diff po/sq.po @ 20236:60485bc8ff7f

applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000
parents e5b23336e52f
children 15ad77c653ad
line wrap: on
line diff
--- a/po/sq.po	Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000
+++ b/po/sq.po	Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2004, 2005.
 #
+#: ../libpurple/certificate.c:543
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim_sq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-29 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,3642 +19,28 @@
 "X-Poedit-Language: Albanian\n"
 "X-Poedit-Country: ALBANIA\n"
 
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Lajmësjellësi Internet Gaim"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Lajmësjellës Internet"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Dërgoni mesazhe të atypëratyshëm protokollesh të ndryshëm"
-
-#: plugins/autorecon.c:301
-msgid "Error Message Suppression"
-msgstr "Gabim Ndalimi Mesazhi"
-
-#: plugins/autorecon.c:305
-msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "Fshih Gabime Shkëputje"
-
-#: plugins/autorecon.c:309
-msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "Fshih Gabime Hyrjeje"
-
-#: plugins/autorecon.c:313
-msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "Fshih Dialog Rilidhjeje"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/autorecon.c:337
-msgid "Auto-Reconnect"
-msgstr "Vetërilidhu"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/autorecon.c:340
-#: plugins/autorecon.c:342
-msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr "Kur jeni përzënë \"offline\", kjo ju rilidh"
-
-#: plugins/contact_priority.c:84
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Pikë për t'u përdorur kur..."
-
-#: plugins/contact_priority.c:93
-msgid "Buddy is offline:"
-msgstr "Shoku është i shkëputur:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:107
-msgid "Buddy is away:"
-msgstr "Shoku është i larguar:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:121
-msgid "Buddy is idle:"
-msgstr "Shoku është i plogësht:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:135
-msgid "Use last matching buddy"
-msgstr "Përdor të fundmin e përputhshëm nga shokët"
-
-#  Explanation
-#. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:141
-msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used to be\n"
-"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-msgstr ""
-"Shoku me pikët më të pakta është shoku që do të ketë përparësi në kontaktin.\n"
-"Vlerat parazgjedhje (i palidhur = 4, i larguar = 2, dhe i plogësht = 1)\n"
-"do të përdorin atë çka ishte radha e trupëzuar: veprues, joveprues, i larguar, i larguar+, i plogësht, jo i lidhur."
-
-#: plugins/contact_priority.c:144
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Pikë për t'i përdorur për llogarinë..."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/contact_priority.c:195
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Përparësi Kontaktesh"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *< summary
-#. *< name
-#: plugins/contact_priority.c:198
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Lejon kontrollimin e vlerave të shoqëruara me gjendje të ndryshme shokësh."
-
-#  *< description
-#. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:200
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Lejon ndryshim pikësh për gjendje plogështie/largimi/i palidhur shokësh në llogaritje përparësish kontakti."
-
-#  *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
-msgid "Gaim"
-msgstr "Gaim"
-
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
-msgid "Gaim - Signed off"
-msgstr "Gaim - I Çnënshkruar"
-
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
-msgid "Gaim - Away"
-msgstr "Gaim - Larguar"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:383
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Shfaq Listë Shokësh"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:390
-msgid "New Message..."
-msgstr "Mesazh i Ri..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:394
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Bashkoju një Fjalosjeje..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:399
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Pa Tinguj"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:406
-#: src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Shpërngulje Kartelash"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:407
-#: src/gtkaccount.c:2422
-msgid "Accounts"
-msgstr "Llogari"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:408
-#: src/gtkprefs.c:1763
-msgid "Preferences"
-msgstr "Parapëlqime"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#: plugins/docklet/docklet.c:416
-msgid "Quit"
-msgstr "Lër"
-
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/docklet/docklet.c:556
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikonë Shtylle Sistemi"
-
-#. *< name
-#: plugins/docklet/docklet.c:559
-msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "Shfaq për Gaim-in një ikonë në shtyllë sistemi."
-
-#. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:561
-msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-msgstr "Shfaq një ikonë shtylle sistemi (në GNOME, KDE ose Windows për shembull) për të treguar gjendjen e çastit të Gaim-it, për të mundësuar hyrje të shpejtë në funksionet e përdorur zakonisht, dhe për të këmbyer shfaqjen e listës së shokëve me dritare hyrjeje. Lejon gjithashtu të vihen në pritje mesazhe deri sa të klikohet ikona, e ngjashme me ICQ."
-
-#: plugins/extplacement.c:79
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Sipas numrit të bashkëbisedimit"
-
-#: plugins/extplacement.c:100
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Vendosje Bashkëbisedimi"
-
-#: plugins/extplacement.c:105
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Numër bashkëbisedimesh për dritare"
-
-#: plugins/extplacement.c:111
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Ndaj dritaret IM dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"
-
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/extplacement.c:132
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPlacement"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#. *< name
-#: plugins/extplacement.c:134
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Mundësi ekstra vendosjeje bashkëbisedimi."
-
-#  *< summary
-#  *  description
-#. *< summary
-#: plugins/extplacement.c:136
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Ngushton numrin e bashkëbisedimeve për dritare, me mundësinë edhe të ndarjes së IM-ve dhe Fjalosjeve"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/filectl.c:245
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Kontroll Gaim Kartelash"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/filectl.c:248
-#: plugins/filectl.c:250
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Ju lejon të kontrolloni Gaim-in duke dhënë urdhra në një kartelë."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Shtojcë Shembulli Gaim "
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#: plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Shtojcë shembull që bën gjëra - shihni përshkrimin"
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Kjo është vërtetë një shtojcë e lezetshme që kryen plot gjëra:\n"
-"- Ju tregon  gjatë hyrjes tuaj kush e shkrojti programin\n"
-"- Kthen tërë tekstet ardhës\n"
-"- U dërgon personave në listën tuaj një mesazh sapo futen"
-
-#: plugins/gaimrc.c:40
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Ngjyrë Kursori"
-
-#: plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Ngjyrë e Dytë Kursori"
-
-#: plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
-
-#: plugins/gaimrc.c:53
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Madhësi Zgjeruesi GtkTreeView"
-
-#  Conversations
-#: plugins/gaimrc.c:72
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Zë Bashkëbisedimi"
-
-#  Conversations
-#: plugins/gaimrc.c:73
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Histori Bashkëbisedimi"
-
-#: plugins/gaimrc.c:74
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Parës Regjistrimi"
-
-#: plugins/gaimrc.c:75
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Dialog Kërkese"
-
-#  ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Dialog Njoftimi"
-
-#: plugins/gaimrc.c:209
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë për %s"
-
-#: plugins/gaimrc.c:211
-msgid "Select Color"
-msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë"
-
-#: plugins/gaimrc.c:246
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Përzgjidhni Gërma për %s"
-
-#: plugins/gaimrc.c:284
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Përzgjidhni Gërma Ndërfaqeje"
-
-#: plugins/gaimrc.c:343
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Gërma Ndërfaqeje GTK+"
-
-#: plugins/gaimrc.c:362
-#, fuzzy
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Temë GTK+ me Shkurtprerje Teksti"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#: plugins/gaimrc.c:460
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Kontroll Teme GTK+ për Gaim-in"
-
-#: plugins/gaimrc.c:462
-#: plugins/gaimrc.c:463
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Ofron mundësi ndryshimi të rregullimeve të zakonshme gtkrc."
-
-#. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Formësim Gjestesh Miu"
-
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Butoni i mesit i miut"
-
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Butoni djathtas i miut"
-
-#  "Visual gesture display" checkbox
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Gjeste Miu"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Mundëson mbulim gjestesh miu"
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Lejon mbulim gjestesh miu në dritare bashkëbisedimesh.\n"
-"Zvarrisni butonin e mesit të miut për të kryer ca veprime:\n"
-"\n"
-"Zvarriteni poshtë e mandej djathtas për të mbyllur një bashkëbisedim.\n"
-"Zvarriteni sipër e mandej majtas për të kaluar te bashkëbisedimi i mëparshëm.\n"
-"Zvarriteni sipër e mandej djathtas për të kaluar tek bashkëbisedimi pasues."
-
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
-#: src/gtkroomlist.c:572
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
-#: src/protocols/msn/msn.c:1539
-msgid "Name"
-msgstr "Emër"
-
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"
-
-#  Add the label.
-#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Përzgjidhni dikë prej librit tuaj të vendndodhjeve më sipër, ose shtoni një person të ri."
-
-#. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
-msgid "Search"
-msgstr "Kërko"
-
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306
-#: src/gtkblist.c:4082
-#: src/gtkblist.c:4459
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
-
-#. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
-msgid "New Person"
-msgstr "Person i Ri"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Përzgjidhni Shok"
-
-#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Përzgjidhni një person prej librit tuaj të vendndodhjeve për të shtuar këtë shok, ose krijoni një person të ri."
-
-#. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-msgid "User _details"
-msgstr "_Hollësi përdoruesi"
-
-#  "Associate Buddy" button
-#. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Shoqëro Shok"
-
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518
-#: src/blist.c:1259
-#: src/blist.c:1480
-#: src/gtkblist.c:3897
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66
-msgid "Buddies"
-msgstr "Shokë"
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:268
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "I pazoti të dërgoj e-mail."
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "I ekzekutueshmi për Evolution nuk u gjet në PATH."
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "Shoku i treguar nuk u gjet te Kontaktet e Evolucionit."
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:286
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Dërgo E-Mail"
-
-#. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Formësim Integrimi me Evolucionin"
-
-#. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Përzgjidhni tërë llogaritë tek të cilat mund të vetështohen shokë."
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447
-#: plugins/idle.c:111
-#: plugins/idle.c:140
-msgid "Account"
-msgstr "Llogari"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Integrim me Evolucionin"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:533
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:535
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Mundëson integrim me Eolucionin."
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Ju lutem jepni më poshtë të dhëna personi."
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Ju lutem jepni më poshtë tip llogarie dhe emër ekrani për shokun."
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Account type:"
-msgstr "Tip llogarie:"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screenname:"
-msgstr "Emër në ekran:"
-
-#  Optional Information section
-#. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Të dhëna të mundshme:"
-
-#. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337
-#: src/gtkaccount.c:412
-#: src/gtkaccount.c:434
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikonë Shoku"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
-msgid "First name:"
-msgstr "Emër:"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
-msgid "Last name:"
-msgstr "Mbiemër:"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: plugins/history.c:146
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Shtojca për Historikun Lyp Regjistrim"
-
-#: plugins/history.c:147
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Regjistrimi mund të aktivizohet prej Mjete -> Parapëlqime -> Regjistrim.\n"
-"\n"
-"Aktivizimi i regjistrimit të mesazheve të atypëratyshëm dhe/ose fjalosjeve aktivizon historikun për të njëjtin tip bashkëbisedimi."
-
-#: plugins/history.c:186
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
-
-#: plugins/history.c:188
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Shfaq në bashkëbisedime të rinj bashkëbisedime të përdorur së fundmi ."
-
-#: plugins/history.c:189
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Kur hapet një bashkëbisedim kjo shtojcë do të fusë bashkëbisedimin e fundit te bashkëbisedimi i çastit.\n"
-"\n"
-"Shtojca e historikut lyp që regjistrimi të jetë veprues. Regjistrimi mund të bëhet veprues prej Mjete -> Parapëlqime -> Regjistrim. Aktivizimi i regjistrimit të mesazheve të atypëratyshëm dhe/ose fjalosje do të aktivizojë historikun për të njëjtin tip bashkëbisedimi."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/iconaway.c:101
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Ikonizim për i Larguar"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/iconaway.c:104
-#: plugins/iconaway.c:106
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Ikonëson listën e shokëve dhe bashkëbisedimin tuaj kur largoheni."
-
-#: plugins/idle.c:115
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuta"
-
-#: plugins/idle.c:122
-#: plugins/idle.c:149
-#: plugins/idle.c:215
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Plogështibërësi"
-
-#: plugins/idle.c:123
-#: plugins/idle.c:181
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Caktoni Kohë Plogështie Llogarie"
-
-#: plugins/idle.c:126
-msgid "_Set"
-msgstr "_Caktoni"
-
-#: plugins/idle.c:127
-#: plugins/idle.c:154
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anulo"
-
-#: plugins/idle.c:150
-#: plugins/idle.c:185
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Hiq Kohë Plogështie Llogarie"
-
-#: plugins/idle.c:153
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Hiq"
-
-#: plugins/idle.c:190
-msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
-msgstr "Hiq Kohë Plogështie Për Tërë Llogaritë e Plogështa"
-
-#: plugins/idle.c:217
-#: plugins/idle.c:218
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Ju lejon të formësoni dorazi sa gjatë keni qenë i plogësht"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Klient Prove IPC"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#: plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si një klient."
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si një klient. Kjo pikas shërbyes shtojce dhe thërret urdhrat e regjistruar."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Shërbyes Prove IPC"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#: plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si shërbyes."
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si shërbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC."
-
-#: plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Kontrollor Poste"
-
-#: plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Kontrollon për postë të re vendore."
-
-#: plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Shton një kuti të vogël te listë shokësh që shfaqetnëse keni postë të re."
-
-#  ---------- "Notify For" ----------
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:638
-msgid "Notify For"
-msgstr "Njoftim Për"
-
-#: plugins/notify.c:642
-msgid "_IM windows"
-msgstr "dritare _IM"
-
-#: plugins/notify.c:649
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "dritare C_hat"
-
-#: plugins/notify.c:656
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "dritare të _fokusuara"
-
-#  ---------- "Notification Methods" ----------
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:664
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Mënyra Njoftimi"
-
-#: plugins/notify.c:671
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Parafut _string në titull dritareje:"
-
-#. Count method button
-#: plugins/notify.c:690
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Fut nu_mërim mesazhesh të rinj në titull dritareje"
-
-#  Urgent method button
-#. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:698
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Rregullo ndihmëzën \"_URGENT\" e administruesit të dritareve"
-
-#  IM Convo trans options
-#. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:706
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "N_gri dritare bashkëbisedimi"
-
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:714
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Heqje Njoftimi"
-
-#  Remove on focus button
-#. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:719
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Hiq kur dritarja e bashkëbisedimit _fiton fokus"
-
-#  Remove on click button
-#. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:726
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Hiq kur dritarja e bashkëbisedimit _klikohet"
-
-#  Remove on type button
-#. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:734
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Hiq kur _shtypet në dritare bashkëbisedimi"
-
-#  Remove on message send button
-#. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:742
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Hiq kur mesazhi dërgohet"
-
-#  Remove on conversation switch button
-#. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:751
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Remove gjatë kalimit te një ske_dë bashkëbisedimi"
-
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/notify.c:841
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Njoftim Mesazhesh"
-
-#. *< name
-#: plugins/notify.c:844
-#: plugins/notify.c:846
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Mundëson një larmi rrugësh për t'ju njoftuar mesazhe të palexuar."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/perl/perl.c:587
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *< summary
-#. *< name
-#: plugins/perl/perl.c:589
-#: plugins/perl/perl.c:590
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash perl"
-
-#: plugins/raw.c:151
-msgid "Raw"
-msgstr "Bruto"
-
-#: plugins/raw.c:153
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Ju lejon të dërgoni input bruto te protokolle me bazë teksti "
-
-#: plugins/raw.c:154
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (Jabber, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"."
-
-#: plugins/relnot.c:63
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Jeni duke përdorur versionin  %s të Gaim-it.  Versioni i çastit është %s.<hr>"
-
-#: plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Shënime Ndryshimi:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: plugins/relnot.c:74
-#, c-format
-msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr "Mund të kini versionin %s prej:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: plugins/relnot.c:78
-#: plugins/relnot.c:79
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Version i Ri i Mundshëm"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/relnot.c:137
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Njoftim Versioni"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#: plugins/relnot.c:140
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Kontrollon periodikisht për versione të rinj"
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: plugins/relnot.c:142
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Kontrollon periodikisht për versione të rinj dhe njofton përdoruesin me Shënime Ndryshimi"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/signals-test.c:730
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Provë Sinjalesh"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/signals-test.c:733
-#: plugins/signals-test.c:735
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Provo për të parë që tërë sinjalet punojnë në rregull."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/simple.c:34
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Shtojcë e Thjeshtë"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/simple.c:37
-#: plugins/simple.c:39
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Provon nëse shumica e gjërave funksionojnë."
-
-#: plugins/spellchk.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Dyfishim Ndreqjeje"
-
-#: plugins/spellchk.c:1789
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Fjala e treguar ekziston tashmë te lista e ndreqjeve."
-
-#: plugins/spellchk.c:1948
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Zëvendësim Teksti"
-
-#: plugins/spellchk.c:1972
-msgid "You type"
-msgstr "Shtypni"
-
-#: plugins/spellchk.c:1984
-msgid "You send"
-msgstr "Dërgoni"
-
-#: plugins/spellchk.c:1996
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Vetëm fjalë të plota"
-
-#: plugins/spellchk.c:2022
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Shto një zëvendësim të ri teksti "
-
-#: plugins/spellchk.c:2032
-msgid "You _type:"
-msgstr "Sh_typni:"
-
-#: plugins/spellchk.c:2048
-msgid "You _send:"
-msgstr "_Dërgoni:"
-
-#: plugins/spellchk.c:2060
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Zëvendëso vetëm fjalë të _plota"
-
-#: plugins/spellchk.c:2097
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Zëvendësim Teksti"
-
-#: plugins/spellchk.c:2099
-#: plugins/spellchk.c:2100
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Zëvendëson tekst në mesazhe që dërgohen, bazuar në rregulla të përcaktuar nga përdoruesi."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Mundëson suport SSL përmes GNUTLS."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:324
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Mundëson suport SSL përmes Mozilla NSS."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/ssl/ssl.c:97
-#: plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Ofron librari suporti për mbështjellës rreth SSL-je."
-
-#: plugins/statenotify.c:42
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s është larguar."
-
-#: plugins/statenotify.c:49
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s nuk është më i larguar."
-
-#: plugins/statenotify.c:56
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s është plogështuar."
-
-#: plugins/statenotify.c:63
-#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s nuk është më i plogësht."
-
-#: plugins/statenotify.c:74
-msgid "Notify When"
-msgstr "Njofto Kur"
-
-#: plugins/statenotify.c:77
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Shoku Po _Largohet"
-
-#: plugins/statenotify.c:80
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Shoku Po Plogështohet"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/statenotify.c:120
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#: plugins/statenotify.c:123
-#: plugins/statenotify.c:126
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Njofton në dritare bashkëbisedimi kur një shok largohet ose kthehet prej plogështimi ose largimi."
-
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
-
-#: plugins/tcl/tcl.c:365
-#: plugins/tcl/tcl.c:366
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash Tcl"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/ticker/ticker.c:75
-#: plugins/ticker/ticker.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Paradë Shokësh"
-
-#. *< name
-#: plugins/ticker/ticker.c:329
-#: plugins/ticker/ticker.c:331
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Një version rrëshqitjeje vertikale për listë shokësh."
-
-#: plugins/timestamp.c:202
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "Vulë kohore iChat"
-
-#: plugins/timestamp.c:209
-msgid "Delay"
-msgstr "Vonesë"
-
-#: plugins/timestamp.c:216
-msgid "minutes."
-msgstr "minuta."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/timestamp.c:279
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Vulë kohore"
-
-#. *< name
-#: plugins/timestamp.c:282
-#: plugins/timestamp.c:284
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Shton te bashkëbisedimet vula kohore në stil iChat çdo N minuta."
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Patejdukshmëri:"
-
-#  IM Convo trans options
-#. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Dritare Bashkëbisedimi IM"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Tejdukshmëri dritareje _IM"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Shfaq shtyllë rrëshqitësi në dritare IM"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Hiq tejdukshmëri dritareje IM kur fokusohet "
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Përherë sipër"
-
-#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Dritare Listë Shokësh"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "tejdukshmëri dritareje Liste _Shokësh"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Hiq tejdukshmëri dritareje Liste Shokësh kur fokusohet"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< priority
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
-msgid "Transparency"
-msgstr "Tejdukshmëri"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Tejdukshmëri e Ndryshueshme për listë shokësh dhe bashkëbisedimesh."
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Kjo shtojcë aktivizon ndryshore tejdukshmërie alfa për dritare bashkëbisedimesh dhe listë shokësh.\n"
-"\n"
-"* Shënim: Kjo shtojcë lyp Win2000 ose më të ri."
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Version GTK+ Runtime"
-
-#  Autostart
-#. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
-msgid "Startup"
-msgstr "Nisje"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Nis Gaim-in në nisje të Windows-it"
-
-#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
-#: src/gtkblist.c:3173
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Listë Shokësh"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Listë e _Luajtshme Shokësh"
-
-#. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Mbaj dritare Liste Shokësh sipër:"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
-#: src/gtkprefs.c:1657
-msgid "Never"
-msgstr "Kurrë"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-msgid "Always"
-msgstr "Përherë"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
-msgid "Only when docked"
-msgstr ""
-
-#  Conversations
-#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
-#: src/gtkprefs.c:803
-#: src/gtkprefs.c:1727
-msgid "Conversations"
-msgstr "bashkëbisedime"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
-msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "_Xixëllo dritare kur merren mesazhe"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Mundësi WinGaim"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Mundësi vetëm për Windows Gaim."
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
-msgstr "Ofron mundësi të caktuara për Gaim-in nën Windows Gaim, si ngecje liste shokësh dhe xixëllim bashkëbisedimi."
-
-#: src/account.c:773
-msgid "accounts"
-msgstr "llogari"
-
-#: src/account.c:915
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Për të nënshkruar lipset fjalëkalim."
-
-#: src/account.c:940
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Jepni fjalëkalim për %s (%s) "
-
-#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/account.c:947
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Jepni Fjalëkalimin"
-
-#: src/account.c:952
-msgid "Save password"
-msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-
-#. *
-#: src/account.c:960
-#: src/account.c:1116
-#: src/gtkdialogs.c:507
-#: src/gtkdialogs.c:648
-#: src/gtkdialogs.c:704
-#: src/gtkrequest.c:261
-#: src/protocols/gg/gg.c:434
-#: src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: src/protocols/msn/msn.c:250
-#: src/protocols/msn/msn.c:265
-#: src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7982
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8059
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585
-#: src/protocols/silc/buddy.c:465
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1137
-#: src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460
-#: src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1083
-#: src/protocols/silc/ops.c:1696
-#: src/protocols/silc/silc.c:716
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: src/request.h:1331
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/account.c:961
-#: src/account.c:1117
-#: src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2124
-#: src/gtkaccount.c:2575
-#: src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:508
-#: src/gtkdialogs.c:649
-#: src/gtkdialogs.c:705
-#: src/gtkdialogs.c:724
-#: src/gtkdialogs.c:746
-#: src/gtkdialogs.c:766
-#: src/gtkdialogs.c:810
-#: src/gtkdialogs.c:872
-#: src/gtkdialogs.c:914
-#: src/gtkdialogs.c:956
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608
-#: src/gtkprivacy.c:633
-#: src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:262
-#: src/gtksavedstatuses.c:221
-#: src/protocols/gg/gg.c:435
-#: src/protocols/gg/gg.c:582
-#: src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:251
-#: src/protocols/msn/msn.c:266
-#: src/protocols/msn/msn.c:281
-#: src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586
-#: src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1042
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1138
-#: src/protocols/silc/chat.c:595
-#: src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1697
-#: src/protocols/silc/silc.c:717
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
-#: src/request.h:1331
-#: src/request.h:1341
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
-
-#: src/account.c:986
-#: src/connection.c:96
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Mungon shtojcë protokolli për %s"
-
-#: src/account.c:988
-#: src/connection.c:99
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Gabim Lidhjeje"
-
-#: src/account.c:1052
-#: src/protocols/gg/gg.c:470
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Fjalëkalimi i ri nuk përputhet."
-
-#: src/account.c:1061
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Plotësoni tërë kutitë."
-
-#: src/account.c:1085
-msgid "Original password"
-msgstr "Fjalëkalimi fillestar"
-
-#: src/account.c:1092
-msgid "New password"
-msgstr "Fjalëkalim i ri"
-
-#: src/account.c:1099
-msgid "New password (again)"
-msgstr "Fjalëkalim i ri (sërish)"
-
-#: src/account.c:1105
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "Ndrysho fjalëklim për %s"
-
-#: src/account.c:1113
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të çastit dhe fjalëkalimin tuaj të ri."
-
-#: src/account.c:1146
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Ndrysho të dhëna përdoruesi për %s"
-
-#: src/account.c:1154
-#: src/gtkdebug.c:684
-#: src/gtkrequest.c:268
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
-msgid "Save"
-msgstr "Ruaj"
-
-#: src/account.c:1641
-#: src/gtkft.c:156
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2837
-msgid "Unknown"
-msgstr "E panjohur"
-
-#: src/blist.c:545
-msgid "buddy list"
-msgstr "listë shokësh"
-
-#: src/blist.c:1162
-msgid "Chats"
-msgstr "Fjalosje"
-
-#: src/blist.c:1863
-#, c-format
-msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
-msgstr[0] "%d shok prej grupit %s nuk u hoq sepse nuk qe bërë hyrje prej llogarisë së tij.  Ky shok dhe grupi nuk u hoqën.\n"
-msgstr[1] "%d shokë prej grupit %s nuk u hoqën sepse nuk qe bërë hyrje prej llogarisë së tyre.  Këta shokë dhe grupi nuk u hoqën.\n"
-
-#: src/blist.c:1872
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Grup i pahequr"
-
-#: src/connection.c:98
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Gabim Regjistrimi"
-
-#: src/conversation.c:205
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: Mesazhi është shumë i madh."
-
-#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/conversation.c:208
-#: src/conversation.c:221
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s."
-
-#: src/conversation.c:209
-msgid "The message is too large."
-msgstr "Mesazhi është shumë i madh."
-
-#: src/conversation.c:218
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh."
-
-#: src/conversation.c:1497
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s u fut në dhomë."
-
-#: src/conversation.c:1499
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut në dhomë."
-
-#: src/conversation.c:1598
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Tani jeni i njohur si %s"
-
-#: src/conversation.c:1613
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s tani njihet si %s"
-
-#: src/conversation.c:1669
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s doli prej dhomës (%s)."
-
-#: src/conversation.c:1671
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s doli prej dhomës."
-
-#: src/conversation.c:1748
-#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d më tepër)"
-
-#: src/conversation.c:1750
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " la dhomën (%s)."
-
-#: src/ft.c:188
-#: src/protocols/msn/msn.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Gabim në leximin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: src/ft.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Gabim në shkrimin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: src/ft.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Gabim në hyrjen te %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: src/ft.c:229
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "S'dërgoj dot kartelë me 0 bajt."
-
-#: src/ft.c:239
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Nuk mund të dërgoj një drejtori."
-
-#: src/ft.c:248
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s nuk është kartelë e rregullt. Po kundërshtoj, me frikë, ta mbishkruaj.\n"
-
-#: src/ft.c:306
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s don t'ju dërgojë %s (%s)"
-
-#: src/ft.c:313
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s don t'ju dërgojë një kartelë"
-
-#: src/ft.c:354
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Të pranoj kërkesë shpërnguljeje kartelash prej %s?"
-
-#: src/ft.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Ka një kartelë të munshme për shkarkim prej:\n"
-"Strehë e largët: %s\n"
-"Portë e largët: %d"
-
-#: src/ft.c:382
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s po ofron dërgimin e kartelës %s"
-
-#: src/ft.c:422
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s nuk është një emër i vlefshëm kartele.\n"
-
-#: src/ft.c:443
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Po i ofroj %s dërgimin e %s"
-
-#: src/ft.c:454
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Po nis shpërnguljen e %s prej %s"
-
-#: src/ft.c:608
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Shpërngulje e kartelës %s e plotësuar"
-
-#: src/ft.c:611
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "Shpërngulje kartelash e plotësuar"
-
-#: src/ft.c:995
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "Anuluat shpërnguljen e %s"
-
-#: src/ft.c:1000
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Shpërngulje kartelash e anuluar"
-
-#: src/ft.c:1057
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s anuloi shpërnguljen e %s"
-
-#: src/ft.c:1062
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s anuloi shpërnguljen e kartelës"
-
-#: src/ft.c:1119
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Shpërngulja e kartelës drejt %s dështoi."
-
-#: src/ft.c:1121
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Shpërngulja e kartelës prej %s dështoi."
-
-#: src/gtkaccount.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Kartelë:</b> %s\n"
-"<b>Madhësi kartele:</b> %s\n"
-"<b>Madhësi pamjeje:</b> %dx%d"
-
-#. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:730
-msgid "Login Options"
-msgstr "Mundësi Futjeje"
-
-#: src/gtkaccount.c:747
-#: src/gtkft.c:623
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: src/gtkaccount.c:752
-#: src/gtkblist.c:4051
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Emër në Ekran:"
-
-#: src/gtkaccount.c:825
-msgid "Password:"
-msgstr "Fjalëkalim:"
-
-#: src/gtkaccount.c:830
-#: src/gtkblist.c:4065
-#: src/gtkblist.c:4444
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: src/gtkaccount.c:834
-msgid "Remember password"
-msgstr "Mbaj mend fjalëkalim"
-
-#. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:879
-msgid "User Options"
-msgstr "Mundësi Përdoruesi"
-
-#: src/gtkaccount.c:892
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Njoftime poste të re"
-
-#: src/gtkaccount.c:901
-msgid "Buddy icon:"
-msgstr "Ikonë shoku:"
-
-#  Build the protocol options frame.
-#. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:990
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Mundësi %s"
-
-#  Use Global Proxy Settings
-#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1128
-#: src/gtkaccount.c:1175
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Përdor Rregullime të Përgjithshme \"Proxy\""
-
-#. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1134
-#: src/gtkaccount.c:1182
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Pa \"Proxy\""
-
-#  HTTP
-#. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1140
-#: src/gtkaccount.c:1189
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1146
-#: src/gtkaccount.c:1196
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1152
-#: src/gtkaccount.c:1203
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1158
-#: src/gtkaccount.c:1210
-#: src/gtkprefs.c:1007
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Përdor Rregullime Mjedisi"
-
-#: src/gtkaccount.c:1249
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "you can see the butterflies mating"
-
-#: src/gtkaccount.c:1253
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "If you look real closely"
-
-#: src/gtkaccount.c:1269
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Mundësi \"Proxy\""
-
-#: src/gtkaccount.c:1287
-#: src/gtkprefs.c:1001
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "_Tip \"proxy\":"
-
-#: src/gtkaccount.c:1296
-#: src/gtkprefs.c:1022
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Strehë:"
-
-#: src/gtkaccount.c:1300
-#: src/gtkprefs.c:1040
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Portë:"
-
-#: src/gtkaccount.c:1308
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Emër përdoruesi:"
-
-#: src/gtkaccount.c:1313
-#: src/gtkprefs.c:1077
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Fjalë_kalim:"
-
-#: src/gtkaccount.c:1700
-msgid "Add Account"
-msgstr "Shto Llogari"
-
-#: src/gtkaccount.c:1702
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Ndrysho Llogari"
-
-#  Register button
-#. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1750
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:706
-msgid "Register"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: src/gtkaccount.c:2118
-#: src/gtksavedstatuses.c:217
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2123
-#: src/gtkrequest.c:265
-#: src/gtksavedstatuses.c:220
-msgid "Delete"
-msgstr "Fshij"
-
-#: src/gtkaccount.c:2187
-#: src/gtksavedstatuses.c:686
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Emër në Ekran"
-
-#: src/gtkaccount.c:2210
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivizuar"
-
-#: src/gtkaccount.c:2218
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: src/gtkaccount.c:2550
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s ka bërë %s shok apo shoqe të vetën%s%s%s"
-
-#: src/gtkaccount.c:2564
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Doni ta shtoni atë te listë juaja shokësh?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2572
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Të shtoj shok te lista juaj?"
-
-#  Add button
-#: src/gtkaccount.c:2574
-#: src/gtkblist.c:4496
-#: src/gtkconv.c:1527
-#: src/gtkrequest.c:266
-#: src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674
-#: src/protocols/silc/chat.c:594
-msgid "Add"
-msgstr "Shto"
-
-#: src/gtkblist.c:595
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Bashkoju një Fjalosjeje"
-
-#: src/gtkblist.c:616
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Ju lutem jepni të dhënat e duhura rreth fjalosjes ku doni të merrni pjesë.\n"
-
-#: src/gtkblist.c:627
-#: src/gtkpounce.c:415
-#: src/gtkroomlist.c:354
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Llogari:"
-
-#: src/gtkblist.c:935
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Merr  _Të dhëna"
-
-#: src/gtkblist.c:938
-msgid "I_M"
-msgstr "I_M"
-
-#: src/gtkblist.c:944
-msgid "_Send File"
-msgstr "_Dërgo Kartelë"
-
-#: src/gtkblist.c:950
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Shto _Cytje Shoku"
-
-#: src/gtkblist.c:954
-#: src/gtkblist.c:958
-#: src/gtkblist.c:1056
-#: src/gtkblist.c:1079
-msgid "View _Log"
-msgstr "Shih _Regjistrim"
-
-#: src/gtkblist.c:969
-msgid "_Alias Buddy..."
-msgstr "_Alias Shoku..."
-
-#: src/gtkblist.c:971
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Hiq Shok"
-
-#: src/gtkblist.c:973
-msgid "Alias Contact..."
-msgstr "Kontakte Aliasi..."
-
-#: src/gtkblist.c:976
-#: src/gtkdialogs.c:808
-#: src/gtkdialogs.c:809
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Hiq Kontakt"
-
-#: src/gtkblist.c:980
-#: src/gtkblist.c:1064
-#: src/gtkblist.c:1085
-msgid "_Alias..."
-msgstr "_Alias..."
-
-#: src/gtkblist.c:982
-#: src/gtkblist.c:1066
-#: src/gtkblist.c:1087
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Hiq"
-
-#: src/gtkblist.c:1028
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Shto një _Shok"
-
-#: src/gtkblist.c:1030
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Shto një F_jalosje"
-
-#: src/gtkblist.c:1032
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Fshij Grup"
-
-#: src/gtkblist.c:1034
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Riemërto"
-
-#  join button
-#. join button
-#: src/gtkblist.c:1052
-#: src/gtkroomlist.c:264
-#: src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:118
-msgid "_Join"
-msgstr "_Bashkojuni"
-
-#: src/gtkblist.c:1054
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Vetë-bashkoju"
-
-#: src/gtkblist.c:1092
-#: src/gtkblist.c:1115
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Tkurr"
-
-#: src/gtkblist.c:1120
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Zgjero"
-
-#: src/gtkblist.c:1353
-#: src/gtkblist.c:1363
-#: src/gtkblist.c:3326
-#: src/gtkblist.c:3331
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Mjete/Pa Tinguj"
-
-#: src/gtkblist.c:1822
-#: src/gtkconv.c:3745
-#: src/gtkpounce.c:314
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Për çastin nuk keni hyrë me një llogari nga e cila të mund të shtoni atë shok."
-
-#  Buddies menu
-#. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2329
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Shokë"
-
-#: src/gtkblist.c:2330
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Shokë/_Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."
-
-#: src/gtkblist.c:2331
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Shokë/Bashkoju një _Fjalosjeje..."
-
-#: src/gtkblist.c:2332
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Shokë/Merr Të _dhëna Përdoruesi..."
-
-#: src/gtkblist.c:2333
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Shokë/Shih _Regjistrim Përdoruesi..."
-
-#: src/gtkblist.c:2335
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë _Jo të lidhur"
-
-#: src/gtkblist.c:2336
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe _Bosh"
-
-#: src/gtkblist.c:2337
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Shokë/Shfaq _Hollësi Shokësh"
-
-#: src/gtkblist.c:2338
-#: src/gtkblist.c:5158
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Shokë/Radhit Shokë"
-
-#: src/gtkblist.c:2340
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Shokë/_Shto Shokë..."
-
-#: src/gtkblist.c:2341
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Shokë/Shto F_jalosje..."
-
-#: src/gtkblist.c:2342
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Shokë/Shto _Grup..."
-
-#: src/gtkblist.c:2344
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Shokë/_Lër"
-
-#  Tools
-#. Tools
-#: src/gtkblist.c:2347
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Mjete"
-
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/Mjete/_Cytje Shoku"
-
-#: src/gtkblist.c:2349
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Mjete/Ve_prime Llogarish"
-
-#: src/gtkblist.c:2351
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Mjete/L_logari"
-
-#: src/gtkblist.c:2352
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Mjete/Par_apëlqime"
-
-#: src/gtkblist.c:2353
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Mjete/Shtojca"
-
-#: src/gtkblist.c:2354
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Mjete/Vetës_i"
-
-#: src/gtkblist.c:2355
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Mjete/Shpërngulje _Kartelash"
-
-#: src/gtkblist.c:2356
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Mjete/Listë Dh_omash"
-
-#: src/gtkblist.c:2358
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj"
-
-#: src/gtkblist.c:2359
-msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/Mjete/Shih _Regjistrime Sistemi"
-
-#. Help
-#: src/gtkblist.c:2362
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ndihmë"
-
-#: src/gtkblist.c:2363
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Ndihmë/Ndihmë Online"
-
-#: src/gtkblist.c:2364
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Ndihmë/Dritare _Debug"
-
-#: src/gtkblist.c:2365
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ndihmë/_Rreth"
-
-#: src/gtkblist.c:2397
-#: src/gtkblist.c:2464
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Llogari:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2473
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alias Kontakti:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2489
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Nickname:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Nofkë:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2498
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Logged In:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Futur:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2510
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Idle:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>I plogësht:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2546
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Parë Së fundi:</b> %s më parë"
-
-#: src/gtkblist.c:2554
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Gjendje:</b> Jo i lidhur"
-
-#: src/gtkblist.c:2577
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Përshkrim:</b> Fjalaman"
-
-#: src/gtkblist.c:2579
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Awesome"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Gjendje:</b> Awesome"
-
-#: src/gtkblist.c:2581
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Gjendje:</b> Rockin'"
-
-#: src/gtkblist.c:2843
-#, c-format
-msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr "I plogësht (%dh%02dm) "
-
-#: src/gtkblist.c:2845
-#, c-format
-msgid "Idle (%dm) "
-msgstr "I plogësht (%dm) "
-
-#: src/gtkblist.c:2848
-msgid "Idle "
-msgstr "I plogësht"
-
-#: src/gtkblist.c:2852
-msgid "Offline "
-msgstr "Jo i lidhur "
-
-#: src/gtkblist.c:2968
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Shokë/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."
-
-#: src/gtkblist.c:2969
-#: src/gtkblist.c:3003
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Shokë/Bashkoju njëFjalosjeje..."
-
-#: src/gtkblist.c:2970
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Shokë/Merr Të dhëna Përdoruesi..."
-
-#: src/gtkblist.c:2971
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Shokë/Shto Shokë..."
-
-#: src/gtkblist.c:2972
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Shokë/Shto Fjalosje..."
-
-#: src/gtkblist.c:2973
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Shokë/Shto Grup..."
-
-#: src/gtkblist.c:3006
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Mjete/Listë Dhomash"
-
-#: src/gtkblist.c:3009
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Mjete/Vetësi"
-
-#: src/gtkblist.c:3085
-msgid "Manually"
-msgstr "Dorazi"
-
-#: src/gtkblist.c:3087
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Sipas abc-së"
-
-#: src/gtkblist.c:3088
-msgid "By status"
-msgstr "Sipas gjendjeje"
-
-#: src/gtkblist.c:3089
-msgid "By log size"
-msgstr "Sipas madhësie regjistrimi"
-
-#: src/gtkblist.c:3201
-msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-msgstr "/Mjete/Cytje Shokësh"
-
-#: src/gtkblist.c:3202
-msgid "/Tools/Account Actions"
-msgstr "/Mjete/Veprime Llogarish"
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#: src/gtkblist.c:3322
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur"
-
-#: src/gtkblist.c:3324
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe Bosh"
-
-#: src/gtkblist.c:3328
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Shokë/Shfaq Hollësi Shokësh"
-
-#: src/gtkblist.c:4005
-#: src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Shto Shok"
-
-#: src/gtkblist.c:4029
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e ekranit për personin që do të donit ta shtoni te listë juaja shokësh. Mundet po aq të jepni për shokun një alias, ose një nofkë. Aliasi do të shfaqet në vend të emrit të ekranit kurdo që të jetë e mundur.\n"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4092
-#: src/gtkblist.c:4424
-msgid "Account:"
-msgstr "Llogari:"
-
-#: src/gtkblist.c:4357
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje."
-
-#: src/gtkblist.c:4373
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "Për çastin nuk keni hyrë me një protokoll që mundëson fjalosje."
-
-#: src/gtkblist.c:4390
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Shto Fjalosje"
-
-#: src/gtkblist.c:4414
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Ju lutem jepni alias, dhe  të dhënat e duhura rreth fjalosjes që do të donit të shtohet te listë juaja shokësh.\n"
-
-#: src/gtkblist.c:4493
-msgid "Add Group"
-msgstr "Shto Grup"
-
-#: src/gtkblist.c:4494
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar."
-
-#: src/gtkblist.c:5025
-msgid "No actions available"
-msgstr "Pa veprime të mundshëm"
-
-#  Tools
-#: src/gtkblist.c:5094
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Mjete"
-
-#: src/gtkconn.c:190
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s u shkëput"
-
-#: src/gtkconn.c:191
-#, c-format
-msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and re-enable the account to connect."
-msgstr "%s u shkëput për shkak të një gabimi. %s Llogaria është çaktivizuar. ndreqni gabimin dhe riaktivizoni llogarinë për t´u lidhur."
-
-#: src/gtkconv.c:325
-#, c-format
-msgid "me is using Gaim v%s."
-msgstr "vetja ime po përdor Gaim v%s."
-
-#: src/gtkconv.c:334
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Versione të mbuluar diagnostikimi janë: version"
-
-#: src/gtkconv.c:371
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Pa urdhër të tillë (në këtë kontekst)."
-
-#: src/gtkconv.c:374
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Përdorni \"/help &lt;command&gt;\" për ndihmë mbi një urdhër të caktuar.\n"
-"Në këtë frymë, janë të mundshëm urdhërat vijues:\n"
-
-#: src/gtkconv.c:446
-msgid "No such command."
-msgstr "S'ka të tillë urdhër."
-
-#: src/gtkconv.c:453
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Gabim Sintakse:  Shtypët numër të gabuar argumentesh te ky urdhër."
-
-#: src/gtkconv.c:458
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Urdhri juaj dështoi për një arsye të panjohur."
-
-#: src/gtkconv.c:465
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Ai urdhër punon vetëm në fjalosje, jo në IM."
-
-#: src/gtkconv.c:468
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Ai urdhër punon vetëm në IM, jo në fjalosje."
-
-#: src/gtkconv.c:472
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Ai urdhër nuk punon nën këtë protokoll."
-
-#: src/gtkconv.c:699
-#: src/gtkconv.c:725
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Ai shok nuk është në të njëjtin protokoll si kjo fjalosje"
-
-#: src/gtkconv.c:719
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Për çastin nuk keni nënshkruar prej një llogarië nga e cila të mund të ftoni atë shok."
-
-#: src/gtkconv.c:772
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Fto Shok Në një Dhomë Fjalosjeje"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:802
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të ftoni, bashkë me një mesazh ftese në daçi."
-
-#: src/gtkconv.c:823
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Shok:"
-
-#: src/gtkconv.c:843
-#: src/gtksavedstatuses.c:836
-msgid "_Message:"
-msgstr "_Mesazh:"
-
-#: src/gtkconv.c:900
-#: src/gtkconv.c:2228
-#: src/gtkdebug.c:217
-#: src/gtkft.c:470
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "I pazoti të hap kartelë."
-
-#: src/gtkconv.c:906
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Bashkëbisedim me %s</h1>\n"
-
-#: src/gtkconv.c:930
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Ruaj Bashkëbisedim"
-
-#: src/gtkconv.c:1030
-#: src/gtkdebug.c:165
-#: src/gtkdebug.c:678
-msgid "Find"
-msgstr "Gjej"
-
-#: src/gtkconv.c:1056
-#: src/gtkdebug.c:193
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Kërko për:"
-
-#: src/gtkconv.c:1227
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhshëm në këtë bashkëbisedim do të regjistrohen."
-
-#: src/gtkconv.c:1235
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhshëm në këtë bashkëbisedim nuk do të regjistrohen."
-
-#: src/gtkconv.c:1489
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
-
-#: src/gtkconv.c:1495
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
-msgid "Send File"
-msgstr "Dërgo Kartelë"
-
-#: src/gtkconv.c:1502
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Çshpërfill"
-
-#: src/gtkconv.c:1505
-msgid "Ignore"
-msgstr "Shpërfill"
-
-#: src/gtkconv.c:1511
-msgid "Info"
-msgstr "Të dhëna"
-
-#: src/gtkconv.c:1517
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Mesazh Largimi"
-
-#: src/gtkconv.c:1524
-#: src/gtkrequest.c:267
-msgid "Remove"
-msgstr "Hiq"
-
-#: src/gtkconv.c:2236
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "I pazoti të ruaj në disk kartelë ikone."
-
-#: src/gtkconv.c:2259
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Ruaj Ikonë"
-
-#: src/gtkconv.c:2308
-msgid "Animate"
-msgstr "Animizo"
-
-#: src/gtkconv.c:2313
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Fshih Ikonë"
-
-#: src/gtkconv.c:2319
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Ruaj Ikonë Si..."
-
-#  Conversation menu
-#. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2367
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Bashkëbisedim"
-
-#: src/gtkconv.c:2369
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."
-
-#: src/gtkconv.c:2374
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/_Gjej..."
-
-#: src/gtkconv.c:2376
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Bashkëbisedim/Parje _Regjistrimi"
-
-#: src/gtkconv.c:2377
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/_Ruaj Si..."
-
-#: src/gtkconv.c:2379
-msgid "/Conversation/Clear"
-msgstr "/Bashkëbisedim/Fshij"
-
-#: src/gtkconv.c:2383
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Dë_rgo Kartelë..."
-
-#: src/gtkconv.c:2384
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Shto _Cytje Shoku..."
-
-#: src/gtkconv.c:2386
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Bashkëbisedim/_Merr Të dhëna"
-
-#: src/gtkconv.c:2388
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/F_to..."
-
-#: src/gtkconv.c:2393
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/A_lias..."
-
-#: src/gtkconv.c:2395
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/_Blloko..."
-
-#: src/gtkconv.c:2397
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/_Shto..."
-
-#: src/gtkconv.c:2399
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/_Hiq..."
-
-#: src/gtkconv.c:2404
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidh_je..."
-
-#: src/gtkconv.c:2406
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamj_e..."
-
-#: src/gtkconv.c:2411
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll"
-
-#  Options
-#. Options
-#: src/gtkconv.c:2415
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Mundësi"
-
-#: src/gtkconv.c:2416
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Mundësi/Aktivizo Regjistrim"
-
-#: src/gtkconv.c:2417
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Mundësi/Aktivizo _Tinguj"
-
-#: src/gtkconv.c:2418
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Mundësi/Shfaq _Panele Formatimi"
-
-#: src/gtkconv.c:2419
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula _kohore"
-
-#: src/gtkconv.c:2420
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Mundësi/Shfaq _Ikonë Shoku"
-
-#: src/gtkconv.c:2460
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Bashkëbisedim/Shihni Regjistrim"
-
-#: src/gtkconv.c:2466
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Dërgo Kartelë..."
-
-#: src/gtkconv.c:2470
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Shto Cytje Shoku..."
-
-#: src/gtkconv.c:2476
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Bashkëbisedim/Ki Të dhëna"
-
-#: src/gtkconv.c:2480
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Fto..."
-
-#: src/gtkconv.c:2486
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Alias..."
-
-#: src/gtkconv.c:2490
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Blloko..."
-
-#: src/gtkconv.c:2494
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Shto..."
-
-#: src/gtkconv.c:2498
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Hiq..."
-
-#: src/gtkconv.c:2504
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidhje..."
-
-#: src/gtkconv.c:2508
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamje..."
-
-#: src/gtkconv.c:2514
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Mundësi/Aktivizo Hyrje"
-
-#: src/gtkconv.c:2517
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Mundësi/Aktivizo Tinguj"
-
-#: src/gtkconv.c:2520
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Mundësi/Shfaq Panele Formatimi"
-
-#: src/gtkconv.c:2523
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula kohore"
-
-#: src/gtkconv.c:2526
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Mundësi/Shfaq Ikonë Shoku"
-
-#: src/gtkconv.c:2597
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Përdoruesi po shkruan..."
-
-#: src/gtkconv.c:2602
-msgid "User has typed something and paused"
-msgstr "Përdoruesi diç shkroi dhe pushoi"
-
-#. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2740
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Dërgo Te"
-
-#: src/gtkconv.c:3373
-msgid "Topic:"
-msgstr "Temë:"
-
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3421
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 vetë në dhomë"
-
-#: src/gtkconv.c:3500
-msgid "IM the user"
-msgstr "IM përdoruesin"
-
-#: src/gtkconv.c:3513
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "Shpërfill përdoruesin"
-
-#: src/gtkconv.c:3525
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Ki të dhëna përdoruesi"
-
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4360
-#: src/gtkconv.c:4462
-#: src/gtkconv.c:4517
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d person në dhomë"
-msgstr[1] "%d vetë në dhomë"
-
-#: src/gtkconv.c:5582
-msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "thoni &lt;mesazh&gt;:  Dërgoni një mesazh normalisht si të mos ishit duke përdorur një urdhër."
-
-#: src/gtkconv.c:5585
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;veprim&gt;:  Dërgoji një shoku a një fjalosjeje një veprim në stil IRC."
-
-#: src/gtkconv.c:5588
-msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug &lt;mundësi&gt;:  Dërgo te bashkëbisedimi i çastit të dhëna të ndryshme diagnostikimi."
-
-#: src/gtkconv.c:5591
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashkëbisedimit."
-
-#: src/gtkconv.c:5594
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;urdhër&gt;:  Ndihmë rreth një urdhri të caktuar."
-
-#: src/gtkconv.c:5709
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Ripohoni mbylljen"
-
-#: src/gtkconv.c:5741
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Keni mesazhe të palexuar. Jeni të sigurtë se doni të mbyllni dritaren?"
-
-#: src/gtkconv.c:6408
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Mbyll bashkëbisedim"
-
-#: src/gtkconv.c:6872
-msgid "Last created window"
-msgstr "Dritarja e krijuar së fundmi"
-
-#: src/gtkconv.c:6874
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Veço dritare IM dhe Chat"
-
-#: src/gtkconv.c:6876
-#: src/gtkprefs.c:1205
-msgid "New window"
-msgstr "Dritare e re"
-
-#: src/gtkconv.c:6878
-msgid "By group"
-msgstr "Sipas grupesh"
-
-#: src/gtkconv.c:6880
-msgid "By account"
-msgstr "Sipas llogarish"
-
-#: src/gtkdebug.c:232
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi"
-
-#: src/gtkdebug.c:586
-msgid "Invert"
-msgstr "Përmbys"
-
-#: src/gtkdebug.c:589
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Thekso përputhje"
-
-#: src/gtkdebug.c:636
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
-
-#: src/gtkdebug.c:689
-msgid "Clear"
-msgstr "Pastro"
-
-#: src/gtkdebug.c:698
-msgid "Pause"
-msgstr "Pushim"
-
-#: src/gtkdebug.c:705
-#: src/gtkdebug.c:706
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Vula Kohore"
-
-#: src/gtkdebug.c:724
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtër"
-
-#: src/gtkdebug.c:743
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Djathtasklikoni për më tepër mundësi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:59
-#: src/gtkdialogs.c:90
-msgid "lead developer"
-msgstr "udhëheqës zhvillimi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:60
-#: src/gtkdialogs.c:63
-#: src/gtkdialogs.c:64
-#: src/gtkdialogs.c:65
-#: src/gtkdialogs.c:66
-#: src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:69
-#: src/gtkdialogs.c:70
-#: src/gtkdialogs.c:71
-msgid "developer"
-msgstr "zhvillues"
-
-#: src/gtkdialogs.c:61
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "zhvillues & webmaster"
-
-#: src/gtkdialogs.c:62
-msgid "win32 port"
-msgstr "portë win32"
-
-#: src/gtkdialogs.c:68
-msgid "support"
-msgstr "suport"
-
-#: src/gtkdialogs.c:88
-#: src/gtkdialogs.c:91
-msgid "maintainer"
-msgstr "mirëmbajtës"
-
-#: src/gtkdialogs.c:89
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "mirëmbajtësi i libfaim"
-
-#: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "zhvillues i Jabber-it"
-
-#: src/gtkdialogs.c:93
-msgid "original author"
-msgstr "autori fillestra"
-
-#: src/gtkdialogs.c:94
-#, fuzzy
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-
-#: src/gtkdialogs.c:99
-#: src/gtkdialogs.c:100
-#: src/gtkdialogs.c:144
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
-
-#: src/gtkdialogs.c:101
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Boshnjake"
-
-#: src/gtkdialogs.c:102
-#: src/gtkdialogs.c:145
-#: src/gtkdialogs.c:146
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalane"
-
-#: src/gtkdialogs.c:103
-#: src/gtkdialogs.c:147
-msgid "Czech"
-msgstr "Çeke"
-
-#: src/gtkdialogs.c:104
-msgid "Danish"
-msgstr "Daneze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:105
-#: src/gtkdialogs.c:148
-msgid "German"
-msgstr "Gjermane"
-
-#: src/gtkdialogs.c:106
-msgid "Australian English"
-msgstr "Angleze Australiane"
-
-#: src/gtkdialogs.c:107
-msgid "British English"
-msgstr "Anglishte Britanike"
-
-#: src/gtkdialogs.c:108
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Anglishte Kanadeze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:109
-#: src/gtkdialogs.c:149
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanjolle"
-
-#: src/gtkdialogs.c:110
-#: src/gtkdialogs.c:150
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandeze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:111
-#: src/gtkdialogs.c:151
-msgid "French"
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
+#: ../finch/finch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Finch"
 msgstr "Frënge"
 
