;vzdevek&gt; [sporočilo]:  Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje "
+"morate biti operater kanala."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
@@ -4541,19 +4646,28 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastavi ali odvzemi način uporabnika."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastavi ali odvzemi način uporabnika."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [vzdevek]: pošlji zahtevo CTCP VERSION uporabniku"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...:  Podelite status operaterja kanala "
+"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;sporočilo&gt;:  Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;sporočilo&gt;:  Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete "
+"uporabiti."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
@@ -4561,7 +4675,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whois &lt;vzdevek&gt;:  Dobi več informacij o uporabniku, ki se je odjavil."
+msgstr ""
+"whois &lt;vzdevek&gt;:  Dobi več informacij o uporabniku, ki se je odjavil."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
@@ -4577,315 +4692,647 @@
 msgstr "CTCP PING ogdovor"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Povezava prekinjena."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "ukaz blocklist ni uspel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
+#, fuzzy
+msgid "execute"
+msgstr "Nepričakovano"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr "Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoče najti."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
+msgstr ""
+"Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoče najti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
-#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
+msgstr ""
+"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se "
+"strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Overovitev z navadnim besedilom"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Strežnik ne uporablja nobene podprte metode overovitve"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Neveljaven odgovor strežnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. "
+"Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neveljaven poziv strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
 msgid "SASL error"
 msgstr "Napaka SASL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Družinsko ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
 msgid "Given Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
 msgid "Street Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Naslov (dodatno)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
 msgid "Locality"
 msgstr "Okraj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
 msgid "Region"
 msgstr "Regija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Država"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Ime organizacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Enota organizacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
 msgid "Role"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Uredi vCard za XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
 msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
 msgid "Client"
 msgstr "Odjemalec"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operacijski sistem"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr "Nastavi imeniške podatke"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr "Naslov (dodatno)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Psevdonim pomenka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr "Uporabnik nima imeniških informacij."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+msgid "PubSub Service"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+#, fuzzy
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
+#, fuzzy
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr "Napaka pri prijavi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "User Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "User Avatar"
+msgstr "Iskanje uporabnikov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr "Obvestila o stanjih prijateljev"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Software Version"
+msgstr "Nepodprta različica"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr "Postavitev"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Prenos datotek"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "User Mood"
+msgstr "Načini uporabnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "User Activity"
+msgstr "Meja uporabnikov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr "Zmožnosti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "User Tune"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "Pogovor z izmenjavo ključev"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Reachability Address"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "User Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Jingle"
+msgstr "Pridruži se"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "Video v živo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Sporočilo prejeto"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "Odtis javnega ključa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "User Chatting"
+msgstr "Možnosti uporabnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "User Browsing"
+msgstr "Načini uporabnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "User Gaming"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "User Viewing"
+msgstr "Meja uporabnikov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr "Trillian kodiranje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+msgid "Entity Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+msgid "Hop Check"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Zmožnosti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost stika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Drugo ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Poštni nabiralnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotip"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Ne skrij pred"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Začasno skrij pred"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odjavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "Prijavljeni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "Beleži klepete"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pomenek"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Odsotnost - Napredno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne moti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priimek"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "To so rezultati vašega iskanja"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja "
+"dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Povpraševanje po imeniku ni uspelo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Povpraševanje na strežniku z imenikom ni uspelo."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Ukazi strežniku: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov XMPP."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Poišči uporabnike XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -4897,24 +5344,24 @@
 msgid "Search"
 msgstr "Išči"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neveljaven imenik"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Vnesite imenik uporabnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Izberite imenik za iskanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Imenik iskanja"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Soba:"
@@ -5005,25 +5452,29 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Najdi sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Napaka pri inicializaciji seje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
 msgid "Write error"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
 msgid "Read Error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5032,55 +5483,72 @@
 "Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostaviti:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Neveljaven ID za XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Neveljaven ID za XMPP. Domena mora biti določena."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspela!"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "Registracija %s@%s uspela!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registracija uspela!"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Napaka pri registraciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "Registracija %s@%s uspela!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "Registracija uspela!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "Napaka pri registraciji"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Že registriran"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
 msgid "State"
 msgstr "Zvezna država"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
 msgid "Postal code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
@@ -5090,398 +5558,611 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registriraj se"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registriraj nov račun za XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Register"
 msgstr "Registriraj se"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "Registriraj nov račun za XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Spremeni stanje v"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr "Uspešno ste ustvarili Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializacija toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "Inicializacija toka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Overovljanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovna inicializacija toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nepooblaščeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (Za čakajoče)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Brez (Za čakajoče)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "brez"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Subscription"
 msgstr "Naročilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Razpoloženje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Krvna skupina"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Oblikovalci"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+msgid "Tune Album"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+msgid "Tune Genre"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Komentar prijatelja"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+msgid "Tune Track"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
+msgid "Tune Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
+msgid "Tune Year"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
+msgid "Tune URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Dovoli"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Geslo spremenjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Novo geslo (ponovno)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Spremeni geslo XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Spremeni geslo ..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Najdi uporabnike ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Napačna zahteva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid "Conflict"
 msgstr "Spor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Možnost ni uvedena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prepovedano"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Gone"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Notranja napaka strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Predmeta ni mogoče najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Nepravilno oblikovan ID za XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ni mogoče sprejeti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ni dovoljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Zahtevano plačilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Dobitnik ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Zahtevana registracija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Strežnik je preobremenjen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Storitev ni dostopna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Zahtevano naročilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Nepričakovana zahteva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Pooblastitev prekinjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neveljaven ID pooblastila"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Napaka začasne overovitve"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Napaka pri overovitvi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Napačna oblika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Napačna predpona imenskega prostora"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Spor vira"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Časovna omejitev povezave potekla"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Gostitelj ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Neznan gostitelj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Neustrezno naslavljanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Neveljaven ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Neveljaven imenski prostor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Neveljaven XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neujemajoči gostitelji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Zloraba politike"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Oddaljena povezava ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Zadrega vira"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Omejen XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Glej druge gostitelje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Izklop sistema"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedoločen pogoj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodprto kodiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodprta vrsta vrstice"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodprta različica"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Slabo oblikovan XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Napaka toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Neznana vloga: \"%s\""
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr ""
+"Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "tresljaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Stresanje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavi pogovorno sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Nastavi pogovorno sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [soba]:  Zapusti sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Registriraj se v pogovorno sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nova tema]:  Oglej si ali spremeni temo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Prepovej uporabnika v sobi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;uporabnik&gt; &lt;lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče&gt;: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "role &lt;uporabnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate &lt;uporabnik&gt; &lt;lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče&gt;: "
+"Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;uporabnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
+"Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Povabite uporabnika v sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;soba&gt; [strežnik]:  Pridruži se pomenku na tem strežniku."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Brcni uporabnika iz sobe."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošljite zasebno sporočilo drugemu "
+"uporabniku."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5493,107 +6174,113 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "Vtičnik za protokol XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
 msgid "Connect port"
 msgstr "Poveži vrata"
 
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:837
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Poveži se na strežnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s je zapustil pogovor."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Sporočilo od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s je spremenil temo na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema je: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Dostava sporočila za uporabnika %s ni uspela: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Napaka sporočila XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Koda %s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Prišlo je do neznane napake"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Ustvari novo sobo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
-msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli "
+"privzete nastavitve?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Nastavi sobo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Sprejmi privzeto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Napaka v pomenku %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s"
@@ -5601,7 +6288,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
+msgstr ""
+"Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
@@ -5622,7 +6310,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove prisotnosti"
+msgstr ""
+"Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove "
+"prisotnosti"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
 #, c-format
@@ -5633,20 +6323,90 @@
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Izberite vir"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Načini uporabnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "_Nastavi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "Pošllji sporočilo ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Nastavi mejo uporabnikov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Select an action"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Izberite adresar zapiskov"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Težava ujemanja (sinhronizacije) seznama prijateljev pri %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
-#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja v skupino?"
-
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. "
+"Želite dodati tega prijatelja v skupino?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati "
+"tega prijatelja?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
@@ -5746,7 +6506,7 @@
 msgstr "Preveč zadetkov za FND"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprijavljen"
 
@@ -5841,11 +6601,10 @@
 msgstr "Strežnik preveč zaposlen"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overovitev ni uspela"
 
