Mercurial > pidgin
diff po/hu.po @ 11274:67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
commit the make dist changes to po files, as otherwise it takes 15 minutes
to process them (and a minute amount of time after the first attempt)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 15 Aug 2005 16:22:25 +0000 |
parents | e099f00b2f93 |
children | 4be6232ffcd3 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Mon Aug 15 16:18:00 2005 +0000 +++ b/po/hu.po Mon Aug 15 16:22:25 2005 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-15 12:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 22:44+0200\n" "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -17,21 +17,21 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: plugins/autorecon.c:276 +#: plugins/autorecon.c:291 msgid "Error Message Suppression" msgstr "" -#: plugins/autorecon.c:280 +#: plugins/autorecon.c:295 #, fuzzy msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "Adatbázis kapcsolat hiba " -#: plugins/autorecon.c:284 +#: plugins/autorecon.c:299 #, fuzzy msgid "Hide Login Errors" msgstr "Bejelentkezési hiba" -#: plugins/autorecon.c:288 +#: plugins/autorecon.c:303 #, fuzzy msgid "Hide Reconnecting Dialog" msgstr "Adatbázis kapcsolat hiba " @@ -42,7 +42,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:312 +#: plugins/autorecon.c:327 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" @@ -50,27 +50,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317 +#: plugins/autorecon.c:330 plugins/autorecon.c:332 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Megszakadt kapcsolat esetén újra létrehozza a kapcsolatot." -#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 -msgid "Mail Server" -msgstr "Levelező kiszolgáló" - -#: plugins/chkmail.c:136 -#, c-format -msgid "%s (%d new/%d total)" -msgstr "%s (%d új/%d összesen)" - -#: plugins/chkmail.c:199 -msgid "Check Mail" -msgstr "Levél lekérdezése" - -#: plugins/chkmail.c:203 -msgid "Check email every X seconds.\n" -msgstr "Levél lekérdezése X másodpercenként.\n" - #: plugins/contact_priority.c:84 msgid "Point values to use when..." msgstr "" @@ -99,13 +82,13 @@ msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" -"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" -"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" -">offline." +"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " +"to be\n" +"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." msgstr "" #: plugins/contact_priority.c:144 -msgid "Point values to use for Account..." +msgid "Point values to use for account..." msgstr "" #. *< type @@ -152,69 +135,61 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Távol!" -#: plugins/docklet/docklet.c:140 -msgid "Auto-login" -msgstr "Automatikus bejelentkezés" - -#: plugins/docklet/docklet.c:143 +#: plugins/docklet/docklet.c:136 #, fuzzy msgid "New Message..." msgstr "Új üzenet.." -#: plugins/docklet/docklet.c:144 +#: plugins/docklet/docklet.c:137 msgid "Join A Chat..." msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." -#: plugins/docklet/docklet.c:181 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52 -#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987 -#: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811 -#: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225 +#: plugins/docklet/docklet.c:176 src/gtkprefs.c:1757 src/gtkstatusbox.c:247 +#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/irc/irc.c:180 +#: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/msn/msn.c:538 +#: src/protocols/novell/novell.c:2813 src/protocols/novell/novell.c:2951 +#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5868 src/protocols/oscar/oscar.c:6906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/silc/buddy.c:1412 +#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:159 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: plugins/docklet/docklet.c:197 +#: plugins/docklet/docklet.c:184 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: plugins/docklet/docklet.c:206 +#: plugins/docklet/docklet.c:191 msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628 +#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkft.c:694 msgid "File Transfers" msgstr "Fájl küldés" -#: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345 +#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkaccount.c:2327 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263 +#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkprefs.c:2144 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: plugins/docklet/docklet.c:224 -#, fuzzy -msgid "Log Out" -msgstr "%s kijelentkezett." - -#: plugins/docklet/docklet.c:228 +#: plugins/docklet/docklet.c:204 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: plugins/docklet/docklet.c:553 +#: plugins/docklet/docklet.c:529 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Tálca ikon beállítása" -#: plugins/docklet/docklet.c:557 +#: plugins/docklet/docklet.c:533 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "Új üzenetek elrejtése a tálca ikonra kattintásig" @@ -224,19 +199,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:583 +#: plugins/docklet/docklet.c:559 msgid "System Tray Icon" msgstr "Rendszer-tálca ikon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:586 +#: plugins/docklet/docklet.c:562 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "GAIM ikon megjelenítése a rendszer-tálcán." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:588 +#: plugins/docklet/docklet.c:564 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -298,7 +273,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:249 +#: plugins/filectl.c:245 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim Fájl kezelő" @@ -306,7 +281,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254 +#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Lehetőséget nyújt a Gaim irányítására fájlban megadott parancsokkal." @@ -326,14 +301,14 @@ msgid "Invalid AIM URI" msgstr "Érvénytelen AIM URI" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:742 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to assign %s to a socket:\n" "%s" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:765 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:774 #, fuzzy msgid "Unable to open socket" msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" @@ -344,19 +319,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:815 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:824 msgid "Remote Control" msgstr "Távirányítás" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:818 