-#: src/gtkdialogs.c:112
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraishte"
-
-#: src/gtkdialogs.c:113
-msgid "Hindi"
-msgstr "Indiane"
-
-#: src/gtkdialogs.c:114
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungareze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:115
-#: src/gtkdialogs.c:152
-msgid "Italian"
-msgstr "Italisht"
-
-#: src/gtkdialogs.c:116
-#: src/gtkdialogs.c:153
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoneze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:117
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaneze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:118
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gjeorgjiane"
-
-#: src/gtkdialogs.c:119
-#: src/gtkdialogs.c:154
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreane"
-
-#: src/gtkdialogs.c:120
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Hollandishte, Flamande"
-
-#: src/gtkdialogs.c:121
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Maqedone"
-
-#: src/gtkdialogs.c:122
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegjiane"
-
-#: src/gtkdialogs.c:123
-#: src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:155
-msgid "Polish"
-msgstr "Polake"
-
-#: src/gtkdialogs.c:125
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugeze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:126
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugeze Brazil"
-
-#: src/gtkdialogs.c:127
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumune"
-
-#: src/gtkdialogs.c:128
-#: src/gtkdialogs.c:156
-#: src/gtkdialogs.c:157
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruse"
-
-#: src/gtkdialogs.c:129
-#: src/gtkdialogs.c:130
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
-
-#: src/gtkdialogs.c:131
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovene"
-
-#: src/gtkdialogs.c:132
-#: src/gtkdialogs.c:159
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedeze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:133
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: src/gtkdialogs.c:134
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnameze"
-
-#: src/gtkdialogs.c:134
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:135
-#: src/gtkdialogs.c:160
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Kineze e Thjeshtuar"
-
-#: src/gtkdialogs.c:136
-#: src/gtkdialogs.c:137
-#: src/gtkdialogs.c:161
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Kineze Tradicionale"
-
-#: src/gtkdialogs.c:143
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharike"
-
-#: src/gtkdialogs.c:158
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovake"
-
-#: src/gtkdialogs.c:202
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Rreth Gaim"
-
-#: src/gtkdialogs.c:226
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu.  Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:235
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim te irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:238
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim në irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:244
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Zhvilluesa Veprues"
-
-#: src/gtkdialogs.c:259
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Krijues të Lojtur Arnimesh"
-
-#: src/gtkdialogs.c:274
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Zhvilluesa Jo më Veprues"
-
-#: src/gtkdialogs.c:289
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Përkthyesa të Çastit"
-
-#: src/gtkdialogs.c:309
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Përkthyesa të Dikurshëm"
-
-#: src/gtkdialogs.c:327
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Të dhëna Diagnostikimi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:489
-#: src/gtkdialogs.c:630
-#: src/gtkdialogs.c:685
-msgid "_Name"
-msgstr "_Emër"
-
-#: src/gtkdialogs.c:494
-#: src/gtkdialogs.c:635
-#: src/gtkdialogs.c:690
-msgid "_Account"
-msgstr "_Llogari"
-
-#: src/gtkdialogs.c:502
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Mesazh i Ri i Atypëratyshëm"
-
-#: src/gtkdialogs.c:504
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit që do të donit për IM."
-
-#: src/gtkdialogs.c:643
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Merr Të dhëna Përdoruesi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:645
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit të dhënat e të cilit do të donit të shihnit."
-
-#: src/gtkdialogs.c:699
-msgid "View User Log"
-msgstr "Shih Regjistrim Përdoruesi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:701
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit regjistrimet e të cilit do të donit të shihnit."
-
-#: src/gtkdialogs.c:720
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Kontak Aliasi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:721
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Jepni një alias për këtë kontakt"
-
-#: src/gtkdialogs.c:723
-#: src/gtkdialogs.c:745
-#: src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkrequest.c:269
-#: src/protocols/silc/chat.c:585
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: src/gtkdialogs.c:741
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Jepni një alias për %s."
-
-#: src/gtkdialogs.c:743
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alias Shoku"
-
-#: src/gtkdialogs.c:762
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Alias Fjalosjeje"
-
-#: src/gtkdialogs.c:763
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Jepni një alias për këtë fjalosje."
-
-#: src/gtkdialogs.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] "Jeni duke hequr kontaktin që përmban %s dhe %d shok tjetër prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
-msgstr[1] "Jeni duke hequr kontaktin që përmban %s dhe %d shokë të tjerë prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:867
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni duke hequr grupin %s dhe tërë anëtarët e tij prej listës suaj të shokëve. Doni të vazhdohet?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:870
-#: src/gtkdialogs.c:871
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Hiq Grup"
-
-#: src/gtkdialogs.c:909
-#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni duke hequr %s prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:912
-#: src/gtkdialogs.c:913
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Hiq Shok"
-
-#: src/gtkdialogs.c:951
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni duke hequr fjalosjen %s prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:954
-#: src/gtkdialogs.c:955
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Hiq Fjalosje"
-
-#: src/gtkft.c:138
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: src/gtkft.c:159
-#: src/gtkft.c:1035
-msgid "Finished"
-msgstr "Përfunduar"
-
-#: src/gtkft.c:162
-#: src/gtkft.c:986
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anuluar"
-
-#: src/gtkft.c:165
-#: src/gtkft.c:905
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Po pres të fillojë shpërngulja"
-
-#: src/gtkft.c:218
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Po marr Si:</b>"
-
-#: src/gtkft.c:220
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Po marr Prej:</b>"
-
-#: src/gtkft.c:224
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Po dërgoj Për:</b>"
-
-#: src/gtkft.c:226
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Po dërgoj Si:</b>"
-
-#: src/gtkft.c:442
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Nuk ka zbatim të formësuar për të hapur këtë tip kartelash."
-
-#: src/gtkft.c:447
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë hapjes së kartelës."
-
-#: src/gtkft.c:467
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Gabim në nisjen e %s: %s"
-
-#: src/gtkft.c:476
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Gabim në xhirimin e %s"
-
-#: src/gtkft.c:477
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Procesi u përgjigj me kod gabimi %d"
-
-#: src/gtkft.c:572
-msgid "Progress"
-msgstr " Përparim"
-
-#: src/gtkft.c:579
-msgid "Filename"
-msgstr "Emër kartele"
-
-#: src/gtkft.c:586
-msgid "Size"
-msgstr "Madhësi"
-
-#: src/gtkft.c:593
-msgid "Remaining"
-msgstr "Mbetur"
-
-#: src/gtkft.c:624
-msgid "Filename:"
-msgstr "Emër kartele:"
-
-#: src/gtkft.c:625
-msgid "Local File:"
-msgstr "Kartelë Vendore:"
-
-#: src/gtkft.c:626
-msgid "Status:"
-msgstr "Gjendje:"
-
-#: src/gtkft.c:627
-msgid "Speed:"
-msgstr "Shpejtësi:"
-
-#: src/gtkft.c:628
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Kohë e Rrjedhur:"
-
-#: src/gtkft.c:629
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Kohë e Mbetur:"
-
-#: src/gtkft.c:715
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "_Mbaj dialogun të hapur"
-
-#: src/gtkft.c:725
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Pastro shpërngulje të përfunduara"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:734
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Hollësi shpërnguljeje kartelash"
-
-#  Pause button
-#. Pause button
-#: src/gtkft.c:764
-#: src/gtkstock.c:122
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pushim"
-
-#  Resume button
-#. Resume button
-#: src/gtkft.c:774
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Rimerr"
-
-#: src/gtkft.c:988
-msgid "Failed"
-msgstr "Dështova"
-
-#: src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste As Text"
-msgstr "N_gjite Si Tekst"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1313
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1314
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.."
-
-#: src/gtkimhtml.c:1317
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Ngjyrë paratheksimi tejlidhjesh"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1318
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
-
-#: src/gtkimhtml.c:1537
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Kopjo Vendndodhje E-Mail"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1549
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Hap Lidhje në Shfletues"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1559
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"
-
-#: src/gtkimhtml.c:3234
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Tip i papranuar kartele</span>\n"
-"\n"
-"Po kaloj te parazgjedhja PNG."
-
-#: src/gtkimhtml.c:3237
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Tip i papranuar kartele\n"
-"\n"
-"Po kaloj te parazgjedhja PNG."
-
-#: src/gtkimhtml.c:3250
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Gabim në ruajtje pamjeje</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/gtkimhtml.c:3253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gabim në ruajtje pamjeje\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/gtkimhtml.c:3333
-#: src/gtkimhtml.c:3345
-msgid "Save Image"
-msgstr "Ruaj Pamje"
-
-#: src/gtkimhtml.c:3373
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Ruaj Pamje..."
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Përzgjidhni Gërma"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Teksti"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Sfondi"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Përshkrim"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Ju lutem jepni URL dhe përshkrim për lidhjen që doni të futet. Përshkrimi është në dëshirën tuaj."
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Ju lutem jepni URL-në e lidhjes që doni të futet."
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Fut Lidhje"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Fut"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje: %s\n"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Fut Pamje"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Kjo temë nuk ka zgërdhimje të mundshme."
-
-#  show everything
-#. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Buzëqesh!"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
-msgid "Bold"
-msgstr "të Trasha"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
-msgid "Italic"
-msgstr "të Pjerrta"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
-msgid "Underline"
-msgstr "të Nënvizuara"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Madhësi më e madhe gërmash"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Madhësi më e vogël gërmash"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
-msgid "Font Face"
-msgstr "Emër Gërmash"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Ngjyrë e përparme gërmash"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
-msgid "Background color"
-msgstr "Ngjyrë sfondi"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Pastro formatim"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
-msgid "Insert link"
-msgstr "Fut lidhje"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
-msgid "Insert image"
-msgstr "Fut pamje"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Fut zgërdhimje"
-
-#: src/gtklog.c:200
-#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Bashkëbisedim në %s te %s"
-
-#: src/gtklog.c:202
-#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Bashkëbisedim me %s te %s"
-
-#: src/gtklog.c:309
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "Ngjarje sistemi do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi \"Regjistro tërë ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
-
-#: src/gtklog.c:313
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "mesazhe të atypëratyshëm do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi \"Regjistro tërë mesazhet e atypëratyshëm\"."
-
-#: src/gtklog.c:316
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
-msgstr "Fjalosjet do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi \"Regjistro tërë fjalosjet\"."
-
-#: src/gtklog.c:320
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Nuk u gjetën regjistrime"
-
-#: src/gtklog.c:396
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Madhësi tërësore regjistrimi:"
-
-#: src/gtklog.c:472
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Bashkëbisedime në %s"
-
-#: src/gtklog.c:480
-#: src/gtklog.c:531
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Bashkëbisedime me %s"
-
-#  Window **********
-#: src/gtklog.c:556
-msgid "System Log"
-msgstr "Regjistrim Sistemi"
-
 #  short message
-#: src/gtkmain.c:326
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#: ../finch/finch.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Për më tepër të dhëna provoni `%s -h'.\n"
 
-#: src/gtkmain.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
+#: ../finch/finch.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "Gaim %s\n"
@@ -3667,1184 +54,3769 @@
 "                      llogarinë(të) që duhet përdorur, ndarë me presje)\n"
 "  -v, --version       shfaq versionin e çastit dhe dil\n"
 
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#: src/gtkmain.c:676
-#: src/gtkmain.c:678
-#: src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:663
-#: src/gtkstatusbox.c:665
-#: src/gtkstatusbox.c:668
-#: src/status.c:1696
-msgid "Default"
-msgstr "Parazgjedhje"
-
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:275
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
+#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Llogaria është çaktivizuar"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:125
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:437
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Njoftime poste të re"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:447
+msgid "Remember password"
+msgstr "Mbaj mend fjalëkalim"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:485
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:486
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Ndrysho Llogari"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:496
+#, fuzzy
+msgid "New Account"
+msgstr "Llogari"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Emër në ekran:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:542
+msgid "Password:"
+msgstr "Fjalëkalim:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:552
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
+#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
+#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
+#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
+#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Llogari"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
+#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+msgid "Delete"
+msgstr "Fshij"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+msgid "Accounts"
+msgstr "Llogari"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:675
+#, fuzzy
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Po prisni autorizim prej shokëve vijues"
+
+#  Add button
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
+msgid "Add"
+msgstr "Shto"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Ndrysho"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ka bërë %s shok apo shoqe të vetën%s%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Të shtoj shok te lista juaj?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Përdoruesi %s dëshiron të shtojë %s te lista e tij/saj e shokëve%s%s."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
+#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Autorizo"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizo"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+msgid "Deny"
+msgstr "Moho"
+
+#: ../finch/gntblist.c:289
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:291
+msgid "You must provide a group."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:293
+#, fuzzy
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Duhet të përcaktoni nofkë"
+
+#: ../finch/gntblist.c:295
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Gabim në Leximin e %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Emër në Ekran"
+
+#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grup:"
+
+#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+msgid "Account"
+msgstr "Llogari"
+
+#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Shto Shok"
+
+#: ../finch/gntblist.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Ju lutem jepni një shok për ta cytur."
+
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
+msgid "Chats"
+msgstr "Fjalosje"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Emër"
+
+#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Vetë-bashkoju"
+
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Shto Fjalosje"
+
+#: ../finch/gntblist.c:420
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Gabim në Leximin e %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:434
+#, fuzzy
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar."
+
+#: ../finch/gntblist.c:447
+#, fuzzy
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Ka tashmë një dosje me këtë emër"
+
+#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
+msgid "Add Group"
+msgstr "Shto Grup"
+
+#: ../finch/gntblist.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar."
+
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Shto Fjalosje"
+
+#: ../finch/gntblist.c:802
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Rregullime për Stealth"
+
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Të dhëna Pune"
+
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Përdoruesi po shkruan..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Ki të Dhëna"
+
+#: ../finch/gntblist.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Shto _Cytje Shoku"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+msgid "Send File"
+msgstr "Dërgo Kartelë"
+
+#: ../finch/gntblist.c:919
+#, fuzzy
+msgid "View Log"
+msgstr "Shih _Regjistrim"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të ri"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Riemërto"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1003
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1079
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1087
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Ripohoni mbylljen"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
+msgid "Remove"
+msgstr "Hiq"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Listë Shokësh"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1257
+msgid "Place tagged"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1262
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nofkë"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+msgid "Idle"
+msgstr "I plogësht"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Dërgoje te Celular"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1415
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s në %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Parë Së fundi:</b> %s më parë"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "New..."
+msgstr "Parje..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
+msgid "Saved..."
+msgstr "U ruajt..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "/Mjete/Shtojca"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+msgid "_Name"
+msgstr "_Emër"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+msgid "_Account"
+msgstr "_Llogari"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Mesazh i Ri i Atypëratyshëm"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit që do të donit për IM."
+
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
+#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#  Options
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "/_Mundësi"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "Send IM..."
+msgstr "U ruajt..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2271
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Sipas grupesh"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Gjej shokë"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Portë"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Sipas gjendjeje"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Sipas abc-së"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Sipas madhësie regjistrimi"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Portë lidhjeje"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "Përzgjidhni një kartelë"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr ""
+
+#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Emër strehe"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Info"
+msgstr "Të dhëna"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+msgid "Close"
+msgstr "Mbyll"
+
+#: ../finch/gntconn.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s në %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s u shkëput"
+
+#: ../finch/gntconn.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s u shkëput për shkak të një gabimi. %s Llogaria është çaktivizuar. ndreqni "
+"gabimin dhe riaktivizoni llogarinë për t´u lidhur."
+
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber"
+
+#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid "No such command."
+msgstr "S'ka të tillë urdhër."
+
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Gabim Sintakse:  Shtypët numër të gabuar argumentesh te ky urdhër."
+
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Urdhri juaj dështoi për një arsye të panjohur."
+
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Ai urdhër punon vetëm në fjalosje, jo në IM."
+
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Ai urdhër punon vetëm në IM, jo në fjalosje."
+
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Ai urdhër nuk punon nën këtë protokoll."
+
+#: ../finch/gntconv.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë përdoruesi është i palidhur:"
+
+#: ../finch/gntconv.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s në %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:274
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr "Përdoruesi po shkruan..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:298
+#, fuzzy
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Flisni në fjalosje"
+
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhshëm në këtë bashkëbisedim do të "
+"regjistrohen."
+
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhshëm në këtë bashkëbisedim nuk do të "
+"regjistrohen."
+
+#: ../finch/gntconv.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Send To"
+msgstr "_Dërgo Te"
+
+#  Conversations
+#: ../finch/gntconv.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Conversation"
+msgstr "bashkëbisedime"
+
+#: ../finch/gntconv.c:519
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Vula Kohore"
+
+#: ../finch/gntconv.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Shto _Cytje Shoku"
+
+#: ../finch/gntconv.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "/Mundësi/Aktivizo Hyrje"
+
+#: ../finch/gntconv.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "/Mundësi/Aktivizo Tinguj"
+
+#: ../finch/gntconv.c:766
+#, fuzzy
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "(%s) %s <VETË-PËRGJIGJU>: %s\n"
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:889
+msgid "List of users:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Versione të mbuluar diagnostikimi janë: version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Pa urdhër të tillë (në këtë kontekst)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Përdorni \"/help &lt;command&gt;\" për ndihmë mbi një urdhër të caktuar.\n"
+"Në këtë frymë, janë të mundshëm urdhërat vijues:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"thoni &lt;mesazh&gt;:  Dërgoni një mesazh normalisht si të mos ishit duke "
+"përdorur një urdhër."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;veprim&gt;:  Dërgoji një shoku a një fjalosjeje një veprim në stil "
+"IRC."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;mundësi&gt;:  Dërgo te bashkëbisedimi i çastit të dhëna të "
+"ndryshme diagnostikimi."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashkëbisedimit."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;urdhër&gt;:  Ndihmë rreth një urdhri të caktuar."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1163
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1168
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1171
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1174
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1177
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1180
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1183
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+msgid "Clear"
+msgstr "Pastro"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtër"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+msgid "Pause"
+msgstr "Pushim"
+
+#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Shpërngulja e kartelës drejt %s dështoi."
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Shpërngulje Kartelash"
+
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
+msgid "Progress"
+msgstr " Përparim"
+
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
+msgid "Filename"
+msgstr "Emër kartele"
+
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
+msgid "Size"
+msgstr "Madhësi"
+
+#: ../finch/gntft.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "Shpejtësi:"
+
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
+msgid "Remaining"
+msgstr "Mbetur"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendje"
+
+#: ../finch/gntft.c:211
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "_Pastro shpërngulje të përfunduara"
+
+#: ../finch/gntft.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Hiptop"
+
+#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Po pres të fillojë shpërngulja"
+
+#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anuluar"
+
+#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
+msgid "Failed"
+msgstr "Dështova"
+
+#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:431
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
+#: ../pidgin/gtkft.c:1116
+msgid "Finished"
+msgstr "Përfunduar"
+
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
+msgid "Transferring"
+msgstr "Po shpërngul"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Email"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
+msgid "You have mail!"
+msgstr ""
+
+#  Gender
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Gjini"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ka %d mesazh të ri."
 msgstr[1] "%s ka %d mesazhe të rinj."
 