@@ -5879,387 +6638,394 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN napaka: %s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Nudge"
+msgstr "mežik"
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-msgid "nudge"
-msgstr "mežik"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
-msgid "nudged"
-msgstr "pomežiknjeno"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133
-msgid "Nudging"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nudging %s..."
 msgstr "Mežikanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157
-msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "Ravnokar ste poslali mežik!"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Vaše novo MSN poimenovanje je predolgo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Nastavite vaše poimenovanje."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "To je ime, pod katerim vas bodo videli vaši MSN prijatelji."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Nastavite številko vašega domačega telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Nastavite številko vašega službenega telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Nastavite številko vašega mobilnega telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam "
+"pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?"
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
 msgid "Allow"
 msgstr "Dovoli"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
 msgid "Disallow"
 msgstr "Prepovej"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Ta račun Hotmail morda ni aktiven."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Stran/Poziv"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
-msgid "Has you"
-msgstr "Vas ima med prijatelji"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Current media"
+msgstr "Trenutni žeton"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Pridem precej nazaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposlen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na kosilu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nastavi poimenovanje ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nastavi št. domačega telefona ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nastavi št. mobilnega telefona ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Omogoči/onemogoči mobilne naprave ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Pošlji na mobilca"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Začni _pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760
+msgstr ""
+"Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Povezava na strežnik neuspešna."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Starost"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zaposlitev"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobiji in interesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Nekaj o meni"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
 msgid "Social"
 msgstr "Družabno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Zakonski stan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Interests"
 msgstr "Zanimanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Pets"
 msgstr "Domači ljubljenčki"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
 msgid "Hometown"
 msgstr "Domači kraj"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Dosedanji kraji bivanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "Fashion"
 msgstr "Moda"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
 msgid "Music"
 msgstr "Glasba"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Najljubši citat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Podatki o stiku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
 msgid "Personal"
 msgstr "Zasebno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Boljša polovica"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Domači telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Domači telefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 msgid "Home Address"
 msgstr "Domači naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Osebni mobilni tel."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Domači faks"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Osebni e-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Osebni IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Obletnica"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Work"
 msgstr "Službeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Naziv službe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
 msgid "Company"
 msgstr "Podjetje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelek"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
 msgid "Profession"
 msgstr "Poklic"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Službeni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Službeni telefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 msgid "Work Address"
 msgstr "Službeni naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Službeni mobilni tel."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Službeni pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Službeni faks"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Službeni e-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid "Work IM"
 msgstr "Službeni IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
 msgid "Start Date"
 msgstr "Datum pričetka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Priljubljene stvari"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Nazadnje osveženo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domača stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne "
+"obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik "
+"verjetno ne obstaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL profila"
@@ -6274,25 +7040,155 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Vtičnik za protokol MSN"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Vtičnik za protokol Novell GroupWise Messenger"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Uporabi metodo HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "Preskusni strežnik IPC"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Pokaži smeške po meri ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Napaka: Overovitev ni uspela"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s ni veljavna skupina."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznana napaka."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati na %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "Ni mogoče blokirati uporabnika %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "Uporabniku ni mogoče dovoliti na %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "%s ni mogoče dodati, saj je vaš seznam prijateljev poln."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s ni veljaven račun potnega lista."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiva."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Skupine ni mogoče preimenovati"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem "
+"boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
+msgstr[1] ""
+"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem "
+"boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
+msgstr[2] ""
+"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem "
+"boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
+msgstr[3] ""
+"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem "
+"boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"\n"
+"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
@@ -6311,95 +7207,15 @@
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Ni se mogoče povezati"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s ni veljavna skupina."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Neznana napaka."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
-#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
-#, c-format
-msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati na %s (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
-#, c-format
-msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Ni mogoče blokirati uporabnika %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
-#, c-format
-msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Uporabniku ni mogoče dovoliti na %s (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
-#, c-format
-msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "%s ni mogoče dodati, saj je vaš seznam prijateljev poln."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s ni veljaven račun potnega lista."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiva."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Skupine ni mogoče preimenovati"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
-msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
-msgstr[0] ""
-"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
-"\n"
-"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
-msgstr[1] ""
-"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
-"\n"
-"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
-msgstr[2] ""
-"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
-"\n"
-"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
-msgstr[3] ""
-"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni.  Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n"
-"\n"
-"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Writing error"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 msgid "Reading error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -6408,56 +7224,60 @@
 "Napaka povezave s strežnika %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Strežnik ne podpira tega protokola."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Napaka pri parsanju HTTP."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Prijavili ste se z druge lokacije."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo počakajte in poskusite znova."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+msgstr ""
+"Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo počakajte in poskusite znova."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Strežniki MSN se bodo začasno zaustavili."
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Ni možno overoviti: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo počakajte in poskusite znova."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo počakajte in "
+"poskusite znova."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Rokovanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Pričetek overovitve"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Pridobivanje piškotka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Pošljanje piškotka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Prejemanje seznama prijateljev"
 
@@ -6475,7 +7295,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:"
+msgstr ""
+"Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
@@ -6494,38 +7315,42 @@
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker ni bilo mogoče vzpostaviti seje s strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj minutah:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Sporočila ni mogoče poslati, ker ni bilo mogoče vzpostaviti seje s "
+"strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj "
+"minutah:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v stikalni plošči:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ni bilo mogoče dodati."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Navedeno pojavno ime ni veljavno."
 
@@ -6538,203 +7363,398 @@
 msgstr "Cifre RC4 ni mogoče najti"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr "Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo naložil."
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo "
+"naložil."
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
 #, c-format
-msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
+msgid ""
+"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+"supported by MySpace."
 msgstr "Žal MySpace ne podpira gesel, daljših od %d znakov (vaše jih ima %d)."
 
 #. Notify an error message also, because this is important!
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "Napaka MySpaceIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Branje izziva"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Nepričakovana dolžina izziva strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prijavljanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278
 #, c-format
 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)"
+msgstr ""
+"Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Nova prejeta sporočila"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
 msgid "New blog comments"
 msgstr "Novi komentarji na blogu"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
 msgid "New profile comments"
 msgstr "Novi komentarji profila"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
 msgid "New friend requests!"
 msgstr "Nove zahteve prijateljev!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325
 msgid "New picture comments"
 msgstr "Novi komentarji slike"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551
 msgid "No username set"
 msgstr "Uporabniško ime ni določeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
-msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again."
-msgstr "Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid ""
+"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username and choose a username and try to login again."
+msgstr ""
+"Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Napaka protokola, koda %d: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče dodati"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "Ukaz 'addbuddy' ni uspel."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
 msgid "persist command failed"
 msgstr "ukaz persist ni uspel"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Uporabnik ne obstaja: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114
 msgid "User lookup"
 msgstr "Ogled uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče odstraniti"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr "ukaz 'delbuddy' ni uspel"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "ukaz blocklist ni uspel"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Neveljaven vnosni pogoj"
 
 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362
 msgid "Read buffer full"
 msgstr "Bralni predpomnilnik je poln"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
 msgid "Unparseable message"
 msgstr "Sporočila ni mogoče razčleniti"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Povezava z gostiteljem ni uspela: %s (%d)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640
 msgid "IM Friends"
 msgstr "Prijatelji za klepet"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
-#, c-format
-msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr "%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr ""
+"%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s "
+"prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Dodaj stike s strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Dodaj prijatelje z MySpace.com"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "Uvoz prijateljev ni uspel"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849
 msgid "Find people..."
 msgstr "Poišči prijatelje ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "Spremeni pojavno ime ..."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "Upravljač za URL-je \"myim\""
+
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
-msgid "myim URL handler"
-msgstr "Upravljač za URL-je \"myim\""
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr ""
+"Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM."
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
-msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Omogoči pravi račun MySpaceIM in poskusi znova."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr "Pokaži zaslonsko ime v besedilu stanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr "Pokaži naslov v besedilu stanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Pošlji smejčke"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr "Ločljivost zaslona (točk na palec)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Osnovna velikost pisave (točke)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#. TODO: link to username, if available
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "_Ročica:"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Song"
+msgstr "Zvoki"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Total Friends"
+msgstr "Prijatelji za klepet"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Client Version"
+msgstr "Zapri pogovor"
+
+#. TODO: icons for each zap
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+msgid "Whack"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "Uporabnik vas je zavrnil"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Torch"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "Uporabnik vas je zavrnil"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+msgid "Smooch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+msgid "Hug"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Slap"
+msgstr "Zaspan"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Goose"
+msgstr "Ni na voljo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "%s je zdaj odsoten."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "Poizvedujem za %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+msgid "High-five"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+msgid "Raspberry"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr ""
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Zahtevani parametri niso podani"
@@ -6816,7 +7836,9 @@
 msgstr "Gostitelja pojavnega imena, ki ste ga vnesli, ni mogoče prepoznati"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
 msgstr "Vaš račun je bil onemogočen, ker ste vnesli preveč napačnih gesel"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
@@ -6844,8 +7866,12 @@
 msgstr "Uporabnik vas je zavrnil"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
-msgstr "Ta preskusna različica ne dovoljuje prijave več kot desetim uporabnikom hkrati"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Ta preskusna različica ne dovoljuje prijave več kot desetim uporabnikom "
+"hkrati"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
@@ -6861,103 +7887,112 @@
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Prijava spodletela (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati. Ni mogoče dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+msgstr ""
+"Sporočila ni mogoče poslati. Ni mogoče dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Sporočila (%s) ni mogoče poslati."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Ni bilo moč povabiti uporabnika (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati %s. Ni mogoče ustvariti konference (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Sporočila ni bilo moč poslati. Ni mogoče ustvariti konference (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
-#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "Uporabnika %s ni mogoče premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape na strežniku (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Uporabnika %s ni mogoče premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na "
+"strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape "
+"na strežniku (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Podrobnosti za uporabnika %s (%s) ni moč dobiti."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Uporabnika ni moč dodati na seznam zasebnosti (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "%s ni moč dodati na seznam zavrnjenih (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "%s ni moč dodati na seznam dovoljenih (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "%s ni moč odstraniti s seznama zasebnosti (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Ni mogoče spremeniti strežniških nastavitve zasebnosti (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Ni mogoče ustvariti konference (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Napaka pri komunikaciji s strežnikom. Zapiranje povezave."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefonska številka"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Osebni naziv"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
 msgid "Mailstop"
 msgstr "StojPošta"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Uporabniška št."
@@ -6968,41 +8003,41 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
 msgid "Full name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konferenca GroupWise %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik preko SSL."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Overovljanje ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Čakanje odgovora ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s je bil povabljen na ta pomenek."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Povabilo na pomenek"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7013,33 +8048,37 @@
 "\n"
 "Poslano: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Se želite pridružiti pomenku?"
 