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:827 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Távírányítási lehetőséget nyújt a gaim alkalmazásokhoz." #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:820 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:829 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -394,21 +369,101 @@ "- Visszafordít minden bejövő szöveget\n" "- Üzenetet küld a listán lévő partnereinek amikor belépnek" +#: plugins/gaimrc.c:40 +msgid "Cursor Color" +msgstr "" + +#: plugins/gaimrc.c:41 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "" + +#: plugins/gaimrc.c:42 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "" + +#: plugins/gaimrc.c:53 +#, fuzzy +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "Nagyító mérete" + +#: plugins/gaimrc.c:72 +#, fuzzy +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Társalgások" + +#: plugins/gaimrc.c:73 +#, fuzzy +msgid "Conversation History" +msgstr "Társalgások" + +#: plugins/gaimrc.c:74 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "Beléptető kiszolgáló" + +#: plugins/gaimrc.c:75 +#, fuzzy +msgid "Request Dialog" +msgstr "Kérés nem egyértelmű" + +#: plugins/gaimrc.c:76 +#, fuzzy +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Figyelmeztet" + +#: plugins/gaimrc.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Szöveg színének kiválasztása" + +#: plugins/gaimrc.c:211 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Szöveg színének kiválasztása" + +#: plugins/gaimrc.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Betűtípus kiválasztása" + +#: plugins/gaimrc.c:284 +#, fuzzy +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Betűtípus kiválasztása" + +#: plugins/gaimrc.c:343 +#, fuzzy +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "Felület beállításai" + +#: plugins/gaimrc.c:362 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "" + +#: plugins/gaimrc.c:460 +#, fuzzy +msgid "Gaim GTK+ Theme Control" +msgstr "Gaim Fájl kezelő" + +#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "" + #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:221 +#: plugins/gestures/gestures.c:241 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Egér funkciók beállítása" -#: plugins/gestures/gestures.c:228 +#: plugins/gestures/gestures.c:248 msgid "Middle mouse button" msgstr "Középső egér gomb" -#: plugins/gestures/gestures.c:233 +#: plugins/gestures/gestures.c:253 msgid "Right mouse button" msgstr "Jobb egér gomb" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:245 +#: plugins/gestures/gestures.c:265 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Vizuális megjelenítés" @@ -418,19 +473,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:274 +#: plugins/gestures/gestures.c:294 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Egér funkciók" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:277 +#: plugins/gestures/gestures.c:297 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Egér funkciók támogatása" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:279 +#: plugins/gestures/gestures.c:299 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -447,9 +502,9 @@ "Felfelé húz és jobbra mozgat a következő társalgásra vált." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606 -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2003 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:399 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -459,31 +514,31 @@ msgstr "Azonnali üzenetküldők" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7427 msgid "Search" msgstr "" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053 -#: src/gtkblist.c:4402 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4400 +#: src/gtkblist.c:4777 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 #, fuzzy msgid "New Person" msgstr "<Új felhasználó>" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 #, fuzzy msgid "Select Buddy" msgstr "Automatikus kiválasztás" @@ -512,28 +567,46 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "Partner álneve" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: src/blist.c:518 src/blist.c:1242 src/blist.c:1458 src/gtkblist.c:4217 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Partnerek" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 +#, fuzzy +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:263 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:269 +msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +msgstr "" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:286 msgid "Add to Address Book" msgstr "" +#: plugins/gevolution/gevolution.c:290 +#, fuzzy +msgid "Send E-Mail" +msgstr "E-mail" + #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:344 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 #, fuzzy msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Tálca ikon beállítása" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:431 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Fiókok" @@ -544,7 +617,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:460 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 #, fuzzy msgid "Evolution Integration" msgstr "További adatok:" @@ -553,71 +626,84 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465 -msgid "Provides integration with Ximian Evolution." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 #, fuzzy msgid "Account type:" msgstr "Fiók:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 msgid "Screenname:" msgstr "Fiók azonosító:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 #, fuzzy msgid "Optional information:" msgstr "További adatok:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372 -#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:395 +#: src/gtkaccount.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:604 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partner Ikon" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 #, fuzzy msgid "First name:" msgstr "Keresztnév" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 #, fuzzy msgid "Last name:" msgstr "Vezetéknév:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: plugins/history.c:92 +#: plugins/history.c:137 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "" + +#: plugins/history.c:138 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" + +#: plugins/history.c:177 msgid "History" msgstr "Előzmény" -#: plugins/history.c:94 +#: plugins/history.c:179 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Naplózott beszélgetések mutatása új társalgáskor." -#: plugins/history.c:95 -#, fuzzy +#: plugins/history.c:180 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Ez a plugin beszúrja az utolsó XXX üzenetet új társalgás megnyitásakor az " -"aktuális társalgás ablakába." +"conversation into the current conversation.