-#  Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:289
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prej:</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:298
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Subjekt:</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-
-#: src/gtknotify.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/gtknotify.c:504
-msgid "Search Results"
-msgstr "Përfundime Kërkimi"
-
-#: src/gtknotify.c:643
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
+#, fuzzy
+msgid "New Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Të dhëna për %s"
 
 #  res[0] == username
-#: src/gtknotify.c:644
-#: src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:941
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Të dhëna Shoku"
 
-#: src/gtknotify.c:687
-#, c-format
-msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-msgstr "Urdhri i shfletuesit <b>%s</b> është i pavlefshëm."
-
-#: src/gtknotify.c:689
-#: src/gtknotify.c:701
-#: src/gtknotify.c:714
-#: src/gtknotify.c:838
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "I pazoti të hap URL"
-
-#: src/gtknotify.c:699
-#: src/gtknotify.c:712
-#, c-format
-msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "Gabim në nisjen e <b>%s</b>: %s"
-
-#: src/gtknotify.c:839
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Është zgjedhur urdhër shfletuesi 'Dorazi', por nuk është caktuar cili."
-
-#: src/gtkpounce.c:130
-msgid "Select a file"
-msgstr "Përzgjidhni një kartelë"
-
-#: src/gtkpounce.c:161
+#  connect to the server
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Po lidhem"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#  join button
+#: ../finch/gntnotify.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Bashkojuni"
+
+#  Invite
+#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "_Ftoni"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:398
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(pa emër)"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:75
+#, fuzzy
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "Pingu dështoi"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:84
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:187
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:235
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Po prisni autorizim prej shokëve vijues"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Formëso Dhomë"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
+msgid "Preferences"
+msgstr "Parapëlqime"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Ju lutem jepni një shok për ta cytur."
 
 #  "New Buddy Pounce"
-#. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391
-#: src/gtkpounce.c:898
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Cytje e Re Shoku"
 
-#: src/gtkpounce.c:391
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Përpunoni Cytje Shoku"
 
 #  Create the "Pounce Who" frame.
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:408
+#: ../finch/gntpounce.c:333
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Kë Të Cys"
 
-#: src/gtkpounce.c:435
-msgid "_Buddy name:"
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
+msgid "Account:"
+msgstr "Llogari:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Buddy name:"
 msgstr "Emër _shoku:"
 
 #  Create the "Pounce When" frame.
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:459
-msgid "Pounce When"
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Kur Ta Cys"
 
-#: src/gtkpounce.c:467
-msgid "Si_gn on"
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Signs on"
 msgstr "Nënshkruani"
 
-#: src/gtkpounce.c:469
-msgid "Sign _off"
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Signs off"
 msgstr "_Çnënshkruani"
 
-#: src/gtkpounce.c:471
-msgid "A_way"
-msgstr "Lar_goheni"
-
-#: src/gtkpounce.c:473
-msgid "_Return from away"
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Goes away"
+msgstr "Gjatë largimesh"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Returns from away"
 msgstr "_Kthehet prej largimi"
 
-#: src/gtkpounce.c:475
-msgid "_Idle"
-msgstr "_I plogësht"
-
-#: src/gtkpounce.c:477
-msgid "Retur_n from idle"
-msgstr "Kthehet _prej plogështie"
-
-#: src/gtkpounce.c:479
-msgid "Buddy starts _typing"
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "%s u plogështua"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "%s nuk është më i plogësht."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Starts typing"
 msgstr "Shoku fillon të sh_typë"
 
-#: src/gtkpounce.c:481
-msgid "Buddy stops t_yping"
+#: ../finch/gntpounce.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Përdoruesi po shkruan..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Stops typing"
 msgstr "Shoku mbaron së sht_ypuri"
 
-#  Create the "Pounce Action" frame.
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:510
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "Veprim Cytjeje"
-
-#: src/gtkpounce.c:518
-msgid "Op_en an IM window"
+#: ../finch/gntpounce.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Open an IM window"
 msgstr "H_ap dritare IM"
 
-#: src/gtkpounce.c:520
-msgid "_Popup notification"
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Pop up a notification"
 msgstr "_Hap njoftim"
 
-#: src/gtkpounce.c:522
-msgid "Send a _message"
+#: ../finch/gntpounce.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Send a message"
 msgstr "Dërgo një mesa_zh"
 
-#: src/gtkpounce.c:524
-msgid "E_xecute a command"
+#: ../finch/gntpounce.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Execute a command"
 msgstr "Përmb_ush një urdhër"
 
-#: src/gtkpounce.c:526
-msgid "P_lay a sound"
+#: ../finch/gntpounce.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound"
 msgstr "_Luaj një tingull"
 
-#: src/gtkpounce.c:530
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "Sh_fletoni..."
-
-#: src/gtkpounce.c:532
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "Shfl_eto..."
-
-#: src/gtkpounce.c:533
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Para_parje"
-
-#: src/gtkpounce.c:616
-msgid "Sav_e this pounce after activation"
-msgstr "Rua_j këtë cytje aktivizimi"
-
-#  "Remove Buddy Pounce"
-#. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:906
-msgid "Remove Buddy Pounce"
-msgstr "Hiq Cytje Shoku"
-
-#: src/gtkpounce.c:964
+#: ../finch/gntpounce.c:448
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "S'ndryshoj dot nofkë"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:620
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
+
+#  "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Cytje e Re Shoku"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ka filluar të shtypë për ju (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:966
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s ka filluar të shtypë për ju (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s ka nënshkruar (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s është kthyer prej plogështie (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:970
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s është kthyer nga largimi (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:972
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ka reshtur së shkruajturi për ju (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:974
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s ka çnënshkruar (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:976
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s është plogështuar (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:978
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s është larguar. (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:979
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s don t'ju dërgojë %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni këtë!"
 
-#: src/gtkprefs.c:623
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "Përzgjidhni prej listës më poshtë temë karagjozësh që do të donit të përdornit. Tema të reja mund të instalohen duke i tërhequr e lënë te listë temash."
-
-#: src/gtkprefs.c:658
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonë"
-
-#: src/gtkprefs.c:665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811
-#: src/protocols/jabber/chat.c:769
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrim"
-
-#: src/gtkprefs.c:805
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Dërgo si mesazhe urdhra të panjohur \"_slash\""
-
-#: src/gtkprefs.c:807
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Shfaq _formatim në mesazhe ardhës"
-
-#: src/gtkprefs.c:809
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Shfaq _ikona shokësh"
-
-#: src/gtkprefs.c:811
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku"
-
-#: src/gtkprefs.c:813
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+#: ../finch/gntprefs.c:92
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Regjistro tërë mesazhet e _atypëratyshëm"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
+msgid "Never"
+msgstr "Kurrë"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Caktoni Kohë Plogështie Llogarie"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "_Njofto shokë që po shtypni për ta"
 
-#: src/gtkprefs.c:816
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Thekso fjalë të keqshqiptuara"
-
-#: src/gtkprefs.c:834
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
-msgstr "Ja si do të duket teksti i mesazhit që dërgoni kur përdorni protokolle që mbulojnë formatim. :)"
-
-#  All the tab options!
-#. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:856
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Mundësi Tab"
-
-#: src/gtkprefs.c:858
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Shfaq IM-ra dhe fjalosje në dritare skeda"
-
-#: src/gtkprefs.c:872
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Shfaq buton _mbyll në skeda"
-
-#: src/gtkprefs.c:878
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Vendosje:"
-
-#: src/gtkprefs.c:880
-msgid "Top"
-msgstr "Sipër"
-
-#: src/gtkprefs.c:881
-msgid "Bottom"
-msgstr "Poshtë"
-
-#: src/gtkprefs.c:882
-msgid "Left"
-msgstr "Majtas"
-
-#: src/gtkprefs.c:883
-msgid "Right"
-msgstr "Djathtas"
-
-#: src/gtkprefs.c:885
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Majtas Vertikale"
-
-#: src/gtkprefs.c:886
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Djathtas Vertikale"
-
-#: src/gtkprefs.c:891
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Bashkëbisedime të _rinj:"
-
-#: src/gtkprefs.c:942
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
-msgid "IP Address"
-msgstr "Vendndodhje IP"
-
-#: src/gtkprefs.c:944
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "Shërbyes STUN:"
-
-#: src/gtkprefs.c:946
-msgid "_Autodetect IP Address"
-msgstr "_Vetëzbulo Vendndodhje IP"
-
-#: src/gtkprefs.c:955
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "_IP Publike:"
-
-#: src/gtkprefs.c:979
-msgid "Ports"
-msgstr "Porta"
-
-#: src/gtkprefs.c:982
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku të dëgjohet"
-
-#: src/gtkprefs.c:985
-msgid "_Start Port:"
-msgstr "Portë e _Fillimit:"
-
-#: src/gtkprefs.c:992
-msgid "_End Port:"
-msgstr "Portë e _Fundit:"
-
-#: src/gtkprefs.c:999
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Shërbyes \"Proxy\""
-
-#: src/gtkprefs.c:1003
-msgid "No proxy"
-msgstr "Pa \"proxy\""
-
-#: src/gtkprefs.c:1059
-msgid "_User:"
-msgstr "_Përdorues:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1119
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: src/gtkprefs.c:1120
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/gtkprefs.c:1121
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1122
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1123
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Parazgjedhje GNOME"
-
-#: src/gtkprefs.c:1124
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1125
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: src/gtkprefs.c:1126
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: src/gtkprefs.c:1127
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: src/gtkprefs.c:1136
-msgid "Manual"
-msgstr "Dorazi"
-
-#: src/gtkprefs.c:1189
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Përzgjedhje Shfletuesi"
-
-#: src/gtkprefs.c:1193
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Shfletues:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1201
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Hap lidhje në:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1203
-msgid "Browser default"
-msgstr "Parazgjedhje shfletuesi"
-
-#: src/gtkprefs.c:1204
-msgid "Existing window"
-msgstr "Dritare ekzistuese"
-
-#: src/gtkprefs.c:1206
-msgid "New tab"
-msgstr "Skedë e re"
-
-#: src/gtkprefs.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Manual:\n"
-"(%s për URL)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1256
-#: src/gtkprefs.c:1738
+#: ../finch/gntprefs.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "_Format Regjistrimi:"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:199
+msgid "Log IMs"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Log chats"
+msgstr "Regjistro tërë _fjalosjet"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Regjistro tërë ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "_Raporto kohë plogështie"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plogësht"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "_Minuta para ndryshimit të gjendjes:"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Change status to"
+msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
+
+#  Conversations
+#. Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Conversations"
+msgstr "bashkëbisedime"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
 msgid "Logging"
 msgstr "Hyrje"
 
-#: src/gtkprefs.c:1259
-msgid "Log _Format:"
-msgstr "_Format Regjistrimi:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1264
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Regjistro tërë mesazhet e _atypëratyshëm"
-
-#: src/gtkprefs.c:1266
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Regjistro tërë _fjalosjet"
-
-#: src/gtkprefs.c:1268
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Regjistro tërë ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
-
-#: src/gtkprefs.c:1400
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Përzgjedhje Tingulli"
-
-#: src/gtkprefs.c:1454
+#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Karakteristikë e Pajetësuar"
+
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
+msgid "Save File..."
+msgstr "Ruaj Kartelë..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
+msgid "Open File..."
+msgstr "Hap Kartelë..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Shoku futet"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Shoku del"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received"
+msgstr "Mesazh i marrë"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Mesazh i marrë, fillon bashkëbisedimi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Message sent"
+msgstr "Mesazh i dërguar"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Personi hyn në fjalosje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Personi del nga fjalosje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Flisni në fjalosje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Të tjerë flasin në fjalosje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Dikush thotë emrin tuaj në fjalosje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Parazgjedhje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Përzgjidhni një kartelë"
+
+#: ../finch/gntsound.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Parapëlqime"
+
+#: ../finch/gntsound.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil MSN"
+
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatike"
+
+#: ../finch/gntsound.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Tingull Konsole"
+
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
+msgid "Command"
+msgstr "Urdhër"
+
+#: ../finch/gntsound.c:959
+#, fuzzy
+msgid "No Sound"
+msgstr "Pa tinguj"
+
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metodë Tingulli"
 
-#: src/gtkprefs.c:1455
-msgid "_Method:"
+#: ../finch/gntsound.c:966
+#, fuzzy
+msgid "Method: "
 msgstr "_Metodë:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
-msgid "Console beep"
-msgstr "Tingull Konsole"
-
-#: src/gtkprefs.c:1459
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatike"
-
-#: src/gtkprefs.c:1464
-msgid "Command"
-msgstr "Urdhër"
-
-#: src/gtkprefs.c:1465
-msgid "No sounds"
-msgstr "Pa tinguj"
-
-#: src/gtkprefs.c:1473
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
+#: ../finch/gntsound.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
 "_Urdhër tingulli:\n"
 "(%s për emër kartele)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Mundësi Tingulli"
 
-#: src/gtkprefs.c:1500
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
+#: ../finch/gntsound.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Tinguj kur bashkëbisedimi ka _fokus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1502
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "_Tinguj  ndërsa është i larguar"
-
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr "Përherë"
+
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Only when available"
+msgstr "E pamundur"
+
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Fjalosja në %s nuk është e mundshme."
+
+#: ../finch/gntsound.c:999
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr ""
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Ngjarje Tingulli"
 
-#: src/gtkprefs.c:1563
-msgid "Play"
-msgstr "Luaj"
-
-#: src/gtkprefs.c:1570
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
 msgid "Event"
 msgstr "Ngjarje"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: ../finch/gntsound.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filtër"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Test"
 msgstr "Provoni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1593
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
 msgid "Reset"
 msgstr "Ricaktoni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
 msgid "Choose..."
 msgstr "Zgjidhni..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1651
-#: src/gtkstatusbox.c:295
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240
-#: src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825
-#: src/protocols/novell/novell.c:2959
-#: src/protocols/novell/novell.c:3041
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6585
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1417
-#: src/protocols/silc/silc.c:52
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259
-#: src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Larguar"
-
-#: src/gtkprefs.c:1652
-msgid "_Queue new messages when away"
-msgstr "_Vër në radhë mesazhe kur largohesh"
-
-#: src/gtkprefs.c:1655
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Vetëpërgjigju:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1658
-msgid "When away"
-msgstr "Gjatë largimesh"
-
-#: src/gtkprefs.c:1659
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Vetëm në rast largimi dhe plogështie"
-
-#: src/gtkprefs.c:1662
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "_Raporto kohë plogështie"
-
-#: src/gtkprefs.c:1665
-msgid "Auto-away"
-msgstr "I vetëlarguar"
-
-#: src/gtkprefs.c:1666
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plogësht"
-
-#: src/gtkprefs.c:1670
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Minuta para ndryshimit të gjendjes:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1678
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1728
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Tema Karagjozësh"
-
-#: src/gtkprefs.c:1729
+#: ../finch/gntstatus.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Gjendje për I lidhur "
+
+#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Gjendje të Ruajtura"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
+msgid "Title"
+msgstr "Titull"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
+msgid "Message"
+msgstr "Mesazh"
+
+#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "_Përdor"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Invalid title"
+msgstr "ID autorizimi i pavlefshëm"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:302
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Dyfishim Ndreqjeje"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Përdor gjendje të _ndryshme për disa llogari"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Substatus"
+msgstr "Gjendje"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Status:"
+msgstr "Gjendje:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "_Mesazh:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Gjendje Civile"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Përdor gjendje të _ndryshme për disa llogari"
+
+#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Ruaj Pamje"
+
+#: ../finch/gntui.c:85
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Sounds"
 msgstr "Tinguj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1730
-#: src/protocols/silc/silc.c:1589
-msgid "Network"
-msgstr "Rrjet"
-
-#  We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:1735
-msgid "Browser"
-msgstr "Shfletues"
-
-#: src/gtkprefs.c:1739
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Larguar / I plogësht"
-
-#: src/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Lejo tërë përdoruesit të lidhen me mua"
-
-#: src/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
+#: ../finch/gntui.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Statuses"
+msgstr "Gjendje"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *< summary
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash perl"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "S'hapa dot kartelë"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "S'hapa dot kartelë"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s ka nënshkruar (%s)"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s ka çnënshkruar (%s)"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Shoku është i shkëputur:"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+msgid "You receive an IM"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Dikush thotë emrin tuaj në fjalosje"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Dikush thotë emrin tuaj në fjalosje"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
+msgid "Beep too!"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
+msgid "GntGf"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "Bashkëbisedim me %s te %s"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Shtojca për Historikun Lyp Regjistrim"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Regjistrimi mund të aktivizohet prej Mjete -> Parapëlqime -> Regjistrim.\n"
+"\n"
+"Aktivizimi i regjistrimit të mesazheve të atypëratyshëm dhe/ose fjalosjeve "
+"aktivizon historikun për të njëjtin tip bashkëbisedimi."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
+#, fuzzy
+msgid "GntHistory"
+msgstr "Historik"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Shfaq në bashkëbisedime të rinj bashkëbisedime të përdorur së fundmi ."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:791
+msgid "accounts"
+msgstr "llogari"
+
+#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Për të nënshkruar lipset fjalëkalim."
+
+#: ../libpurple/account.c:992
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Jepni fjalëkalim për %s (%s) "
+
+#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/account.c:999
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Jepni Fjalëkalimin"
+
+#: ../libpurple/account.c:1004
+msgid "Save password"
+msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
+
+#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
+#: ../libpurple/connection.c:178
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Mungon shtojcë protokolli për %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Gabim Lidhjeje"
+
+#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Fjalëkalimi i ri nuk përputhet."
+
+#: ../libpurple/account.c:1208
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Plotësoni tërë kutitë."
+
+#: ../libpurple/account.c:1231
+msgid "Original password"
+msgstr "Fjalëkalimi fillestar"
+
+#: ../libpurple/account.c:1238
+msgid "New password"
+msgstr "Fjalëkalim i ri"
+
+#: ../libpurple/account.c:1245
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Fjalëkalim i ri (sërish)"
+
+#: ../libpurple/account.c:1251
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Ndrysho fjalëklim për %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1259
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të çastit dhe fjalëkalimin tuaj të ri."
+
+#: ../libpurple/account.c:1290
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Ndrysho të dhëna përdoruesi për %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Rregulloni Të dhëna Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
+msgid "Unknown"
+msgstr "E panjohur"
+
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+msgid "Buddies"
+msgstr "Shokë"
+
+#: ../libpurple/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "listë shokësh"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:545
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:549
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:555
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:872
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1040
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "Të pranoj ftesë fjalosjeje?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1177
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#  *
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#. Number of actions
+#: ../libpurple/certificate.c:1186
+msgid "Accept"
+msgstr "Prano"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Ricaktoni"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1188
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr "Mekanizëm Autorizimi i Pasaktë"
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1360
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1417
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/connection.c:107
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Gabim Regjistrimi"
+
+#: ../libpurple/connection.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "Gabim Regjistrimi"
+
+#: ../libpurple/connection.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "%s ka nënshkruar (%s)"
+
+#: ../libpurple/connection.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "%s ka çnënshkruar (%s)"
+
+#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Gabim i panjohur"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:170
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: Mesazhi është shumë i madh."
+
+#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:174
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Mesazhi është shumë i madh."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Send Message"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1620
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s u fut në dhomë."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1623
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut në dhomë."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1733
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Tani jeni i njohur si %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1753
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s tani njihet si %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1828
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s doli prej dhomës."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1831
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s doli prej dhomës (%s)."
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Dështova në caktimin e \"cmodes\" për %s "
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje: %s\n"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje: %s\n"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.h:85
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
+#, fuzzy
+msgid "No name"
+msgstr "Emër strehe"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "I pazoti të krijoj \"socket\""
+
+#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/dnsquery.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s."
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gabim në leximin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
+#: ../libpurple/dnsquery.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr ""
+"Gabim në leximin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gabim në leximin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:578
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Dështim Mirëfilltësimi"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Arsye e panjohur."
+
+#: ../libpurple/ft.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Gabim në leximin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Gabim në shkrimin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Gabim në hyrjen te %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:253
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:268
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "S'dërgoj dot kartelë me 0 bajt."
+
+#: ../libpurple/ft.c:278
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Nuk mund të dërgoj një drejtori."
+
+#: ../libpurple/ft.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+"%s nuk është kartelë e rregullt. Po kundërshtoj, me frikë, ta mbishkruaj.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:347
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s don t'ju dërgojë %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/ft.c:354
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s don t'ju dërgojë një kartelë"
+
+#: ../libpurple/ft.c:397
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Të pranoj kërkesë shpërnguljeje kartelash prej %s?"
+
+#: ../libpurple/ft.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Ka një kartelë të munshme për shkarkim prej:\n"
+"Strehë e largët: %s\n"
+"Portë e largët: %d"
+
+#: ../libpurple/ft.c:436
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s po ofron dërgimin e kartelës %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:488
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s nuk është një emër i vlefshëm kartele.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:509
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Po i ofroj %s dërgimin e %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:521
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Po nis shpërnguljen e %s prej %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:682
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Shpërngulje e kartelës %s e plotësuar"
+
+#: ../libpurple/ft.c:685
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Shpërngulje kartelash e plotësuar"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1103
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "Anuluat shpërnguljen e %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1108
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Shpërngulje kartelash e anuluar"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s anuloi shpërnguljen e %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s anuloi shpërnguljen e kartelës"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1228
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Shpërngulja e kartelës drejt %s dështoi."
+
+#: ../libpurple/ft.c:1230
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Shpërngulja e kartelës prej %s dështoi."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:183
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>"
+
+#: ../libpurple/log.c:598
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:612
+msgid "Plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:626
+msgid "Old flat format"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:839
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "Regjistrimi i këtij bashkëbisedimi dështoi."
+
+#: ../libpurple/log.c:1282
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libpurple/log.c:1366
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-"
+"PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-"
+"PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti të gjej shteg regjistrimi!</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund të lexoj kartelë: %s</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1500
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <VETË-PËRGJIGJU>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:465
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:482
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni këtë shtojcë dhe "
+"riprovoni."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ngarkonte shtojcën tuaj."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "Nuk qe e mundur të ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ngarkonte shtojcën tuaj."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Nuk qe e mundur të ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *< summary
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+#, fuzzy
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash perl"
+
+#  *
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Prano"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Të pranoj kërkesë shpërnguljeje kartelash prej %s?"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Të pranoj kërkesë shpërnguljeje kartelash prej %s?"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Të pranoj kërkesë shpërnguljeje kartelash prej %s?"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Rregullime për Stealth"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulo"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#  *
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Prano"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Vetërilidhu"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Shpërngulje Kartelash"
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Lejo vetëm përdoruesit në listën time të shokëve"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Lejo vetëm përdoruesit më poshtë"
-
-#: src/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blloko tërë përdoruesit"
-
-#: src/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blloko vetëm përdoruesit e mëposhtëm"
-
-#: src/gtkprivacy.c:398
-msgid "Privacy"
-msgstr "vetësi"
-
-#: src/gtkprivacy.c:411
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Ndryshimet në rregullime vetësie janë vepruese menjëherë."
-
-#  "Set privacy for:" label
-#. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Caktoni vetësi për:"
-
-#: src/gtkprivacy.c:589
-#: src/gtkprivacy.c:605
-msgid "Permit User"
-msgstr "Lejo Përdorues"
-
-#: src/gtkprivacy.c:590
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Jepni përdorues të cilit t'i lejohet lidhja me ju."
-
-#: src/gtkprivacy.c:591
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të mundë t'ju kontaktojë"
-
-#: src/gtkprivacy.c:594
-#: src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "Lejo"
-
-#: src/gtkprivacy.c:599
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Ta lejoj %s të lidhet me ju?"
-
-#: src/gtkprivacy.c:601
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të lejohet %s të lidhet me ju?"
-
-#: src/gtkprivacy.c:628
-#: src/gtkprivacy.c:641
-msgid "Block User"
-msgstr "Blloko Përdorues"
-
-#: src/gtkprivacy.c:629
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Jepni përdorues i cili të bllokohet."
-
-#: src/gtkprivacy.c:630
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të bllokohet"
-
-#  Block button
-#: src/gtkprivacy.c:632
-#: src/gtkprivacy.c:643
-#: src/protocols/gg/gg.c:1135
-msgid "Block"
-msgstr "Blloko"
-
-#: src/gtkprivacy.c:637
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Të bllokoj %s?"
-
-#: src/gtkprivacy.c:639
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të bllokohet %s?"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Shënim"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr ""
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Shokë"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr ""
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+#, fuzzy
+msgid "File Control"
+msgstr "Kontroll Gaim Kartelash"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Ju lejon të kontrolloni Gaim-in duke dhënë urdhra në një kartelë."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Plogështibërësi"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Caktoni Kohë Plogështie Llogarie"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "_Caktoni"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Hiq Kohë Plogështie Llogarie"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Hiq"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Hiq Kohë Plogështie Për Tërë Llogaritë e Plogështa"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Hiq Kohë Plogështie Për Tërë Llogaritë e Plogështa"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Ju lejon të formësoni dorazi sa gjatë keni qenë i plogësht"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Klient Prove IPC"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si një klient."
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Provo mbulim të shtojcës IPC, si një klient. Kjo pikas shërbyes shtojce dhe "
+"thërret urdhrat e regjistruar."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Shërbyes Prove IPC"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si shërbyes."
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr "Provo mbulim të shtojcës IPC, si shërbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC."
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Formësim Integrimi me Evolucionin"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+msgid "(UTC)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
+#, fuzzy
+msgid "User is offline."
+msgstr "Përdoruesi është i palidhur"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Vetërilidhu"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s ka çnënshkruar (%s)"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Ishit shkëputur prej shërbyesit."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë përdoruesi është i palidhur:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u dërgua."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+msgid "Adium"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
+#, fuzzy
+msgid "Fire"
+msgstr "Firefox"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Mesazh prej %s"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+msgid "QIP"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "Lajmësjellës Internet"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+msgid "Trillian"
+msgstr ""
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
+#, fuzzy
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Formësim Integrimi me Evolucionin"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
+#, fuzzy
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Drejtori Kërkimi:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
+#, fuzzy
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Parës Regjistrimi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Dritare e re"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Jo i lidhur "
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#. *
-#: src/gtkrequest.c:259
-#: src/protocols/msn/dialog.c:113
-#: src/protocols/msn/msn.c:553
-#: src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1902
-#: src/protocols/silc/buddy.c:312
-#: src/protocols/silc/pk.c:117
-#: src/request.h:1322
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "Yes"
 msgstr "Po"
 
-#: src/gtkrequest.c:260
-#: src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:553
-#: src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903
-#: src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:118
-#: src/request.h:1322
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "No"
 msgstr "Jo"
 
-#: src/gtkrequest.c:263
-msgid "Apply"
-msgstr "Zbato"
-
-#: src/gtkrequest.c:264
-#: src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:335
-msgid "Close"
-msgstr "Mbyll"
-
-#: src/gtkrequest.c:1796
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Ajo kartelë ekziston tashmë"
-
-#: src/gtkrequest.c:1797
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Do të donit ta mbishkruani?"
-
-#: src/gtkrequest.c:1839
-#: src/gtkrequest.c:1880
-msgid "Save File..."
-msgstr "Ruaj Kartelë..."
-
-#: src/gtkrequest.c:1840
-#: src/gtkrequest.c:1881
-msgid "Open File..."
-msgstr "Hap Kartelë..."
-
-#: src/gtkroomlist.c:331
-msgid "Room List"
-msgstr "Listë Dhomash"
-
-#  list button
-#. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Ki Listë"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:362
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805
-#: src/protocols/novell/novell.c:1460
-msgid "Title"
-msgstr "Titull"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:377
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:388
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241
-#: src/protocols/gg/gg.c:1083
-#: src/protocols/gg/gg.c:1088
-#: src/protocols/gg/gg.c:1097
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107
-#: src/protocols/gg/gg.c:1112
-#: src/protocols/irc/irc.c:177
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1064
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072
-#: src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771
-#: src/protocols/simple/simple.c:255
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
-msgid "Message"
-msgstr "Mesazh"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Gjendje të Ruajtura"
-
-#. Use button
-#: src/gtksavedstatuses.c:477
-msgid "_Use"
-msgstr "_Përdor"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:584
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Titull i përdorur tashmë. Duhet të zgjidhni një titull unik."
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:675
-msgid "Custom status"
-msgstr "Gjendje vetjake"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:778
-#: src/protocols/gg/gg.c:1064
-#: src/protocols/gg/gg.c:1069
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2844
-#: src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-msgid "Status"
-msgstr "Gjendje"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:797
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titull:"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:817
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Gjendje:"
-
-#. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:852
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Përdor gjendje të _ndryshme për disa llogari"
-
-#: src/gtksound.c:61
-msgid "Buddy logs in"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *< summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash perl"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Lejo vetëm përdoruesit në listën time të shokëve"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Disable when away"
+msgstr "%s u largua"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "N_gri dritare bashkëbisedimi"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Provë Sinjalesh"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Provo për të parë që tërë sinjalet punojnë në rregull."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Shtojcë e Thjeshtë"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Provon nëse shumica e gjërave funksionojnë."
+
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr ""
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Mundëson suport SSL përmes GNUTLS."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Mundëson suport SSL përmes Mozilla NSS."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Ofron librari suporti për mbështjellës rreth SSL-je."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s nuk është më i larguar."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s është larguar."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s është plogështuar."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s nuk është më i plogësht."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s ka nënshkruar (%s)"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Njofto Kur"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "Shoku Po _Largohet"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "Shoku Po Plogështohet"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Shoku futet"
 
-#: src/gtksound.c:62
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Shoku del"
-
-#: src/gtksound.c:63
-msgid "Message received"
-msgstr "Mesazh i marrë"
-
-#: src/gtksound.c:64
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Mesazh i marrë, fillon bashkëbisedimi"
-
-#: src/gtksound.c:65
-msgid "Message sent"
-msgstr "Mesazh i dërguar"
-
-#: src/gtksound.c:66
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Personi hyn në fjalosje"
-
-#: src/gtksound.c:67
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Personi del nga fjalosje"
-
-#: src/gtksound.c:68
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Flisni në fjalosje"
-
-#: src/gtksound.c:69
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Të tjerë flasin në fjalosje"
-
-#: src/gtksound.c:72
-msgid "Someone says your name in chat"
-msgstr "Dikush thotë emrin tuaj në fjalosje"
-
-#: src/gtksound.c:414
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "I pazoti të luaj tingull sepse kartela e zgjedhur (%s) nuk ekziston."
-
-#: src/gtksound.c:430
-msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "I pazoti të luaj tingull sepse është zgjedhur metodë 'Urdhri' tingulli, por nuk është caktuar urdhër."
-
-#: src/gtksound.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
-msgstr "I pazoti të luaj tingull sepse nuk zbatohej dot urdhri i formësuar për tingujt: %s"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:197
-msgid "Typing"
-msgstr "Shkrim"
-
-#  connect to the server
-#. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:200
-#: src/protocols/irc/irc.c:258
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838
-#: src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:525
-#: src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816
-#: src/protocols/simple/simple.c:1276
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-msgid "Connecting"
-msgstr "Po lidhem"
-
-#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:294
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
-#: src/protocols/irc/irc.c:172
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/msn/msn.c:573
-#: src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38
-#: src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2956
-#: src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7757
-#: src/protocols/simple/simple.c:253
-#: src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
-#: src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "I mundshëm"
-
-#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
-#: src/gtkstatusbox.c:296
-#: src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7771
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
-msgid "Invisible"
-msgstr "I padukshëm"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:297
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
-#: src/protocols/gg/gg.c:1082
-#: src/protocols/irc/irc.c:168
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/msn/msn.c:569
-#: src/protocols/napster/napster.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834
-#: src/protocols/novell/novell.c:2953
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2754
-#: src/protocols/simple/simple.c:249
-#: src/protocols/silc/silc.c:46
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-#: src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Jo i lidhur"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:299
-msgid "Custom..."
-msgstr "Vetjake..."
-
-#: src/gtkstatusbox.c:300
-msgid "Saved..."
-msgstr "U ruajt..."
-
-#: src/gtkstock.c:117
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#  Invite
-#: src/gtkstock.c:119
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Ftoni"
-
-#: src/gtkstock.c:120
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Ndrysho"
-
-#: src/gtkstock.c:121
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Hap Postë"
-
-#: src/gtkstock.c:123
-msgid "_Warn"
-msgstr "_Sinjalizo"
-
-#: src/gtkutils.c:1393
-#: src/gtkutils.c:1418
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjatë ngarkimit të %s: %s-."
-
-#: src/gtkutils.c:1395
-#: src/gtkutils.c:1420
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje"
-
-#: src/gtkutils.c:1495
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "S'dërgoj dot dosjen %s."
-
-#: src/gtkutils.c:1497
-msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
-msgstr "Gaim-i nuk mund të shpërngulë një dosje. Do t´ju duhet të dërgoni kartelat brendaj saj tek e tek"
-
-#: src/gtkutils.c:1525
-#: src/gtkutils.c:1534
-#: src/gtkutils.c:1539
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Keni tërhequr një pamje"
-
-#: src/gtkutils.c:1526
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Mund ta dërgoni këtë pamje si shpërngulje kartele, ta trupëzoni në këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues."
-
-#: src/gtkutils.c:1530
-#: src/gtkutils.c:1545
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Caktoje si ikonë shoku"
-
-#: src/gtkutils.c:1531
-#: src/gtkutils.c:1546
-msgid "Send image file"
-msgstr "Dërgo kartelë pamjeje"
-
-#: src/gtkutils.c:1532
-#: src/gtkutils.c:1546
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Fute në mesazh"
-
-#: src/gtkutils.c:1535
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Do të donit ta caktoni si ikonë shoku për këtë përdorues?"
-
-#: src/gtkutils.c:1540
-msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Mund ta dërgoni këtë pamje si shpërngulje kartele ose ta trupëzoni në këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues."
-
-#: src/gtkutils.c:1542
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "Mund ta fusni këtë pamje në këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues"
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1596
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "S'dërgoj dot nisës"
-
-#: src/gtkutils.c:1596
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Tërhoqët një nisës desktopi. Ka shumë të ngjarë që donit të dërgonit atë me çka lidhet ky nisës, çfarëdo qoftë ajo, dhe jo vetë nisësin. "
-
-#: src/log.c:129
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>"
-
-#: src/log.c:577
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "Regjistrimi i këtij bashkëbisedimi dështoi."
-
-#: src/log.c:839
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: src/log.c:904
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: src/log.c:906
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VETË-PËRGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: src/log.c:957
-#: src/log.c:1074
-msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti të gjej shteg regjistrimi!</b></font>"
-
-#: src/log.c:967
-#: src/log.c:1086
-#, c-format
-msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund të lexoj kartelë: %s</b></font>"
-
-#: src/log.c:1019
-#, c-format
-msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <VETË-PËRGJIGJU>: %s\n"
-
-#: src/plugin.c:331
-#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni këtë shtojcë dhe riprovoni."
-
-#: src/plugin.c:336
-#: src/plugin.c:364
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ngarkonte shtojcën tuaj."
-
-#: src/plugin.c:360
-#, c-format
-msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Nuk qe e mundur të ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298
-#: src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32
-#: src/protocols/novell/novell.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "I plogësht"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Gjendje:</b> %s"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Mesazh:</b> %s"
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Njofton në dritare bashkëbisedimi kur një shok largohet ose kthehet prej "
+"plogështimi ose largimi."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr ""
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+msgid "First name"
+msgstr "Emër"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
+msgid "Last name"
+msgstr "Mbiemër"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+#, fuzzy
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Shto Llogari"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Llogari"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -4858,334 +3830,455 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli Bonjour"
 