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Ker ste se prijavili na drugi delovni postaji, ste bili odjavljeni."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
-#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s ni na zvezi in ni sprejel sporočila, ki ste ga pravkar poslali."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "Ni se mogoče povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se želite povezati."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Ni se mogoče povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se "
+"želite povezati."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Napaka. Podpora SSL ni nameščena."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Spročil se ne da pošiljati več.več."
 
@@ -7053,39 +8092,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Vtičnik za protokol Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Server address"
 msgstr "Naslov strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
 msgid "Server port"
 msgstr "Vrata strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
-#: ../libpurple/proxy.c:580
-#: ../libpurple/proxy.c:1099
-#: ../libpurple/proxy.c:1208
-#: ../libpurple/proxy.c:1308
-#: ../libpurple/proxy.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
+#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
+#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Strežnik je zaprl povezavo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libpurple/proxy.c:592
-#: ../libpurple/proxy.c:1111
-#: ../libpurple/proxy.c:1220
-#: ../libpurple/proxy.c:1320
-#: ../libpurple/proxy.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
+#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -7094,12 +8127,10 @@
 "Izgubljena povezava s strežnikom:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1128
-#: ../libpurple/proxy.c:1233
-#: ../libpurple/proxy.c:1332
-#: ../libpurple/proxy.c:1404
-#: ../libpurple/proxy.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
+#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
+#: ../libpurple/proxy.c:1478
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Na povezavi s strežnikom prejeti neveljavni podatki."
 
@@ -7134,7 +8165,7 @@
 msgstr "Vtičnik za protokol ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
@@ -7169,128 +8200,139 @@
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več od največje velikosti za %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Neveljavna napaka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Neveljaven SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Prenos do gostitelja"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Prenos do gostitelja"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Prenos do odjemalca"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Storitev ni dostopna"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Storitev nedefinirana"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Zastarel SNAC"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Zastarel SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Gostitelj ne podpira"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Odjemalec ne podpira"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odjemalec je zavrnil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odgovor prevelik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Odgovori so se izgubili"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Request denied"
 msgstr "Zahteva zavrnjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Odkrit SNAC podatek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Premalo pravic"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Premalo pravic"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "V lokalnem dovoljenju/prepovedi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Preveč zloben (pošiljatelj)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Preveč zloben (prejemnik)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Uporabnik začasno ni dostopen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Ni zadetka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "List overflow"
 msgstr "Prekoračitev seznama"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Zahteva nejasna"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Queue full"
 msgstr "Čakalna vrsta je polna"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
-msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake.  Prijatelj, s katerim se pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega.  Če veste, za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev svojega računa AIM/ICQ.)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
-#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake.  Prijatelj, s katerim se "
+"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega.  Če veste, "
+"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev "
+"svojega računa AIM/ICQ.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane "
+"različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2386
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Glasovno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
@@ -7298,129 +8340,125 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Pomenek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid "Get File"
 msgstr "Sprejmi datoteko"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Neposredna povezava ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "AP uporabnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ strežniški posrednik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Star ICQ UTF-8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian kodiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Varnost vključena"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video.pomenek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video v živo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Na voljo za pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaseden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Zaveden interneta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
 msgid "Online"
 msgstr "Prisoten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
 msgid "IP Address"
 msgstr "Naslov IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Stopnja opozoril"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentar prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -7429,7 +8467,7 @@
 "Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -7438,159 +8476,177 @@
 "Povezava na strežnik BOS ni uspela:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Pojavno ime poslano"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Povezava vzpostavljena, piškotek poslan"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokončujem povezavo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz števil."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime "
+"neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti "
+"s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so "
+"sestavljena zgolj iz števil."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Neveljavno pojavno ime."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Neveljavno geslo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Vaš račun je trenutno zamrznjen."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Storitev AOL neposrednih sporočil je trenuno nedosegljiva."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in "
+"poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
+msgstr ""
+"Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga "
+"pri %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Vnešeni ključ SecurID ni veljaven."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Vnesite SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Vnesite število s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150
-#: ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388
 msgid "_OK"
 msgstr "V _redu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
-msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC "
+"dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka za AIM ni mogoče pridobiti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Preverite %s za posodobitve."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka ni mogoče pridobiti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
 msgid "Password sent"
 msgstr "Geslo poslano"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Prosim za pooblastilo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ni podanega razloga."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
+"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev "
+"z naslednjim razlogom:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7603,7 +8659,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7616,7 +8672,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7629,25 +8685,24 @@
 "Sporočilo se glasi:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7656,7 +8711,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7665,16 +8720,18 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker so bila neveljavna."
 msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7683,7 +8740,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7692,7 +8749,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7703,109 +8760,110 @@
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Neznan vzrok."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Online Since"
 msgstr "Na zvezi od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Član od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Zmožnosti"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932
 msgid "Available Message"
 msgstr "Sporočilo o dosegljivosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne "
+"znake.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste "
+"prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite "
+"znova."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osebna spletna stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
 msgid "Position"
 msgstr "Delovno mesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Web Page"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informacije o zaposlitvi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pojavno sporočilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -7814,141 +8872,206 @@
 msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s"
 msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
 msgid "Screen name"
 msgstr "Pojavno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. "
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega."
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr ""
+"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano "
+"pojavno ime razlikuje od izvirnega."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgstr ""
+"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to pojavno ime že en zahtevek."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr ""
+"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano "
+"pojavno ime predolgo."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr ""
+"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to "
+"pojavno ime že en zahtevek."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
-msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že "
+"preveč računov."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov "
+"neveljaven."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Elektronski naslov za %s je %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podatki o računu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti "
+"\"neposredno povezani\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
-#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Največja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajšan."
-msgstr[1] "Največja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajšan."
-msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan."
-msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava "
+"dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste "
+"zagotovo prijavljeni."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Največja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajšan."
+msgstr[1] ""
+"Največja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajšan."
+msgstr[2] ""
+"Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan."
+msgstr[3] ""
+"Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je predolg."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
-msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
-msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
-msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je "
+"bilo sporočilo skrajšano."
+msgstr[1] ""
+"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je "
+"bilo sporočilo skrajšano."
+msgstr[2] ""
+"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je "
+"bilo sporočilo skrajšano."
+msgstr[3] ""
+"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je "
+"bilo sporočilo skrajšano."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko "
+"veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, "
+"številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemogoče dodati"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr "Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. "
+"Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj "
+"urah."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirote"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
-msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč "
+"prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
@@ -7960,211 +9083,229 @@
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoče dodati."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
-msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+"Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga "
+"želite dodati?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
+msgstr ""
+"Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
+"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam "
+"prijateljev, ker:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Izmenjaj:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
+msgstr ""
+"Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
 msgid "Away Message"
 msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentar o prijatelju %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentar prijatelja:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
-msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite "
+"nadaljevati?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Po_veži se"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Dobi podatke AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi komentar prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Poizvedi o stanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in presledke."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
+msgstr ""
+"Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in "
+"presledke."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Spremeni naslov v:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da "
+"desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "_Search"
 msgstr "_Najdi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potrdi račun"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Išči prijatelja po informaciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -8192,8 +9333,14 @@
 msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti."
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno "
+"za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med "
+"tveganja zasebnosti."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
@@ -8362,8 +9509,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr "Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, izberite sliko iz %s."
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, "
+"izberite sliko iz %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
@@ -8390,14 +9541,6 @@
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Oprosti, nisi moj tip ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-msgid "Reject"
-msgstr "Zavrni"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "Zahteva po dodajanju prijatelja s pooblastilom ni uspela"
@@ -8645,13 +9788,12 @@
 msgid "Error requesting login token"
 msgstr "Napaka pri zahtevanju prijavnega žetona"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Prijava ni uspela, preverite zapisnik razhroščevanja"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
@@ -8727,8 +9869,7 @@
 msgid "Set My Information"
 msgstr "Nastavi moje podatke"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Spremeni geslo"
 
@@ -8754,8 +9895,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Protokol QQ\tVtičnik"
 