\n" +"\n" +"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " +"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " +"chats will activate history for the same conversation type(s)." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -642,7 +728,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "percig." -#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:97 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Üresjárat szerkesztő" @@ -660,7 +746,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "Mégsem" -#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 +#: plugins/idle.c:99 plugins/idle.c:100 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Beállíthatja, hogy mennyi ideig tartózkodik távol." @@ -724,74 +810,80 @@ msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:642 msgid "Notify For" msgstr "Figyelmeztet" -#: plugins/notify.c:603 +#: plugins/notify.c:646 msgid "_IM windows" msgstr "_IM ablakok" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:653 #, fuzzy msgid "C_hat windows" msgstr "_Csevegő ablakok" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:660 #, fuzzy msgid "_Focused windows" msgstr "_IM ablakok" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:625 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Notification Methods" msgstr "Figyelmeztetési módok" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:675 #, fuzzy msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Szöveg megjelenítése az ablak címében (nyomjon entert a mentéshez):" #. Count method button -#: plugins/notify.c:651 +#: plugins/notify.c:694 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Új üzenetek számának megjelenítése az ablak címében" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:659 +#: plugins/notify.c:702 #, fuzzy msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Ablakkezelő tipp beállítása \"_SÜRGŐS\"" +#. Raise window method button +#: plugins/notify.c:710 +#, fuzzy +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "IM társalgó ablakok" + #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:667 +#: plugins/notify.c:718 msgid "Notification Removal" msgstr "Figyelmeztető eltávolítása" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:672 +#: plugins/notify.c:723 #, fuzzy msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Eltávolít ha a társalgás ablaka aktívvá válik" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:679 +#: plugins/notify.c:730 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Eltávolít a tá_rsalgás ablakára kattintáskor" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:687 +#: plugins/notify.c:738 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Eltávolít a _társalgás ablakában történő gépeléskor" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:746 #, fuzzy msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:755 #, fuzzy msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Eltávolít a tá_rsalgás ablakára kattintáskor" @@ -802,7 +894,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:794 +#: plugins/notify.c:845 msgid "Message Notification" msgstr "Üzenet figyelmeztető" @@ -810,7 +902,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799 +#: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Különböző figyelmeztetési lehetőséget nyújt az olvasatlan üzenetekre." @@ -820,26 +912,26 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:535 +#: plugins/perl/perl.c:567 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl Plugin betöltő" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 +#: plugins/perl/perl.c:569 plugins/perl/perl.c:570 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl pluginok betöltésének támogatása." -#: plugins/raw.c:149 +#: plugins/raw.c:151 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plugins/raw.c:151 +#: plugins/raw.c:153 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Raw adatküldésre ad lehetőséget text alapú protokollok számára." -#: plugins/raw.c:152 +#: plugins/raw.c:154 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -903,7 +995,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:585 +#: plugins/signals-test.c:626 msgid "Signals Test" msgstr "" @@ -911,7 +1003,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590 +#: plugins/signals-test.c:629 plugins/signals-test.c:631 #, fuzzy msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Ellenőrizze, hogy minden esemény megfelelően működik." @@ -934,35 +1026,43 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Tesztek, hogy a fontosabb dolgok működnek-e." -#: plugins/spellchk.c:415 +#: plugins/spellchk.c:1680 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "" + +#: plugins/spellchk.c:1681 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "" + +#: plugins/spellchk.c:1826 msgid "Text Replacements" msgstr "Szövegek cseréje" -#: plugins/spellchk.c:439 +#: plugins/spellchk.c:1850 msgid "You type" msgstr "Gépel" -#: plugins/spellchk.c:451 +#: plugins/spellchk.c:1862 msgid "You send" msgstr "Elküldi" -#: plugins/spellchk.c:477 +#: plugins/spellchk.c:1888 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Új szabály felvétele" -#: plugins/spellchk.c:484 +#: plugins/spellchk.c:1895 msgid "You _type:" msgstr "Gé_pel:" -#: plugins/spellchk.c:498 +#: plugins/spellchk.c:1909 msgid "You _send:" msgstr "Elküldi:" -#: plugins/spellchk.c:540 +#: plugins/spellchk.c:1951 msgid "Text replacement" msgstr "Szöveg cseréje" -#: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543 +#: plugins/spellchk.c:1953 plugins/spellchk.c:1954 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "A szabályoknak megfelelően a szöveg cseréje a kimenő üzenetekben." @@ -972,7 +1072,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 msgid "GNUTLS" msgstr "" @@ -980,7 +1080,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "" @@ -990,7 +1090,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "NSS" msgstr "" @@ -998,7 +1098,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "" @@ -1105,19 +1205,19 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vízszintesen gördíthető partnerlista" -#: plugins/timestamp.c:183 +#: plugins/timestamp.c:202 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat időpont" -#: plugins/timestamp.c:190 +#: plugins/timestamp.c:209 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" -#: plugins/timestamp.c:197 +#: plugins/timestamp.c:216 msgid "minutes." msgstr "percig." -#: plugins/timestamp.c:203 +#: plugins/timestamp.c:222 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" @@ -1127,7 +1227,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:268 +#: plugins/timestamp.c:287 msgid "Timestamp" msgstr "Időpont" @@ -1135,35 +1235,35 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 +#: plugins/timestamp.c:290 plugins/timestamp.c:292 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "iChat stílusú idő hozzáadása a társalgáshoz minden N percben." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM társalgó ablakok" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM ablak átlátszósága" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "C_súszka mutatása az IM ablakban" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 msgid "Buddy List Window" msgstr "Partnerlista ablak" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Partnerlista átlátszósága" @@ -1173,19 +1273,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 msgid "Transparency" msgstr "Áttetszőség" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 #, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " @@ -1197,161 +1297,217 @@ "\n" "* Megjegyzés: A működéshez Win2000 vagy WinXP szükséges." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:401 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "Startup" msgstr "Indítópult" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Gaim futtatá_sa windows indulásakor" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145 -#: src/gtkprefs.c:2178 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:421 src/gtkblist.c:3514 +#: src/gtkprefs.c:2099 msgid "Buddy List" msgstr "Partnerlista" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 #, fuzzy msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Partnerlista küldése" -#. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 -#, fuzzy -msgid "Docked _Buddy List is always on top" +#. Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:426 +#, fuzzy +msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Partnerlista mindig felül" -#. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 -msgid "_Keep Buddy List window on top" -msgstr "_Partnerlista mindig felül" +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:428 src/gtkprefs.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Kiszolgáló" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:429 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Távol" + +#. XXX: Did this ever work? +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 +msgid "Only when docked" +msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910 -#: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:435 src/gtkprefs.c:883 +#: src/gtkprefs.c:2100 msgid "Conversations" msgstr "Társalgások" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 -msgid "_Flash Window when messages are received" -msgstr "" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:436 +msgid "_Flash window when messages are received" +msgstr "" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim opciók" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:461 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim specifikus opciók" -#: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 +msgid "" +"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " +"conversation flashing." +msgstr "" + +#: src/account.c:773 +#, fuzzy +msgid "accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: src/account.c:913 +#, fuzzy +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" + +#: src/account.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Jelszó:" + +#: src/account.c:946 +#, fuzzy +msgid "Enter Password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +#: src/account.c:951 +#, fuzzy +msgid "Save password" +msgstr "Új jelszó" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. +#: src/account.c:959 src/account.c:1111 src/gtkdialogs.c:504 +#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 src/protocols/oscar/oscar.c:7306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7358 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:422 +#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1700 +#: src/protocols/silc/silc.c:725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931 src/request.h:1266 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: src/account.c:960 src/account.c:1112 src/account.c:1150 +#: src/gtkaccount.c:2012 src/gtkaccount.c:2491 src/gtkblist.c:4815 +#: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 +#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 +#: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 +#: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:413 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 +#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/jabber/chat.c:780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:682 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1594 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 src/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:3856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7157 src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 src/protocols/oscar/oscar.c:7359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7428 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1701 src/protocols/silc/silc.c:726 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/request.h:1266 src/request.h:1276 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: src/account.c:982 src/connection.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "MSN protokoll plugin" + +#: src/account.c:984 src/connection.c:99 +msgid "Connection Error" +msgstr "Hiba a kapcsolatban" + +#: src/account.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "New passwords do not match." msgstr "Új jelszavak nem egyeznek." -#: src/account.c:303 +#: src/account.c:1055 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Minden mezőt töltsön ki." -#: src/account.c:328 +#: src/account.c:1080 #, fuzzy msgid "Original password" msgstr "Eredeti jelszó" -#: src/account.c:335 +#: src/account.c:1087 #, fuzzy msgid "New password" msgstr "Új jelszó" -#: src/account.c:342 +#: src/account.c:1094 #, fuzzy msgid "New password (again)" msgstr "Új jelszó (mégegyszer)" -#: src/account.c:348 +#: src/account.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s jelszavának megváltoztatása:" -#: src/account.c:356 +#: src/account.c:1108 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "" "Kérlek add meg a jelszavad a következőhöz %s.