-#. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-msgid "Host name"
-msgstr "Emër strehe"
-
-#. Creating the options for the protocol
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421
-#: src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1968
-#: src/protocols/napster/napster.c:712
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
-msgid "Port"
-msgstr "Portë"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424
-#: src/protocols/gg/gg.c:405
-msgid "First name"
-msgstr "Emër"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427
-#: src/protocols/gg/gg.c:401
-msgid "Last name"
-msgstr "Mbiemër"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:661
-#: src/protocols/silc/util.c:511
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Purple Person"
+msgstr "Person i Ri"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:136
-#: src/protocols/gg/gg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s është ftuar te ky bashkëbisedim."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: Mesazhi është shumë i madh."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "S'bashkohem dot me %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "Gabim në krijimin e lidhjes"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "S'munda të krijoj \"listen socket\""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "S'munda të krijoj \"listen socket\""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Rregullime \"proxy\" të pavlefshme"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ose emri i strehës, ose numri i portës së treguar për tipin tuaj të \"proxy"
+"\"-it  është i pavlefshëm."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
+msgid "Token Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Ruaj Listë shokësh..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Lista juaj e shokëve është bosh, nuk u shkruajt gjë tek kartela."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:143
-#: src/protocols/gg/gg.c:145
-#: src/protocols/gg/gg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "S'hapa dot kartelë"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:156
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Lista e shokëve u ruajt me sukses"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:178
-msgid "Could't open file"
-msgstr "S'hap dot kartelën"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "S'munda të shtoj shok te listë shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Ngarko Listë shokësh..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:200
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Lista e shokëve u ngarkua me sukses!"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:211
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Ruaj listë shokësh..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Plotësoni fushat e regjistrimin."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:259
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:266
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "I pazoti të regjistroj llogari të re. ndodhi një gabim.\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:279
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Loogaria e re Gadu-Gadu u Regjistrua"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:280
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Regjistrimi u plotësua me sukses!"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:409
-#: src/protocols/gg/gg.c:1665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/ops.c:822
-#: src/protocols/silc/ops.c:965
-#: src/protocols/silc/ops.c:1114
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nofkë"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalëkalim"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Fjalëkalim (rishtypeni)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
+msgid "Enter current token"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
+msgid "Current token"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Regjistro Llogari të Re Gadu-Gadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Ju lutem, plotësoni fushat vijuese"
 
 #  City
-#: src/protocols/gg/gg.c:413
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Qytet"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:417
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Viti i lindjes"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:426
+#  Gender
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+msgid "Gender"
+msgstr "Gjini"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
+msgid "Male or female"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+msgid "Male"
+msgstr "Mashkull"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+msgid "Female"
+msgstr "Femër"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Only online"
 msgstr "Vetëm i lidhur"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:430
-#: src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Gjej shokë"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:432
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Ju lutem jepni më poshtë kriterin tuaj të kërkimit"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:465
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Plotësoni fushat."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:476
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Fjalëkalimi juaj i çastit është i ndryshëm nga ai që keni treguar."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:491
-msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "I pazoti të ndryshoj fjalëkalimin. Ndodhi një gabim.\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Ndrysho fjalëklimin për llogari Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua me sukses!"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:535
-msgid "Token Error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:536
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:551
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 msgid "Current password"
 msgstr "Fjalëkalim i çastit."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:555
-#: src/protocols/gg/gg.c:1476
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Password"
-msgstr "Fjalëkalim"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:559
-#: src/protocols/gg/gg.c:1480
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Fjalëkalim (rishtypeni)"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:563
-#: src/protocols/gg/gg.c:1484
-msgid "Enter current token"
-msgstr ""
-
-#. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568
-#: src/protocols/gg/gg.c:1489
-msgid "Current token"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të çastit dhe fjalëkalimin tuaj të ri për UIN:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:578
-#: src/protocols/gg/gg.c:579
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të çastit dhe fjalëkalimin tuaj të ri për "
+"UIN:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Ndrysho fjalëkalim Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:649
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Përzgjidhni fjalosje për shokun: %s"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:651
-#: src/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Shto te fjalosje..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "I pazoti të lexoj \"socket\"-in"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:959
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
+msgid "Offline"
+msgstr "Jo i lidhur"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Available"
+msgstr "I mundshëm"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+msgid "Away"
+msgstr "Larguar"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#  First Name
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Emër"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Ditë Lindjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "I pazoti të ftoj përdorues (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Drejtori Publike Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:960
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 msgid "Search results"
 msgstr "Përfundime kërkimi"
 
-#. zephyr has several exposures
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#: src/protocols/gg/gg.c:1087
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/napster/napster.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
-msgid "Online"
-msgstr "I lidhur"
-
-#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
-#: src/protocols/gg/gg.c:1106
-#: src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/msn/state.c:31
-#: src/protocols/novell/novell.c:2828
-#: src/protocols/novell/novell.c:2962
-#: src/protocols/novell/novell.c:3044
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421
-#: src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-msgid "Busy"
-msgstr "I zënë"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Nuk u gjetën regjistrime"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Ju lutem jepni më poshtë kriterin tuaj të kërkimit"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "I pazoti të lexoj \"socket\"-in"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Shoku është i plogësht:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Ishit shkëputur prej shërbyesit."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Shoku është i plogësht:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Ishit shkëputur prej shërbyesit."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Lidhja dështoi"
 
 #  Block button
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111
-#: src/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bllokuar"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1129
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Shto te fjalosje"
 
 #  Block button
-#: src/protocols/gg/gg.c:1133
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
 msgid "Unblock"
 msgstr "Zhblloko"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1149
+#  Block button
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
+msgid "Block"
+msgstr "Blloko"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Emër fjalosjeje:"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1183
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Lidhja dështoi"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
 msgid "Chat error"
 msgstr "Gabim fjalosjeje"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ky emër fjalosjeje është tashmë në përdorim"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "I palidhur te shërbyesi."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1472
-msgid "e-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1495
-#: src/protocols/gg/gg.c:1496
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Regjistro Llogari të Re Gadu-Gadu"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr "Ju lutem, plotësoni fushat vijuese"
-
-#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1515
-msgid "Change password"
-msgstr "Ndrysho fjalëkalim"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Gjej shokë"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "Change password..."
+msgstr "Ndrysho Fjalëkalim..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Eksporto listë shokësh te Shërbyesi"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Shkarko listë shokësh prej Shërbyesi"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Fshij listë shokësh prej Shërbyesi"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1529
-msgid "Save buddylist to file"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Ruaj listë shokësh në kartelë"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1532
-msgid "Load buddylist from file"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Ngarko listë shokësh prej kartele"
 
 #  *< api_version
@@ -5200,136 +4293,163 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
 #. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
 #. id
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#. name
+#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "IM popullor polak"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Përdorues Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43
-#: src/protocols/silc/silc.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Urdhër i panjohur: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468
-#: src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "tema e çastit është: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472
-#: src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nuk është caktuar temë"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Shpërngulja e Kartelave Dështoi"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
-msgid "Gaim could not open a listening port."
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not open a listening port."
 msgstr "Gaim-i  s'mundi të hapë një portë dëgjuese."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Gabim në shfaqjen e MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "S'ka MOTD të mundshme"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nuk ka MOTD shoqëruar kësaj lidhjeje."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:83
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD për %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:103
-#: src/protocols/irc/irc.c:522
-#: src/protocols/irc/irc.c:544
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Shërbyesi është shkëputur"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:188
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Shihni MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:200
-#: src/protocols/silc/chat.c:32
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:206
-#: src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Fjalëkalim:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Nofka IRC nuk duhet të përmbajnë hapësira"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:266
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:433
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#  connect to the server
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
+msgid "Connecting"
+msgstr "Po lidhem"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Suport SSL jo i mundshëm"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:277
-#: src/protocols/simple/simple.c:383
-#: src/protocols/simple/simple.c:1219
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "S'munda të krijoj \"socket\""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:348
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "S'munda të lidhem te strehë"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:373
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:333
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Lidhja Dështoi"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:376
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:336
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "Dështoi Duarshtrëngim SSL"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:519
-#: src/protocols/irc/irc.c:541
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Read error"
 msgstr "Gabim leximi"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:690
-#: src/protocols/silc/chat.c:1388
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Përdoruesa"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:693
-#: src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Temë"
 
@@ -5343,43 +4463,74 @@
 #  *< name
 #  *< version
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
-#: src/protocols/irc/irc.c:799
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli IRC"
 
 #  *  summary
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:800
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila Është më pak e Bezdishme"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:819
-#: src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708
-#: src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428
-#: src/protocols/silc/ops.c:1028
-#: src/protocols/silc/ops.c:1130
+#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Shërbyes"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:825
+#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
+msgid "Port"
+msgstr "Portë"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodime"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:828
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: src/protocols/silc/ops.c:975
-#: src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1124
-#: src/protocols/silc/ops.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
 msgid "Username"
 msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:831
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
 msgstr "Emër i vërtetë"
 
@@ -5390,528 +4541,1019 @@
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
-#: src/protocols/irc/irc.c:839
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Përdor SSL"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Mënyrë e gabuar"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Ju është ndaluar %s."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "I ndaluar"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nuk mund të ndaloj %s: lista e ndalimeve është plot"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213
-#: src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
-msgid "Nick"
-msgstr "Nofkë"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifikuar)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228
-#: src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1118
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
-msgid "Realname"
-msgstr "Emër i vërtetë"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Nofkë"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Për çastin në"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
-#, c-format
-msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>I plogësht prej:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Idle for"
+msgstr "I plogësht"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "I lidhur që prej"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
-msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<br><b>Mbiemër përcaktues:</b> I lavdishëm<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "Glorious"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ka ndryshuar temën në: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s ka ndryshuar temën në: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema për %s është: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mesazh i panjohur '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mesazh i panjohur "
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+#, fuzzy
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Gaim-i ka dërguar një mesazh që shërbyesi IRC nuk e kuptoi."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Përdoruesa në %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:482
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Kohë Përgjigjjeje"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:483
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Koha vendore e shërbyesit IRC është:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:494
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "S'ka kanal të tillë"
 
 #  does this happen?
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:505
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "s'ka kanal të tillë"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:508
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Përdoruesi nuk ka hyrë"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:513
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "S'ka kanal apo nofkë të tillë!"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:533
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "S'munda të dërgoj"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:589
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Bashkimi me %s lyp ftesë."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:590
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vetëm me ftesa"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Jeni përzënë prej %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Përzënë prej %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mënyrë (%s %s) prej %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:805
-msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Emri i llogarisë përzgjedhur prej jush u hodh tej nga shërbyesi. Ka të ngjarë përmban shenja të pavlefshme."
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Emër përdoruesi i Pavlefshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Emri i llogarisë përzgjedhur prej jush u hodh tej nga shërbyesi. Ka të "
+"ngjarë përmban shenja të pavlefshme."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Emri i llogarisë përzgjedhur prej jush u hodh tej nga shërbyesi. Ka të "
+"ngjarë përmban shenja të pavlefshme."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "S'ndryshoj dot nofkë"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "S'munda të ndryshoj nofkë"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:865
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:907
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Gabim: PONG i pavlefshëm prej shërbyesit"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Përgjigje PING-u -- Vonesë: %lu sekonda"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:984
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "S'bashkohem dot me %s:"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:985
-#: src/protocols/silc/ops.c:914
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Lipset Regjistrim"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "S'bashkohem dot me kanal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Nofka ose kanali është përkohësisht i pamundshëm."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "\"Wallops\" prej %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "veprim &lt;veprim për t'u kryer&gt;:  Kryej një veprim."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
-msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "away [mesazh]:  Cakton mesazh largimi, ose nuk fare përdor gjatë kthimit prej largimesh."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet të jeni operator kanali pët të bërë këtë."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Hiqi dikujt gjendjen i zëshëm, duke mos e lënë të flasë nëse kanali është i moderuar (+m). Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;nofkë&gt; [dhomë]:  Ftoni dikë të bashkohet me ju te kanali i treguar, ose te kanali i çastit."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;dhomë1&gt;[,dhomë2][,...] [kyç1[,kyç2][,...]]:  Futuni në një ose më shumë kanale, mbase edhe duke dhënë një kyç kanali për secilin nëse nevojitet."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;dhomë1&gt;[,dhomë2][,...] [kyç1[,kyç2][,...]]:  Futuni në një ose më shumë kanale, mbase edhe duke dhënë një kyç kanali për secilin nëse nevojitet"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;nofkë&gt; [mesazh]:  Hiqni dikë prej një kanali. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
-msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list:  Shfaq një listë dhomash fjalosjeje të rrjetit. <i>Kujdes, disa shërbyes mund t'ju shkëpusin nëse kryeni këtë.</i>"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [mesazh]:  Cakton mesazh largimi, ose nuk fare përdor gjatë kthimit "
+"prej largimesh."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+#, fuzzy
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "quote [...]:  Dërgo një urdhër të papërpunuar te shërbyesi."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. "
+"Duhet të jeni operator kanali pët të bërë këtë."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Hiqi dikujt gjendjen i zëshëm, duke "
+"mos e lënë të flasë nëse kanali është i moderuar (+m). Duhet të jeni "
+"operator kanali për të bërë këtë."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;nofkë&gt; [dhomë]:  Ftoni dikë të bashkohet me ju te kanali i "
+"treguar, ose te kanali i çastit."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;dhomë1&gt;[,dhomë2][,...] [kyç1[,kyç2][,...]]:  Futuni në një ose më "
+"shumë kanale, mbase edhe duke dhënë një kyç kanali për secilin nëse "
+"nevojitet."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;dhomë1&gt;[,dhomë2][,...] [kyç1[,kyç2][,...]]:  Futuni në një ose "
+"më shumë kanale, mbase edhe duke dhënë një kyç kanali për secilin nëse "
+"nevojitet"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;nofkë&gt; [mesazh]:  Hiqni dikë prej një kanali. Duhet të jeni "
+"operator kanali për të bërë këtë."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list:  Shfaq një listë dhomash fjalosjeje të rrjetit. <i>Kujdes, disa "
+"shërbyes mund t'ju shkëpusin nëse kryeni këtë.</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;veprim për t'u kryer&gt;:  Kryej një veprim."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Vër ose hiq mënyrë për kanal ose përdorues."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;nofkë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak (jo një kanali)."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+#, fuzzy
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "quote [...]:  Dërgo një urdhër të papërpunuar te shërbyesi."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Vër ose hiq mënyrë për "
+"kanal ose përdorues."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;nofkë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak "
+"(jo një kanali)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanal]:  Listo përdoruesit e çastit në një kanal."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:127
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nofkë e re&gt;:  Ndryshoni nofkën tuaj."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;mesazh&gt;:  Nëse nuk e njihni këtë, ka gjasa të mos arrini ta përdorni."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [dhomë] [mesazh]:  Lër kanalin e çastit, ose një kanal të treguar, me një mesazh të mundshëm."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [nofkë]:  Kontrollon se sa vonesë ka një përdorues (ose shërbyesi, nëse nuk jepet përdorues)."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;nofkë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak (jo një kanali)."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+#, fuzzy
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "quote [...]:  Dërgo një urdhër të papërpunuar te shërbyesi."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet "
+"të jeni operator kanali për të bërë këtë."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;mesazh&gt;:  Nëse nuk e njihni këtë, ka gjasa të mos arrini ta "
+"përdorni."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+#, fuzzy
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "quote [...]:  Dërgo një urdhër të papërpunuar te shërbyesi."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [dhomë] [mesazh]:  Lër kanalin e çastit, ose një kanal të treguar, me "
+"një mesazh të mundshëm."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [nofkë]:  Kontrollon se sa vonesë ka një përdorues (ose shërbyesi, nëse "
+"nuk jepet përdorues)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;nofkë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh "
+"vetjak (jo një kanali)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [mesazh]:  Shkëputu prej një shërbyesi, me një mesazh të mundshëm."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+msgstr ""
+"quit [mesazh]:  Shkëputu prej një shërbyesi, me një mesazh të mundshëm."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Dërgo një urdhër të papërpunuar te shërbyesi."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;nofkë&gt; [mesazh]:  Hiq dikë prej një dhome. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;nofkë&gt; [mesazh]:  Hiq dikë prej një dhome. Duhet të jeni "
+"operator kanali për të bërë këtë."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Shfaq kohën vendore të çastit të shërbyesit IRC."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [temë e re]:  Shihni ose ndryshoni temën e kanalit."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Vër ose hiq mënyrë përdoruesi."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Dhuro gjendje kanali të zëshme për dikë. Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;mesazh&gt;:  Nëse nuk dini ç'është kjo, mbase nuk e përdorni dot."
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;nofkë1&gt; [nofkë2] ...:  Dhuro gjendje kanali të zëshme për dikë. "
+"Duhet të jeni operator kanali për të bërë këtë."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;mesazh&gt;:  Nëse nuk dini ç'është kjo, mbase nuk e përdorni dot."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Merr të dhëna mbi një përdorues."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+#, fuzzy
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Merr të dhëna mbi një përdorues."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Kohë përgjigjjeje prej %s: %lu sekonda"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Përgjigje CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:526
-#: src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653
-#: src/protocols/toc/toc.c:190
-#: src/protocols/toc/toc.c:688
-#: src/protocols/toc/toc.c:704
-#: src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "I shkëputur."
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in account properties"
-msgstr "Shërbyesi lyp TLS/SSL për hyrje.  Përzgjidhni \"Përdor TLS nëse gjendet\" te veti llogarie"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Gabim i Panjohur "
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "Urdhër i çaktivizuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
+#, fuzzy
+msgid "execute"
+msgstr "I papritur"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr "Shërbyesi lyp TLS/SSL për hyrje. Nuk u gjet suport për TLS/SSL."
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "karshi një rrjedhe të pakoduar shërbyesi lyp mirëfilltësim me bazë tekst të thjeshtë"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:133
-#: src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375
-#: src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: src/protocols/jabber/auth.c:485
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Përgjigje e pavlefshme prej shërbyesit."
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:163
-#: src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: src/protocols/jabber/auth.c:244
-#: src/protocols/jabber/auth.c:245
+msgstr ""
+"karshi një rrjedhe të pakoduar shërbyesi lyp mirëfilltësim me bazë tekst të "
+"thjeshtë"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Ky shërbyes lyp mirëfilltësim në trajtë teksti të thjeshtë përmes një "
+"lidhjeje të pakoduar. Ta lejoj këtë dhe të vazhdoj me mirëfilltësimin? "
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Mirëfilltësim me bazë Tekst të Thjeshtë"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165
-#: src/protocols/jabber/auth.c:246
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Ky shërbyes lyp mirëfilltësim në trajtë teksti të thjeshtë përmes një lidhjeje të pakoduar. Ta lejoj këtë dhe të vazhdoj me mirëfilltësimin? "
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:173
-#: src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Shërbyesi nuk përdor ndonjë metodë mirëfilltësimi që mbulohet"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Përgjigje e pavlefshme prej shërbyesit."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Ky shërbyes lyp mirëfilltësim në trajtë teksti të thjeshtë përmes një "
+"lidhjeje të pakoduar. Ta lejoj këtë dhe të vazhdoj me mirëfilltësimin? "
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Sfidë e pavlefshme prej shërbyesit."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:806
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
+#, fuzzy
+msgid "SASL error"
+msgstr "Gabim fjalosjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Emër i Plotë"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Emër i Familjes"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
 msgid "Given Name"
 msgstr "Emër Tjetër"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
 msgid "Street Address"
 msgstr "Vendndodhje Rruge"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalitet"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
 msgid "Region"
 msgstr "Rajon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Kod Postal"
 
 #  Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Vend"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Emër Organizmi"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Njësi Organizative"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ditëlindje"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:567
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrim"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Përpuno vCard për Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "Tërë elementët më poshtë janë si mundësi. Jepni vetëm të dhënat të cilat mendoni se nuk ju prishin punë. "
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Tërë elementët më poshtë janë si mundësi. Jepni vetëm të dhënat të cilat "
+"mendoni se nuk ju prishin punë. "
+
+#  City
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Qytet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
+msgid "Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr "Caktoni Të dhëna Drejt."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Alias Fjalosjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr "Përdoruesi nuk ka të dhëna drejtorie."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Urdhër"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+msgid "PubSub Service"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
+#, fuzzy
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr "Gabim Regjistrimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "User Location"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+msgid "User Avatar"
+msgstr ""
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Software Version"
+msgstr "Version i Pambuluar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Shpërngulje Kartelash"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "User Mood"
+msgstr "Mënyra Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "User Activity"
+msgstr "Kufi Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr "Aftësi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "User Tune"
+msgstr "Emër përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "IM me Shkëmbim Kyçesh"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Reachability Address"
+msgstr "Vendndodhje Email"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "User Profile"
+msgstr "Profil MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Jingle"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Nofkë"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "Live Video"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Mesazh i marrë"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "\"Babbleprint\" Kyçi Publik"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "User Chatting"
+msgstr "Mundësi Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "User Browsing"
+msgstr "Mënyra Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "User Gaming"
+msgstr "Kufi Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "User Viewing"
+msgstr "Kufi Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr "Kodim Trillian"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+msgid "Entity Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+msgid "Hop Check"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Aftësi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Burime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688
-#: src/protocols/silc/ops.c:814
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
+msgid "Priority"
+msgstr "Përparësi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Emër i Mesit"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Vendndodhje"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "P.O. Box"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Çfshih Prej"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Fshih Përkohësisht Prej"
 
 #  && NOT ME
 #. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Anulo Njoftim Pranie"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Ri-)Kërko autorizim"
 
@@ -5919,619 +5561,943 @@
 #  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #  removed?
 #. if(NOT ME)
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Çregjistrohu"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085
-#: src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "Hyrje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "Mundësi Futjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Chatty"
 msgstr "Muhabetçi"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Larguar e Zgjeruar"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7791
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Mos Bezdis"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues Jabber që ka përputhje."
-
-#  First Name
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962
-#: src/protocols/silc/ops.c:810
-msgid "First Name"
-msgstr "Emër"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
+msgid "JID"
+msgstr ""
 
 #  Last Name
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
 msgid "Last Name"
 msgstr "Mbiemër"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
+#, fuzzy
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Lidhja e Drejtpërdrejtë dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
+#, fuzzy
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "S'munda të nis shpërnguljen e kartelës"
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues Jabber që "
+"ka përputhje."
+
 #  E-Mail Address
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Vendndodhje E-Mail"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Kërko për përdoruesas Jabber"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Kërko për përdorues"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Drejtori e Pavlefshme"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Jepni Drejtori Përdoruesi"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Përzgjidhni drejtori përdoruesi për kërkim"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Drejtori Kërkimi:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Dhomë:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Shërbyes:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Nofkë:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nuk është emër i vlefshëm dhome"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Emër i Pavlefshëm Dhome"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nuk është emër i vlefshëm shërbyesi"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:230
-#: src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Emër i Pavlefshëm Shërbyesi"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nuk është një nofkë e vlefshme dhome"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:236
-#: src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Nofkë e Pavlefshme Dhome"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Gabim formësimi"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404
-#: src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "I pazoti të formësoj"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Gabim Formësimi Dhome "
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Kjo dhomë nuk është e aftë të formësohet"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:471
-#: src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Gabim regjistrimi"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Ndryshim nofke jo i mbuluar në dhoma fjalosjeje jo-MUC"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:678
-#: src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Gabim në marrje liste dhome"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Shërbyes i Pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Jepni një Shërbyes Konferencash"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Përzgjidhni një shërbyes konferencash për kërkesë"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Gjej Dhoma"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Gabim në gatitjen e sesionit"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
 msgid "Write error"
 msgstr "Gabim shkrimi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:253
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
 msgid "Read Error"
 msgstr "Gabim Leximi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:359
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "I pazoti të krijoj \"socket\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:403
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber i pavlefshëm"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID i Pavlefshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksesshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:475
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksesshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Regjistrim i Sukseshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Gabim i Panjohur "
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:484
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Dështoi Regjistrimi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksesshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "Regjistrim i Sukseshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "Dështoi Regjistrimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Tashmë i Regjistruar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
 #  State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
 msgid "State"
 msgstr "Shtet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:683
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:663
-#: src/protocols/silc/util.c:513
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Postal code"
+msgstr "Kod Postal"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
 msgid "Date"
 msgstr "Datë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#  Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"Për të regjistruar llogarinë tuaj të re, ju lutem plotësoni të dhënat më "
+"poshtë. "
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Për të regjistruar llogarinë tuaj të re, ju lutem plotësoni të dhënat më poshtë. "
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:704
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr ""
+"Për të regjistruar llogarinë tuaj të re, ju lutem plotësoni të dhënat më "
+"poshtë. "
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
+#  Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+msgid "Register"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "Ndrysho të dhëna përdoruesi për %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Gabim Regjistrimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "Gabim në Ndryshim Të dhënash Llogarie"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Po gatis Rrjedhë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:848
-#: src/protocols/msn/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "Po gatis Rrjedhë"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
 msgid "Authenticating"
 msgstr "po mirëfilltësoj"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Po rigatis Rrjedhë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "I pa Autorizuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Both"
 msgstr "Të dyja"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Prej (Në pritje)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "From"
 msgstr "Prej"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "To"
 msgstr "Për"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Askujt (Në pritje)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:982
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Subscription"
 msgstr "Regjistrim"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-msgid "Priority"
-msgstr "Përparësi"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Humor"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Humor"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Tune Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Titull"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+msgid "Tune Album"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+msgid "Tune Genre"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Koment Shoku"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+msgid "Tune Track"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
+msgid "Tune Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
+msgid "Tune Year"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
+msgid "Tune URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Lejo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Fjalëkalim i Ndryshuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Gabim në ndryshim fjalëkalimi "
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Fjalëkalim (sërish)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Ndrysho Fjalëkalim Jabber-i"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të ri"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Rregulloni Të dhëna Përdoruesi"
-
-#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi."
+
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
-#: src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Ndrysho Fjalëkalim..."
 
 #. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-msgid "Search for users"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "Search for Users..."
 msgstr "Kërko për përdorues"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Kërkesë e Gabuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid "Conflict"
 msgstr "Kundërshti"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Karakteristikë e Pajetësuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
 msgid "Forbidden"
 msgstr "E ndaluar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Gone"
 msgstr "Ikur"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Gabim i Brendshëm Shërbyesi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Objekt i Pagjetur"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "ID Jabber-i i Keqformësuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "I papranueshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "I palejuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Lipset Pagesë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Marrës i Pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Lipset Regjistrim"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Nuk u Gjet Shërbyes i Largët"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Mbaroi Koha për Shërbyes të Largët"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Shërbyes i Mbingarkuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Shërbim i Pamundshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Lipset Abonim"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Kërkesë e Papritur"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizimi u Ndërpre"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Kodim i pasaktë te mirëfilltesimi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "ID autorizimi i pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mekanizëm Autorizimi i Pasaktë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mekanizëm autorizimi tepër i dobët"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Dështim Mirëfilltësimi të Përkohshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Dështim Mirëfilltësimi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Format i Gabuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Parashtesë e Gabuar Emërhapësire"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Kundërshti Burimesh"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333
-#: src/protocols/silc/ops.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Skadim Lidhjeje"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Strehë e Humbur"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Strehë e Panjohur"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Drejtim i Pasaktë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "ID i Pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Emërhapësirë e Pavlefshme"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML e Pavlefshme"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Strehë të Papërputhshme"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Dhunim Rregullash"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Dështoi Lidhja e Largët"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Kufizim Burimesh"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML i Kufizuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Shih Tjetër Strehë"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Fikje Sistemi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Kusht i Papërcaktuar "
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodim i Pambuluar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tip Stanza i Pambuluar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Version i Pambuluar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML Jo e MirëFormuar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Gabim Rrjedhe"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "I pazoti të ndaloj përdoruesin %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Degëzim i panjohur: \"%s\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "I pazoti të degëzoj përdoruesin %s si \"%s\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Urdhër i panjohur: %s"
+
+#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "I pazoti të përzë përdoruesin %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "I pazoti të ndaloj përdoruesin %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr "I pazoti të luaj tingull sepse kartela e zgjedhur (%s) nuk ekziston."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Formëso një dhomë fjalosjeje."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Formëso një dhomë fjalosjeje."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [dhomë]:  Lër dhomë."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Regjistrohu te një dhomë fjalosjeje."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [temë e re]:  Shihni ose ndryshoni temën."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;përdorues&gt; [dhomë]:  Ndaloji një përdoruesi dhomën."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "degëzon &lt;përdorues&gt; &lt;zotërues|admin|anëtar|outcast|asnjë&gt;: Vendos lidhjen e përdoruesit me dhomën."
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"degëzon &lt;përdorues&gt; &lt;zotërues|admin|anëtar|outcast|asnjë&gt;: "
+"Vendos lidhjen e përdoruesit me dhomën."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"degëzon &lt;përdorues&gt; &lt;zotërues|admin|anëtar|outcast|asnjë&gt;: "
+"Vendos lidhjen e përdoruesit me dhomën."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;përdorues&gt; [mesazh]:  Fto një përdorues te dhoma."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr "join: &lt;dhomë&gt; [shërbyes]:  Bashkoju një fjalosjeje në këtë shërbyes."
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
+msgstr ""
+"join: &lt;dhomë&gt; [shërbyes]:  Bashkoju një fjalosjeje në këtë shërbyes."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;përdorues&gt; [dhomë]:  Përzër një përdorues prej dhomës."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;përdorues&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgo një mesazh vetjak një përdoruesi tjetër."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;përdorues&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgo një mesazh vetjak një "
+"përdoruesi tjetër."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
+#, fuzzy
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Tërhiqi vëmendjen një kontakti"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -6545,634 +6511,920 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Protokoll Shtojce Jabber"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
-msgid "Use TLS if available"
-msgstr "Përdor TLS nëse është e mundur"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
-msgid "Require TLS"
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojcë Protokolli MSN"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Domain"
+msgstr "Rumune"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Require SSL/TLS"
 msgstr "Lyp LTS"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Detyro SSL të vjetër (porta 5223)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Lejo autorizim në formë teksti të thjeshtë në rrjedha të pakoduara"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
 msgid "Connect port"
 msgstr "Portë lidhjeje"
 
 #  Account options
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: src/protocols/silc/silc.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Lidhu me shërbyes"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s është ftuar te ky bashkëbisedim."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mesazh prej %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ka caktuar si temë: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema është: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Dështoi shpërndarja e mesazhit për %s: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Gabim Mesazhi Jabber "
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Kod %s)"
 
-#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Gabim përtypjeje XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Gabim i Panjohur te prania"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289
-#: src/protocols/msn/userlist.c:93
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Përdoruesi %s don të shtojë %s te listë e tij shokësh"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7248
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autorizo"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
-msgid "Deny"
-msgstr "Moho"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:345
-#: src/protocols/jabber/presence.c:346
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Krijo Dhomë të Re"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:347
-msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Po krijoni një dhomë të re.  Do të donit ta formësoni, apo pranoni rregullimet parazgjedhje?"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:349
-msgid "Configure Room"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Po krijoni një dhomë të re.  Do të donit ta formësoni, apo pranoni "
+"rregullimet parazgjedhje?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Room"
 msgstr "Formëso Dhomë"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:351
-msgid "Accept Defaults"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Prano Parazgjedhjet"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Gabim në fjalosje %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:391
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Gabim në hyrjen te fjalosje %s"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "I pazoti të dërgoj kartelë te %s, përdoruesi nuk mbulon shpërngulje kartelash"
-
-#: src/protocols/jabber/si.c:592
-#: src/protocols/jabber/si.c:593
+msgstr ""
+"I pazoti të dërgoj kartelë te %s, përdoruesi nuk mbulon shpërngulje kartelash"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Dështoi Dërgimi i Kartelës  "
 
-#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr ""
+"I pazoti të dërgoj kartelë te %s, përdoruesi nuk mbulon shpërngulje kartelash"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"I pazoti të dërgoj kartelë te %s, përdoruesi nuk mbulon shpërngulje kartelash"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Përzgjidhni një kartelë"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Mënyra Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "_Caktoni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "U ruajt..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Caktoni Kufi Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Nofkë"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Llogari"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Select an action"
+msgstr "Përzgjidhni një kartelë"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "I pazoti Të Marr Listë  Shokësh"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problem njëkohësimi liste shokësh në %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/dialog.c:97
-#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s i listës vendore është brenda grupit \"%s\" por jo në listën e shërbyesit. Doni të shtohet ky shok?"
-
-#: src/protocols/msn/dialog.c:105
-#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s është në listën vendore por jo në listën e shërbyesit. Doni të shtohet ky shok?"
-
-#: src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s i listës vendore është brenda grupit \"%s\" por jo në listën e "
+"shërbyesit. Doni të shtohet ky shok?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s është në listën vendore por jo në listën e shërbyesit. Doni të shtohet ky "
+"shok?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "I pazoti të përtyp mesazh"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Gabim Sintakse (mundet një e metë Gaim-i)"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Vendndodhje e-mail e pavlefshme"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Përdoruesi nuk ekziston"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:49
-msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Emër Përkatësie Plotësisht i Përcaktuar mungues"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:52
-msgid "Already Logged In"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in"
 msgstr "Tashmë i Futur"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid Username"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Emër përdoruesi i Pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:58
-msgid "Invalid Friendly Name"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Emër Miqësor i Pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:61
-msgid "List Full"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, fuzzy
+msgid "List full"
 msgstr "Lista Plot"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
 msgstr "Tashmë atje"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
 msgstr "Jo në listë"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:70
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 msgid "User is offline"
 msgstr "Përdoruesi është i palidhur"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Tashmë në atë mënyrë"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Tashmë në listë kundërshtare"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Shumë grupe"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Grup i pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
 msgstr "Përdorues jo i grupit"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Emër grupi shumë i gjatë"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "S'heq dot grup zero"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Përpjekje për të shtuar kontakt te një grup që nuk ekziston"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "\"Switchboard-i\" dështoi"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:102
-msgid "Notify Transfer failed"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Njoftimi i Shpërnguljes dështoi"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Mungojnë fusha të nevojshme"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Shumë goditjeje te në FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Jo i futur."
 