@@ -8906,8 +10046,10 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+"Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
@@ -8958,10 +10100,6 @@
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Prenos datotek"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
@@ -8978,7 +10116,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
 msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
@@ -9003,8 +10143,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. "
+"Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco "
+"in k njej povabili uporabnika."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
@@ -9018,8 +10164,7 @@
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Pošlji obvestilo TEST"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4338
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
@@ -9029,8 +10174,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za "
+"nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
@@ -9040,8 +10189,7 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži se"
 
@@ -9070,8 +10218,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite "
+"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
@@ -9083,12 +10235,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika"
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. "
+"Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
@@ -9157,8 +10309,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev "
+"zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj "
+"seznam prijateljev."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
@@ -9170,16 +10328,24 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši "
+"skupnosti Sametime."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Skupina adresarja zapiskov"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v "
+"seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
@@ -9188,11 +10354,16 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtknotify.c:724
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. "
+"Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite "
+"sporočila s spodnjimi gumbi."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
@@ -9203,7 +10374,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
+msgstr ""
+"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
@@ -9214,8 +10386,12 @@
 msgstr "Išči uporabnike"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji "
+"skupnosti Sametime."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
@@ -9327,7 +10503,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
 msgstr "Zahteva po pogodbi sprejeta od %s. Želite izvesti pogodbo?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
@@ -9435,8 +10613,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega ključa.  Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ."
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega "
+"ključa.  Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ."
 
 #. Open file selector to select the public key.
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
@@ -9452,8 +10634,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite Uvozi za uvoz javnega ključa."
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite "
+"Uvozi za uvoz javnega ključa."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
@@ -9467,13 +10653,21 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite "
+"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in "
+"ga dodajte na seznam prijateljev."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
@@ -9610,13 +10804,6 @@
 msgid "User Modes"
 msgstr "Načini uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
-msgid "Mood"
-msgstr "Razpoloženje"
-
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
@@ -9788,8 +10975,17 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Če je geslo nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Če so nastavljeni javni ključi kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih ključi so na seznamu."
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. "
+"Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Če je geslo "
+"nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Če so nastavljeni javni ključi "
+"kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih ključi so na seznamu."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
@@ -9909,7 +11105,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Preden se pridružite zasebni skupini, se morate pridružiti kanalu %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
@@ -9943,20 +11140,13 @@
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Neznan ukaz"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
@@ -9968,16 +11158,11 @@
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Varen prenos datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
@@ -9987,13 +11172,11 @@
 msgid "Remote disconnected"
 msgstr "Oddaljeno odjavljeni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ni dovoljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Pogodba ni uspela"
 
@@ -10005,33 +11188,27 @@
 msgid "Creating connection failed"
 msgstr "Ustvarjanje povezave ni uspelo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Seja za prenos datotek ne obstaja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nobena seja prenosa datotek ni aktivna"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Prenos datotek se je že začel"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Ni bilo mogoče izvesti pogodbe za prenos datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Ni bilo mogoče začeti prenosa datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Ni mogoče poslati datoteke"
 
@@ -10039,8 +11216,7 @@
 msgid "Error occurred"
 msgstr "Prišlo je do napake"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
@@ -10079,8 +11255,7 @@
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Iz <I>%s</I> vas je brcnil uporabnik <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
@@ -10089,8 +11264,7 @@
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
@@ -10291,13 +11465,6 @@
 msgstr "Statistika omrežja"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping ni uspel"
@@ -10344,20 +11511,21 @@
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Zahtevano geslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Vaša lokalna kopija ne ustreza temu ključu. Želite kljub temu sprejeti ta javni ključ?"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Sprejet javni ključ uporabnika %s. Vaša lokalna kopija ne ustreza temu "
+"ključu. Želite kljub temu sprejeti ta javni ključ?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Želite sprejeti ta javni ključ?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -10370,20 +11538,17 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Preveri javni ključ"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Pokaži ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nepodprt tip javnega ključa"
 
@@ -10404,8 +11569,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo nove povezave."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo "
+"nove povezave."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
@@ -10453,8 +11621,7 @@
 msgstr "Vaše trenutno razpoloženje"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
@@ -10529,8 +11696,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom."
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi "
+"in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim "
+"uporabnikom."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
@@ -10678,7 +11851,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;geslo&gt;]:  Pridruži se klepetu na tem omrežju"
+msgstr ""
+"join &lt;kanal&gt; [&lt;geslo&gt;]:  Pridruži se klepetu na tem omrežju"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
@@ -10694,12 +11868,15 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
+msgstr ""
+"msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;vzdevek&gt; [&lt;sporočilo&gt;]:  Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
+msgstr ""
+"query &lt;vzdevek&gt; [&lt;sporočilo&gt;]:  Pošlji zasebno sporočilo "
+"uporabniku"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
@@ -10738,13 +11915,21 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;kanall&gt; [+|-&lt;načini&gt;] [argumenti]:  Spremeni ali prikaži načine kanala"
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;kanall&gt; [+|-&lt;načini&gt;] [argumenti]:  Spremeni ali prikaži "
+"načine kanala"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;načini&gt; &lt;vzdevek&gt;:  Spremeni načine vzdevka na kanalu"
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;načini&gt; &lt;vzdevek&gt;:  Spremeni načine "
+"vzdevka na kanalu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
@@ -10754,17 +11939,23 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;vzdevek&gt; [-javniključ]:  Dodeli pravice operaterju strežnika"
+msgstr ""
+"oper &lt;vzdevek&gt; [-javniključ]:  Dodeli pravice operaterju strežnika"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;vzdevek&gt;:  povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;vzdevek&gt;:  povabi vzdevek ali dodaj/"
+"odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;vzdevek&gt; [komentar]:  Brcni odjemalca s kanala"
+msgstr ""
+"kick &lt;kanal&gt; &lt;vzdevek&gt; [komentar]:  Brcni odjemalca s kanala"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
@@ -10779,7 +11970,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;vzdevek|strežnik&gt;:  Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika"
+msgstr ""
+"getkey &lt;vzdevek|strežnik&gt;:  Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
@@ -10798,8 +11990,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;:  Seznam določenih uporabnikov na kanalu(ih)"
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;:  Seznam določenih "
+"uporabnikov na kanalu(ih)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10822,8 +12018,7 @@
 msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
@@ -10998,20 +12193,19 @@
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo. Želite odpreti tablo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
 msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo v kanalu %s. Želite odpreti tablo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Tabla"
 
@@ -11082,26 +12276,31 @@
 msgstr "Ni mogoče pisati"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Neznan vzrok."
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Pojavna imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
 
@@ -11113,36 +12312,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Uporabi UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Uporabi prehod (proxy)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
 msgid "Auth User"
 msgstr "Avtoriziraj uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Avtoriziraj domeno"
 
@@ -11188,7 +12387,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Sporočilo je bilo izpuščeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika."
+msgstr ""
+"Sporočilo je bilo izpuščeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
@@ -11264,8 +12464,12 @@
 msgstr "Vaša raven opozoril je trenutno previsoka, da bi se lahko prijavili."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto.  Počakajte deset minut in poskusite ponovno.  Če tega ne boste upoštevali, bo trajalo še dlje."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto.  Počakajte deset minut in "
+"poskusite ponovno.  Če tega ne boste upoštevali, bo trajalo še dlje."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
@@ -11297,9 +12501,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Sprememba gesla uspešna"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5576
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
@@ -11318,12 +12521,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos."
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+msgstr ""
+"Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Ni se bilo mogoče povezati za prenos."
 
@@ -11359,104 +12561,116 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Vtičnik za protokol TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr "%s vam je poslal povabilo s spletno kamero, kar še ni podprto."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Buzz!"
-msgstr "%s vam je ravnokar poslal tresljaj!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Zavrnjeno sporočilo pooblaščanja:"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam "
+"prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
+
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
 #, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
-#, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
+msgstr ""
+"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno "
+"se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
+
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
-#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če "
+"kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
+
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
-#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Prezrem prijatelja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Vaš račun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
+msgstr ""
+"Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to "
+"odpravi."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
+msgstr ""
+"Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %"
+"s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Prejet neveljaven odgovor HTTP strežnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Težava s povezavo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -11465,7 +12679,7 @@
 "Izgubljena povezava s strežnikom %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -11474,123 +12688,103 @@
 "Povezave s strežnikom %s ni mogoče vzpostaviti:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nisem doma"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nisem za mizo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nisem v pisarni"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dopustu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Šel na pavzo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Izgledaj povezan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj stalno povezan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
 msgid "Presence"
 msgstr "Prisotnost"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pridruži se pomenku"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Začni konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavitve prisotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Začni Doodlati"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Kateri ID naj bo aktiviran?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviraj ID ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Odpri prejeto pošto"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
-msgid "You have just sent a Buzz!"
-msgstr "Ravnokar ste poslali tresljaj!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
-msgid "buzz"
-msgstr "tresljaj"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
-msgid "buzzed"
-msgstr "streseni"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134
-msgid "Buzzing"
-msgstr "Stresanje"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;soba&gt;:  Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Seznam sob na omrežju Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
 
@@ -11604,126 +12798,59 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Vtičnik za protokol Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonska"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
 msgid "Pager server"
 msgstr "Strežnik pozivnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japonski strežnik pozivnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
 msgid "Pager port"
 msgstr "Vrata za pozivnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Strežnik prenosa datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japonski strežnik prenosa datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Vrata za prenos datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL seznama sob pomenkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Strežnik klepeta Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Vrata klepeta Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Povabilo zavrnjeno"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti"
-
-#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Neznana soba"
-
-#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Morda je soba polna"
-
-#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
-msgid "Not available"
-msgstr "Ni na voljo"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Pogovarjate se v %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Morda niso v pomenku?"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
-msgid "Voices"
-msgstr "Glasovi"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
-msgid "Webcams"
-msgstr "Spletne kamere"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Sobe uporabnikov"
-
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -11733,7 +12860,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogoče vzpostaviti."
 