\n" "\n" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. -#. -#: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419 -#: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574 -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258 -#: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120 -#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 -#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083 -#: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 -#: src/request.h:1244 -msgid "OK" -msgstr "Rendben" - -#: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189 -#: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420 -#: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376 -#: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673 -#: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751 -#: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601 -#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229 -#: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259 -#: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 -#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/account.c:389 +#: src/account.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/account.c:1149 src/gtkdebug.c:669 src/gtkrequest.c:267 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:568 src/protocols/trepia/trepia.c:347 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: src/protocols/novell/novell.c:2823 +#: src/account.c:1605 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1079 src/protocols/jabber/buddy.c:1096 +#: src/protocols/novell/novell.c:2825 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/blist.c:681 +#: src/blist.c:545 +#, fuzzy +msgid "buddy list" +msgstr "Partnerlista" + +#: src/blist.c:1145 msgid "Chats" msgstr "Csevegők" -#: src/blist.c:1352 +#: src/blist.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1366,172 +1522,146 @@ "%d partner a %s csoportból nem lett törölve mert fiókjaik nem léptek be. " "Ezek a partnerek és a csoport nem lettek törölve.\n" -#: src/blist.c:1361 +#: src/blist.c:1844 msgid "Group not removed" msgstr "Csoport nem lett törölve" -#: src/blist.c:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " -"and the old file has moved to blist.xml~." -msgstr "" -"A partnerlista beolvasása közben hiba lépett fel. A lista nem lett betöltve." - -#: src/blist.c:2067 -msgid "Buddy List Error" -msgstr "Partnerlista hiba" - -#: src/connection.c:112 src/connection.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "MSN protokoll plugin" - -#: src/connection.c:116 +#: src/connection.c:98 #, fuzzy msgid "Registration Error" msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" -#: src/connection.c:165 -msgid "Connection Error" -msgstr "Hiba a kapcsolatban" - -#: src/connection.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Jelszó:" - -#: src/conversation.c:236 +#: src/conversation.c:237 #, fuzzy msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni. Túl nagy." -#: src/conversation.c:239 +#: src/conversation.c:240 src/conversation.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." -#: src/conversation.c:240 +#: src/conversation.c:241 #, fuzzy msgid "The message is too large." msgstr "Távol üzenet túl nagy." -#: src/conversation.c:249 +#: src/conversation.c:250 msgid "Unable to send message." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." -#: src/conversation.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send messge to %s." -msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." - -#: src/conversation.c:2005 +#: src/conversation.c:1962 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s belépett a szobába." -#: src/conversation.c:2008 +#: src/conversation.c:1965 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] belépett a szobába." -#: src/conversation.c:2104 +#: src/conversation.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" +#: src/conversation.c:2065 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" + #: src/conversation.c:2107 #, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" - -#: src/conversation.c:2148 -#, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." -#: src/conversation.c:2150 +#: src/conversation.c:2109 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s elhagyta a szobát." -#: src/conversation.c:2219 +#: src/conversation.c:2186 #, fuzzy, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(%d üzenet)" -#: src/conversation.c:2221 +#: src/conversation.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." -#: src/conversation.c:2626 +#: src/conversation.c:2596 msgid "Last created window" msgstr "Utolsó létrehozott ablak" -#: src/conversation.c:2628 +#: src/conversation.c:2598 #, fuzzy msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése füllel ellátott ablakokban" -#: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287 +#: src/conversation.c:2600 src/gtkprefs.c:1279 msgid "New window" msgstr "Új ablak" -#: src/conversation.c:2632 +#: src/conversation.c:2602 msgid "By group" msgstr "Csoport szerint" -#: src/conversation.c:2634 +#: src/conversation.c:2604 msgid "By account" msgstr "Fiók szerint" -#: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/ft.c:150 src/protocols/msn/msn.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/ft.c:152 +#: src/ft.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." -#: src/ft.c:156 +#: src/ft.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/ft.c:188 +#: src/ft.c:191 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: src/ft.c:198 +#: src/ft.c:201 #, fuzzy msgid "Cannot send a directory." msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: src/ft.c:205 +#: src/ft.c:210 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:260 +#: src/ft.c:268 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s küldeni akar Önnek %s (%s)" -#: src/ft.c:302 +#: src/ft.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s küldeni akar Önnek %s (%s)" + +#: src/ft.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Érvénytelen fájl küldési kérelem érkezett %s partnertől." -#: src/ft.c:306 +#: src/ft.c:320 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1539,39 +1669,64 @@ "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/ft.c:359 +#: src/ft.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." + +#: src/ft.c:384 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/ft.c:377 +#: src/ft.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." -#: src/ft.c:870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transfer of %s complete" +#: src/ft.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "%s könyvtár adatinak beállítása:" + +#: src/ft.