-#: src/protocols/msn/error.c:116
-msgid "Service Temporarily Unavailable"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Shërbim Përkohësisht i Pamundshëm"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Database server error"
 msgstr "Gabim shërbyesi baze të dhënash"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Urdhër i çaktivizuar"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 msgid "File operation error"
 msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartelë"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Gabim sigurimi kujtese"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Dërguar te shërbyesi vlerë CHL e gabuar"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 msgid "Server busy"
 msgstr "Shërbyes i zënë"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:138
-#: src/protocols/msn/error.c:151
-#: src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Shërbyes i pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:141
-msgid "Peer Notification server down"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Shërbyes Njoftimi Ortakësh jashtë funksionimi"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Gabim lidhjeje me bazë të dhënash"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Shërbyesi po fiket (hidhuni prej anijes)"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Gabim në krijimin e lidhjes"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametrat CVR ose janë të panjohur ose të palejuar"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 msgid "Unable to write"
 msgstr "I pazoti të shkruaj"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sesion i mbingarkuar"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 msgid "User is too active"
 msgstr "Përdoruesi është shumë veprues"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Shumë sesione"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Fjalëkalim i paverifikuar"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Kartelë miku e dëmtuar"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 msgid "Not expected"
 msgstr "I papritur"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Emri miqësor ndryshon shumë shpejt "
 
-#: src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Shërbyesi shumë i zënë"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503
-#: src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Dështoi mirëflltësimi"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "E palejueshme kur jeni të lidhur"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nuk pranohen përdorues të rinj"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Pasaportë të Vegjlish pa miratim prindi"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Biletë e pavlefshme"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Gabim MSN: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:113
-msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+msgid "Nudge"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "%s është larguar."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Emri juaj miqësor MSN është shumë i gjatë."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Caktoni ermin tuaj miqësor."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ky është emri me të cilin do t'ju shohin shokë të tjerë MSN-së."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Vini numrin tuaj të telefonit."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj të punës."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj celular."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Të lejoj faqe MSN Mobile?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:307
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Doni të lejoj ose jo persona në listën tuaj t'ju dërgojnë faqe MSN Mobile në celularin tuaj ose të tjera pajisje të ngjashme?"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Doni të lejoj ose jo persona në listën tuaj t'ju dërgojnë faqe MSN Mobile në "
+"celularin tuaj ose të tjera pajisje të ngjashme?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
 msgid "Allow"
 msgstr "Lejo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
 msgid "Disallow"
 msgstr "Ndalo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Kjo llogari Hotmail mund të mos jetë vepruese."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Dërgo një mesazh celulari."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Faqe"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:551
-msgid "Has you"
-msgstr "Ju ka"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:581
-#: src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Current media"
+msgstr "Për çastin në"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Erdha"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:589
-#: src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "On The Phone"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+msgid "Busy"
+msgstr "I zënë"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
+#, fuzzy
+msgid "On the Phone"
 msgstr "Në Telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:593
-#: src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
-msgid "Out To Lunch"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
+#, fuzzy
+msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Jashtë Për Drekë"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:597
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
-#: src/status.c:157
-msgid "Hidden"
-msgstr "Padukshëm"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:613
-msgid "Set Friendly Name"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Caktoni Emër Miqësor"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:618
-msgid "Set Home Phone Number"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Vini Numër Telefoni të Shtëpisë"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
-msgid "Set Work Phone Number"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Vini Numër Telefoni të Punës"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
-msgid "Set Mobile Phone Number"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Caktoni Numër Telefoni Celular"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aktivizoni/Çaktivizoni Pajisje të Lëvizshme"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:637
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Hap Hotmail Inbox"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:671
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Dërgoje te Celular"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:680
-#: src/protocols/novell/novell.c:3442
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Nis _Fjalosje"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:717
-msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr "Lipset mbulim SSL për MSN. Ju lutem instaloni një librari suporti SSL. Për më tepër të dhëna shihni http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:745
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
+#, fuzzy
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+"Lipset mbulim SSL për MSN. Ju lutem instaloni një librari suporti SSL. Për "
+"më tepër të dhëna shihni http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Dështova të lidhem me shërbyesin."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#  put a link to the actual profile URL
-#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
-#: src/util.c:801
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1471
-msgid "MSN Profile"
-msgstr "Profil MSN"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476
-#: src/protocols/msn/msn.c:1727
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Gabim në marrje profili"
 
-#  Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
-msgid "Age"
-msgstr "Moshë"
-
 #  Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-msgid "Gender"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "Gjini"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Gjendje Civile"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1569
-#: src/protocols/novell/novell.c:1454
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-msgid "Location"
-msgstr "Vendndodhje"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1577
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#  Age
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+msgid "Age"
+msgstr "Moshë"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Punësim"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594
-#: src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607
-#: src/protocols/msn/msn.c:1615
-#: src/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Location"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Hobi dhe Interese"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Pakëz Rreth Meje"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631
-#: src/protocols/msn/msn.c:1637
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644
-#: src/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Gjendje Civile"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Interests"
+msgstr "Përmbys"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Pets"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#, fuzzy
+msgid "Hometown"
+msgstr "Strehë e Panjohur"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
+msgid "Places Lived"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
+msgid "Fashion"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Thënie e Pëlqyer "
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Të dhëna Llogarie "
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Titullin Vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Faqe Hyrëse"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Vini Numër Telefoni të Shtëpisë"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+msgid "Home Address"
+msgstr "Vendndodhje Shtëpie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Titullin Vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faqe Hyrëse"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "Titullin Vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Titullin Vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Vend Pune"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
+msgid "Company"
+msgstr "Shoqëri"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+msgid "Department"
+msgstr "Degë"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Profession"
+msgstr " Përparim"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Vini Numër Telefoni të Punës"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+msgid "Work Address"
+msgstr "Vendndodhje Pune"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Dërgoje te Celular"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
+#, fuzzy
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Faqe Ëeb"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
+msgid "Work Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
+#, fuzzy
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+msgid "Work IM"
+msgstr ""
+
+#  State
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
+#, fuzzy
+msgid "Start Date"
+msgstr "Shtet"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Gjëra të Pëlqyera"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660
-#: src/protocols/msn/msn.c:1666
-#: src/protocols/msn/msn.c:1673
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "Hobi dhe Interese"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1682
-#: src/protocols/msn/msn.c:1688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr "Thënie e Pëlqyer "
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Përditësuar së Fundmi"
 
 #  Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707
-#: src/protocols/silc/ops.c:846
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Faqe Hyrëse"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Përdoruesi nuk ka krijuar një profil publik."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN raportoi se s'qe në gjendje të gjejë profil përdoruesi. Kjo nënkupton ose se përdoruesi nuk ekziston, ose që përdoruesi ekziston por nuk ka krijuar profil publik."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
-msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Gaim-i nuk mundi të gjej ndonjë të dhënë në profilin e përdoruesit. Përdoruesi ka shumë gjasa nuk ekziston."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN raportoi se s'qe në gjendje të gjejë profil përdoruesi. Kjo nënkupton "
+"ose se përdoruesi nuk ekziston, ose që përdoruesi ekziston por nuk ka "
+"krijuar profil publik."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Gaim-i nuk mundi të gjej ndonjë të dhënë në profilin e përdoruesit. "
+"Përdoruesi ka shumë gjasa nuk ekziston."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL Profili"
 
@@ -7188,300 +7440,1079 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1942
-#: src/protocols/msn/msn.c:1944
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojcë Protokolli MSN"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1963
-msgid "Login server"
-msgstr "Shërbyes hyrjeje"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1972
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojcë Protokolli Novell GroupWise Messenger"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Përdor Metodë HTTP"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1980
-msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103
-#: src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "I pazoti të lidhem"
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "Shërbyes Prove IPC"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
+#, fuzzy
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Tërhiqi vëmendjen një kontakti"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Mirëfilltësimi normal dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nuk është një grup i vlefshëm."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:184
-#: src/protocols/msn/notification.c:528
-#: src/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Gabim i panjohur."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s në %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Gabim i panjohur"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "I pazoti të ndaloj përdoruesin %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti të shtoj përdorues te %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti të bllokoj përdorues te %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti të lejoj përdorues te %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s nuk mund të shtohej sepse lista juaj e shokëve është plot."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nuk është pasaportë e vlefshme llogarie"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:815
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Shërbim Përkohësisht i Pamundshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "I pazoti të riemërtoj grup"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:870
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "I pazoti të fshij grup"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1303
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgstr[0] ""
-"Shërbyesi MSN do të fiket brenda %d minute për mirëmbajtje. Në atë çast do të çnënshkruheni automatikisht.  Ju lutem përfundoni çfarëdo bashkëbisedimi të hapur.\n"
+"Shërbyesi MSN do të fiket brenda %d minute për mirëmbajtje. Në atë çast do "
+"të çnënshkruheni automatikisht.  Ju lutem përfundoni çfarëdo bashkëbisedimi "
+"të hapur.\n"
 "\n"
 "Do të mund të nënshkruani me sukses pasi të jetë kryer mirëmbajtja."
 msgstr[1] ""
-"Shërbyesi MSN do të fiket brenda %d minutash për mirëmbajtje. Në atë çast do të çnënshkruheni automatikisht.  Ju lutem përfundoni çfarëdo bashkëbisedimi të hapur.\n"
+"Shërbyesi MSN do të fiket brenda %d minutash për mirëmbajtje. Në atë çast do "
+"të çnënshkruheni automatikisht.  Ju lutem përfundoni çfarëdo bashkëbisedimi "
+"të hapur.\n"
 "\n"
 "Do të mund të nënshkruani me sukses pasi të jetë kryer mirëmbajtja."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "I pazoti të lidhem"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Writing error"
 msgstr "Gabim shkrimi"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 msgid "Reading error"
 msgstr "Gabim leximi"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Gabim i panjohur"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection error from %s server (%s):\n"
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Gabim lidhjeje i shërbyesit %s (%s):\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:317
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Protokolli ynë nuk mbulohet nga shërbyesi."
 
-#: src/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Gabim në përtypjen e HTTP-së."
 
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#: src/protocols/msn/session.c:325
-#: src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Keni nënshkruar prej një tjetër vendi."
 
-#: src/protocols/msn/session.c:328
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Shërbyesat MSN janë përkohësisht jashtë pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
-
-#: src/protocols/msn/session.c:333
+msgstr ""
+"Shërbyesat MSN janë përkohësisht jashtë pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Shërbyesat MSN po ndalen përkohësisht."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/msn/session.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "I pazoti të mirëfilltësoj: %s"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:342
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Lista juaj shokësh MSN është përkohësisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
-
-#: src/protocols/msn/session.c:363
-#: src/protocols/msn/session.c:365
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Lista juaj shokësh MSN është përkohësisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe "
+"riprovoni."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Duarshtrëngim"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:364
-msgid "Transferring"
-msgstr "Po shpërngul"
-
-#: src/protocols/msn/session.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Po filloj mirëfilltësim"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:367
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Po marr \"cookie\""
 
-#: src/protocols/msn/session.c:369
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Po dërgoj \"cookie\""
 
-#: src/protocols/msn/session.c:370
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Po marr listë shokësh"
 
-#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Larg Prej Kompjuterit"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Në Telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Jashtë Për Drekë"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Mesazhi mund të mos jetë dërguar ngaqë pati një përfundim afati:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot, e palejuar kur jeni i padukshëm:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë përdoruesi është i palidhur:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim lidhjeje:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë përdoruesi është i palidhur:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim me \"switchboard\"-in:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim i panjohur:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:85
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Përdoruesi %s (%s) don të shtojë %s te listë e tij shokësh."
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:275
-#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her contact list."
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s ju ka shtuar te listë e tij/e saj shokësh."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:339
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her contact list."
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ju ka hequr prej listës së tij/saj të kontakteve."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:659
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "I pazoti të lexoj kartelën \"%s\"."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:661
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Emri i ekranit i dhënë është i pavlefshëm."
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:260
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "I pazoti të lexoj titull prej shërbyesit"
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:274
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr "I pazoti të lexoj mesazhe prej shërbyesi: %s.  Urdhri është %hd, gjatësia është %hd."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:290
-msgid "Unknown server error."
-msgstr "Gabim i panjohur shërbyesi."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:339
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "përdoruesa: %s, kartela: %s, madhësi: %sGB"
-
-#  MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:350
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "I pazoti të shtoj \"%s\" te listë juaja Napster hotlist"
-
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#: src/protocols/napster/napster.c:357
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Ishit shkëputur prej shërbyesit."
-
-#  MSG_CLIENT_WHOIS
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:414
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s kërkoi të dhënat rreth jush"
-
-#  MSG_CLIENT_PING
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:454
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s kërkoi PING"
-
-#  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:501
-#: src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:481
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "I pazoti të lidhem."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:590
-#: src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+"supported by MySpace."
+msgstr ""
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Gabim leximi"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Sfidë e pavlefshme prej shërbyesit."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Hyrje"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr ""
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+msgid "New blog comments"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+msgid "New profile comments"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
+msgid "New friend requests!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325
+msgid "New picture comments"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355
+msgid "MySpace"
+msgstr ""
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Lidhu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Emër përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid ""
+"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username and choose a username and try to login again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Procesi u përgjigj me kod gabimi %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Dështova në lidhjen me shokun te fjalosja"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Ngarko listë shokësh prej kartele"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
+#, fuzzy
+msgid "persist command failed"
+msgstr "\"Switchboard-i\" dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "Dhoma Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Dështova në lidhjen me shokun te fjalosja"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "\"Switchboard-i\" dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Po finalizoj lidhje"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Radha plot"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "I pazoti të përtyp mesazh"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "S'munda të lidhem te strehë"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "IM Friends"
+msgstr "dritare _IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Përgjigje e pavlefshme prej shërbyesit."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Kartelë miku e dëmtuar"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849
+msgid "Find people..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
+#, fuzzy
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Ndrysho Fjalëkalim..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154
+msgid "myim URL handler"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Mundësi Tingulli"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Madhësi më e madhe gërmash"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Përdoruesa"
+
+#. TODO: link to username, if available
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Hidh poshtë"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Song"
+msgstr "Tinguj"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+msgid "Total Friends"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Client Version"
+msgstr "Mbyll bashkëbisedim"
+
+#. TODO: icons for each zap
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+msgid "Whack"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Torch"
+msgstr "Temë"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+msgid "Smooch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+msgid "Hug"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "%s është larguar."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Slap"
+msgstr "Slovake"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "%s ka reshtur së shkruajturi për ju (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Goose"
+msgstr "Ikur"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "%s është larguar."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "Po shoh për %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+msgid "High-five"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "%s ka nënshkruar (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+msgid "Raspberry"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Nuk u dha parametër i nevojshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "I pazoti të shkruaj në rrjet"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "I pazoti të lexoj prej rrjeti"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Gabim gjatë komunikimit me shërbyesin"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Nuk u gjet konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "konferenca nuk ekziston"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Ka tashmë një dosje me këtë emër"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+msgid "Not supported"
+msgstr "I/e pambuluar"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Fjalëkalimi ka skaduar"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Fjalëkalim i pasaktë."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
+msgid "User not found"
+msgstr "Përdorues që s'gjendet"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Llogaria është çaktivizuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "Shërbyesi nuk mundi të hyjë te drejtoria"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "Përgjegjësi i sistemit tuaj e ka bërë të pamundur këtë veprim"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Shërbyesi është i pakapshëm, riprovoni më vonë"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "Nuk shtoj dot një kontakt dy herë te e njëjta dosje"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "S'shtoj dot veten tuaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Arkiva kryesore është e keqformësuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "Nofkë ose fjalëkalim i pasaktë."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr "Nuk munda të njoh strehën e emrit të përdoruesit që dhatë"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Llogaria juaj është çaktivizuar sepse janë dhënë shumë fjalëkalime të "
+"pavlefshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "S'mund të shtoni dot të njëjtin person dy herë te në bashkëbisedim"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "Keni arritur kufirin tuaj për numrin e lidhjeve të lejuara  "
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr "Keni dhënë një emër përdoruesi të pavlefshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë përditësimit të drejtorisë"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Version i papërputhshëm protokolli"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Ky version mostër nuk lejon më tepër se dhjetë përdorues të futen njëherësh"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "ose përdoruesi është i palidhur ose ju jeni të bllokuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "Hyrja dështoi (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr ""
+"I pazoti të dërgoj mesazh. Nuk arrita të kem hollësi për përdoruesin (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë juaja shokësh (%s)."
+
+#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "I pazoti të ftoj përdorues (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s. Nuk munda të krijoj konferencën (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh. Nuk munda të krijoj konferencën (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"I pazoti të zhvendos përdorues %s te dosje %s në listën nga ana e "
+"shërbyesit. Gabim gjatë krijimit të dosjes (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"I pazoti të shtoj %s te listë juaj shokësh. Gabim gjatë krijimit të dosjes "
+"në listën nga ana e shërbyesit (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "S'arrita të kem hollësi për përdoruesin %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "I pazoti të shtoj përdoruesin te listë vetësie (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë mohimesh (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë lejesh (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "I pazoti të heq %s prej liste vetësie (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "I pazoti të ndryshoj rregullime vetësie të anës së shërbyesit (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "I pazoti të krijoj konferencë (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Gabim gjatë kounikimit me shërbyesin. Po mbyll lidhjen."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numër Telefoni"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Titullin Vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Përdoruesi"
+
+#  tag = _("DN");
+#  value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#  if (value) {
+#  g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n
+#  tag, value);
+#  }
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
+msgid "Full name"
+msgstr "Emër i plotë"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "Konferencë GroupWise %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr "I pazoti të bëj lidhje SSL me shërbyesin."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Po mirëfilltësoj..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Po pres përgjigje..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s është ftuar te ky bashkëbisedim."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Ftesë për Bashkëbisedim"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"Ftesë prej: %s\n"
+"\n"
+"Dërguar: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Do të donit të merrni pjesë në diskutim?"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr "Jeni nxjerrë jashtë ngaqë jeni futur prej një tjetër kompjuteri."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s duket se është i palidhur dhe nuk e mori mesazhin që sapo i dërguat."
+
+#  TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#  *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#  ...but for now just error out with a nice message.
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"I pazoti të lidhem me shërbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e shërbyesit "
+"që doni të kontaktohet."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "Gabim. Nuk është instaluar suport për SSL."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "Kjo konferencë është mbyllur. S'mund të dërgohen më mesazhe."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -7495,343 +8526,57 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/napster/napster.c:687
-#: src/protocols/napster/napster.c:689
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojcë Protokolli NAPSTER"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
-msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr "Nuk u dha parametër i nevojshëm"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
-msgid "Unable to write to network"
-msgstr "I pazoti të shkruaj në rrjet"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
-msgid "Unable to read from network"
-msgstr "I pazoti të lexoj prej rrjeti"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
-msgid "Error communicating with server"
-msgstr "Gabim gjatë komunikimit me shërbyesin"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Nuk u gjet konferencë"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
-msgid "Conference does not exist"
-msgstr "konferenca nuk ekziston"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Ka tashmë një dosje me këtë emër"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
-msgid "Not supported"
-msgstr "I/e pambuluar"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
-msgid "Password has expired"
-msgstr "Fjalëkalimi ka skaduar"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Fjalëkalim i pavlefshëm"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
-msgid "User not found"
-msgstr "Përdorues që s'gjendet"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
-msgid "Account has been disabled"
-msgstr "Llogaria është çaktivizuar"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
-msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "Shërbyesi nuk mundi të hyjë te drejtoria"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
-msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr "Përgjegjësi i sistemit tuaj e ka bërë të pamundur këtë veprim"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
-msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr "Shërbyesi është i pakapshëm, riprovoni më vonë"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
-msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr "Nuk shtoj dot një kontakt dy herë te e njëjta dosje"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
-msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "S'shtoj dot veten tuaj"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "Arkiva kryesore është e keqformësuar"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pavlefshëm"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "Nuk munda të njoh strehën e emrit të përdoruesit që dhatë"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
-msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
-msgstr "Llogaria juaj është çaktivizuar sepse janë dhënë shumë fjalëkalime të pavlefshëm"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
-msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "S'mund të shtoni dot të njëjtin person dy herë te në bashkëbisedim"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
-msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "Keni arritur kufirin tuaj për numrin e lidhjeve të lejuara  "
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
-msgid "You have entered an invalid username"
-msgstr "Keni dhënë një emër përdoruesi të pavlefshëm"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
-msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë përditësimit të drejtorisë"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Version i papërputhshëm protokolli"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
-msgid "The user has blocked you"
-msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
-msgstr "Ky version mostër nuk lejon më tepër se dhjetë përdorues të futen njëherësh"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
-msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "ose përdoruesi është i palidhur ose ju jeni të bllokuar"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
-#, c-format
-msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:117
-#, c-format
-msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "Hyrja dështoi (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:232
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh. Nuk arrita të kem hollësi për përdoruesin (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:381
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë juaja shokësh (%s)."
-
-#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:407
-#, c-format
-msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:478
-#: src/protocols/novell/novell.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "I pazoti të ftoj përdorues (%s)"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:517
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s. Nuk munda të krijoj konferencën (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:522
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh. Nuk munda të krijoj konferencën (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:569
-#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "I pazoti të zhvendos përdorues %s te dosje %s në listën nga ana e shërbyesit. Gabim gjatë krijimit të dosjes (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:617
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë juaj shokësh. Gabim gjatë krijimit të dosjes në listën nga ana e shërbyesit (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "S'arrita të kem hollësi për përdoruesin %s (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:736
-#: src/protocols/novell/novell.c:882
-#, c-format
-msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "I pazoti të shtoj përdoruesin te listë vetësie (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:783
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë mohimesh (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:836
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë lejesh (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:904
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "I pazoti të heq %s prej liste vetësie (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:927
-#: src/protocols/novell/novell.c:1628
-#, c-format
-msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "I pazoti të ndryshoj rregullime vetësie të anës së shërbyesit (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:999
-#, c-format
-msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "I pazoti të krijoj konferencë (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110
-#: src/protocols/novell/novell.c:1667
-msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Gabim gjatë kounikimit me shërbyesin. Po mbyll lidhjen."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1452
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Numër Telefoni"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1456
-msgid "Department"
-msgstr "Degë"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1458
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Titullin Vetjak"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
-msgid "Email Address"
-msgstr "Vendndodhje Email"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1480
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Përdoruesi"
-
-#  tag = _("DN");
-#  value = nm_user_record_get_dn(user_record);
-#  if (value) {
-#  g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n
-#  tag, value);
-#  }
-#. tag = _("DN");
-#. tag, value);
-#: src/protocols/novell/novell.c:1494
-msgid "Full name"
-msgstr "Emër i plotë"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1618
-#, c-format
-msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr "Konferencë GroupWise %d"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1643
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojcë Protokolli Novell GroupWise Messenger"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
+msgid "Server address"
+msgstr "Vendndodhje shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
+msgid "Server port"
+msgstr "Portë Shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
+#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
+#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Gabim në krijimin e lidhjes"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
+#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr "I palidhur te shërbyesi."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
+#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
+#: ../libpurple/proxy.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "I pazoti të bëj lidhje SSL me shërbyesin."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1673
-#, c-format
-msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr "Gabim gjatë trajtimit të ngjarjes ose përgjigjes (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1707
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Po mirëfilltësoj..."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1719
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1722
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Po pres përgjigje..."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1857
-#, c-format
-msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr "%s është ftuar te ky bashkëbisedim."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1885
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Ftesë për Bashkëbisedim"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1886
-#, c-format
-msgid ""
-"Invitation from: %s\n"
-"\n"
-"Sent: %s"
-msgstr ""
-"Ftesë prej: %s\n"
-"\n"
-"Dërguar: %s"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1888
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Do të donit të merrni pjesë në diskutim?"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1995
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "Jeni nxjerrë jashtë ngaqë jeni futur prej një tjetër kompjuteri."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2051
-#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s duket se është i palidhur dhe nuk e mori mesazhin që sapo i dërguat."
-
-#  TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#  *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#  ...but for now just error out with a nice message.
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#: src/protocols/novell/novell.c:2149
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e shërbyesit që doni të kontaktohet."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2171
-msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "Gabim. Nuk është instaluar suport për SSL."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2475
-msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr "Kjo konferencë është mbyllur. S'mund të dërgohen më mesazhe."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2965
-#: src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
-
 #  *< api_version
 #  *< type
 #  *< ui_requirement
@@ -7844,500 +8589,533 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+#, fuzzy
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojcë Protokolli AIM/ICQ"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/novell/novell.c:3540
-#: src/protocols/novell/novell.c:3542
-msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojcë Protokolli Novell GroupWise Messenger"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:3561
-msgid "Server address"
-msgstr "Vendndodhje shërbyesi"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:3565
-msgid "Server port"
-msgstr "Portë Shërbyesi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojcë Protokolli IRC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodim"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Përdoruesi i largët nuk është më i pranishëm në rrjet"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Përdoruesi ju ka bllokuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Direct IM me %s u vendos"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Gabim i pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC i pavlefshëm"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Klasifiko sipas strehe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Klasifiko sipas klienti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Shërbim i pamundur"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Shërbim i papërcaktuar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC i vjetëruar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "I pambuluar nga streha"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "I pambuluar nga klienti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Refused by client"
 msgstr "I papranuar nga klienti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Përgjigje shumë e madhe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Përgjigje të humbura"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Request denied"
 msgstr "Kërkesë e hedhur tej"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Të drejta të pamjaftueshme"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "Në lejo/moho vendore"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Goxha i keq (dërgues)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Goxha i keq (marrës)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Përdorues përkohësisht jo i mundshëm"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Pa përputhje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "List overflow"
 msgstr "List overflow"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Kërkesë e dykuptimtë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Queue full"
 msgstr "Radha plot"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Jo kur jeni në AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:502
-msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
-msgstr "(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi.  Shoku të cilit po i flisni ka shumë të ngjarë të ketë një klient me të meta.)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi.  Shoku të cilit po i flisni "
+"ka shumë të ngjarë të ketë një klient me të meta.)"
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikonë Shoku"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Zë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM Direct IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
-#: src/protocols/silc/silc.c:659
-#: src/protocols/silc/util.c:509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Fjalosje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7898
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid "Get File"
 msgstr "Merr Kartelë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Lojra"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Shtesa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Dërgo Listë Shokësh"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Lidhje e Drejtpërdrejtë ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "Përdorues AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Mohues"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 i vjetër"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Kodim Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Siguri e Aktivizuar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Fjalosje Video"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "I lirë Për Fjalosje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813
 msgid "Not Available"
 msgstr "Jo i mundshëm"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
 msgid "Occupied"
 msgstr "I zënë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Me Web-in  Parasysh"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+msgid "Invisible"
+msgstr "I padukshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
+msgid "Online"
+msgstr "I lidhur"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "IP Address"
+msgstr "Vendndodhje IP"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Shkallë Sinjalizimi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Aftësi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Koment Shoku"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr "Direct IM me %s u mbyll"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr "Direct IM me %s dështoi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
-msgid "Direct Connect failed"
-msgstr "Lidhja e Drejtpërdrejtë dështoi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1176
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "Direct IM me %s u vendos"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Po përpiqem të lidhem me %s te %s:%hu për Direct IM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Po i kërkoj %s të na lidhë me %s:%hu për Direct IM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
-msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "I pazoti të hap Direct IM"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Keni përzgjedhur të hapet një lidhje Direct IM me %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  Do you wish to continue?"
-msgstr "Ngaqë kjo zbulon vendndodhjen tuaj IP, mund të merret si rrezik ndaj vetësisë.  Doni të vazhdohet?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
-msgid "Connect"
-msgstr "Lidhu"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
-#, c-format
-msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-msgstr "Humbët lidhjen me dhomën e fjalosjeve %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
-msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr "Fjalosja është e pamundur për çastin"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr "S'u lidha dot për shpërngulje."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr "Dështova të lidhem me shërbyesin."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Emër ekran i dërguar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "I pazoti të futem: Nuk munda të hyj si %s sepse emri i ekranit është i pavlefshëm.  Emrat e ekranit ose duhet të fillojnë me një gërmë dhe të përmbajnë vetëm gërma, numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
-msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "I pazoti të hyj në AIM"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Nuk munda të Lidhem"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u dërgua"
 
-#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
-msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "Po përpiqem të ridrejtoj lidhjen..."
-
-#. proxyip timed out
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ."
-msgstr ""
-"Shpërnguljes së kartelës %s i mbaroi koha.\n"
-" Provoni duke aktivizuar shpërngulje kartelash për shërbyesa ndërmjetës te Mjete->Parapëlqime->AIM/ICQ."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "I pazoti të vendos përshkrues kartele."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
-msgid "Unable to create new connection."
-msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2478
-msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "I pazoti të futem te ndërmjetës shpërnguljeje kartele."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
-msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "I pazoti të vendos \"socket\" dëgjuesi ose nuk duhet të ketë lidhje me ndërmjetës AOL."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
-#: src/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "Nofkë ose fjalëkalim i pasaktë."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Po finalizoj lidhje"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"I pazoti të futem: Nuk munda të hyj si %s sepse emri i ekranit është i "
+"pavlefshëm.  Emrat e ekranit ose duhet të fillojnë me një gërmë dhe të "
+"përmbajnë vetëm gërma, numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104
+#, fuzzy
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Fjalëkalim i pasaktë."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Llogaria juaj për çastin është e pezulluar."
 
 #  service temporarily unavailable
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Shërbimi AOL Instant Messenger është përkohësisht i pamundur."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Jeni lidhur e shkëputur shumë shpesh. Prisni dhjetë minuta dhe riprovoni. nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni edhe më."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Jeni lidhur e shkëputur shumë shpesh. Prisni dhjetë minuta dhe riprovoni. "
+"nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni edhe më."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Versioni i klientit që po përdorni është shumë i vjetër. Ju lutem përditësojeni prej %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Gabim i Brendshëm"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
+msgstr ""
+"Versioni i klientit që po përdorni është shumë i vjetër. Ju lutem "
+"përditësojeni prej %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Nuk munda të Lidhem"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Mirëfilltësim i marrë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Kyçi SecurID i dhënë është i pavlefshëm."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Jepni SecurID"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Jepni numri gjashtëshifror prej paraqitjes shifrore."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
-msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shkëpusin.  Mund të doni të përdorni TOC derisa të ndreqet kjo.  Shihni %s për përditësime."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2965
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Edhe pak edhe mundet t'ju shkëpusin.  Mund të doni të përdorni TOC derisa të "
+"ndreqet kjo.  Shihni %s për përditësime."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje në AIM të vlefshëm."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Edhe pak edhe mundet t'ju shkëpusin.  Mund të doni të përdorni TOC derisa të "
+"ndreqet kjo.  Shihni %s për përditësime."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje të vlefshëm."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
 msgid "Password sent"
 msgstr "Fjalëkalim u dërguar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s sapo kërkoi të lidhet drejtpërsëdrejti me %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "Kjo lyp një lidhje të drejtpërdrejtë mes dy kompjuterave dhe është e nevojshme për pamje IM.  Ngaqë do të zbulohet vendndodhja juaj IP, kjo mund të merret si rrezik vetësie."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Ju lutem autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
+msgstr ""
+"Ju lutem autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mesazh Kërkese Autorizimi:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Ju lutem autorizomëni!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
-#, c-format
-msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do you want to send an authorization request?"
-msgstr "Përdoruesi %s kërkon autorizim para se të shtohet te një listë shokësh.  Doni të dërgoni një kërkesë autorizimi?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Kërko Mirëfilltësim"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nuk u dha arsye."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Përdoruesi %u dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen vijuese:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Kërkesë Mirëfilltësimi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+msgstr ""
+"Përdoruesi %u ka hedhur poshtë kërkesën tuaj për ta shtuar te listë juaja "
+"shokësh për arsyen vijuese:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Përdoruesi %u ka hedhur poshtë kërkesën tuaj për ta shtuar te listë juaja shokësh për arsyen vijuese:\n"
-"%s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizim ICQ i mohuar."
 
 #  Someone has granted you authorization
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Përdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te listë juaja shokësh."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8350,7 +9128,7 @@
 "Prej: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8363,7 +9141,7 @@
 "Prej: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8376,684 +9154,1258 @@
 "Mesazhi thotë:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Përdoruesi ICQ %u ju ka dërguar një shok: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
-msgid "Decline"
+#  Add button
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Shto"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
 msgstr "Hidh poshtë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefshëm."
 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë të pavlefshëm."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe shumë i madh."
 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë shumë të mëdhenj."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi."
 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)."
 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)."
 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s për një arsye të panjohur."
 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s për një arsye të panjohur."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
-#, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Gjendje:</B> %s<HR>%s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC ktheu gabim: %s\n"
-
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Arsye e panjohur."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "Pa të dhëna të mundshme për %s:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Online Since"
 msgstr "I lidhur që Prej"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Anëtar që Prej"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932
+#, fuzzy
+msgid "Available Message"
+msgstr "I mundshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Mund të jetë hYour AIM connection may be lost."
 
 #  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[I pazoti të shfaq mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja të pavlefshme.]"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Gabim kufizimi niveli"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Veprimi i fundit që provuat s'mund të kryhej sepse keni tejkaluar kufirin kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Jeni çnënshkruar për një arsye të panjohur."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644
-#: src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[I pazoti të shfaq mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja të "
+"pavlefshme.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Veprimi i fundit që provuat s'mund të kryhej sepse keni tejkaluar kufirin "
+"kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Jeni shkëputur prej dhome fjalosjesh %s."
 