@@ -11751,12 +12878,19 @@
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Če si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati naslednjo povezavo:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Če si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati "
+"naslednjo povezavo:"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
@@ -11799,21 +12933,104 @@
 msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
 msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo "
+"na strežniku. Poskusite pozneje."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik "
+"ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. "
+"Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Uporabnikov profil je prazen."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Povabilo zavrnjeno"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti"
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Neznana soba"
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Morda je soba polna"
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
+msgid "Not available"
+msgstr "Ni na voljo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden "
+"se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Pogovarjate se v %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Morda niso v pomenku?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
+msgid "Voices"
+msgstr "Glasovi"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
+msgid "Webcams"
+msgstr "Spletne kamere"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Sobe uporabnikov"
+
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Težava s povezavo s strežnikom YCHT."
@@ -11828,19 +13045,18 @@
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Prišlo je do napake pri pretvorbi tega sporočila. \t Preverite izbiro kodnega nabora v Upravitelju računov)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Prišlo je do napake pri pretvorbi tega sporočila. \t Preverite izbiro "
+"kodnega nabora v Upravitelju računov)"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Ni mogoče poslati klepetu %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
@@ -11884,39 +13100,62 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instanca &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
+msgstr ""
+"instanca &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem "
+"razredu"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
+msgstr ""
+"inst &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
+msgstr ""
+"topic &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem "
+"razredu"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pridruži se novemu klepetu"
+msgstr ""
+"sub &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pridruži se novemu "
+"klepetu"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;instanca&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;sporočilo,<i>instanca</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instanca&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;sporočilo,<i>instanca</"
+"i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;"
+"<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pošlji sporočilo "
+"uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;instanca&gt; &lt;prejemnikt&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;SPOROČILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instanca&gt; &lt;prejemnikt&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;"
+"SPOROČILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;razred&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,OSEBNO,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;razred&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,OSEBNO,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
@@ -11973,10 +13212,8 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Izpostavljanje"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:458
-#: ../libpurple/proxy.c:877
-#: ../libpurple/proxy.c:1032
-#: ../libpurple/proxy.c:1600
+#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
+#: ../libpurple/proxy.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -11986,83 +13223,77 @@
 "%s"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/proxy.c:658
+#: ../libpurple/proxy.c:659
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Ni moč razčleniti odziva proxy HTTP: %s\n"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:686
-#: ../libpurple/proxy.c:732
-#: ../libpurple/proxy.c:770
-#: ../libpurple/proxy.c:782
+#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
+#: ../libpurple/proxy.c:792
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Napaka pri povezavi proxy HTTP %d"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:778
+#: ../libpurple/proxy.c:788
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d."
-
-#: ../libpurple/proxy.c:995
+msgstr ""
+"Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d."
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Napaka pri razločanju %s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1697
+#: ../libpurple/proxy.c:1714
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Imena strežnika ni možno razločiti"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1377
+#: ../libpurple/request.h:1378
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
-#: ../libpurple/request.h:1377
+#: ../libpurple/request.h:1378
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1397
+#: ../libpurple/request.h:1398
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Sprejmi"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Trenutno nisem tukaj"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
 msgid "saved statuses"
 msgstr "shranjena stanja"
 
-#: ../libpurple/server.c:233
+#: ../libpurple/server.c:234
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:293
-#, c-format
-msgid "Attention! %s %s."
-msgstr "Pozor! %s %s."
-
-#: ../libpurple/server.c:295
-#: ../libpurple/server.c:333
-msgid "Attention!"
-msgstr "Pozor!"
-
-#: ../libpurple/server.c:331
-#, c-format
-msgid "Attention! You have been %s."
-msgstr "Pozor! Bili ste %s."
-
-#: ../libpurple/server.c:782
+#: ../libpurple/server.c:302
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:347
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12071,91 +13302,128 @@
 "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:787
+#: ../libpurple/server.c:798
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:791
+#: ../libpurple/server.c:802
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?"
 
-#: ../libpurple/status.c:152
+#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#, fuzzy
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "Povezava ni uspela"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:166
+#, fuzzy
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "Prenos datoteke ni uspel"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:168
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../libpurple/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastavljeno"
 
-#: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Ne moti"
 
-#: ../libpurple/status.c:158
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Extended away"
 msgstr "Obsežneje odsoten"
 
-#: ../libpurple/status.c:159
+#: ../libpurple/status.c:160
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilec"
 
-#: ../libpurple/status.c:608
+#: ../libpurple/status.c:609
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:618
+#: ../libpurple/status.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s je zdaj %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:623
+#: ../libpurple/status.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s je zdaj %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s ni nič več %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:1233
+#: ../libpurple/status.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s ni nič več %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s je postal nedejaven"
 
-#: ../libpurple/status.c:1250
+#: ../libpurple/status.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s je postal dejaven"
 
-#: ../libpurple/status.c:1313
+#: ../libpurple/status.c:1324
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s je postal nedejaven"
 
-#: ../libpurple/status.c:1315
+#: ../libpurple/status.c:1326
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s je postal dejaven"
 
-#: ../libpurple/util.c:717
+#: ../libpurple/util.c:701
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2720
+#: ../libpurple/util.c:2705
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Napaka pri branju %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2721
-#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~."
-
-#: ../libpurple/util.c:3221
+#: ../libpurple/util.c:2706
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara "
+"datoteka se je preimenovala v %s~."
+
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Preračunavanje ..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3224
+#: ../libpurple/util.c:3209
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznano."
 
-#: ../libpurple/util.c:3250
+#: ../libpurple/util.c:3235
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -12164,7 +13432,7 @@
 msgstr[2] "%d sekundi"
 msgstr[3] "%d sekunde"
 
-#: ../libpurple/util.c:3262
+#: ../libpurple/util.c:3247
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -12173,7 +13441,7 @@
 msgstr[2] "%d dneva"
 msgstr[3] "%d dni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3270
+#: ../libpurple/util.c:3255
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -12182,7 +13450,7 @@
 msgstr[2] "%s, %d uri"
 msgstr[3] "%s, %d ur"
 
-#: ../libpurple/util.c:3276
+#: ../libpurple/util.c:3261
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -12191,7 +13459,7 @@
 msgstr[2] "%d uri"
 msgstr[3] "%d ure"
 
-#: ../libpurple/util.c:3284
+#: ../libpurple/util.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -12200,7 +13468,7 @@
 msgstr[2] "%s, %d minuti"
 msgstr[3] "%s, %d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3290
+#: ../libpurple/util.c:3275
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -12209,33 +13477,36 @@
 msgstr[2] "%d minuti"
 msgstr[3] "%d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3550
+#: ../libpurple/util.c:3535
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Ni mogoče odpreti %s: Prevečkrat preusmerjeno"
 
-#: ../libpurple/util.c:3587
-#: ../libpurple/util.c:3882
+#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Ni se mogoče povezati z %s."
 