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnerhez.\n" -#: src/ft.c:918 +#: src/ft.c:573 +#, fuzzy +msgid "File transfer complete" +msgstr "Fájl küldés" + +#: src/ft.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/ft.c:970 +#: src/ft.c:962 +#, fuzzy +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnertől.\n" + +#: src/ft.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/ft.c:1020 -#, c-format -msgid "File transfer to %s aborted.\n" +#: src/ft.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" + +#: src/ft.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnerhez.\n" -#: src/ft.c:1022 -#, c-format -msgid "File transfer from %s aborted.\n" +#: src/ft.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnertől.\n" #: src/gaim-remote.c:104 @@ -1580,11 +1735,12 @@ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" "\n" " COMMANDS:\n" +" send Send message\n" " uri Handle AIM: URI\n" " away Popup the away dialog with the default " "message\n" " back Remove the away dialog\n" -" send Send message\n" +" logout Log out all accounts\n" " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" @@ -1605,20 +1761,20 @@ " OPCIÓK:\n" " -h, --help [parancs] Súgó a parancs használatáról\n" -#: src/gaim-remote.c:193 +#: src/gaim-remote.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gaim not running (on session %d)\n" "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" msgstr "Gaim nem fut (a 0-ás folyamaton)\n" -#: src/gaim-remote.c:280 +#: src/gaim-remote.c:282 msgid "" "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " "greater than 9999 chars\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:291 +#: src/gaim-remote.c:293 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1662,7 +1818,14 @@ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...értesít hogy vegye fel 'Penguin' partnert a listájára.\n" -#: src/gaim-remote.c:311 +#: src/gaim-remote.c:313 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Log out all accounts\n" +msgstr "Társalgások naplózása" + +#: src/gaim-remote.c:317 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1670,26 +1833,26 @@ "\n" "Gaim futó példányának bezárása\n" -#: src/gaim-remote.c:315 +#: src/gaim-remote.c:321 msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:319 +#: src/gaim-remote.c:325 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:323 +#: src/gaim-remote.c:329 #, fuzzy msgid "" "\n" "Send instant message\n" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/gtkaccount.c:325 +#: src/gtkaccount.c:345 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1701,190 +1864,155 @@ "<b>Képméret:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:625 +#: src/gtkaccount.c:665 msgid "Login Options" msgstr "Bejelentkezés beállításai" -#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 +#: src/gtkaccount.c:682 src/gtkft.c:626 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025 +#: src/gtkaccount.c:687 src/gtkblist.c:4369 msgid "Screen Name:" msgstr "Fiók azonosító: " -#: src/gtkaccount.c:720 +#: src/gtkaccount.c:760 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388 +#: src/gtkaccount.c:765 src/gtkblist.c:4383 src/gtkblist.c:4762 msgid "Alias:" msgstr "Álnév:" -#: src/gtkaccount.c:729 +#: src/gtkaccount.c:769 msgid "Remember password" msgstr "Emlékezzen a jelszóra" -#: src/gtkaccount.c:738 -#, fuzzy -msgid "Auto log in" -msgstr "Automatikus bejelentkezés" - #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:785 +#: src/gtkaccount.c:814 msgid "User Options" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/gtkaccount.c:798 +#: src/gtkaccount.c:827 msgid "New mail notifications" msgstr "Figyelmeztetések új levélre" -#: src/gtkaccount.c:807 +#: src/gtkaccount.c:836 #, fuzzy msgid "Buddy icon:" msgstr "Partner Ikon" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:896 +#: src/gtkaccount.c:925 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s beállításai" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 +#: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1110 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 +#: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1117 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 +#: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1124 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 +#: src/gtkaccount.c:1081 src/gtkaccount.c:1131 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 +#: src/gtkaccount.c:1087 src/gtkaccount.c:1138 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090 +#: src/gtkaccount.c:1093 src/gtkaccount.c:1145 src/gtkprefs.c:1080 #, fuzzy msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" -#: src/gtkaccount.c:1153 +#: src/gtkaccount.c:1184 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "láthatja a pillangók nászát" -#: src/gtkaccount.c:1157 +#: src/gtkaccount.c:1188 msgid "If you look real closely" msgstr "ha igazán közelről nézi" -#: src/gtkaccount.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:1204 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084 +#: src/gtkaccount.c:1222 src/gtkprefs.c:1074 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _típusa" -#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:1231 src/gtkprefs.c:1101 msgid "_Host:" msgstr "_Gépnév:" -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129 +#: src/gtkaccount.c:1235 src/gtkprefs.c:1119 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1212 +#: src/gtkaccount.c:1243 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkaccount.c:1248 src/gtkprefs.c:1156 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jel_szó:" -#: src/gtkaccount.c:1589 +#: src/gtkaccount.c:1625 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: src/gtkaccount.c:1591 +#: src/gtkaccount.c:1627 msgid "Modify Account" msgstr "Fiók módosítása" -#. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1615 -msgid "Show more options" -msgstr "További opciók mutatása" - -#: src/gtkaccount.c:1616 -msgid "Show fewer options" -msgstr "Kevesebb opció mutatása" - #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674 +#: src/gtkaccount.c:1674 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Register" msgstr "Regisztrálás" -#: src/gtkaccount.c:2008 +#: src/gtkaccount.c:2006 src/gtksavedstatuses.c:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263 +#: src/gtkaccount.c:2011 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179 +#: src/gtkaccount.c:2092 src/gtksavedstatuses.c:622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4420 msgid "Screen Name" msgstr "Fiók azonosító: " -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975 -#: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 -#: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218 -msgid "Online" -msgstr "Elérhető" - -#: src/gtkaccount.c:2164 -#, fuzzy -msgid "Auto Log In" -msgstr "Automatikus bejelentkezés" - -#: src/gtkaccount.c:2172 +#: src/gtkaccount.