-#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Po finalizoj lidhje"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977
-#: src/protocols/silc/util.c:541
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon Celular"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Female"
-msgstr "Femër"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Male"
-msgstr "Mashkull"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Faqe Web Personale"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Të dhëna Shtesë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
-msgid "Home Address"
-msgstr "Vendndodhje Shtëpie"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Kod Zip"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
-msgid "Work Address"
-msgstr "Vendndodhje Pune"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
+msgid "Division"
+msgstr "Ndarje"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
+msgid "Position"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+msgid "Web Page"
+msgstr "Faqe Ëeb"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "Work Information"
 msgstr "Të dhëna Pune"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
-msgid "Company"
-msgstr "Shoqëri"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
-msgid "Division"
-msgstr "Ndarje"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
-msgid "Position"
-msgstr "Vendndodhje"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
-msgid "Web Page"
-msgstr "Faqe Ëeb"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesazh Flluckë"
 
-#. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
-#, c-format
-msgid "The following screen names are associated with %s"
-msgstr "Emrat vijues ekrani i janë shoqëruar %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] "Emrat vijues ekrani i janë shoqëruar %s"
+msgstr[1] "Emrat vijues ekrani i janë shoqëruar %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Screen name"
+msgstr "Emër në ekran:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nuk u gjetën përfundime për vendndodhje e-mail %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Duht t'ju vijë një e-mail me kërkesën për ripohim të %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Lipset Ripohim Llogarie "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Gabim në Ndryshim Të dhënash Llogarie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i kërkuar ndryshon nga origjinali."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i "
+"kërkuar ndryshon nga origjinali."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani ngaqë është i pavlefshëm."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i kërkuar është tepër i gjatë."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse për këtë emër ekrani ka tashmë një kërkesë në pritje."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse vendndodhja e dhënë ka shumë emra ekrani shoqëruar asaj."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse vendndodhja e dhënë është e pavlefshme."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani ngaqë është i pavlefshëm."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i "
+"kërkuar është tepër i gjatë."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse për këtë emër "
+"ekrani ka tashmë një kërkesë në pritje."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse vendndodhja e "
+"dhënë ka shumë emra ekrani shoqëruar asaj."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje e-mail sepse vendndodhja e "
+"dhënë është e pavlefshme."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Emri juaj i ekranit për çastin është i formatuar si vijon:\n"
-"%s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233
-msgid "Account Info"
-msgstr "Të dhëna Llogarie "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Vendndodhja e-mail për %s është %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Pamja juaj IM nuk u dërgua. Duhet të jeni I lidhur Drejtpërdrejt për të dërguar Pamje IM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+msgid "Account Info"
+msgstr "Të dhëna Llogarie "
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Pamja juaj IM nuk u dërgua. Duhet të jeni I lidhur Drejtpërdrejt për të "
+"dërguar Pamje IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "I pazoti të rregulloj profil AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Mbase kërkuat të rregulloni profilin tuaj para se të përfundonte procedura e hyrjes.  Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur të jeni plotësisht i lidhur."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
-#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
-msgstr[0] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajti për profile.  Gaim-i e cungoi për ju."
-msgstr[1] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për profile.  Gaim-i e cungoi për ju."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Mbase kërkuat të rregulloni profilin tuaj para se të përfundonte procedura e "
+"hyrjes.  Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur të "
+"jeni plotësisht i lidhur."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajti për profile.  Gaim-i e "
+"cungoi për ju."
+msgstr[1] ""
+"Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për profile.  Gaim-i e "
+"cungoi për ju."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil shumë i gjatë."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596
-#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
-msgstr[0] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajti për mesazhe largimi. Gaim-i e cungoi për ju"
-msgstr[1] "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për mesazhe largimi. Gaim-i e cungoi për ju"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajti për mesazhe largimi. Gaim-"
+"i e cungoi për ju"
+msgstr[1] ""
+"Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për mesazhe largimi. "
+"Gaim-i e cungoi për ju"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mesazh largimi shumë i gjatë."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
-msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "I pazoti të rregulloj mesazh largimi AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Mundet të keni kërkuar të caktoni mesazh tuajin largimesh përpara se të plotësohej procedura e hyrjes.  Mbeteni në gjenjden \"present\"; riprovoni ta caktoni sapo të jeni futur përfundimisht."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nuk munda të shtoj shokun %s sepse emri i ekranit është i pavlefshëm.  Emra ekrani duhet ose të fillojnë me një gërmë ose të përmbajnë vetëm gërma, numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
-#: src/protocols/simple/simple.c:203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nuk munda të shtoj shokun %s sepse emri i ekranit është i pavlefshëm.  Emra "
+"ekrani duhet ose të fillojnë me një gërmë ose të përmbajnë vetëm gërma, "
+"numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "I pazoti të Shtoj"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "I pazoti Të Marr Listë  Shokësh"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
-msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr "Gaim-i s'qe i në gjendje të marrë listë shokësh tuajën prej shërbyesve AIM.  Lista juaj e shokëve nuk ka humbur, dhe mbase do të jetë e passhme brenda pak orësh."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7156
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"Gaim-i s'qe i në gjendje të marrë listë shokësh tuajën prej shërbyesve AIM.  "
+"Lista juaj e shokëve nuk ka humbur, dhe mbase do të jetë e passhme brenda "
+"pak orësh."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Orphans"
 msgstr "Jetimë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
-msgstr "S'munda të shtoj shokun %s sepse keni shumë shokë në listë shokësh tuajën.  Ju lutem hiqni një dhe riprovoni."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"S'munda të shtoj shokun %s sepse keni shumë shokë në listë shokësh tuajën.  "
+"Ju lutem hiqni një dhe riprovoni."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pa emër)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
-msgstr "Për arsye të panjohur nuk munda të shtoj shokun %s.  Arsyeja më e zakonshme për këtë është pasja e numrit më të madh shokësh të lejuar në listën tuaj të shokëve."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
-msgstr "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje të shtoheni te listë e tij shokësh.  Doni t'ju shtoj?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Urdhri juaj dështoi për një arsye të panjohur."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+"Përdoruesi %s ju ka dhënë leje të shtoheni te listë e tij shokësh.  Doni "
+"t'ju shtoj?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizim i Dhënë"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Përdoruesi %s dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen vijuese:\n"
-"%s"
-
 #  Granted
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje ta shtoni te listë juaja shokësh."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizim i Dhuruar"
 
 #  Denied
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Përdoruesi %s ka hedhur tej kërkesën tuaj për t'i shtuar te listë juaj shokësh për arsyen vijuese:\n"
+"Përdoruesi %s ka hedhur tej kërkesën tuaj për t'i shtuar te listë juaj "
+"shokësh për arsyen vijuese:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizim i Mohuar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324
-#: src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Shkëmbe:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "U dha emër fjalosjeje i pavlefshëm."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Pamja juaj IM nuk u dërgua. S'mund të dërgoni pamje IM në fjalosje AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
+msgstr ""
+"Pamja juaj IM nuk u dërgua. S'mund të dërgoni pamje IM në fjalosje AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mesazh për i Larguar "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
+#, fuzzy
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr " <i>(identifikuar)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Koment Shoku për %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Koment Shoku:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Keni përzgjedhur të hapet një lidhje Direct IM me %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Ngaqë kjo zbulon vendndodhjen tuaj IP, mund të merret si rrezik ndaj "
+"vetësisë.  Doni të vazhdohet?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Lidhu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#, fuzzy
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Ki të Dhëna"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Përpuno Koment Shoku"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ki Mszh Gjendjeje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direct IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Rikërko Autorizim"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Kërko autorizim"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "Fshih Vendndodhje IP"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-msgid "Web aware"
-msgstr "Me Web-in  parasysh"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Mundësi Vetësie ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Formatimi i ri është i pavlefshëm."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Formatimi i emrave të ekranit mund të ndryshojë vetëm gërmat e mëdhaja dhe hapësirat boshe."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Formatim i ri emri ekrani:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
+msgstr ""
+"Formatimi i emrave të ekranit mund të ndryshojë vetëm gërmat e mëdhaja dhe "
+"hapësirat boshe."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nuk po prisni për autorizim</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Po prisni autorizim prej shokëve vijues"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Mund të rikërkoni autorizim prej këtyre shokëve duke djathtas klikuar mbi ta dhe përzgjedhur \"Rikërko Autorizim.\""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Mund të rikërkoni autorizim prej këtyre shokëve duke djathtas klikuar mbi ta "
+"dhe përzgjedhur \"Rikërko Autorizim.\""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Kërko një shok me vendndodhje e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail të shokut që po kërkoni."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212
-#: src/protocols/silc/silc.c:817
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223
-#: src/protocols/silc/silc.c:813
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Ndrysho Fjalëkalim..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Formëso Përcjellje IM (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
-msgid "Show privacy options..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417
+#, fuzzy
+msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Shfaq mundësi vetësie..."
 
 #. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Formato Emër Ekrani..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Ripohoni Llogari"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
-msgid "Display Currently Registered Address"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
+#, fuzzy
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Shfaq Vendndodhje të Regjistruar për Çastin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
-msgid "Change Currently Registered Address..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
+#, fuzzy
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Ndrysho Vendndodhje të Regjistruar për Çastin..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Shfaq Shokë që Presin Autorizim"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
-msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445
+#, fuzzy
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Kërko për Shokë sipas E-mail-i..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Përdor grup të fundit shokësh"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Tregon për sa kohë keni qenë i plogësht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-msgstr "Përdor shërbyesa AIM/ICQ ndërmjetës (Më të Ngadaltë/Më të Sigurtë/Zakonisht Funksionon)"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< type
-#. *< priority
-#. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8478
-msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojcë Protokolli AIM/ICQ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
-msgid "Auth host"
-msgstr "Strehë autorizimi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
-msgid "Auth port"
-msgstr "Portë autorizimi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodim"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
-msgid "Sending Handshake"
-msgstr "Po dërgoj \"Handshake\""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
-msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Po pres të Pranohet \"Handshake\""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "Duarshtrëngimi u Pranua, Po dërgoj Të dhëna Futjeje"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
-msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "Po pres për Pranim të Hyrjes"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "Hyrja u Ridrejtua"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
-msgid "Forcing Login"
-msgstr "Po detyroj Hyrje"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
-msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "Hyrje e Pranuar"
-
-#  Progress
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "U lidha me Shërbyesin e Bashkësisë Sametime"
-
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
-msgid "Admin Alert"
-msgstr "Sinjalizim Admin"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
-msgid "Active"
-msgstr "Veprues"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'."
-msgstr "Nuk shtova dot shokun %s sepse secili përdorues i thjeshtë duhet të fillojë me 'sip:'."
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1209
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "S'munda të krijoj \"listen socket\""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1263
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "Emrat e përdoruesve në SIP mund të mos përmbajnë hapësira apo simbole @"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< type
-#. *< priority
-#: src/protocols/simple/simple.c:1408
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojcë Protokolli SIP/SIMPLE"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Po i kërkoj %s të na lidhë me %s:%hu për Direct IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Po përpiqem të lidhem me %s te %s:%hu për Direct IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Po përpiqem të ridrejtoj lidhjen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s sapo kërkoi të lidhet drejtpërsëdrejti me %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Kjo lyp një lidhje të drejtpërdrejtë mes dy kompjuterave dhe është e "
+"nevojshme për pamje IM.  Ngaqë do të zbulohet vendndodhja juaj IP, kjo mund "
+"të merret si rrezik vetësie."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Të dhëna Vetjake"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Të dhëna Vetjake"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr ""
+
+#  Country
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Vend"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#, fuzzy
+msgid "College"
+msgstr "_Tkurr"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Kod Zip"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Numër Telefoni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Numër Telefoni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Pisces"
+msgstr "Zëra"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Aries"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Gemini"
+msgstr "Gjermane"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Cancer"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Regjistrim"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Rat"
+msgstr "Bruto"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Tiger"
+msgstr "Titull"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Snake"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Horse"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Monkey"
+msgstr "Asnjë"
+
+#  Register button
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Rooster"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Pig"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Opera"
+
+#  res[0] == username
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Të dhëna Shoku"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Update my information"
+msgstr "Të dhëna Përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Emër i Pavlefshëm Dhome"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Kërkesë e Papritur"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+msgid "Input your reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Reject request"
+msgstr "Kërkesë e Papritur"
+
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Shto shok të hedhur tej"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Po filloj mirëfilltësim"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+msgid "Input request here"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Do të donit ta mbishkruani?"
+
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Dërgo Te"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë juaja shokësh (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
+#, fuzzy
+msgid "QQid Error"
+msgstr "Gabim Leximi"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "ID autorizimi i pavlefshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Pastro"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Group Description"
+msgstr "Përshkrim"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Autorizo"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Përdoruesa në %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Mundësi Tingulli"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#, fuzzy
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not a member"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Mesazh i panjohur "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
+#, fuzzy
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr ""
+"Ky version mostër nuk lejon më tepër se dhjetë përdorues të futen njëherësh"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+msgid "You have successfully left the group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartelë"
+
+#. we want to see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Do të donit ta caktoni si ikonë shoku për këtë përdorues?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Setup"
+msgstr "_Caktoni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy
+msgid "System Message"
+msgstr "Mesazh për i Larguar "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Dështova në futjen te fjalosje"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Gabim leximi"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Gabim në krijimin e lidhjes"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "I pazoti të hyj në AIM"
+
+#  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "I pazoti të lidhem."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "E panjohur"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+#, fuzzy
+msgid "TCP Address"
+msgstr "Vendndodhje IP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+#, fuzzy
+msgid "UDP Address"
+msgstr "Vendndodhje IP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Kurrë"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Emër përdoruesi i Pavlefshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Përdorues:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>I plogësht prej:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Përdorues:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Përdorues:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Parë Së fundi:</b> %s më parë"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Login Information"
+msgstr "Të dhëna Diagnostikimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
+
+#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Të dhëna Diagnostikimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+msgid "Block this buddy"
+msgstr ""
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -9064,93 +10416,670 @@
 #  *< id
 #  *< name
 #  *< version
-#  *  summary
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1409
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE"
-
 #. *  description
-#: src/protocols/simple/simple.c:1410
-msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1431
-msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Gjendje Botimi (shënim: mund t'ju shohë kushdo)"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1434
-msgid "Use UDP"
-msgstr "Përdor UDP"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1436
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Përdor Ndërmjetës"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1438
-msgid "Proxy"
-msgstr "Ndërmjetës"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51
-#: src/protocols/silc/buddy.c:419
-#: src/protocols/silc/buddy.c:544
-#: src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
+#, fuzzy
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "Shtojcë Protokolli IRC"
+
+#  connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Po lidhem"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Socket error"
+msgstr "Gabim fjalosjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "I pazoti të lexoj \"socket\"-in"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%s ka ndryshuar temën në: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
+#, fuzzy
+msgid "File Send"
+msgstr "Dështoi Dërgimi i Kartelës  "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s anuloi shpërnguljen e %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Lidhja u Mbyll"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Hyrja dështoi (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Jeni asgjësuar prej %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Do të donit ta mbishkruani?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s ju ka shtuar te listë e tij/e saj shokësh."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
+msgstr ""
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr "%s don t'ju dërgojë një kartelë"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Mesazh:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Lidhja u Mbyll"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Përdorues:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Përdorues:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Të dhëna për %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Të dhëna Pune"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Nis Konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Po dërgoj \"Handshake\""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Po pres të Pranohet \"Handshake\""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr "Duarshtrëngimi u Pranua, Po dërgoj Të dhëna Futjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr "Po pres për Pranim të Hyrjes"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Hyrja u Ridrejtua"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Po detyroj Hyrje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr "Hyrje e Pranuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Shërbime Online"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Lidhja u Mbyll"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+"Gabim në leximin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Lidhja u Mbyll"
+
+#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Anuluar"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Fjalosje Video"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
+#, fuzzy
+msgid "Supports"
+msgstr "suport"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
+msgid "External User"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Përzgjidhni një shërbyes konferencash për kërkesë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
+#, fuzzy
+msgid "New Conference"
+msgstr "Nis Konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Datë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#, fuzzy
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Nis Konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
+#, fuzzy
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Nis Konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+#, fuzzy
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Nis Konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
+#, fuzzy
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Nis Konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
+#, fuzzy
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Nis Konferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
+msgid "Topic:"
+msgstr "Temë:"
+
+#  Progress
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
+#, fuzzy
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "U lidha me Shërbyesin e Bashkësisë Sametime"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "Dështoi Lidhja e Largët"
+
+#  Progress
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+#, fuzzy
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "U lidha me Shërbyesin e Bashkësisë Sametime"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
+msgid "Connect"
+msgstr "Lidhu"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
+#, fuzzy
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Klasifiko sipas klienti"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Emër përdoruesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"U gjet më shumë se një përdorues me të njëjtin emër. Përzgjidhni prej listës "
+"përdoruesin e duhur i cili të shtohet te lista e shokëve."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
+#, fuzzy
+msgid "Select User"
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "I pazoti të shtoj përdorues te %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Gabim në leximin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
+#, fuzzy
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Dërgo Listë Shokësh"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Listë Shokësh"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
+#, fuzzy
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Listë e _Luajtshme Shokësh"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
+#, fuzzy
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Fshij listë shokësh prej Shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
+#, fuzzy
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Dërguar te shërbyesi vlerë CHL e gabuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "I pazoti të shtoj %s te listë mohimesh (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "I pazoti të riemërtoj grup"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#, fuzzy
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "I pazoti të lexoj prej rrjeti"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Përfundime kërkimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755
+msgid "Search Results"
+msgstr "Përfundime Kërkimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
+#, fuzzy
+msgid "No matches"
+msgstr "Pa përputhje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
+#, fuzzy
+msgid "No Matches"
+msgstr "Pa përputhje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#, fuzzy
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Kërko për përdorues"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
+#, fuzzy
+msgid "User Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
+#, fuzzy
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
+#, fuzzy
+msgid "User Search..."
+msgstr "Kërko"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Përdoruesi %s nuk është i pranishëm në rrjetin."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52
-#: src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
-#: src/protocols/silc/buddy.c:123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:128
-#: src/protocols/silc/buddy.c:133
-#: src/protocols/silc/buddy.c:138
-#: src/protocols/silc/buddy.c:256
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Marrëveshje Kyçash"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "S'përmbush dot ujdi kyçash"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Ndodhi gabim në marrëveshje kyçash "
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Marrëveshja e Kyçave dështoi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Mbarim kohe gjatë ujdie kyçash"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Marrëveshja e kyçave u ndërpre"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Marrëveshja e kyçave ka zënë fill tashmë"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Nuk mund të nisni marrëveshje kyçash me vetveten"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257
-#: src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Përdoruesi i largët nuk është më i pranishëm në rrjet"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:293
-#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "Kërkesë pranimi kyçi marrë prej %s. Do të donit të përmbushet  pranimi i kyçit?"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:297
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Kërkesë pranimi kyçi marrë prej %s. Do të donit të përmbushet  pranimi i "
+"kyçit?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -9161,668 +11090,926 @@
 "Strehë e largët: %s\n"
 "Portë e largët: %d"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:310
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Kërkesë Marrëveshjeje Kyçash"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:386
-#: src/protocols/silc/buddy.c:421
-#: src/protocols/silc/buddy.c:463
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM Me Fjalëkalim"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "S'caktoj dot kyç IM"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Caktoni Fjalëkalim IM"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:511
-#: src/protocols/silc/buddy.c:546
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
-#: src/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Merr Kyç Publik"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547
-#: src/protocols/silc/ops.c:1279
-#: src/protocols/silc/ops.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "S'bie dot kyç publik"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:634
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Shfaq Kyç Publik"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "S'ngarkova dot kyç publik"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712
-#: src/protocols/silc/ops.c:873
-#: src/protocols/silc/ops.c:945
-#: src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081
-#: src/protocols/silc/ops.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Të dhëna Përdoruesi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713
-#: src/protocols/silc/ops.c:946
-#: src/protocols/silc/ops.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "S'arrij të kem të dhëna përdoruesi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Shoku %s nuk është i besueshëm"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:737
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "S'merrni dot njoftime shokësh pa importuar kyçin e tij/saj publik.  Mund të përdorni urdhrin Merr Kyç Publik për të pasur kyç publik."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"S'merrni dot njoftime shokësh pa importuar kyçin e tij/saj publik.  Mund të "
+"përdorni urdhrin Merr Kyç Publik për të pasur kyç publik."
 
 #  Open file selector to select the public key.
 #. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Hap..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Shoku %s nuk është i pranishëm në rrjet"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "Për të shtuar shokun duhet të ipmortoni kyçin e tij/saj publik. Shtypni Importo për të importuar një kyç publik."
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-msgid "Import..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Për të shtuar shokun duhet të ipmortoni kyçin e tij/saj publik. Shtypni "
+"Importo për të importuar një kyç publik."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "_Import..."
 msgstr "Importo..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Përzgjidhni përdoruesin e duhur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "U gjet më shumë se një përdorues me të njëjtin kyç publik. Përzgjidhni prej listës përdoruesin e duhur i cili të shtohet te lista e shokëve."
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "U gjet më shumë se një përdorues me të njëjtin emër. Përzgjidhni prej listës përdoruesin e duhur i cili të shtohet te lista e shokëve."
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"U gjet më shumë se një përdorues me të njëjtin kyç publik. Përzgjidhni prej "
+"listës përdoruesin e duhur i cili të shtohet te lista e shokëve."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"U gjet më shumë se një përdorues me të njëjtin emër. Përzgjidhni prej listës "
+"përdoruesin e duhur i cili të shtohet te lista e shokëve."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Shkëputur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419
-#: src/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Pa qejf"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423
-#: src/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Zgjomë"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425
-#: src/protocols/silc/silc.c:50
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Tej mase Veprues"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434
-#: src/protocols/silc/silc.c:634
-#: src/protocols/silc/util.c:472
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "I lumtur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436
-#: src/protocols/silc/silc.c:636
-#: src/protocols/silc/util.c:474
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "I trishtuar"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438
-#: src/protocols/silc/silc.c:638
-#: src/protocols/silc/util.c:476
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "I nxehur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440
-#: src/protocols/silc/silc.c:640
-#: src/protocols/silc/util.c:478
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Xheloz"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442
-#: src/protocols/silc/silc.c:642
-#: src/protocols/silc/util.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "I turpëruar"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1444
-#: src/protocols/silc/silc.c:644
-#: src/protocols/silc/util.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "I pamposhtur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1446
-#: src/protocols/silc/silc.c:646
-#: src/protocols/silc/util.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "I dashuruar"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448
-#: src/protocols/silc/silc.c:648
-#: src/protocols/silc/util.c:486
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Përgjumësh"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450
-#: src/protocols/silc/silc.c:650
-#: src/protocols/silc/util.c:488
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "I mërzitur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452
-#: src/protocols/silc/silc.c:652
-#: src/protocols/silc/util.c:490
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "I eksituar"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454
-#: src/protocols/silc/silc.c:654
-#: src/protocols/silc/util.c:492
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "I merakosur"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: src/protocols/silc/ops.c:982
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Mënyra Përdoruesi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: src/protocols/silc/ops.c:991
-msgid "Mood"
-msgstr "Humor"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: src/protocols/silc/ops.c:997
-msgid "Status Text"
-msgstr "Tekst Gjendjesh"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: src/protocols/silc/ops.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Kontakt i Parapëlqyer"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: src/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Gjuhë e Parapëlqyer"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Pajisje"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519
-#: src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:702
-#: src/protocols/silc/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zonë kohe"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524
-#: src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Gjeovendndodhje"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Ricaktoni Kyç IM"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM me Shkëmbim Kyçesh"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM me Fjalëkalim"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Merr Kyç Publik..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1595
-#: src/protocols/silc/ops.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Asgjëso Përdorues"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:38
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Parullë:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:79
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanali %s nuk ekziston në rrjet"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:80
-#: src/protocols/silc/chat.c:172
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Të dhëna Kanali"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "S'arrij të kem të dhëna kanali"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:118
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Emër Kanal:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Numërim Përdoruesish:</b> %d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:128
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Themelues Kanali:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Shifër Kanali:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:140
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Temë Kanali:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Mënyra Kanali</b> "
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Gjurmë gishtash Kyçi Themeluesi:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Kyç Babbleprint Themeluesi:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:234
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Shto Kyç Publik Kanali"
 
 #  Add new public key
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:289
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Hap Kyç Publik..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Parullë Kanali"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Listë Kyçesh Publikë Kanali"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:410
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "Mirëfilltësimi i kanalit përdoret për të siguruar kanalin kundrejt hyrjesh të paautorizuara. Mirëfilltësimi mund të bazohet në parulla dhe nënshkrime numerikë. Nëse është caktuar parullë, nevojitet për të mundësuar hyrjen. Nëse janë caktuar kyçe publikë kanali, atëherë vetëm përdoruesit që kanë kyçe publikë të listuar janë në gjendje të futen."
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:419
-#: src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:457
-#: src/protocols/silc/chat.c:458
-#: src/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Mirëfilltësimi i kanalit përdoret për të siguruar kanalin kundrejt hyrjesh "
+"të paautorizuara. Mirëfilltësimi mund të bazohet në parulla dhe nënshkrime "
+"numerikë. Nëse është caktuar parullë, nevojitet për të mundësuar hyrjen. "
+"Nëse janë caktuar kyçe publikë kanali, atëherë vetëm përdoruesit që kanë "
+"kyçe publikë të listuar janë në gjendje të futen."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Mirëfilltësim Kanali"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:421
-#: src/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Shto / Hiq"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:576
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Emër Grupi"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
-#: src/protocols/silc/ops.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parullë"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Ju lutem jepni emër grupi vetjak dhe dhe parullë kanali %s."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Shto Grup Vetiak Kanali  "
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:720
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Kufi Përdoruesi"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Caktoni kufi përdoruesish në kanal. Vëreni zero për të ricaktuar kufi përdoruesish."
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:863
-msgid "Get Info"
-msgstr "Ki të Dhëna"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:871
+msgstr ""
+"Caktoni kufi përdoruesish në kanal. Vëreni zero për të ricaktuar kufi "
+"përdoruesish."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Listë Ftesash"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:876
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Listë Ndalimesh"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:884
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Shto Grup Vetiak"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:897
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Ricaktojeni të Përhershëm"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:902
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Caktojeni të Përhershëm"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:910
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Caktoni Kufi Përdoruesi"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Rivendosni Kufizime Teme"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Vendosni Kufizime Teme"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:928
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Ricaktoni Kanal Vetjak"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Caktoni Kanal Vetjak"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:940
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Ricaktoni Kanal Sekret"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:945
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Caktoni Kanal Sekret"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Duhet të futeni në kanalin %s para se të mundni t'i bashkoheni një grupi "
+"privat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Call Command"
+msgstr "Urdhër"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "S'thërras dot urdhër"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Urdhër i panjohur"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Shpërngulje e Sigurtë Kartelash"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Gabim gjatë shpërnguljeje kartele"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "%s u shkëput"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Leje e mohuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Marrëveshja e kyçave dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Skadim Lidhjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Lidhja dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "Nuk ka sesione shpërngulje kartelash"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "S'ka sesion shpërguljeje kartelash veprues"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Shpërngulje kartelash tashmë e filluar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "S'përmbusha dot ujdi kyçash për shpërngulje kartelash"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "S'munda të nis shpërnguljen e kartelës"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "S'dërgoj dot kartelë"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+msgid "Error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s ka ndryshuar temën e <I>%s</I> në: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> rregullon mënyra kanali <I>%s</I> në: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> hoqi tërë mënyrat e kanalit <I>%s</I> "
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> caktoi mënyra <I>%s's</I> në: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> hoqi tërë mënyrat për <I>%s's</I> "
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Jeni përzënë <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Jeni asgjësuar prej %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Asgjësuar prej %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Çnënshkrim shërbyesi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Të dhëna Vetjake"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Ditë Lindjeje"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Post Pune"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Njësi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Shënim"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Futu në Fjalosje"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Jeni krijues kanali në <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Themelues Kanali në <I>%s</I> është <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1071
-#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Duhet të futeni në kanalin %s para se të mundni t'i bashkoheni një grupi privat"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:1073
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:1074
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267
-#: src/protocols/silc/silc.c:917
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "S'thërras dot urdhër"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268
-#: src/protocols/silc/silc.c:918
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Urdhër i panjohur"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:89
-#: src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96
-#: src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104
-#: src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210
-#: src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Shpërngulje e Sigurtë Kartelash"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:90
-#: src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97
-#: src/protocols/silc/ft.c:101
-#: src/protocols/silc/ft.c:105
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Gabim gjatë shpërnguljeje kartele"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:94
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Leje e mohuar"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:98
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Marrëveshja e kyçave dështoi"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:102
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Nuk ka sesione shpërngulje kartelash"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:206
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "S'ka sesion shpërguljeje kartelash veprues"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:211
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "Shpërngulje kartelash tashmë e filluar"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:216
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "S'përmbusha dot ujdi kyçash për shpërngulje kartelash"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:222
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "S'munda të nis shpërnguljen e kartelës"
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:341
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "S'dërgoj dot kartelë"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:341
-#: src/protocols/silc/ops.c:350
-#: src/protocols/silc/ops.c:359
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s ka ndryshuar temën e <I>%s</I> në: %s"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:425
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> rregullon mënyra kanali <I>%s</I> në: %s"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:429
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> hoqi tërë mënyrat e kanalit <I>%s</I> "
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:462
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> caktoi mënyra <I>%s's</I> në: %s"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:470
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> hoqi tërë mënyrat për <I>%s's</I> "
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:499
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Jeni përzënë <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:529
-#: src/protocols/silc/ops.c:534
-#: src/protocols/silc/ops.c:539
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Jeni asgjësuar prej %s (%s)"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:560
-#: src/protocols/silc/ops.c:565
-#: src/protocols/silc/ops.c:570
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Asgjësuar prej %s (%s)"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:616
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Çnënshkrim shërbyesi"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:803
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Të dhëna Vetjake"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:826
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Ditë Lindjeje"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
-msgid "Job Title"
-msgstr "Vend Pune"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:834
-msgid "Job Role"
-msgstr "Post Pune"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:838
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizëm"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:842
-msgid "Unit"
-msgstr "Njësi"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:861
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:866
-msgid "Note"
-msgstr "Shënim"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:914
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Futu në Fjalosje"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070
-#: src/protocols/silc/ops.c:1140
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Real Name"
+msgstr "Emër i vërtetë"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr "Tekst Gjendjesh"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Gjurmë gishtash Kyçi Publik"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071
-#: src/protocols/silc/ops.c:1141
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "\"Babbleprint\" Kyçi Publik"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1084
-msgid "More..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "_More..."
 msgstr "Më..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
-#: src/protocols/silc/silc.c:805
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Shkëput Prej Serveri"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "S'shkëpus dot"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "S'caktoj dot temë"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Dështova në ndryshim nofke"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Listë Dhomash"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "S'marr dot listë dhome"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Statistika Rrjeti"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "S'u mor kuç publik"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1304
-#: src/protocols/silc/ops.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "S'arrij të kem të dhëna shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1334
-#: src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistika Shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "S'arrij të kem statistika shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Pa statistika shërbyesi të gatshme"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9857,112 +12044,74 @@
 "Operatorë shërbyesi gjithsej: %d\n"
 "Operatorë router-i gjithsej: %d\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika Rrjeti"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
-#: src/protocols/silc/ops.c:1402
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Pingu dështoi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Përgjigjje Ping marrë prej shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nuk munda të asgjësoj përdorues"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Gabim gjatë lidhjes te Shërbyes SILC"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1499
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Shkëmbimi i Kyçave dështoi"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1508
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Dështoi rimarrja e sesionit të shkëputur. Shtypni Rilidhu për të krijuar një lidhje të re."
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1543
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Shkëputur prej shërbyesit"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1605
-#: src/protocols/silc/ops.c:1652
-#: src/protocols/silc/silc.c:194
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "S'shtoj dot veten tuaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Po i rikthehem sesionit"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Po mirëfilltësoj lidhjen"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Po verifikoj kyç publik shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Lipset parullë"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1724
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Dështim: Mospërputhje versioni, përditësoni klientin tuaj"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1727
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Dështim: I largëti nuk beson/mbulon kyçin tuaj publik"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon grupin KE të propozuar"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1733
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon shifrën e propozuar"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1736
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon PKCS-në e propozuar"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1739
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon funksionin hash të propozuar"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1742
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon HMAC-un e propozuar"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1744
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Dështim: Nënshkrim i pasaktë"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1746
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Dështim: \"Cookie\" e pavlefshme"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Dështim: Mirëfilltësimi dështoi"
-
-#: src/protocols/silc/pk.c:103
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "Mora kyç publik për %s. Kopja juaj vendore nuk përputhet me këtë kyç. Do të donit ende të pranohet ky kyç publik?"
-
-#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Mora kyç publik për %s. Kopja juaj vendore nuk përputhet me këtë kyç. Do të "
+"donit ende të pranohet ky kyç publik?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Mora kyç publik për %s. Do të donit të pranohet ky kyç publik?"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9975,50 +12124,107 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:115
-#: src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Verifiko Kyç Publik"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+#, fuzzy
+msgid "_View..."
 msgstr "Parje..."
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Tip kyçi publik i pambuluar"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:154
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Shkëputur prej shërbyesit"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Gabim gjatë lidhjes te Shërbyes SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Shkëmbimi i Kyçave dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Dështoi rimarrja e sesionit të shkëputur. Shtypni Rilidhu për të krijuar një "
+"lidhje të re."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Lidhja dështoi"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:186
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:197
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Po kryej shkëmbim kyçesh"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:270
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme"
-
 #  Progress
 #. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:309
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Po lidhem me Shërbyes SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "S'ngarkova dot kyç publik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Po krijoj çift kyçesh SILC..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Humori juaj i çastit"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:632
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:657
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
+#, fuzzy
+msgid "In love"
+msgstr "I dashuruar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -10026,247 +12232,372 @@
 "\n"
 "Metoda Kontakti Tuajat të Parapëlqyera "
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:665
-#: src/protocols/silc/util.c:517
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:667
-#: src/protocols/silc/util.c:519
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:669
-#: src/protocols/silc/util.c:521
-msgid "Video Conferencing"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videokonferencë"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Gjendja Juaj e Çastit"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Shërbime Online"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Lëri të tjerët të shohin se ç'shërbime po përdorni"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Lëri të tjerët të shohin se ç'kompjuter po përdorni"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Kartela juaj VCard"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:710
-#: src/protocols/silc/silc.c:711
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Zonë kohe"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atribute Gjendjeje Përdoruesi të Lidhur"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:712
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Mund t'i lejoni përdoruesit e tjerë të shohin të dhëna rreth gjendjes suaj online dhe të dhëna vetjake. Ju lutem plotësoni të dhëna rreth jush që do të donit të shiheshin nga përdoruesit e tjerë."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:752
-#: src/protocols/silc/silc.c:758
-#: src/protocols/silc/silc.c:1162
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Mund t'i lejoni përdoruesit e tjerë të shohin të dhëna rreth gjendjes suaj "
+"online dhe të dhëna vetjake. Ju lutem plotësoni të dhëna rreth jush që do të "
+"donit të shiheshin nga përdoruesit e tjerë."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mesazhi i Ditës"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Pa Mesazh të Ditës të mundshëm"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:753
-#: src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nuk ka Mesazh të Ditës shoqëruar kësaj lidhjeje"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:800
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Po krijoj çift kyçesh SILC..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Marrëveshja e kyçave dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Key length"
+msgstr "Gjatësi Kyçi: \t%d bite\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Public key file"
+msgstr "Kartelë Kyçi Publik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Private key file"
+msgstr "Kartelë Kyçi Vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Fjalëkalim (rishtypeni)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Kartelë Kyçi Vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 msgid "Online Status"
 msgstr "Gjendje për I lidhur "
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:809
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Shihni Mesazhin e Ditës"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:882
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Po krijoj çift kyçesh SILC..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Përdoruesi <I>%s</I> nuk është i pranishëm në rrjet"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Temë shumë e gjatë"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Duhet të përcaktoni nofkë"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Nuk u gjet kanal %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1221
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "mënyra kanali për %s: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1223
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nuk ka mënyra kanali të vendosura për %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1236
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Dështova në caktimin e \"cmodes\" për %s "
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1266
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Urdhër i panjohur: %s, (mund të jetë edhe një \"bug\" i Gaim-it)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanal]:  Lër fjalosjen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [channel]:  Lër fjalosjen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;temë e re&gt;]:  Shihni ose ndryshoni temën"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;fjalëkalim&gt;]:  Bashkoju një fjalosjeje në këtë rrjet"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+msgstr ""
+"join &lt;kanal&gt; [&lt;fjalëkalim&gt;]:  Bashkoju një fjalosjeje në këtë "
+"rrjet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Listo kanale në këtë rrjet"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nofkë&gt;:  Shihni të dhëna nofke"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;nokë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+msgstr ""
+"msg &lt;nokë&gt; &lt;mesazh&gt;:  Dërgoji një përdoruesi një mesazh vetjak"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;nofkë&gt; [&lt;mesazh&gt;]:  Dërgo një mesazh vetjak te një përdorues"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+msgstr ""
+"query &lt;nofkë&gt; [&lt;mesazh&gt;]:  Dërgo një mesazh vetjak te një "
+"përdorues"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Shihni Mesazhin e Ditës (Message  Of The Day) të shërbyesit"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Shkëput këtë sesion"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [mesazh]:  Shkëputu prej shërbyesit, me një mesazh po deshët"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;urdhër&gt;:  Thërrisni çfarëdo urdhër silc klienti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nofkë&gt; [-pubkey|&lt;arsye&gt;]:  Asgjëso nofkë"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nofkë e re&gt;:  Ndryshoni nofkën tuaj"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nofkë&gt;:  Shihni të dhëna nofke"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;mënyra&gt;] [argumente]:  Ndrysho ose shfaq mënyra kanali"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;mënyra&gt; &lt;nofkë&gt;:  Ndrysho mënyra nofke në kanal"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;mënyra&gt;] [argumente]:  Ndrysho ose shfaq "
+"mënyra kanali"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;mënyra&gt; &lt;nofkë&gt;:  Ndrysho mënyra nofke "
+"në kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;mënyrë përdoruesi&gt;:  Caktoni mënyrat tuaja në rrjet"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nofkë&gt; [-pubkey]:  Merr privilegje operatori shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nofkë&gt;:  fto nofkë ose shto/hiq prej liste ftesash kanali"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nofkë&gt;:  fto nofkë ose shto/hiq prej liste "
+"ftesash kanali"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;nofkë&gt; [koment]:  Përzër klient prej kanali"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [shërbyes]:  Shihni hollësi administrative shërbyesi"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;nofkë&gt;]:  Ndaloji klientit kanalin"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr "getkey &lt;nofkë|shërbyes&gt;:  Merr kyç publik shërbyesi ose klienti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Shihni statistika shërbyesi dhe rrjeti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Dërgo PING te shërbyesi i lidhur"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Listo përdoruesa në kanal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1441
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(s)&gt;:  Listo përdorues të vetë në kanal(e)"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1453
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
-msgid "Digitally sign all IM messages"
-msgstr "Nënshkruaj numerikisht tërë mesazhet IM"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
-msgid "Verify all IM message signatures"
-msgstr "Verifiko tërë nënshkrime mesazhesh IM"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1466
-msgid "Channel Messages"
-msgstr "Mesazhe Kanali"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1471
-msgid "Digitally sign all channel messages"
-msgstr "Nënshkruaj numerikisht tërë mesazhet e kanaleve"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1476
-msgid "Verify all channel message signatures"
-msgstr "Verifiko tërë nënshkrimet e mesazheve të kanaleve"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(s)&gt;:  Listo "
+"përdorues të vetë në kanal(e)"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -10279,96 +12610,155 @@
 #  *< version
 #  *  summary
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli SILC"
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokoll Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
+msgid "Network"
+msgstr "Rrjet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Kartelë Kyçi Publik"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Kartelë Kyçi Vetjak"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
+msgid "HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Mirëfilltësim kyçi publik"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Hidhni poshtë parjen nga përdorues të tjerë"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
-msgid "Block invites"
-msgstr "Blloko ftesa"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blloko IM-ra pa Shkëmbim Kyçesh"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1620
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Hidh poshtë kërkesa rreth atributesh gjendjeje \"online\""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:205
-#: src/protocols/silc/util.c:230
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Nënshkruaj numerikisht tërë mesazhet IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Po krijoj çift kyçesh SILC..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Po krijoj çift kyçesh SILC..."
+
 #  Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #  the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #  sum: 3 tabs or 24 characters)
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
-#: src/protocols/silc/util.c:313
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Emër i vërtetë: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Emër Përdoruesi: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:317
-#, c-format
-msgid "EMail: \t\t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "EMail: \t\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:319
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Emër Strehe: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:321
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizëm: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:323
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Vend: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritëm: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:325
-#, c-format
-msgid "Key length: \t%d bits\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Gjatësi Kyçi: \t%d bite\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:327
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Organizëm: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10379,7 +12769,8 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -10388,222 +12779,423 @@
 "\"Babbleprint\" Kyçi Publik:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:332
-#: src/protocols/silc/util.c:333
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Të dhëna Kyçi Publik"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:515
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Nr. faquesi"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:539
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Videokonferencë"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompjuter"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:543
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:545
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Pa statistika shërbyesi të gatshme"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Dështim: Mospërputhje versioni, përditësoni klientin tuaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "Dështim: I largëti nuk beson/mbulon kyçin tuaj publik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon grupin KE të propozuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon shifrën e propozuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon PKCS-në e propozuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon funksionin hash të propozuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Dështim: I largëti nuk mbulon HMAC-un e propozuar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Dështim: Nënshkrim i pasaktë"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Dështim: \"Cookie\" e pavlefshme"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Dështim: Mirëfilltësimi dështoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+#, fuzzy
+msgid "John Noname"
+msgstr "Emër strehe"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Nuk mund të dërgoj një drejtori."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "S'ngarkova dot kyç publik"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Could not write"
+msgstr "S'munda të dërgoj"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Nuk munda të Lidhem"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Gabim i panjohur shërbyesi."
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "S'munda të krijoj \"listen socket\""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "S'munda të lidhem te strehë"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "S'munda të dërgoj"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr ""
+"Emrat e përdoruesve në SIP mund të mos përmbajnë hapësira apo simbole @"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojcë Protokolli SIP/SIMPLE"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "Gjendje Botimi (shënim: mund t'ju shohë kushdo)"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Përdor UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Përdor Ndërmjetës"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ndërmjetës"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Auth User"
+msgstr "Përdorues AP"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Automatike"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Po shoh për %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Lidhu me %s dështoi"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Nënshkrim: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "I pazoti të shkruaj kartelën %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "I pazoti të lexoj kartelën %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Mesazh shumë i gjatë, shkurtuar me %s bajtet e fundit."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s jo i futur për çastin."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Sinjalizim i %s i palejueshëm."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Ju është lënë një mesazh, po tejkaloni kufi shpejtësie shërbyesi."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Fjalosja në %s nuk është e mundshme."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Po i dërgoni mesazhet te %s shumë shpejt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "humbët një IM prej %s sepse qe shumë i madh."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Humbët një IM prej %s sepse u dërgua shumë shpejt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "Dështim."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Shumë përputhje."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Lipsen më tepër cilësues."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Shërbim drejtorish përkohësisht i pamundur."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Kërkim e-mail-i i ndaluar."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Fjalëkyç i shpërfillur."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
 msgstr "Pa fjalëkyça."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Përdoruesi nuk ka të dhëna drejtorie."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Vend i pambuluar."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Dështim i panjohur: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "Nofkë ose fjalëkalim i pasaktë."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Shërbimi është përkohësisht i pamundshëm."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Niveli juaj i sinjalizimeve për çastin është tepër i lartë për hyrje."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Jeni lidhur e shkëputur si shumë shpesh.  Prisni dhjetë minuta dhe riprovoni.  Nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni akoma më gjatë."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Jeni lidhur e shkëputur si shumë shpesh.  Prisni dhjetë minuta dhe "
+"riprovoni.  Nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni akoma më gjatë."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur nënshkrimi: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur, %d.  Të dhëna: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Emër i pavlefshëm grupi"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Lidhja u Mbyll"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Po pres për përgjigje..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC e mori veten pas pushimit. Tani mundeni të dërgoni mesazhet tuaj sërish."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:989
+msgstr ""
+"TOC e mori veten pas pushimit. Tani mundeni të dërgoni mesazhet tuaj sërish."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Ndryshim i Sukseshëm Fjalëkalimi"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:993
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC ka dërguar një urdhër PUSHIMI."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:994
-msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
-msgstr "Kur ndodh kjo, TOC shpërfill çfarëdo mesazhi dërguar asaj, dhe mund t'ju përzërë nëse dërgoni mesazh. Gaim-i do të parandalojë gjithçka që shpie atje. Vetëm përkohësisht, ndaj bëni durim."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup:"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Merr Të dhëna Drejt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Caktoni Të dhëna Drejt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "S'hapa dot %s për shkrim!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi; mbase ana tjetër e anuloi."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892
-#: src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: src/protocols/toc/toc.c:2056
-#: src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "S'u lidha dot për shpërngulje."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "S'munda të shkruaj titull kartele.  Kartela nuk do të shpërngulet."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2189
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Ruaj Si..."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Ruaj Ikonë Si..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s ju kërkon %s të pranoni %d kartelë: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s ju kërkon %s të pranoni %d kartela: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s ju kërkon t'i dërgoni kartelë"
@@ -10620,218 +13212,246 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/toc/toc.c:2316
-#: src/protocols/toc/toc.c:2318
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2337
-msgid "TOC host"
-msgstr "Strehë TOC"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2341
-msgid "TOC port"
-msgstr "Portë TOC"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u dërgua."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! për %s:"
 