-#: ../libpurple/util.c:3710
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
-msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega."
-
-#: ../libpurple/util.c:3745
+#: ../libpurple/util.c:3695
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni "
+"strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega."
+
+#: ../libpurple/util.c:3730
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3776
+#: ../libpurple/util.c:3761
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3801
+#: ../libpurple/util.c:3786
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s"
@@ -12325,8 +13596,7 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "uporabi nastavitve okolja"
 
@@ -12348,18 +13618,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Možnosti strežnika proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Strežnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Vrata:"
 
@@ -12367,8 +13634,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1280
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Ge_slo:"
 
@@ -12396,8 +13662,7 @@
 msgid "_Advanced"
 msgstr "N_apredno"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:568
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočen"
 
@@ -12410,266 +13675,304 @@
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Dobrodošli v %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nimate nastavljenih računov za neposredno sporočanje. Da bi omogočili povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb <b>Dodaj</b> in nastavite svoj prvi račun. Če želite, da se %s poveže z več računi, pritisnite znova <b>Dodaj</b>, da jih vse nastavite.\n"
-"\n"
-"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z <b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:765
+"Nimate nastavljenih računov za neposredno sporočanje. Da bi omogočili "
+"povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb <b>Dodaj</b> in nastavite svoj "
+"prvi račun. Če želite, da se %s poveže z več računi, pritisnite znova "
+"<b>Dodaj</b>, da jih vse nastavite.\n"
+"\n"
+"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z "
+"<b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Sporočilo:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:924
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pridruži se pomenku"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:786
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
 msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:797
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5524
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5890
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Račun:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 msgid "_Block"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "Un_block"
 msgstr "Prekliči _zavrnitev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1140
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "_Sporoči"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1146
-msgid "_Send File"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
 msgstr "_Pošlji datoteko"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1158
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1162
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1290
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
 msgid "View _Log"
 msgstr "Pokaži _dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1175
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1184
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1275
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1296
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Ni dovoljeno brez povezave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Ni dovoljeno brez povezave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
 msgid "_Alias..."
 msgstr "Psevdo_nim ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1178
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rani"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Dodaj _prijatelja"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Dodaj po_menek"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1242
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Dodaj prijatelja"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Dodaj pomenek"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "I_zbriši skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Pridruži se"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Samodejno-pridruži"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1303
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "perzijsko"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Strni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1332
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Razširi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1583
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1595
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4613
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2055
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4826
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Prijatelji"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
 msgid "/Buddies/Show"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Časi nedejavnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Računi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2888
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Računi"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Orodja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Orodja/Vtični_ki"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Orodja/_Nastavitve"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Orodja/_Seznam sob"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomoč"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2906
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2910
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoč/_O programu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2939
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12678,81 +13981,78 @@
 "\n"
 "<b>Račun:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
 msgid "Logged In"
 msgstr "Prijavljeni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Zadnjič viden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
 msgid "Spooky"
 msgstr "Strašljivo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
 msgid "Awesome"
 msgstr "Noro dobro"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Kulsko"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Nedejaven %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Nedejaven %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Nedejaven %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3599
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3600
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3601
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Orodja/Zasebnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Orodja/Seznam sob"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3739
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -12761,372 +14061,400 @@
 msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n"
 msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
 msgid "Manually"
 msgstr "ročno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "abecedno"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
 msgid "By status"
 msgstr "po stanju"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
 msgid "By log size"
 msgstr "po obsegu dnevnika"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4028
-#: ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s se je odjavil"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Ponovno omogoči račun"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4064
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4216
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Uporabniško ime:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Geslo:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4234
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
 msgid "_Login"
 msgstr "_Prijavi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Računi"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Dobrodošli v %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nimate aktiviranih računov. Vključite svoje račune za neposredno sporočanje (IM) prek okna <b>Računi</b> z ukazom <b>Računi->Dodaj/Uredi</b>. Ko račune omogočite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s svojimi prijatelji."
+"Nimate aktiviranih računov. Vključite svoje račune za neposredno sporočanje "
+"(IM) prek okna <b>Računi</b> z ukazom <b>Računi->Dodaj/Uredi</b>. Ko račune "
+"omogočite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s "
+"svojimi prijatelji."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4594
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na zvezi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Podrobnosti prijateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Časi nedejavnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu "
+"prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo "
+"izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Račun:"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5536
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Pojavno ime:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5558
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5911
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
 msgid "A_lias:"
 msgstr "Psev_donim:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5823
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5839
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite "
+"dodati na seznam prijateljev.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Računi/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Uredi račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3056
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
 msgid "No actions available"
 msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Onemogoči"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Računi/Omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Orodja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "Strežnik"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:462
+"%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in "
+"ponovno omogočite povezovanje računa."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:523
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Neznan ukaz."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:734
-#: ../pidgin/gtkconv.c:760
+#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:815
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:837
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:858
+#: ../pidgin/gtkconv.c:898
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še "
+"povabilo."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Prijatelj:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
+#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Sporočilo:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:936
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2581
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:218
-#: ../pidgin/gtkft.c:542
+#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:543
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:942
+#: ../pidgin/gtkconv.c:994
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:980
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Shrani pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1129
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:166
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:742
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1155
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Išči:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne prezri"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
 msgid "Last said"
 msgstr "Nazadnje rečeno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2589
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Shrani ikono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2692
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2697
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skrij ikono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2700
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Shrani ikono kot ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2704
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Nastavi ikono po meri ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Odstrani ikono po meri"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
 msgid "Show All"
 msgstr "Pokaži vse"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2865
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2872
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2873
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Pogovor/_Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2886
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Pogovor/_Več"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Pogovor/_Zapri"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
 msgid "/_Options"
 msgstr "/M_ožnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3044
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Pogovor/Več"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
 msgid "/Options"
 msgstr "/Možnosti"
 
@@ -13135,101 +14463,98 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Pogovor/Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3201
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3249
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3371
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Uporabnik tipka ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3374
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3557
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8000
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Pošlji k"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4270
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "Pošlji k"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4374
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 oseb v sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5742
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5863
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -13238,684 +14563,677 @@
 msgstr[2] "%d osebi v sobi"
 msgstr[3] "%d osebe v sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6464
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipka"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6468
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Prenehal tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6471
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Vzdevek pravi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6474
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprebrana sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
 msgid "New Event"
 msgstr "Nov dogodek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7550
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7654
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Počisti vse izpisane replike pomenka."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7817
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potrdi zaprtje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7746
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7849
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8436
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zapri druge zavihke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8339
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8442
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zapri vse zavihke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8347
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8450
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odpni ta zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8353
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8456
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zapri ta zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8853
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8951
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zapri pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9455
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9553
 msgid "Last created window"
 msgstr "zadnje odprto okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9457
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9555
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9459
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
 msgid "New window"
 msgstr "novo okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9461
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
 msgid "By group"
 msgstr "po skupinah"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9463
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9561
 msgid "By account"
 msgstr "po vrsti računa"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Shrani dnevnik razhroščevanja"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 msgid "Invert"
 msgstr "Preobrni"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Obarvaj zadetke"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Samo _ikona"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Samo _besedilo"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Tako ikona _kot besedilo"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Za več možnosti kliknite na desni miškin gumb."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
 msgid "Level "
 msgstr "Raven"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Izberite raven filtra razhroščevanja."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Error "
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Usodna napaka"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "lead developer"
 msgstr "glavni razvijalec"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
 msgid "developer"
 msgstr "razvijalec"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
 msgid "support"
 msgstr "podpora"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
 msgid "support/QA"
 msgstr "podpora/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 msgid "win32 port"
 msgstr "različica win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "maintainer"
 msgstr "vzdrževalec"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "vzdrževalec libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "Razvijalec XMPP"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "prvotni avtor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikansko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bolgarsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengalsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "valencijansko-katalonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 msgid "Czech"
 msgstr "češko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 msgid "Danish"
 msgstr "dansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "German"
 msgstr "nemško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Džonka"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Greek"
 msgstr "grško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "Australian English"
 msgstr "avstralsko-angleško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadsko-angleško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
 msgid "British English"
 msgstr "britansko-angleško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
-msgid "Spanish"
-msgstr "špansko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Spanish"
+msgstr "špansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "baskijsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Persian"
 msgstr "perzijsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
 msgid "Finnish"
 msgstr "finsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "French"
 msgstr "francosko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Galician"
 msgstr "galicijsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujaratsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "prevajalska skupina za Gujarati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindujsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Hungarian"
 msgstr "madžarsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
-msgid "Indonesian"
-msgstr "indonezijsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonezijsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruzijsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "prevajalska skupina za Kannado"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Korean"
 msgstr "korejsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litvansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "norveško (Bokmål)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-msgid "Nepali"
-msgstr "nepalsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "nizozemsko, flamsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "norveško (Nyorsk)"
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepalsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "nizozemsko, flamsko"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "norveško (Nyorsk)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "Polish"
 msgstr "poljsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "portugalsko (Brazilija)"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-msgid "Pashto"
-msgstr "paštunsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunsko"
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "portugalsko (Brazilija)"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Pashto"
+msgstr "paštunsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Russian"
 msgstr "rusko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovensko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Albanian"
 msgstr "albansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Serbian"
 msgstr "srbsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Swedish"
 msgstr "švedsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Telugu"
 msgstr "teluško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Thai"
 msgstr "tajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 msgid "Turkish"
 msgstr "turško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "poenostavljeno kitajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "hongkonško kitajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "tradicionalno kitajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programu %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
-#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše).  Kopija licence GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s.  %s je zaščitena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam avtorjev prispevkov.  Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati "
+"uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in "
+"QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in "
+"razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše).  Kopija licence "
+"GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s.  %s je "
+"zaščitena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln "
+"seznam avtorjev prispevkov.  Za program ni na voljo nikakršna garancija."
+"<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Trenutni razvijalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Nori razvijalci obližev"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Upokojeni razvijalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Upokojeni nori pisci obližev"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
 msgid "Artists"
 msgstr "Oblikovalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Trenutni prevajalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Nekdanji prevajalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informacije za razhroščevanje"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informacije o uporabniku"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
 msgid "View User Log"
 msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Psevdonim stika"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Psevdonim pomenka"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih "
+"prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[1] ""
+"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega "
+"prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[2] ""
+"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga "
+"prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[3] ""
+"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge "
+"prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani stik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Odstrani stik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
-#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Spoji skupine"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Spoji skupine"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Spoji skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrani skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Odstrani skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
-#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Odstrani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrani pomenek"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Odstrani pomenek"
 
@@ -13940,138 +15258,137 @@
 msgstr "Utišaj zvoke"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-msgid "Blink on new message"
+#, fuzzy
+msgid "Blink on New Message"
 msgstr "Utripaj ob novem sporočilu"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:153
+#: ../pidgin/gtkft.c:154
 msgid "Not started"
 msgstr "Ni zagnano"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:273
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Sprejemam kot:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:275
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Sprejemam od:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:279
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Pošiljam k:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:281
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Pošiljam kot:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:497
+#: ../pidgin/gtkft.c:498
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Za odpiranje datotek te vrste ni nastavljen noben program."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:502
+#: ../pidgin/gtkft.c:503
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Med odpiranjem datoteke je prišlo do napake."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#: ../pidgin/gtkft.c:540
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Napaka pri zagonu %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Napaka pri uporabi %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#: ../pidgin/gtkft.c:550
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Proces je vrnil kodo napake %d"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:696
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
 msgid "Filename:"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
+#: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Local File:"
 msgstr "Lokalna datoteka:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hitrost:"
-
 #: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hitrost:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Porabljen čas:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
+#: ../pidgin/gtkft.c:702
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Preostali čas:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:783
+#: ../pidgin/gtkft.c:784
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Zapri to okno po zaključku _vseh prenosov"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:793
+#: ../pidgin/gtkft.c:794
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Počisti dokončane prenose"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:802
+#: ../pidgin/gtkft.c:803
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "Po_drobnosti o prenosu"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:832
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Premor"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:842
+#: ../pidgin/gtkft.c:843
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Počisti oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Barva povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Barva za risanje povezav."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Barva presvetljene povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -14081,7 +15398,7 @@
 "\n"
 "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -14091,7 +15408,7 @@
 "\n"
 "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -14102,7 +15419,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -14113,261 +15430,278 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Shrani sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
 msgid "Select Font"
 msgstr "Nastavi pisavo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Nastavi barvo besedila"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Nastavi barvo ozadja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Description"
 msgstr "_Opis"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
 msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vstavi povezavo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ta tema nima smeškov."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
 msgid "Smile!"
 msgstr "Nasmeh!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
 msgid "_Font"
 msgstr "_Pisava"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
 msgid "Group Items"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
 msgid "Ungroup Items"
 msgstr "Razdruži"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 msgid "Underline"
 msgstr "Podčrtano"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Prečrtano"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Povečaj pisavo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Pomanjšaj pisavo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
 msgid "Font Face"
 msgstr "Vrsta pisave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Ponastavi oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Vstavi sliko IM"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Vstavi smejčka"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Krepko</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Ležeče</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>Pod_črtano</u>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr "<span strikethrough='true'>Prečrtano</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size=\"larger\">_Večje</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Navadna"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_Manjše</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
 msgid "_Font face"
 msgstr "V_rsta pisave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Barva o_spredja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Barva o_zadja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
-msgid "_Smiley"
-msgstr "S_mejček"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
 msgid "_Image"
 msgstr "Sl_ika"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
 msgid "_Link"
 msgstr "P_ovezava"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "_Vodoravna črta"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je pričel ob %s?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je pričel ob %s?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je pričel ob %s?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:452
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Nasmeh!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je "
+"pričel ob %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je "
+"pričel ob %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je "
+"pričel ob %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s o %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:455
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s glede %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:502
+#: ../pidgin/gtklog.c:503
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:549
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči sistemski dnevnik\"."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:553
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporočila\"."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:556
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:560
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči "
+"sistemski dnevnik\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:554
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj "
+"vsa neposredna sporočila\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:557
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse "
+"pomenke\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:561
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Ni najdenih dnevnikov."
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:575
+#: ../pidgin/gtklog.c:576
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "_Prebrskaj mapo dnevnikov"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:639
+#: ../pidgin/gtklog.c:640
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Skupna velikost dnevnika:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:708
+#: ../pidgin/gtklog.c:709
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Pomenki v %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:716
-#: ../pidgin/gtklog.c:778
+#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Pomenki z %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:803
+#: ../pidgin/gtklog.c:804
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemski dnevnik"
 
@@ -14377,7 +15711,7 @@
 msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za več informacij.\n"
 
 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -14389,6 +15723,7 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
@@ -14403,10 +15738,10 @@
 "                     določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n"
 "  -v, --version       izpiši trenutno različico in končaj program\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -14443,20 +15778,19 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699
-#: ../pidgin/pidgin.h:50
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:348
+#: ../pidgin/gtknotify.c:349
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Odpri vsa sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:401
+#: ../pidgin/gtknotify.c:402
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:521
+#: ../pidgin/gtknotify.c:537
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -14465,50 +15799,50 @@
 msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili."
 msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:532
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Imate %d novih e-sporočil.</b>"
 msgstr[1] "<b>Imate %d novo e-sporočilo.</b>"
 msgstr[2] "<b>Imate %d novi e-sporočili.</b>"
 msgstr[3] "<b>Imate %d nova e-sporočila.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:957
+#: ../pidgin/gtknotify.c:989
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:959
-#: ../pidgin/gtknotify.c:971
-#: ../pidgin/gtknotify.c:984
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1112
+#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:969
-#: ../pidgin/gtknotify.c:982
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali "
+"poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Odloženi bodo naslednji vtičniki."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Odloženih bo več vtičnikov."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Odloži vtičnike"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -14519,7 +15853,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Spletna stran:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -14530,371 +15864,382 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Napaka: %s\n"
 "Preverite spletno stran vtičnika za posodobitev.</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "_Nastavi vtičnik"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti o vtičniku</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Opozori koga"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Ime prijatelja:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_prijavi"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_odjavi"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "postane od_soten"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_vrne"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "postane _nedejaven"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "ni ve_č nedejaven."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "začne _tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "Premor med _tipkanjem"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_preneha tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Pošlje spo_ročilo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Prikaži obvestilo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Pošlji spo_ročilo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Izvr_ši ukaz"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Pre_dvajaj zvok"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Pre_rskaj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Preb_rskaj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pred_ogled"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "_Opozori le tedaj, ko nisem na voljo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
 msgid "_Recurring"
 msgstr "Ponavl_jajoč"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Tarča opozorila"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Teme smeškov ni mogoče razpakirati."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Namesti temo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove "
+"teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona na pladnju"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Pokaži sistemsko ikono na pladnju:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Ob neprebranih sporočilih"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "Skrivanje okna pogovora"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "Skrij nove po_govore IM:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "When away"
 msgstr "ob odsotnosti"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
 msgid "Tabs"
 msgstr "Zavihki"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Prikaži pogovore v _oknih z zavihki"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Pokaži _gumb 'Zapri' na zavihkih"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Postavitev"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Top"
 msgstr "zgoraj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Bottom"
 msgstr "spodaj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Left"
 msgstr "na levi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
 msgid "Right"
 msgstr "na desni"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "levo navpično"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "desno navpično"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "N_ovi pogovori:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Pokaži _podrobne podatke"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "_Omogoči animacijo ikon prijateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Obarvaj nepravilno črkovane besede"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Uporabi animirano drsenje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "Utripaj z _oknom, ko prispe novo sporočilo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "Poman_jšaj pogovorna okna"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr "Uporabi pisavo dokumenta iz _teme"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr "Uporabi pisavo iz _teme"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "_Pisava pogovora:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Privzeto oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate "
+"protokole, ki podpirajo oblikovanje."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "Strežnik ST_UN:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Samozaznaj naslov IP"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Javen _IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "Ports"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Začetna vrata:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Končna vrata:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Strežnik proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
 msgid "No proxy"
 msgstr "Brez strežnika proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
 msgid "_User:"
 msgstr "_Uporabnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Privzeto za GNOME"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Privzeto za GNOME"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročni"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Izbira brskalnika"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Brskalnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Odpri povezavo v:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "Browser default"
 msgstr "Privzeto za brskalnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 msgid "Existing window"
 msgstr "Obstoječe okno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
 msgid "New tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -14903,63 +16248,63 @@
 "_Ročno:\n"
 "(%s namesto URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Oblika _dnevnika:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Shranjuj vse po_menke"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Izbira zvoka"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
 msgid "Quietest"
 msgstr "najtišje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
 msgid "Quieter"
 msgstr "tišje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 msgid "Quiet"
 msgstr "tiho"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 msgid "Loud"
 msgstr "glasno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Louder"
 msgstr "glasneje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
 msgid "Loudest"
 msgstr "najglasneje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Način:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "Console beep"
 msgstr "Pisk"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nemo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14968,169 +16313,167 @@
 "Ukaz za _zvok:\n"
 "(%s namesto datoteke)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Omogoči zvoke:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
 msgid "Volume:"
 msgstr "Glasnost:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Samodejni odziv"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Samodejna odsotnost"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "Število _minut pred nedejavnostjo:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Spremeni _stanje v:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stanje ob zagonu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Stanje ob _zagonu:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Teme za smeške"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Browser"
 msgstr "Brskalnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stanje / Nedejaven"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Dovoli vsem uporabnikom, da stopijo v stik z mano"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Dovoli le uporabnikom na mojem seznamu prijateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Dovoli samo spodnjim uporabnikom"
-
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Dovoli samo spodnjim uporabnikom"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block all users"
 msgstr "Zavrni vse uporabnike"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Zavrni samo uporabnike spodaj"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
 msgid "Privacy"
 msgstr "Zasebnost"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Spremembe nastavitev o zasebnosti stopijo v veljavo takoj."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Nastavi zasebnost za:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
 msgid "Permit User"
 msgstr "Dovoli uporabniku"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Vpišite uporabnika, ki mu želiš dovoliti, da stopi v stik z vami."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami"
-
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgstr ""
+"Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Dovoli"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Dovoli %s, da stopi v stik z vami?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
 msgid "Block User"
 msgstr "Zavrni uporabnika"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Vpišite uporabnika, ki ga želite zavrniti."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite zavrniti."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Zavrnem %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
@@ -15150,148 +16493,157 @@
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Izberite novo ime"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Izberite mapo ..."
 