-#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "Përdoruesi %s dëshiron të shtojë %s te lista e tij/saj e shokëve%s%s."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
-msgid "Message (optional) :"
-msgstr "Mesazh (opsional) :"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te "
+"lista juaj për arsyen vijuese: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te lista juaj."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te lista juaj për arsyen vijuese: %s."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+msgstr ""
+"%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te "
+"lista juaj."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Shto shok të hedhur tej"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
-#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr "Shërbyesi Yahoo ka kërkuar përdorimin e një metode mirëfilltësimi të papranuar.  Ky version i Gaim-it ka gjasa të mos mundë të hyjë me sukses te Yahoo.  Shihni %s për përditësime."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Shërbyesi Yahoo ka kërkuar përdorimin e një metode mirëfilltësimi të "
+"papranuar.  Ky version i Gaim-it ka gjasa të mos mundë të hyjë me sukses te "
+"Yahoo.  Shihni %s për përditësime."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Mirëfilltësim Yahoo! i Dështuar"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
-#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Provuat të shpërfillni %s, por përdoruesi gjendet në listën tuaj të shokëve.  Klikimi i \"Po\"-së do ta heqë dhe shpërfillë shokun."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Provuat të shpërfillni %s, por përdoruesi gjendet në listën tuaj të "
+"shokëve.  Klikimi i \"Po\"-së do ta heqë dhe shpërfillë shokun."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Të shpërfill shok?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Mirëfilltësimi normal dështoi"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
-msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
-msgstr "Mirëfilltësimi normal dështoi. Kjo do të thotë ose që fjalëkalimi juaj është i pasaktë, ose që skema e mirëfillltësimit te Yahoo! ka ndryshuar. Gaim-i do të përpiqet tani të hyjë duke përdorur mirëfilltësimin Web Messenger, çka përkthehet në anë dhe veprimtari më të ulët."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Fjalëkalim i pasaktë."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Llogaria juaj është kyçur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Numrë gabimi të panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreqë këtë."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+msgstr ""
+"Numrë gabimi të panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreqë "
+"këtë."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "S'shtoj dot shokun %s te grupi %s te listë shërbyesi në llogarinë %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "S'munda të shtoj shok te listë shërbyesi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
-msgid "Unable to read"
-msgstr "I pazoti të lexoj"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Përgjigje e pavlefshme prej shërbyesit."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problem lidhjeje"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-msgid "Not At Home"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr "Bashkëbisedim me %s te %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#, fuzzy
+msgid "Not at Home"
 msgstr "Jo Në Shtëpi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
-msgid "Not At Desk"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#, fuzzy
+msgid "Not at Desk"
 msgstr "Jo Në Tryezë"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-msgid "Not In Office"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+#, fuzzy
+msgid "Not in Office"
 msgstr "Jo Në Zyrë"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Me Pushime"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Stepped Out"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Jo në listë shërbyesi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Shfaqu I lidhur"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Shfaqu Përherë Jo i lidhur"
 
-#  State
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "Parapëlqime"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Mos u Duk Përherë Jo i lidhur"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Bashkoju Fjalosjes"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Nis Konferencë"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-msgid "Stealth Settings"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387
+#, fuzzy
+msgid "Presence Settings"
 msgstr "Rregullime për Stealth"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
-msgid "Active which ID?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
+#, fuzzy
+msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Veprues cili ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "T'i bashkohem kujt në fjalosje?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivizo ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
-msgid "Join user in chat..."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
+#, fuzzy
+msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Bashkoju përdoruesi në fjalosje..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Hap Hotmail Inbox"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;dhomë&gt; Bashkoju një dhome fjalosjeje në rrjetin Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
-#, fuzzy
-msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
-msgstr "buzz: Tërhiqi vëmendjen një kontakti"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140
+#, fuzzy
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list:  Listo kanale në këtë rrjet"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -10847,286 +13467,388 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japoni"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
-msgid "Pager host"
-msgstr "Strehë faquesi"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
-msgid "Japan Pager host"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
+#, fuzzy
+msgid "Pager server"
+msgstr "Shërbyes \"Proxy\""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Strehë Japoneze Faquesi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
 msgid "Pager port"
 msgstr "Portë faquesi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
-msgid "File transfer host"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
+#, fuzzy
+msgid "File transfer server"
 msgstr "Strehë shpërnguljesh kartelash"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
-msgid "Japan File transfer host"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
+#, fuzzy
+msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Strehë Japoneze shpërngulje kartelash"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Portë shpërnguljesh kartelash"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "Chat Room Locale"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
+#, fuzzy
+msgid "Chat room locale"
 msgstr "Vendore Dhome Fjalosjeje"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
-msgid "Chat Room List Url"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
+#, fuzzy
+msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
-msgid "YCHT Host"
-msgstr "Strehë YCHT"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
-msgid "YCHT Port"
-msgstr "Portë YCHT"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
-#, c-format
-msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Vendndodhje IP:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo Japoni"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "I pazoti të vendos përshkrues kartele."
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Gabim shkrimi"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! për Japoninë"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Më vjen keq, profile me shenjë përmbajtjeje materialesh për të rritur nuk mbulohen tani për tani. "
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
-msgstr "Nëse doni të vizitoni këtë profil, ju duhet të vizitoni këtë lidhje me shfletuesin tuaj web"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Më vjen keq, profile me shenjë përmbajtjeje materialesh për të rritur nuk "
+"mbulohen tani për tani. "
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Nëse doni të vizitoni këtë profil, ju duhet të vizitoni këtë lidhje me "
+"shfletuesin tuaj web"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Të reja më të Fundit"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Faqe Hyrëse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Përditësimi i Fundit"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Të dhëna përdoruesi për %s të pamundshme"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this time."
-msgstr "Më ndjeni, ky profil duket të jetë në një gjuhë që nuk mbulohet në këtë kohë."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "S'munda të marr profil e përdoruesit. Ka shumë të ngjarë të jetë një problem i shërbyesit. Ju lutem riprovoni më vonë."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "S'munda të marr profilin e përdoruesit. Ka shumë të ngjarë që kjo do të thotë se përdoruesi nuk ekziston; sidoqoftë, Yahoo! ndonjëherë nuk ja del të gjejë një profil përdoruesi. Nëse e dini që përdoruesi ekziston, ju lutem riprovoni më vonë."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Më ndjeni, ky profil duket të jetë në një gjuhë që nuk mbulohet në këtë kohë."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"S'munda të marr profil e përdoruesit. Ka shumë të ngjarë të jetë një problem "
+"i shërbyesit. Ju lutem riprovoni më vonë."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"S'munda të marr profilin e përdoruesit. Ka shumë të ngjarë që kjo do të "
+"thotë se përdoruesi nuk ekziston; sidoqoftë, Yahoo! ndonjëherë nuk ja del të "
+"gjejë një profil përdoruesi. Nëse e dini që përdoruesi ekziston, ju lutem "
+"riprovoni më vonë."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profili i përdoruesit është bosh."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s hodhi tej ftesën tuaj për konferencë te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "ftesë e hedhur poshtë"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Dështova në futjen te fjalosje"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Gabim i Panjohur "
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Mbase dhoma është plot?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Jo i mundshëm"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Tani jeni duke u fjalosur te %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Dështova në lidhjen me shokun te fjalosja"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Mbase nuk janë në ndonjë fjalosje?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Dështoi prurja e listës së dhomave."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 msgid "Voices"
 msgstr "Zëra"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
 msgstr "Kamera web"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "I pazoti të bie listë dhomash."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Dhoma Përdoruesi"
 
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Problem lidhjeje me shërbyesin YCHT."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Pati një gabim në shndërrimin e këtij mesazhi.\tkontrolloni mundësinë 'Kodime' te Përpunues Llogarish)"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr "I palidhur te shërbyesi."
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Pati një gabim në shndërrimin e këtij mesazhi.\tkontrolloni mundësinë "
+"'Kodime' te Përpunues Llogarish)"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "I pazoti të dërgoj fjalosje te %s,%s,%s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
-#, c-format
-msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Përdorues:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
-msgid "<br>Hidden or not logged-in"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>I fshehur ose jo i futur"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Në %s që prej %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Cilido"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasë:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instancë:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Marrës:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Përpjekja për t'u regjistruar te %s,%s,%s dështoi"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nofkë&gt;: Pikas përdorues"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nofkë&gt;: Pikas përdorues"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+msgstr ""
+"instance &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+msgstr ""
+"inst &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
+msgstr ""
+"inst &lt;instancë&gt;: Caktoni instancën për t'u përdorur në këtë klasë"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;klasë&gt; &lt;instancë&gt; &lt;marrës&gt;: Bashkoju një fjalosjeje të re"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;instance&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Dërgo mesazh te &lt;MESAZH,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+msgstr ""
+"sub &lt;klasë&gt; &lt;instancë&gt; &lt;marrës&gt;: Bashkoju një fjalosjeje "
+"të re"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instance&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Dërgo një mesazh te "
+"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Dërgo mesazh te &lt;MESAZH,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;class&gt;: Dërgo një mesazh te &lt;<i>class</i>,VETJAKE,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Riabonohu"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Merr regjistrime prej shërbyesi"
 
@@ -11142,82 +13864,144 @@
 #  *  summary
 #  *  description
 #. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
 #. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojcë Protokolli Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+#, fuzzy
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Hiq"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "tzc command"
+msgstr "S'ka të tillë urdhër."
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksporto te .cilido"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksporto te .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importo prej .cilitdo"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importo prej .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Emër i vërtetë"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozim"
 
+#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
+#: ../libpurple/proxy.c:1617
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr "I pazoti të krijoj \"socket\""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:659
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
+#: ../libpurple/proxy.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "Gabim lidhjeje \"proxy\" %d"
+
 #  XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
 #  Forbidden
-#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
-#: src/proxy.c:1036
-#, c-format
-msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
+#: ../libpurple/proxy.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr "Hyrje e mohuar: shërbyesi \"proxy\" ndalon tunelizim të portës %d."
 
-#: src/proxy.c:1040
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "Gabim lidhjeje \"proxy\" %d"
-
-#: src/proxy.c:1874
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Rregullime \"proxy\" të pavlefshme"
-
-#: src/proxy.c:1874
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "Ose emri i strehës, ose numri i portës së treguar për tipin tuaj të \"proxy\"-it  është i pavlefshëm."
+#: ../libpurple/proxy.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Gabim në xhirimin e %s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1714
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "S'munda të dërgoj"
+
+#  *
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1378
+#, fuzzy
+msgid "_Yes"
+msgstr "Po"
+
+#: ../libpurple/request.h:1378
+#, fuzzy
+msgid "_No"
+msgstr "Jo"
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. *
-#: src/request.h:1341
-msgid "Accept"
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1398
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
 msgstr "Prano"
 
-#: src/server.c:243
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
+#, fuzzy
+msgid "saved statuses"
+msgstr "Gjendje të Ruajtura"
+
+#: ../libpurple/server.c:234
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s tani njihet si %s.\n"
 
-#: src/server.c:625
-#, c-format
-msgid "(%d message)"
-msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "(%d mesazh)"
-msgstr[1] "(%d mesazhe)"
-
-#: src/server.c:639
-msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 mesazh)"
-
-#: src/server.c:859
+#: ../libpurple/server.c:302
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#  MSG_CLIENT_WHOIS
+#: ../libpurple/server.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s kërkoi të dhënat rreth jush"
+
+#: ../libpurple/server.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11226,90 +14010,5640 @@
 "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:864
+#: ../libpurple/server.c:798
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n"
 
-#: src/server.c:868
+#: ../libpurple/server.c:802
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Të pranoj ftesë fjalosjeje?"
 
-#: src/status.c:153
+#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#, fuzzy
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "Lidhja Dështoi"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:166
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "Dështoi Duarshtrëngim SSL"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:168
+#, fuzzy
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr "Keni dhënë një emër përdoruesi të pavlefshëm"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Gabim i panjohur"
+
+#: ../libpurple/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "Hiq"
 
-#: src/status.c:156
-msgid "Unavailable"
-msgstr "E pamundur"
-
-#: src/status.c:621
-#, c-format
-msgid "%s came back"
-msgstr "%s u kthye"
-
-#: src/status.c:626
-#, c-format
-msgid "%s went away"
-msgstr "%s u largua"
-
-#: src/status.c:1308
+#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Mos Bezdis"
+
+#: ../libpurple/status.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Extended away"
+msgstr "Larguar e Zgjeruar"
+
+#: ../libpurple/status.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Telefon Celular"
+
+#: ../libpurple/status.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s ka ndryshuar temën në: %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s ka ndryshuar temën në: %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s tani njihet si %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s tani njihet si %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s nuk është më i larguar."
+
+#: ../libpurple/status.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s nuk është më i larguar."
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s u plogështua"
 
-#: src/status.c:1323
+#: ../libpurple/status.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s u gjallërua"
 
-#: src/status.c:1697
-msgid "Default auto-away"
-msgstr "Vetëlargim parazgjedhje"
-
-#: src/util.c:2121
+#: ../libpurple/status.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "%s u plogështua"
+
+#: ../libpurple/status.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "%s u gjallërua"
+
+#: ../libpurple/util.c:701
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:2705
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Gabim në Leximin e %s"
 
-#: src/util.c:2122
-#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "U has një gabim gjatë leximit të %s suaj.  Nuk u ngarkuan, dhe kartela e vjetër është riemërtuar %s~."
-
-#: src/util.c:2567
+#: ../libpurple/util.c:2706
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"U has një gabim gjatë leximit të %s suaj.  Nuk u ngarkuan, dhe kartela e "
+"vjetër është riemërtuar %s~."
+
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po llogaris..."
 
-#: src/util.c:2570
+#: ../libpurple/util.c:3209
 msgid "Unknown."
 msgstr "I panjohur."
 
-#: src/util.c:2600
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
+#: ../libpurple/util.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "sekondë"
 msgstr[1] "sekonda"
 
-#: src/util.c:2614
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
+#: ../libpurple/util.c:3247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "ditë"
 msgstr[1] "ditë"
 
-#: src/util.c:2622
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
+#: ../libpurple/util.c:3255
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "orë"
 msgstr[1] "orë"
 
-#: src/util.c:2630
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
+#: ../libpurple/util.c:3269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "minutë"
+msgstr[1] "minuta."
+
+#: ../libpurple/util.c:3275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "minutë"
 msgstr[1] "minuta."
 