 #. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
 msgid "Room List"
 msgstr "Seznam sob"
 
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Dobi seznam"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Dodaj pomenek"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrana shranjena stanja?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 msgid "_Use"
 msgstr "_Uporabi"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Naziv je že v uporabi. Prosimo, izberite drug naziv."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
 msgid "Different"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naziv:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stanje:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Za nekatere račune uporabi _različno stanje"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Shra_ni in uporabi"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stanje za %s"
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Čakanje na omrežno povezavo"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:631
+#: ../pidgin/gtkutils.c:632
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1398
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1423
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Slike ni mogoče odpreti"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Ni mogoče poslati mape %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
-#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
 msgstr "Mape %s ni mogoče prenesti. Datoteke boste morali poslati posamično."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1530
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Povlekli ste sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1537
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1557
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali "
+"uporabite kot ikono za tega uporabnika."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Send image file"
 msgstr "Pošlji slikovno datoteko"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Vstavi v sporočilo"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja"
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega "
+"uporabnika."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono "
+"prijatelja za tega prijatelja"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega "
+"zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -15302,31 +16654,33 @@
 "<b>Velikost:</b> %s\n"
 "<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s.  Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je prevelika za %s.  Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Napaka ikone"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Ikone ni mogoče nastaviti"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena"
-
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
 msgid "Save File"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
@@ -15334,27 +16688,27 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "Psev_donim"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Zapri _zavihke"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Informacije"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Invite"
 msgstr "Povab_i"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Spremeni"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Odpri pošto"
 
@@ -15378,8 +16732,7 @@
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Pokaži statistiko"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Verjetnost odgovora:"
 
@@ -15392,10 +16745,8 @@
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Največji časovni zamik odziva:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
@@ -15427,8 +16778,12 @@
 
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov."
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih "
+"podatkov o prijateljih v seznamu stikov."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
@@ -15456,8 +16811,12 @@
 msgstr "Vrednosti točk, ko ..."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "Prijatelj z <i>največjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri stiku.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Prijatelj z <i>največjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri "
+"stiku.\n"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
@@ -15481,20 +16840,25 @@
 #. *< version
 #. *< summary
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev."
 
 #. *< description
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja "
+"prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Barve pogovora"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "Prilagodi barve v oknu pogovora"
 
@@ -15518,8 +16882,7 @@
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Prejeta sporočila"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Nastavite barvo za %s"
@@ -15546,8 +16909,12 @@
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po številu pomenkov\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po številu "
+"pomenkov\"."
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
@@ -15576,8 +16943,12 @@
 #. *< summary
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in zasebni pomenek"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in "
+"zasebni pomenek"
 
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
@@ -15641,26 +17012,30 @@
 msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja spodaj ali dodajte novo."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
 msgid "New Person"
 msgstr "Nova oseba"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Izberi prijatelja"
 
 #. Add the label.
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo."
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali "
+"ustvarite novo osebo."
 
 #. Add the expander
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
@@ -15722,44 +17097,35 @@
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Spodaj vnesite podatke o osebi."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Spodaj vnesite prijateljevo pojavno ime in vrsto računa."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
 msgid "Account type:"
 msgstr "Vrsta računa:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Dodatne informacije:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
 msgid "First name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
 msgid "Last name:"
 msgstr "Priimek:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-pošta:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Note</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Opombe o prijatelju</b>: %s"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15779,7 +17145,16 @@
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Preveri pravilnost delovanja vseh signalov uporabniškega vmesnika."
 
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Opombe o prijatelju</b>: %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:192
 msgid "History"
 msgstr "Zgodovina"
 
@@ -15797,8 +17172,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni."
 
@@ -15812,14 +17186,14 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto."
+msgstr ""
+"Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto."
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
 msgid "Markerline"
 msgstr "Označevalna črta"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr "Nariši črto, ki prikazuje nova sporočila pogovora."
 
@@ -15827,50 +17201,52 @@
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "Nariši označevalno črto v "
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
 msgstr "oknih _neposrednih pogovorov"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_pogovornih oknih"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za "
+"sprejem."
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Glasbeno sporočanje"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Prišlo je do naslednje napake:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Pot urejevalnika partiture"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 msgid "_Apply"
 msgstr "Upor_abi"
 
@@ -15882,14 +17258,18 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju "
+"pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
@@ -15978,8 +17358,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila."
 
@@ -16036,44 +17415,36 @@
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Vodoravno ločilo GtkTreeView"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Vnos pogovora"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Zgodovina pogovora"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno zahteve"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno obvestila"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
 msgid "Select Color"
 msgstr "Nastavite barvo"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Nastavite pisavo vmesnika"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Nastavite pisavo za %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Pisava vmesnika GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+"
 
@@ -16097,37 +17468,36 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Barve vmesnika"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Velikosti gradnikov"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Datotečna orodja Gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Zapiši nastavitve v %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+ v Pidginu"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc."
 
@@ -16140,21 +17510,29 @@
 msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte razhroščevalno okno."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu "
+"(XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte "
+"razhroščevalno okno."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
-msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Uporabljate %s različice %s.  Najnovejša dosegljiva različica je %s. Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Uporabljate %s različice %s.  Najnovejša dosegljiva različica je %s. "
+"Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
 #, c-format
 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
 msgstr "<b>Dnevnik sprememb:</b><br>%s"
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Na voljo je nova različica."
 
@@ -16177,8 +17555,12 @@
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb."
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom "
+"sprememb."
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
 msgid "Duplicate Correction"
@@ -16223,7 +17605,8 @@
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)"
+msgstr ""
+"_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
 msgid "Only replace _whole words"
@@ -16241,10 +17624,10 @@
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Zamenjava besedila"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih."
+msgstr ""
+"Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -16252,8 +17635,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Nabodalo prijateljev"
 
@@ -16261,8 +17643,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev."
 
@@ -16341,8 +17722,12 @@
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil."
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in "
+"dnevniških sporočil."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
@@ -16405,11 +17790,13 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n"
+"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in "
+"seznama prijateljev.\n"
 "\n"
 "* Pozor: Ta vtičnik zahteva Win2000 ali novejše."
 
@@ -16454,8 +17841,11 @@
 msgstr "Nastavitve, specifične za %s v okolju Windows."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje seznama prijateljev."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje "
+"seznama prijateljev."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -16467,8 +17857,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "Konzola XMPP"
@@ -16503,5 +17892,68 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
-
+msgstr ""
+"Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
+
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Razvrsti po stanju"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Razvrsti po abecedi"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika"
+
+#~ msgid "nudged"
+#~ msgstr "pomežiknjeno"
+
+#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
+#~ msgstr "Ravnokar ste poslali mežik!"
+
+#~ msgid "Has you"
+#~ msgstr "Vas ima med prijatelji"
+
+#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Vtičnik za protokol MSN"
+
+#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
+#~ msgstr "%s vam je ravnokar poslal tresljaj!"
+
+#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
+#~ msgstr "Ravnokar ste poslali tresljaj!"
+
+#~ msgid "buzzed"
+#~ msgstr "streseni"
+
+#~ msgid "Attention! %s %s."
+#~ msgstr "Pozor! %s %s."
+
+#~ msgid "Attention!"
+#~ msgstr "Pozor!"
+
+#~ msgid "Attention! You have been %s."
+#~ msgstr "Pozor! Bili ste %s."
+
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja"
+
+#~ msgid "Add a _Buddy"
+#~ msgstr "Dodaj _prijatelja"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Dodaj po_menek"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi"
+
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Pošlji k"
+
+#~ msgid "_Smiley"
+#~ msgstr "S_mejček"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Zgodovina pogovora"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Ogledovalnik dnevnika"