-#: src/util.c:3053
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Gabim në hapje lidhjeje.\n"
-
+#: ../libpurple/util.c:3535
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."
+
+#: ../libpurple/util.c:3695
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr ""
+"Gabim në leximin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/util.c:3761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr ""
+"Gabim në shkrimin e %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/util.c:3786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "I pazoti të lidhem me shërbyesin."
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Lajmësjellës Internet"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Lajmësjellës Internet"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Dërgoni mesazhe të atypëratyshëm protokollesh të ndryshëm"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Organizëm"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
+msgid "Login Options"
+msgstr "Mundësi Futjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "Emër në ekran:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Kartelë Vendore:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "Mbaj mend fjalëkalim"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
+msgid "User Options"
+msgstr "Mundësi Përdoruesi"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Njoftime poste të re"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr ""
+
+#  Build the protocol options frame.
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Mundësi %s"
+
+#  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Përdor Rregullime të Përgjithshme \"Proxy\""
+
+#  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Përdor Rregullime të Përgjithshme \"Proxy\""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Pa \"Proxy\""
+
+#  HTTP
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Përdor Rregullime Mjedisi"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "If you look real closely"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "you can see the butterflies mating"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Mundësi \"Proxy\""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Tip \"proxy\":"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Strehë:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Portë:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Emër përdoruesi:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Fjalë_kalim:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+msgid "Add Account"
+msgstr "Shto Llogari"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Anulo"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivizuar"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Mesazh:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:924
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Bashkoju një Fjalosjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni të dhënat e duhura rreth fjalosjes ku doni të merrni pjesë.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Llogari:"
+
+#  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#, fuzzy
+msgid "_Block"
+msgstr "Blloko"
+
+#  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Un_block"
+msgstr "Zhblloko"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Merr  _Të dhëna"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
+msgid "I_M"
+msgstr "I_M"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Dërgo Kartelë"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Shto _Cytje Shoku"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
+msgid "View _Log"
+msgstr "Shih _Regjistrim"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "E palejueshme kur jeni të lidhur"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "E palejueshme kur jeni të lidhur"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hiq"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Shto Shok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Shto Fjalosje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Fshij Grup"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Riemërto"
+
+#  join button
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Join"
+msgstr "_Bashkojuni"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Vetë-bashkoju"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Lejo"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Tkurr"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Zgjero"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Mjete/Pa Tinguj"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Për çastin nuk keni hyrë me një llogari nga e cila të mund të shtoni atë "
+"shok."
+
+#  Buddies menu
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Shokë"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Shokë/_Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Shokë/Bashkoju një _Fjalosjeje..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Shokë/Merr Të _dhëna Përdoruesi..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Shokë/Shih _Regjistrim Përdoruesi..."
+
+#  Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show"
+msgstr "/_Shokë"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë _Jo të lidhur"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe _Bosh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Shokë/Shfaq _Hollësi Shokësh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe _Bosh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Shokë/Radhit Shokë"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Shokë/_Shto Shokë..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Shokë/Shto F_jalosje..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Shokë/Shto _Grup..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Shokë/_Lër"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
+#, fuzzy
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "Llogari"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "Llogari"
+
+#  Tools
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Mjete"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Mjete/_Cytje Shoku"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Mjete/Par_apëlqime"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Mjete/Shtojca"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Mjete/Par_apëlqime"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Mjete/Vetës_i"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Mjete/Shpërngulje _Kartelash"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Mjete/Listë Dh_omash"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Mjete/Shih _Regjistrime Sistemi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ndihmë"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Ndihmë/Ndihmë Online"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Ndihmë/Dritare _Debug"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Ndihmë/_Rreth"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Llogari:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Listë Shokësh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
+#, fuzzy
+msgid "Logged In"
+msgstr "Tashmë i Futur"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Mbiemër"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "I plogësht (%dh%02dm) "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "I plogësht (%dh%02dm) "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "I plogësht (%dm) "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Shokë/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Shokë/Bashkoju njëFjalosjeje..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Shokë/Merr Të dhëna Përdoruesi..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Shokë/Shto Shokë..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Shokë/Shto Fjalosje..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Shokë/Shto Grup..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Mjete/Vetësi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Mjete/Listë Dhomash"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "Mesazh prej %s"
+msgstr[1] "Mesazh prej %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
+msgid "Manually"
+msgstr "Dorazi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
+msgid "By status"
+msgstr "Sipas gjendjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
+msgid "By log size"
+msgstr "Sipas madhësie regjistrimi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s u shkëput"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
+#, fuzzy
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "_Emër përdoruesi:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
+#, fuzzy
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "Fjalëkalim:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
+#, fuzzy
+msgid "_Login"
+msgstr "Hyrje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts"
+msgstr "Llogari"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe Bosh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Hollësi Shokësh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe Bosh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni emrin e ekranit për personin që do të donit ta shtoni te "
+"listë juaja shokësh. Mundet po aq të jepni për shokun një alias, ose një "
+"nofkë. Aliasi do të shfaqet në vend të emrit të ekranit kurdo që të jetë e "
+"mundur.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Llogari:"
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
+#, fuzzy
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "Emër në ekran:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "Për çastin nuk keni hyrë me një protokoll që mundëson fjalosje."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni alias, dhe  të dhënat e duhura rreth fjalosjes që do të donit "
+"të shtohet te listë juaja shokësh.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Llogari"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
+msgid "No actions available"
+msgstr "Pa veprime të mundshëm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "Ndalo"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Llogari"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
+#  Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Mjete"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Shokë/Radhit Shokë"
+
+#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "Shërbyes"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s u shkëput për shkak të një gabimi. %s Llogaria është çaktivizuar. ndreqni "
+"gabimin dhe riaktivizoni llogarinë për t´u lidhur."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Urdhër i panjohur"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Ai shok nuk është në të njëjtin protokoll si kjo fjalosje"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:815
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Për çastin nuk keni nënshkruar prej një llogarië nga e cila të mund të ftoni "
+"atë shok."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Fto Shok Në një Dhomë Fjalosjeje"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:898
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të ftoni, bashkë me një mesazh "
+"ftese në daçi."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Shok:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Mesazh:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "I pazoti të hap kartelë."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:994
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Bashkëbisedim me %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Ruaj Bashkëbisedim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+msgid "Find"
+msgstr "Gjej"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Kërko për:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Çshpërfill"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
+msgid "Ignore"
+msgstr "Shpërfill"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Mesazh Largimi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "Last said"
+msgstr "Mbiemër"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "I pazoti të ruaj në disk kartelë ikone."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Ruaj Ikonë"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
+msgid "Animate"
+msgstr "Animizo"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Fshih Ikonë"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Ruaj Ikonë Si..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Vetjake..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Hiq Kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#  Conversation menu
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Bashkëbisedim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Gjej..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Bashkëbisedim/Parje _Regjistrimi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Ruaj Si..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Bashkëbisedim/Fshij"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Dë_rgo Kartelë..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Shto _Cytje Shoku..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Merr Të dhëna"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/F_to..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/A_lias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Blloko..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Blloko..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Shto..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Hiq..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidh_je..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamj_e..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll"
+
+#  Options
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Mundësi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Mundësi/Aktivizo Regjistrim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Mundësi/Aktivizo _Tinguj"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Mundësi/Shfaq _Panele Formatimi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula _kohore"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll"
+
+#  Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "/_Mundësi"
+
+#  Conversation menu
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/_Bashkëbisedim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Bashkëbisedim/Shihni Regjistrim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Dërgo Kartelë..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Shto Cytje Shoku..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Bashkëbisedim/Ki Të dhëna"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Fto..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Blloko..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Blloko..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Shto..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Hiq..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidhje..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamje..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Mundësi/Aktivizo Hyrje"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Mundësi/Aktivizo Tinguj"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Mundësi/Shfaq Panele Formatimi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula kohore"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Përdoruesi po shkruan..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
+#, fuzzy
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Përdoruesi diç shkroi dhe pushoi"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "_Dërgo Te"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "_Dërgo Te"
+
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 vetë në dhomë"
+
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d person në dhomë"
+msgstr[1] "%d vetë në dhomë"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+msgid "Typing"
+msgstr "Shkrim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
+#, fuzzy
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Shkrim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
+#, fuzzy
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Nofkë"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "Ngjarje"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7654
+#, fuzzy
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashkëbisedimit."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7817
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Ripohoni mbylljen"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7849
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Keni mesazhe të palexuar. Jeni të sigurtë se doni të mbyllni dritaren?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8436
+msgid "Close other tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8442
+msgid "Close all tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8450
+msgid "Detach this tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8456
+msgid "Close this tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8951
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Mbyll bashkëbisedim"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9553
+msgid "Last created window"
+msgstr "Dritarja e krijuar së fundmi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9555
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Veço dritare IM dhe Chat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
+msgid "New window"
+msgstr "Dritare e re"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
+msgid "By group"
+msgstr "Sipas grupesh"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9561
+msgid "By account"
+msgstr "Sipas llogarish"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
+msgid "Invert"
+msgstr "Përmbys"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Thekso përputhje"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Icon Only"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Text Only"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtër"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Djathtasklikoni për më tepër mundësi"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
+msgid "Level "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Lejo"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Shkallë Sinjalizimi"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Error "
+msgstr "Gabim"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Gabim i Brendshëm"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+msgid "lead developer"
+msgstr "udhëheqës zhvillimi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
+msgid "developer"
+msgstr "zhvillues"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+msgid "support"
+msgstr "suport"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#, fuzzy
+msgid "support/QA"
+msgstr "suport"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "zhvillues & webmaster"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+msgid "win32 port"
+msgstr "portë win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+msgid "maintainer"
+msgstr "mirëmbajtës"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "mirëmbajtësi i libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#, fuzzy
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "zhvillues"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgid "original author"
+msgstr "autori fillestra"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Amharike"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Boshnjake"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+msgid "Czech"
+msgstr "Çeke"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "German"
+msgstr "Gjermane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+msgid "Australian English"
+msgstr "Angleze Australiane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Anglishte Kanadeze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+msgid "British English"
+msgstr "Anglishte Britanike"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanjolle"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Boshnjake"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandeze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "French"
+msgstr "Frënge"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italisht"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraishte"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Hindi"
+msgstr "Indiane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungareze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Maqedone"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Italian"
+msgstr "Italisht"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gjeorgjiane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Përkthyesa të Çastit"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "I ndaluar"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaneze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maqedone"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Norvegjiane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Hollandishte, Flamande"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegjiane"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+msgid "Polish"
+msgstr "Polake"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugeze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugeze Brazil"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumune"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruse"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovake"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovene"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Rumune"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnameze"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Kineze e Thjeshtuar"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Kineze Tradicionale"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharike"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Rreth Gaim"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
+#, fuzzy
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim në irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Zhvilluesa Jo më Veprues"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Krijues të Lojtur Arnimesh"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Zhvilluesa Jo më Veprues"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Krijues të Lojtur Arnimesh"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Përkthyesa të Çastit"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Përkthyesa të Dikurshëm"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Të dhëna Diagnostikimi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Merr Të dhëna Përdoruesi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit të dhënat e të cilit do të "
+"donit të shihnit."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
+msgid "View User Log"
+msgstr "Shih Regjistrim Përdoruesi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni emër ekrani ose alias të personit regjistrimet e të cilit do "
+"të donit të shihnit."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Kontak Aliasi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Jepni një alias për këtë kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Jepni një alias për %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Alias Shoku"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Alias Fjalosjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Jepni një alias për këtë fjalosje."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Jeni duke hequr kontaktin që përmban %s dhe %d shok tjetër prej listës suaj "
+"të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
+msgstr[1] ""
+"Jeni duke hequr kontaktin që përmban %s dhe %d shokë të tjerë prej listës "
+"suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Hiq Kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "Hiq Kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Jeni duke hequr grupin %s dhe tërë anëtarët e tij prej listës suaj të "
+"shokëve. Doni të vazhdohet?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Hiq Grup"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Fshij Grup"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jeni duke hequr grupin %s dhe tërë anëtarët e tij prej listës suaj të "
+"shokëve. Doni të vazhdohet?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Hiq Grup"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "Hiq Grup"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni duke hequr %s prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Hiq Shok"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Hiq Shok"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Jeni duke hequr fjalosjen %s prej listës suaj të shokëve.  Doni të vazhdohet?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Hiq Fjalosje"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "Hiq Fjalosje"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Djathtasklikoni për më tepër mundësi"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Change Status"
+msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Shfaq Listë Shokësh"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+msgid "New Message..."
+msgstr "Mesazh i Ri..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Pa Tinguj"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Blink on New Message"
+msgstr "Mesazh i Ri..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+msgid "Quit"
+msgstr "Lër"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Not started"
+msgstr "I/e pambuluar"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Po marr Si:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Po marr Prej:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Po dërgoj Për:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Po dërgoj Si:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:498
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Nuk ka zbatim të formësuar për të hapur këtë tip kartelash."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:503
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë hapjes së kartelës."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:540
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Gabim në nisjen e %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Gabim në xhirimin e %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:550
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Procesi u përgjigj me kod gabimi %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Filename:"
+msgstr "Emër kartele:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:698
+msgid "Local File:"
+msgstr "Kartelë Vendore:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Speed:"
+msgstr "Shpejtësi:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Kohë e Rrjedhur:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:702
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Kohë e Mbetur:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:784
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:794
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Pastro shpërngulje të përfunduara"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:803
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Hollësi shpërnguljeje kartelash"
+
+#  Pause button
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pushim"
+
+#  Resume button
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:843
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Rimerr"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "N_gjite Si Tekst"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Pastro formatim"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Ngjyrë paratheksimi tejlidhjesh"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Kopjo Vendndodhje E-Mail"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Hap Lidhje në Shfletues"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Tip i papranuar kartele</span>\n"
+"\n"
+"Po kaloj te parazgjedhja PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Tip i papranuar kartele\n"
+"\n"
+"Po kaloj te parazgjedhja PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Gabim në ruajtje pamjeje</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gabim në ruajtje pamjeje\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+msgid "Save Image"
+msgstr "Ruaj Pamje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Ruaj Pamje..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+msgid "Select Font"
+msgstr "Përzgjidhni Gërma"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Teksti"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Sfondi"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "_Description"
+msgstr "_Përshkrim"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni URL dhe përshkrim për lidhjen që doni të futet. Përshkrimi "
+"është në dëshirën tuaj."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Ju lutem jepni URL-në e lidhjes që doni të futet."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Fut Lidhje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Fut"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Fut Pamje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Kjo temë nuk ka zgërdhimje të mundshme."
+
+#  show everything
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
+msgid "Smile!"
+msgstr "Buzëqesh!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "_Font"
+msgstr "_Llogari"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Group Items"
+msgstr "Emër Grupi"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "të Trasha"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "të Pjerrta"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "të Nënvizuara"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgid "Font Face"
+msgstr "Emër Gërmash"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Ngjyrë sfondi"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Ngjyrë e përparme gërmash"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Pastro formatim"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "Fut Pamje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Fut zgërdhimje"
+
+#  put a link to the actual profile URL
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "të Nënvizuara"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Gabim në ruajtje pamjeje</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr ""
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Font face"
+msgstr "Emër Gërmash"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Ngjyrë e përparme gërmash"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "Ngjyrë sfondi"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "_Image"
+msgstr "Ruaj Pamje"
+
+#  join button
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "_Link"
+msgstr "_Bashkojuni"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr ""
+
+#  show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Buzëqesh!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Gabim në ruajtje pamjeje</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Gabim në ruajtje pamjeje</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:503
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Ngjarje sistemi do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi "
+"\"Regjistro tërë ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:554
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"mesazhe të atypëratyshëm do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar "
+"parapëlqimi \"Regjistro tërë mesazhet e atypëratyshëm\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Fjalosjet do të regjistrohen vetëm nëse është i aktivizuar parapëlqimi "
+"\"Regjistro tërë fjalosjet\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:561
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Nuk u gjetën regjistrime"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:576
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:640
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Madhësi tërësore regjistrimi:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:709
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Bashkëbisedime në %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Bashkëbisedime me %s"
+
+#  Window **********
+#: ../pidgin/gtklog.c:804
+msgid "System Log"
+msgstr "Regjistrim Sistemi"
+
+#  short message
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Gaim %s. Për më tepër të dhëna provoni `%s -h'.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Përdorimi: %s [MUNDËSI]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    përdor DIR për kartela formësimi\n"
+"  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+"  -h, --help          shfaq këtë ndihmë dhe dil\n"
+"  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
+"  -l, --login[=EMËR]  futu vetvetiu (argumenti opsional EMËR përcakton\n"
+"                      llogarinë(të) që duhet përdorur, ndarë me presje)\n"
+"  -v, --version       shfaq versionin e çastit dhe dil\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Nr. faquesi"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Mesazh Largimi"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:402
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:537
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s ka %d mesazh të ri."
+msgstr[1] "%s ka %d mesazhe të rinj."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:562
+#, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Urdhri i shfletuesit <b>%s</b> është i pavlefshëm."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "I pazoti të hap URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Gabim në nisjen e %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Është zgjedhur urdhër shfletuesi 'Dorazi', por nuk është caktuar cili."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Formëso Dhomë"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
+msgid "Select a file"
+msgstr "Përzgjidhni një kartelë"
+
+#  Create the "Pounce Who" frame.
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Kë Të Cys"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "Emër _shoku:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Nënshkruani"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_Çnënshkruani"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Shoku Po _Largohet"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_Kthehet prej largimi"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "%s u plogështua"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "%s nuk është më i plogësht."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Shoku fillon të sh_typë"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Shoku mbaron së sht_ypuri"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "H_ap dritare IM"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
+#, fuzzy
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Hap njoftim"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Përmb_ush një urdhër"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "_Luaj një tingull"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Sh_fletoni..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Sh_fletoni..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Para_parje"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+msgid "_Recurring"
+msgstr ""
+
+#  Create the "Pounce When" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Kur Ta Cys"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Parazgjedhje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
+msgid "Install Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni prej listës më poshtë temë karagjozësh që do të donit të "
+"përdornit. Tema të reja mund të instalohen duke i tërhequr e lënë te listë "
+"temash."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonë"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikonë Shtylle Sistemi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
+#, fuzzy
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "Ikonë Shtylle Sistemi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
+#, fuzzy
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Dërgo një mesa_zh"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Dritare Bashkëbisedimi IM"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+#, fuzzy
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "Bashkëbisedime të _rinj:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+msgid "When away"
+msgstr "Gjatë largimesh"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Shfaq IM-ra dhe fjalosje në dritare skeda"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Shfaq buton _mbyll në skeda"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Vendosje:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+msgid "Top"
+msgstr "Sipër"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+msgid "Bottom"
+msgstr "Poshtë"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+msgid "Left"
+msgstr "Majtas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
+msgid "Right"
+msgstr "Djathtas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Majtas Vertikale"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Djathtas Vertikale"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "Bashkëbisedime të _rinj:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Shfaq _formatim në mesazhe ardhës"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "S'arrij të kem të dhëna kanali"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Njofto shokë që po shtypni për ta"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Thekso fjalë të keqshqiptuara"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Xixëllo dritare kur merren mesazhe"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "N_gri dritare bashkëbisedimi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Emër Gërmash"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr ""
+
+#  Conversations
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "Zë Bashkëbisedimi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Pastro formatim"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Ja si do të duket teksti i mesazhit që dërgoni kur përdorni protokolle që "
+"mbulojnë formatim. :)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Shërbyes STUN:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Vetëzbulo Vendndodhje IP"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "_IP Publike:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
+msgid "Ports"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku të dëgjohet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "_Start port:"
+msgstr "Portë e _Fillimit:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "_End port:"
+msgstr "Portë e _Fundit:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Shërbyes \"Proxy\""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
+msgid "No proxy"
+msgstr "Pa \"proxy\""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
+msgid "_User:"
+msgstr "_Përdorues:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "Seamonkey"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Parazgjedhje GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
+msgid "Manual"
+msgstr "Dorazi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Përzgjedhje Shfletuesi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Shfletues:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Hap lidhje në:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+msgid "Browser default"
+msgstr "Parazgjedhje shfletuesi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+msgid "Existing window"
+msgstr "Dritare ekzistuese"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
+msgid "New tab"
+msgstr "Skedë e re"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Manual:\n"
+"(%s për URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Format Regjistrimi:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Regjistro tërë mesazhet e _atypëratyshëm"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Regjistro tërë _fjalosjet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Regjistro tërë ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Përzgjedhje Tingulli"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Quietest"
+msgstr "Lër"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Quieter"
+msgstr "Lër"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Quiet"
+msgstr "Lër"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Loud"
+msgstr "Tinguj"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Louder"
+msgstr "orë"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "Loudest"
+msgstr "Tinguj"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metodë:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+msgid "Console beep"
+msgstr "Tingull Konsole"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
+msgid "No sounds"
+msgstr "Pa tinguj"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"_Urdhër tingulli:\n"
+"(%s për emër kartele)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Tinguj kur bashkëbisedimi ka _fokus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Aktivizuar"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+msgid "Play"
+msgstr "Luaj"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Raporto kohë plogështie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Vetëpërgjigju:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Vetëm në rast largimi dhe plogështie"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+msgid "Auto-away"
+msgstr "I vetëlarguar"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plogësht"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_Minuta para ndryshimit të gjendjes:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+msgid "Status at Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Gërma Ndërfaqeje GTK+"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Tema Karagjozësh"
+
+#  We use the registered default browser in windows
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
+msgid "Browser"
+msgstr "Shfletues"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
+#, fuzzy
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Larguar / I plogësht"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Lejo tërë përdoruesit të lidhen me mua"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Lejo vetëm përdoruesit në listën time të shokëve"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Lejo vetëm përdoruesit më poshtë"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blloko tërë përdoruesit"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blloko vetëm përdoruesit e mëposhtëm"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
+msgid "Privacy"
+msgstr "vetësi"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Ndryshimet në rregullime vetësie janë vepruese menjëherë."
+
+#  "Set privacy for:" label
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Caktoni vetësi për:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+msgid "Permit User"
+msgstr "Lejo Përdorues"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Jepni përdorues të cilit t'i lejohet lidhja me ju."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të mundë t'ju kontaktojë"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#, fuzzy
+msgid "_Permit"
+msgstr "Lejo"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Ta lejoj %s të lidhet me ju?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të lejohet %s të lidhet me ju?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
+msgid "Block User"
+msgstr "Blloko Përdorues"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Jepni përdorues i cili të bllokohet."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e përdoruesit që doni të bllokohet"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Të bllokoj %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të bllokohet %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Apply"
+msgstr "Zbato"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Ajo kartelë ekziston tashmë"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Do të donit ta mbishkruani?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
+msgid "Choose New Name"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë"
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
+msgid "Room List"
+msgstr "Listë Dhomash"
+
+#  list button
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Ki Listë"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
+#, fuzzy
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "Shto Fjalosje"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
+msgid "_Use"
+msgstr "_Përdor"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Titull i përdorur tashmë. Duhet të zgjidhni një titull unik."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Different"
+msgstr "Degë"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titull:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Gjendje:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Përdor gjendje të _ndryshme për disa llogari"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Përzgjidhni Gërma për %s"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Po pres të fillojë shpërngulja"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+msgid "Google Talk"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjatë ngarkimit të %s: %s-."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "S'dërgoj dot dosjen %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"Gaim-i nuk mund të shpërngulë një dosje. Do t´ju duhet të dërgoni kartelat "
+"brendaj saj tek e tek"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Keni tërhequr një pamje"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Mund ta dërgoni këtë pamje si shpërngulje kartele, ta trupëzoni në këtë "
+"mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Caktoje si ikonë shoku"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+msgid "Send image file"
+msgstr "Dërgo kartelë pamjeje"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Fute në mesazh"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Do të donit ta caktoni si ikonë shoku për këtë përdorues?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Mund ta dërgoni këtë pamje si shpërngulje kartele, ta trupëzoni në këtë "
+"mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Mund ta fusni këtë pamje në këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për "
+"këtë përdorues"
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "S'dërgoj dot nisës"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Tërhoqët një nisës desktopi. Ka shumë të ngjarë që donit të dërgonit atë me "
+"çka lidhet ky nisës, çfarëdo qoftë ajo, dhe jo vetë nisësin. "
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Kartelë:</b> %s\n"
+"<b>Madhësi kartele:</b> %s\n"
+"<b>Madhësi pamjeje:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+#, fuzzy
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Gabim i Panjohur "
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
+#, fuzzy
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "S'munda të dërgoj"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Ruaj Kartelë..."
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Select color"
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Mbyll"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
+#, fuzzy
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Ki të Dhëna"
+
+#  Invite
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Ftoni"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Ndrysho"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Hap Postë"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Cilido"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Statistika Shërbyesi"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Përgjigje të humbura"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Formësim Gjestesh Miu"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta."
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Shoku është i plogësht:"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Shoku është i larguar:"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Shoku është i larguar:"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Shoku është i plogësht:"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Shoku është i shkëputur:"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Pikë për t'u përdorur kur..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Pikë për t'i përdorur për llogarinë..."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Përparësi Kontaktesh"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *< summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Lejon kontrollimin e vlerave të shoqëruara me gjendje të ndryshme shokësh."
+
+#  *< description
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Lejon ndryshim pikësh për gjendje plogështie/largimi/i palidhur shokësh në "
+"llogaritje përparësish kontakti."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "N_gri dritare bashkëbisedimi"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Gabim Ndalimi Mesazhi"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Thekso përputhje"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+#, fuzzy
+msgid "System Messages"
+msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Mesazhe Kanali"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë për %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Alias Fjalosjeje"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Sipas numrit të bashkëbisedimit"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Vendosje Bashkëbisedimi"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Numër bashkëbisedimesh për dritare"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Ndaj dritaret IM dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Mundësi ekstra vendosjeje bashkëbisedimi."
+
+#  *< summary
+#  *  description
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Ngushton numrin e bashkëbisedimeve për dritare, me mundësinë edhe të ndarjes "
+"së IM-ve dhe Fjalosjeve"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Formësim Gjestesh Miu"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Butoni i mesit i miut"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Butoni djathtas i miut"
+
+#  "Visual gesture display" checkbox
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Gjeste Miu"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Mundëson mbulim gjestesh miu"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Lejon mbulim gjestesh miu në dritare bashkëbisedimesh.\n"
+"Zvarrisni butonin e mesit të miut për të kryer ca veprime:\n"
+"\n"
+"Zvarriteni poshtë e mandej djathtas për të mbyllur një bashkëbisedim.\n"
+"Zvarriteni sipër e mandej majtas për të kaluar te bashkëbisedimi i "
+"mëparshëm.\n"
+"Zvarriteni sipër e mandej djathtas për të kaluar tek bashkëbisedimi pasues."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"
+
+#  Add the label.
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni dikë prej librit tuaj të vendndodhjeve më sipër, ose shtoni një "
+"person të ri."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
+msgid "New Person"
+msgstr "Person i Ri"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Përzgjidhni Shok"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni një person prej librit tuaj të vendndodhjeve për të shtuar këtë "
+"shok, ose krijoni një person të ri."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
+msgid "User _details"
+msgstr "_Hollësi përdoruesi"
+
+#  "Associate Buddy" button
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Shoqëro Shok"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "I pazoti të dërgoj e-mail."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "I ekzekutueshmi për Evolution nuk u gjet në PATH."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Dërgo E-Mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Formësim Integrimi me Evolucionin"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Përzgjidhni tërë llogaritë tek të cilat mund të vetështohen shokë."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integrim me Evolucionin"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Mundëson integrim me Eolucionin."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Ju lutem jepni më poshtë të dhëna personi."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Ju lutem jepni më poshtë tip llogarie dhe emër ekrani për shokun."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
+msgid "Account type:"
+msgstr "Tip llogarie:"
+
+#  Optional Information section
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Të dhëna të mundshme:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
+msgid "First name:"
+msgstr "Emër:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
+msgid "Last name:"
+msgstr "Mbiemër:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+#, fuzzy
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Provë Sinjalesh"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Provo për të parë që tërë sinjalet punojnë në rregull."
+
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>I plogësht:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:192
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Ikonizim për i Larguar"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Ikonëson listën e shokëve dhe bashkëbisedimin tuaj kur largoheni."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Kontrollor Poste"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Kontrollon për postë të re vendore."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Shton një kuti të vogël te listë shokësh që shfaqetnëse keni postë të re."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Markerline"
+msgstr "të Nënvizuara"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
+msgid "_IM windows"
+msgstr "dritare _IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "dritare C_hat"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Gabim në xhirimin e %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
+#, fuzzy
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjatë ngarkimit të %s: %s-."
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Formësim Gjestesh Miu"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "Zbato"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
+#  ---------- "Notify For" ----------
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
+msgid "Notify For"
+msgstr "Njoftim Për"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "dritare të _fokusuara"
+
+#  ---------- "Notification Methods" ----------
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Mënyra Njoftimi"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Parafut _string në titull dritareje:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Fut nu_mërim mesazhesh të rinj në titull dritareje"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Fut nu_mërim mesazhesh të rinj në titull dritareje"
+
+#  Urgent method button
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Rregullo ndihmëzën \"_URGENT\" e administruesit të dritareve"
+
+#  IM Convo trans options
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "N_gri dritare bashkëbisedimi"
+
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Heqje Njoftimi"
+
+#  Remove on focus button
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Hiq kur dritarja e bashkëbisedimit _fiton fokus"
+
+#  Remove on click button
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Hiq kur dritarja e bashkëbisedimit _klikohet"
+
+#  Remove on type button
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Hiq kur _shtypet në dritare bashkëbisedimi"
+
+#  Remove on message send button
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Hiq kur mesazhi dërgohet"
+
+#  Remove on conversation switch button
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Remove gjatë kalimit te një ske_dë bashkëbisedimi"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Njoftim Mesazhesh"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Mundëson një larmi rrugësh për t'ju njoftuar mesazhe të palexuar."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Shtojcë Shembulli Gaim "
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Shtojcë shembull që bën gjëra - shihni përshkrimin"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Kjo është vërtetë një shtojcë e lezetshme që kryen plot gjëra:\n"
+"- Ju tregon  gjatë hyrjes tuaj kush e shkrojti programin\n"
+"- Kthen tërë tekstet ardhës\n"
+"- U dërgon personave në listën tuaj një mesazh sapo futen"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Ngjyrë Kursori"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Ngjyrë e Dytë Kursori"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+#  Conversations
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Zë Bashkëbisedimi"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Dialog Kërkese"
+
+#  ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Dialog Njoftimi"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
+msgid "Select Color"
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Përzgjidhni Gërma Ndërfaqeje"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Përzgjidhni Gërma për %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Gërma Ndërfaqeje GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Temë GTK+ me Shkurtprerje Teksti"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Gërma Ndërfaqeje GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Llogari"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Kontroll Gaim Kartelash"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr ""
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Kontroll Teme GTK+ për Gaim-in"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Ofron mundësi ndryshimi të rregullimeve të zakonshme gtkrc."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Bruto"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Ju lejon të dërgoni input bruto te protokolle me bazë teksti "
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (Jabber, MSN, "
+"IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare "
+"\"debug\"."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Jeni duke përdorur versionin  %s të Gaim-it.  Versioni i çastit është %s.<hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr ""
+"<b>Shënime Ndryshimi:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Version i Ri i Mundshëm"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Njoftim Versioni"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Kontrollon periodikisht për versione të rinj"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Kontrollon periodikisht për versione të rinj dhe njofton përdoruesin me "
+"Shënime Ndryshimi"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Dyfishim Ndreqjeje"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Fjala e treguar ekziston tashmë te lista e ndreqjeve."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Zëvendësim Teksti"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
+msgid "You type"
+msgstr "Shtypni"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
+msgid "You send"
+msgstr "Dërgoni"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Vetëm fjalë të plota"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Shto një zëvendësim të ri teksti "
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
+msgid "You _type:"
+msgstr "Sh_typni:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+msgid "You _send:"
+msgstr "_Dërgoni:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Zëvendëso vetëm fjalë të _plota"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Zëvendësim Teksti"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Zëvendësim Teksti"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Zëvendëson tekst në mesazhe që dërgohen, bazuar në rregulla të përcaktuar "
+"nga përdoruesi."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Paradë Shokësh"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Një version rrëshqitjeje vertikale për listë shokësh."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Vulë kohore iChat"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Vulë kohore"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Vulë kohore iChat"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Shton te bashkëbisedimet vula kohore në stil iChat çdo N minuta."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Shfaq mundësi vetësie..."
+
+#  Conversations
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "bashkëbisedime"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+#, fuzzy
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Mesazh:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Patejdukshmëri:"
+
+#  IM Convo trans options
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Dritare Bashkëbisedimi IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Tejdukshmëri dritareje _IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Shfaq shtyllë rrëshqitësi në dritare IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Hiq tejdukshmëri dritareje IM kur fokusohet "
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
+msgid "Always on top"
+msgstr "Përherë sipër"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Dritare Listë Shokësh"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "tejdukshmëri dritareje Liste _Shokësh"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Hiq tejdukshmëri dritareje Liste Shokësh kur fokusohet"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+msgid "Transparency"
+msgstr "Tejdukshmëri"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Tejdukshmëri e Ndryshueshme për listë shokësh dhe bashkëbisedimesh."
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Kjo shtojcë aktivizon ndryshore tejdukshmërie alfa për dritare "
+"bashkëbisedimesh dhe listë shokësh.\n"
+"\n"
+"* Shënim: Kjo shtojcë lyp Win2000 ose më të ri."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Version GTK+ Runtime"
+
+#  Autostart
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
+msgid "Startup"
+msgstr "Nisje"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "_Nis Gaim-in në nisje të Windows-it"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "Listë e _Luajtshme Shokësh"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Mbaj dritare Liste Shokësh sipër:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
+msgid "Only when docked"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+#, fuzzy
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Xixëllo dritare kur merren mesazhe"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Mundësi Futjeje"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Mundësi vetëm për Windows Gaim."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Ofron mundësi të caktuara për Gaim-in nën Windows Gaim, si ngecje liste "
+"shokësh dhe xixëllim bashkëbisedimi."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
+msgstr "Llogari:"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Fute në mesazh"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgstr "Lajmësjellësi Internet Gaim"
+
+#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
+#~ msgstr "Fshih Gabime Shkëputje"
+
+#~ msgid "Hide Login Errors"
+#~ msgstr "Fshih Gabime Hyrjeje"
+
+#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
+#~ msgstr "Fshih Dialog Rilidhjeje"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
+#~ msgstr "Kur jeni përzënë \"offline\", kjo ju rilidh"
+
+#~ msgid "Use last matching buddy"
+#~ msgstr "Përdor të fundmin e përputhshëm nga shokët"
+
+#  Explanation
+#~ msgid ""
+#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
+#~ "the contact.\n"
+#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
+#~ "used to be\n"
+#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shoku me pikët më të pakta është shoku që do të ketë përparësi në "
+#~ "kontaktin.\n"
+#~ "Vlerat parazgjedhje (i palidhur = 4, i larguar = 2, dhe i plogësht = 1)\n"
+#~ "do të përdorin atë çka ishte radha e trupëzuar: veprues, joveprues, i "
+#~ "larguar, i larguar+, i plogësht, jo i lidhur."
+
+#  *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
+#~ msgid "Gaim"
+#~ msgstr "Gaim"
+
+#~ msgid "Gaim - Signed off"
+#~ msgstr "Gaim - I Çnënshkruar"
+
+#~ msgid "Gaim - Away"
+#~ msgstr "Gaim - Larguar"
+
+#~ msgid "Join A Chat..."
+#~ msgstr "Bashkoju një Fjalosjeje..."
+
+#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgstr "Shfaq për Gaim-in një ikonë në shtyllë sistemi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
+#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
+#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shfaq një ikonë shtylle sistemi (në GNOME, KDE ose Windows për shembull) "
+#~ "për të treguar gjendjen e çastit të Gaim-it, për të mundësuar hyrje të "
+#~ "shpejtë në funksionet e përdorur zakonisht, dhe për të këmbyer shfaqjen e "
+#~ "listës së shokëve me dritare hyrjeje. Lejon gjithashtu të vihen në pritje "
+#~ "mesazhe deri sa të klikohet ikona, e ngjashme me ICQ."
+
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
+#~ msgstr "Madhësi Zgjeruesi GtkTreeView"
+
+#  Conversations
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Histori Bashkëbisedimi"
+
+#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+#~ msgstr "Shoku i treguar nuk u gjet te Kontaktet e Evolucionit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+#~ "conversation into the current conversation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled "
+#~ "from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages "
+#~ "and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kur hapet një bashkëbisedim kjo shtojcë do të fusë bashkëbisedimin e "
+#~ "fundit te bashkëbisedimi i çastit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Shtojca e historikut lyp që regjistrimi të jetë veprues. Regjistrimi mund "
+#~ "të bëhet veprues prej Mjete -> Parapëlqime -> Regjistrim. Aktivizimi i "
+#~ "regjistrimit të mesazheve të atypëratyshëm dhe/ose fjalosje do të "
+#~ "aktivizojë historikun për të njëjtin tip bashkëbisedimi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mund të kini versionin %s prej:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "Vonesë"
+
+#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgstr "Mundësi WinGaim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
+#~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
+#~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d shok prej grupit %s nuk u hoq sepse nuk qe bërë hyrje prej llogarisë "
+#~ "së tij.  Ky shok dhe grupi nuk u hoqën.\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%d shokë prej grupit %s nuk u hoqën sepse nuk qe bërë hyrje prej "
+#~ "llogarisë së tyre.  Këta shokë dhe grupi nuk u hoqën.\n"
+
+#~ msgid "Group not removed"
+#~ msgstr "Grup i pahequr"
+
+#~ msgid "(+%d more)"
+#~ msgstr "(+%d më tepër)"
+
+#~ msgid " left the room (%s)."
+#~ msgstr " la dhomën (%s)."
+
+#~ msgid "Screen Name:"
+#~ msgstr "Emër në Ekran:"
+
+#~ msgid "Buddy icon:"
+#~ msgstr "Ikonë shoku:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Doni ta shtoni atë te listë juaja shokësh?"
+
+#~ msgid "_Alias Buddy..."
+#~ msgstr "_Alias Shoku..."
+
+#~ msgid "Alias Contact..."
+#~ msgstr "Kontakte Aliasi..."
+
+#~ msgid "Add a _Buddy"
+#~ msgstr "Shto një _Shok"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Shto një F_jalosje"
+
+#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+#~ msgstr "/Mjete/Ve_prime Llogarish"
+
+#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
+#~ msgstr "/Mjete/L_logari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Alias Kontakti:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Alias:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Alias:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nickname:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nofkë:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Logged In:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Futur:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Gjendje:</b> Jo i lidhur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Description:</b> Spooky"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Përshkrim:</b> Fjalaman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Awesome"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Gjendje:</b> Awesome"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Gjendje:</b> Rockin'"
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
+#~ msgstr "/Mjete/Cytje Shokësh"
+
+#~ msgid "/Tools/Account Actions"
+#~ msgstr "/Mjete/Veprime Llogarish"
+
+#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgstr "vetja ime po përdor Gaim v%s."
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+#~ msgstr "/Mundësi/Shfaq _Ikonë Shoku"
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+#~ msgstr "/Mundësi/Shfaq Ikonë Shoku"
+
+#~ msgid "IM the user"
+#~ msgstr "IM përdoruesin"
+
+#~ msgid "Ignore the user"
+#~ msgstr "Shpërfill përdoruesin"
+
+#~ msgid "Get the user's information"
+#~ msgstr "Ki të dhëna përdoruesi"
+
+#~ msgid "Jabber developer"
+#~ msgstr "zhvillues i Jabber-it"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
+#~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
+#~ "<BR><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë "
+#~ "njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
+#~ "Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu.  Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe "
+#~ "licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>"
+
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim te irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#~ msgid "Active Developers"
+#~ msgstr "Zhvilluesa Veprues"
+
+#~ msgid "_Keep the dialog open"
+#~ msgstr "_Mbaj dialogun të hapur"
+
+#~ msgid "Smaller font size"
+#~ msgstr "Madhësi më e vogël gërmash"
+
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Fut lidhje"
+
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Fut pamje"
+
+#~ msgid "Conversation in %s on %s"
+#~ msgstr "Bashkëbisedim në %s te %s"
+
+#  Descriptive label
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Prej:</span> %s\n"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Subjekt:</span> %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+
+#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+#~ msgstr "Gabim në nisjen e <b>%s</b>: %s"
+
+#~ msgid "A_way"
+#~ msgstr "Lar_goheni"
+
+#~ msgid "_Idle"
+#~ msgstr "_I plogësht"
+
+#~ msgid "Retur_n from idle"
+#~ msgstr "Kthehet _prej plogështie"
+
+#  Create the "Pounce Action" frame.
+#~ msgid "Pounce Action"
+#~ msgstr "Veprim Cytjeje"
+
+#~ msgid "Bro_wse..."
+#~ msgstr "Shfl_eto..."
+
+#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
+#~ msgstr "Rua_j këtë cytje aktivizimi"
+
+#  "Remove Buddy Pounce"
+#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
+#~ msgstr "Hiq Cytje Shoku"
+
+#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+#~ msgstr "Dërgo si mesazhe urdhra të panjohur \"_slash\""
+
+#~ msgid "Show buddy _icons"
+#~ msgstr "Shfaq _ikona shokësh"
+
+#  All the tab options!
+#~ msgid "Tab Options"
+#~ msgstr "Mundësi Tab"
+
+#~ msgid "_Sounds while away"
+#~ msgstr "_Tinguj  ndërsa është i larguar"
+
+#~ msgid "_Queue new messages when away"
+#~ msgstr "_Vër në radhë mesazhe kur largohesh"
+
+#~ msgid "Custom status"
+#~ msgstr "Gjendje vetjake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
+#~ "but no command has been set."
+#~ msgstr ""
+#~ "I pazoti të luaj tingull sepse është zgjedhur metodë 'Urdhri' tingulli, "
+#~ "por nuk është caktuar urdhër."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+#~ "launched: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "I pazoti të luaj tingull sepse nuk zbatohej dot urdhri i formësuar për "
+#~ "tingujt: %s"
+
+#~ msgid "_Warn"
+#~ msgstr "_Sinjalizo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
+#~ "or use it as the buddy icon for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mund ta dërgoni këtë pamje si shpërngulje kartele ose ta trupëzoni në "
+#~ "këtë mesazh, ose përdorni si ikonë shoku për këtë përdorues."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Gjendje:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Message:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Mesazh:</b> %s"
+
+#~ msgid "Could't open file"
+#~ msgstr "S'hap dot kartelën"
+
+#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Ndrysho fjalëkalim"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "Emër i vërtetë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
+#~ "account properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Shërbyesi lyp TLS/SSL për hyrje.  Përzgjidhni \"Përdor TLS nëse gjendet\" "
+#~ "te veti llogarie"
+
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "ID Jabber"
+
+#~ msgid "Search for Jabber users"
+#~ msgstr "Kërko për përdoruesas Jabber"
+
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "ID Jabber i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Change Jabber Password"
+#~ msgstr "Ndrysho Fjalëkalim Jabber-i"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Protokoll Shtojce Jabber"
+
+#~ msgid "Use TLS if available"
+#~ msgstr "Përdor TLS nëse është e mundur"
+
+#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Përdoruesi %s don të shtojë %s te listë e tij shokësh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "Has you"
+#~ msgstr "Ju ka"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Padukshëm"
+
+#~ msgid "Login server"
+#~ msgstr "Shërbyes hyrjeje"
+
+#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Përdoruesi %s (%s) don të shtojë %s te listë e tij shokësh."
+
+#~ msgid "Unable to read header from server"
+#~ msgstr "I pazoti të lexoj titull prej shërbyesit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
+#~ msgstr ""
+#~ "I pazoti të lexoj mesazhe prej shërbyesi: %s.  Urdhri është %hd, gjatësia "
+#~ "është %hd."
+
+#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
+#~ msgstr "përdoruesa: %s, kartela: %s, madhësi: %sGB"
+
+#  MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
+#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
+#~ msgstr "I pazoti të shtoj \"%s\" te listë juaja Napster hotlist"
+
+#  MSG_CLIENT_PING
+#~ msgid "%s requested a PING"
+#~ msgstr "%s kërkoi PING"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Shtojcë Protokolli NAPSTER"
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Fjalëkalim i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
+#~ msgstr "Gabim gjatë trajtimit të ngjarjes ose përgjigjes (%s)."
+
+#~ msgid "Direct IM with %s closed"
+#~ msgstr "Direct IM me %s u mbyll"
+
+#~ msgid "Direct IM with %s failed"
+#~ msgstr "Direct IM me %s dështoi"
+
+#~ msgid "Unable to open Direct IM"
+#~ msgstr "I pazoti të hap Direct IM"
+
+#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
+#~ msgstr "Humbët lidhjen me dhomën e fjalosjeve %s."
+
+#~ msgid "Chat is currently unavailable"
+#~ msgstr "Fjalosja është e pamundur për çastin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
+#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
+#~ "ICQ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shpërnguljes së kartelës %s i mbaroi koha.\n"
+#~ " Provoni duke aktivizuar shpërngulje kartelash për shërbyesa ndërmjetës "
+#~ "te Mjete->Parapëlqime->AIM/ICQ."
+
+#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
+#~ msgstr "I pazoti të futem te ndërmjetës shpërnguljeje kartele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
+#~ msgstr ""
+#~ "I pazoti të vendos \"socket\" dëgjuesi ose nuk duhet të ketë lidhje me "
+#~ "ndërmjetës AOL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
+#~ "Do you want to send an authorization request?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përdoruesi %s kërkon autorizim para se të shtohet te një listë shokësh.  "
+#~ "Doni të dërgoni një kërkesë autorizimi?"
+
+#~ msgid "Request Authorization"
+#~ msgstr "Kërko Mirëfilltësim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përdoruesi %u dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen "
+#~ "vijuese:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Authorization Request"
+#~ msgstr "Kërkesë Mirëfilltësimi"
+
+#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Gjendje:</B> %s<HR>%s"
+
+#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
+#~ msgstr "SNAC ktheu gabim: %s\n"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable:"
+#~ msgstr "Pa të dhëna të mundshme për %s:"
+
+#~ msgid "Rate limiting error."
+#~ msgstr "Gabim kufizimi niveli"
+
+#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+#~ msgstr "Jeni çnënshkruar për një arsye të panjohur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emri juaj i ekranit për çastin është i formatuar si vijon:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unable to set AIM away message."
+#~ msgstr "I pazoti të rregulloj mesazh largimi AIM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
+#~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
+#~ "again when you are fully connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mundet të keni kërkuar të caktoni mesazh tuajin largimesh përpara se të "
+#~ "plotësohej procedura e hyrjes.  Mbeteni në gjenjden \"present\"; "
+#~ "riprovoni ta caktoni sapo të jeni futur përfundimisht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
+#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+#~ "buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për arsye të panjohur nuk munda të shtoj shokun %s.  Arsyeja më e "
+#~ "zakonshme për këtë është pasja e numrit më të madh shokësh të lejuar në "
+#~ "listën tuaj të shokëve."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përdoruesi %s dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen "
+#~ "vijuese:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Hide IP address"
+#~ msgstr "Fshih Vendndodhje IP"
+
+#~ msgid "Web aware"
+#~ msgstr "Me Web-in  parasysh"
+
+#~ msgid "New screen name formatting:"
+#~ msgstr "Formatim i ri emri ekrani:"
+
+#~ msgid "Format Screen Name..."
+#~ msgstr "Formato Emër Ekrani..."
+
+#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përdor shërbyesa AIM/ICQ ndërmjetës (Më të Ngadaltë/Më të Sigurtë/"
+#~ "Zakonisht Funksionon)"
+
+#~ msgid "Auth host"
+#~ msgstr "Strehë autorizimi"
+
+#~ msgid "Auth port"
+#~ msgstr "Portë autorizimi"
+
+#~ msgid "Admin Alert"
+#~ msgstr "Sinjalizim Admin"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Veprues"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
+#~ "'sip:'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuk shtova dot shokun %s sepse secili përdorues i thjeshtë duhet të "
+#~ "fillojë me 'sip:'."
+
+#~ msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+#~ msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+
+#~ msgid "EMail"
+#~ msgstr "EMail"
+
+#~ msgid "Verify all IM message signatures"
+#~ msgstr "Verifiko tërë nënshkrime mesazhesh IM"
+
+#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
+#~ msgstr "Nënshkruaj numerikisht tërë mesazhet e kanaleve"
+
+#~ msgid "Verify all channel message signatures"
+#~ msgstr "Verifiko tërë nënshkrimet e mesazheve të kanaleve"
+
+#~ msgid "Reject watching by other users"
+#~ msgstr "Hidhni poshtë parjen nga përdorues të tjerë"
+
+#~ msgid "Block invites"
+#~ msgstr "Blloko ftesa"
+
+#~ msgid "Reject online status attribute requests"
+#~ msgstr "Hidh poshtë kërkesa rreth atributesh gjendjeje \"online\""
+
+#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+#~ msgstr "TOC ka dërguar një urdhër PUSHIMI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
+#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "This is only temporary, please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kur ndodh kjo, TOC shpërfill çfarëdo mesazhi dërguar asaj, dhe mund t'ju "
+#~ "përzërë nëse dërgoni mesazh. Gaim-i do të parandalojë gjithçka që shpie "
+#~ "atje. Vetëm përkohësisht, ndaj bëni durim."
+
+#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgstr "Gaim - Ruaj Si..."
+
+#~ msgid "TOC host"
+#~ msgstr "Strehë TOC"
+
+#~ msgid "TOC port"
+#~ msgstr "Portë TOC"
+
+#~ msgid "Message (optional) :"
+#~ msgstr "Mesazh (opsional) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
+#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
+#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "will result in reduced functionality and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mirëfilltësimi normal dështoi. Kjo do të thotë ose që fjalëkalimi juaj "
+#~ "është i pasaktë, ose që skema e mirëfillltësimit te Yahoo! ka ndryshuar. "
+#~ "Gaim-i do të përpiqet tani të hyjë duke përdorur mirëfilltësimin Web "
+#~ "Messenger, çka përkthehet në anë dhe veprimtari më të ulët."
+
+#~ msgid "Unable to read"
+#~ msgstr "I pazoti të lexoj"
+
+#  State
+#~ msgid "Stealth"
+#~ msgstr "Stealth"
+
+#~ msgid "Pager host"
+#~ msgstr "Strehë faquesi"
+
+#~ msgid "YCHT Host"
+#~ msgstr "Strehë YCHT"
+
+#~ msgid "YCHT Port"
+#~ msgstr "Portë YCHT"
+
+#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Vendndodhje IP:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "(%d message)"
+#~ msgid_plural "(%d messages)"
+#~ msgstr[0] "(%d mesazh)"
+#~ msgstr[1] "(%d mesazhe)"
+
+#~ msgid "(1 message)"
+#~ msgstr "(1 mesazh)"
+
+#~ msgid "%s came back"
+#~ msgstr "%s u kthye"
+
+#~ msgid "Default auto-away"
+#~ msgstr "Vetëlargim parazgjedhje"
+
+#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
+#~ msgstr "g003: Gabim në hapje lidhjeje.\n"