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyez" + +#: src/gtkaccount.c:2123 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2485 +#: src/gtkaccount.c:2466 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2499 +#: src/gtkaccount.c:2480 msgid "" "\n" "\n" @@ -1894,28 +2022,22 @@ "\n" "Fel kívánja venni ezt a partnert a listára?" -#: src/gtkaccount.c:2503 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Munkahelyi adatok:" - -#: src/gtkaccount.c:2507 +#: src/gtkaccount.c:2488 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Felveszi a partnert listára?" -#. Add button -#: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476 -#: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593 +#: src/gtkaccount.c:2490 src/gtkblist.c:4814 src/gtkconv.c:1580 +#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/oscar/oscar.c:4045 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/gtkblist.c:813 +#: src/gtkblist.c:888 #, fuzzy msgid "Join a Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/gtkblist.c:834 +#: src/gtkblist.c:909 #, fuzzy msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -1924,253 +2046,236 @@ "Adjon meg egy álnevet és a szükséges adatokat a listára felvenni kívánt " "csevegéshez.\n" -#: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:920 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "F_iók:" -#: src/gtkblist.c:1117 +#: src/gtkblist.c:1225 #, fuzzy msgid "Get _Info" msgstr "Infó" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: src/gtkblist.c:1228 #, fuzzy msgid "I_M" msgstr "IM" -#: src/gtkblist.c:1126 +#: src/gtkblist.c:1234 #, fuzzy msgid "_Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: src/gtkblist.c:1132 +#: src/gtkblist.c:1240 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Partner figyelő felvétele" -#: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231 +#: src/gtkblist.c:1244 src/gtkblist.c:1248 src/gtkblist.c:1346 +#: src/gtkblist.c:1369 msgid "View _Log" msgstr "Nap_ló megtekintése" -#: src/gtkblist.c:1144 +#: src/gtkblist.c:1259 #, fuzzy msgid "_Alias Buddy..." msgstr "Partner álneve" -#: src/gtkblist.c:1146 +#: src/gtkblist.c:1261 #, fuzzy msgid "_Remove Buddy" msgstr "Partner törlése" -#: src/gtkblist.c:1148 +#: src/gtkblist.c:1263 #, fuzzy msgid "Alias Contact..." msgstr "Csevegés álnéven" -#: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750 +#: src/gtkblist.c:1266 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Csevegés eltávolítítása" -#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253 +#: src/gtkblist.c:1270 src/gtkblist.c:1354 src/gtkblist.c:1375 #, fuzzy msgid "_Alias..." msgstr "Ál_név" -#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258 -#: src/gtkconn.c:367 +#: src/gtkblist.c:1272 src/gtkblist.c:1356 src/gtkblist.c:1377 +#: src/gtkconn.c:171 msgid "_Remove" msgstr "_Elvátolít" -#: src/gtkblist.c:1203 +#: src/gtkblist.c:1318 msgid "Add a _Buddy" msgstr "P_artner felvétele" -#: src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1320 msgid "Add a C_hat" msgstr "Csevegés felvétele" -#: src/gtkblist.c:1207 +#: src/gtkblist.c:1322 msgid "_Delete Group" msgstr "_Csoport törlése" -#: src/gtkblist.c:1209 +#: src/gtkblist.c:1324 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevez" #. join button -#: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:89 +#: src/gtkblist.c:1342 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkstock.c:102 msgid "_Join" msgstr "Csatlakozás" -#: src/gtkblist.c:1229 +#: src/gtkblist.c:1344 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatikus-csatlakozás" -#: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280 +#: src/gtkblist.c:1382 src/gtkblist.c:1405 #, fuzzy msgid "_Collapse" msgstr "Bezár" -#: src/gtkblist.c:1285 +#: src/gtkblist.c:1410 msgid "_Expand" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284 -#: src/gtkblist.c:3287 +#: src/gtkblist.c:1637 src/gtkblist.c:1647 src/gtkblist.c:3646 +#: src/gtkblist.c:3649 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316 +#: src/gtkblist.c:2106 src/gtkconv.c:4255 src/gtkpounce.c:314 #, fuzzy msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2363 +#: src/gtkblist.c:2675 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2676 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: src/gtkblist.c:2365 +#: src/gtkblist.c:2677 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:2366 +#: src/gtkblist.c:2678 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2679 #, fuzzy msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2681 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Nem elérhető partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2370 +#: src/gtkblist.c:2682 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Ür_es csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkblist.c:2683 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele" -#: src/gtkblist.c:2372 +#: src/gtkblist.c:2684 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2373 +#: src/gtkblist.c:2685 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2375 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/_Log Out" -msgstr "/Partnerek/_Kilépés" - -#: src/gtkblist.c:2376 +#: src/gtkblist.c:2687 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Partnerek/_Kilépés" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2379 +#: src/gtkblist.c:2690 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: src/gtkblist.c:2380 -msgid "/Tools/_Away" -msgstr "/Eszközök/_Távol" - -#: src/gtkblist.c:2381 +#: src/gtkblist.c:2691 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Eszközök/_Partner figyelő" -#: src/gtkblist.c:2382 +#: src/gtkblist.c:2692 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:2383 +#: src/gtkblist.c:2693 #, fuzzy msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Eszközök/Protokollműveletek" -#: src/gtkblist.c:2385 +#: src/gtkblist.c:2695 +#, fuzzy +msgid "/Tools/_Statuses" +msgstr "Állapot" + +#: src/gtkblist.c:2696 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:2386 +#: src/gtkblist.c:2697 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Eszközök/Beállítások..." + +#: src/gtkblist.c:2698 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Eszközök/B_iztonság..." + +#: src/gtkblist.c:2699 #, fuzzy msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Eszközök/_Fájlok küldése..." -#: src/gtkblist.c:2387 +#: src/gtkblist.c:2700 #, fuzzy msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Eszközök/P_rotokol műveletek" -#: src/gtkblist.c:2388 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Eszközök/Beállítások..." - -#: src/gtkblist.c:2389 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Eszközök/B_iztonság..." - -#: src/gtkblist.c:2390 +#: src/gtkblist.c:2702 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: src/gtkblist.c:2392 +#: src/gtkblist.c:2703 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló megtekintése..." #. Help -#: src/gtkblist.c:2395 +#: src/gtkblist.c:2706 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/gtkblist.c:2396 +#: src/gtkblist.c:2707 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Súgó/Online _súgó" -#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2708 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Súgó/Ny_omkövető ablak..." -#: src/gtkblist.c:2398 +#: src/gtkblist.c:2709 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy..." -#: src/gtkblist.c:2416 -msgid "Rename Group" -msgstr "Csoport átnevezése" - -#: src/gtkblist.c:2416 -#, fuzzy -msgid "New group name" -msgstr "Új név:" - -#: src/gtkblist.c:2417 -#, fuzzy -msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "Adja meg a kiválasztott csoport új nevét.\n" - -#: src/gtkblist.c:2446 +#: src/gtkblist.c:2741 src/gtkblist.c:2808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2179,84 +2284,64 @@ "\n" "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Contact Alias:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Álnév:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Alias:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Álnév:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2833 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Nickname:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Becenév:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2842 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Logged In:</b> %s" +msgstr "<b>Bejelentkezve:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2854 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Idle:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Inaktív:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2889 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Last Seen:</b> %s ago" +msgstr "<b>Állapot:</b> %s" + +#: src/gtkblist.c:2897 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Állapot:</b> Nem elérhető" -#: src/gtkblist.c:2535 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/gtkblist.c:2551 -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Fiók:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2552 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Contact Alias:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Álnév:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2553 -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Álnév:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2554 -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Becenév:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2555 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b>" -msgstr "<b>Bejelentkezve:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2556 -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Inaktív:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2556 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Idle</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Inaktív:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2558 -msgid "" -"\n" -"<b>Warned:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Figyelmeztetve:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2560 +#: src/gtkblist.c:2919 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2264,99 +2349,110 @@ "\n" "<b>Leírás:</b> kémkedő" -#: src/gtkblist.c:2561 -msgid "" -"\n" -"<b>Status</b>: Awesome" +#: src/gtkblist.c:2921 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> Awesome" msgstr "" "\n" "<b>Állapot:</b>: Szuper" -#: src/gtkblist.c:2562 -msgid "" -"\n" -"<b>Status</b>: Rockin'" +#: src/gtkblist.c:2923 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> Rockin'" msgstr "" "\n" "<b>Állapot:</b>: Ingázó" -#: src/gtkblist.c:2864 -#, c-format -msgid "Idle (%dh%02dm) " +#: src/gtkblist.c:3185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle (%dh %02dm) " msgstr "Inaktív (%dó %02d p) " -#: src/gtkblist.c:2866 +#: src/gtkblist.c:3187 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktív (%d p)" -#: src/gtkblist.c:2869 +#: src/gtkblist.c:3190 #, fuzzy msgid "Idle " msgstr "Inaktív: " -#: src/gtkblist.c:2877 -#, c-format -msgid "Warned (%d%%) " -msgstr "Figyelmeztetve (%d%%) " - -#: src/gtkblist.c:2881 +#: src/gtkblist.c:3194 msgid "Offline " msgstr "Nem elérhető " -#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:3008 +#: src/gtkblist.c:3310 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." + +#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3345 #, fuzzy msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:3011 +#: src/gtkblist.c:3312 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése" + +#: src/gtkblist.c:3313 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele" + +#: src/gtkblist.c:3314 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..." + +#: src/gtkblist.c:3315 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." + +#: src/gtkblist.c:3348 #, fuzzy msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Eszközök/P_rotokol műveletek" -#: src/gtkblist.c:3014 +#: src/gtkblist.c:3351 #, fuzzy msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Eszközök/B_iztonság..." -#: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/gtkblist.c:3427 src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/jabber/jabber.c:941 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/gtkblist.c:3072 +#: src/gtkblist.c:3429 msgid "Alphabetical" msgstr "ABC sorrend" -#: src/gtkblist.c:3073 +#: src/gtkblist.c:3430 msgid "By status" msgstr "Állapot szerint" -#: src/gtkblist.c:3074 +#: src/gtkblist.c:3431 msgid "By log size" msgstr "Napló mérete szerint" -#: src/gtkblist.c:3110 -#, fuzzy -msgid "Statuses" -msgstr "Állapot" - -#. FIXME: Status -#: src/gtkblist.c:3174 -msgid "/Tools/Away" -msgstr "/Eszközök/Távol" - -#: src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:3542 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Eszközök/Partner figyelő" -#: src/gtkblist.c:3180 +#: src/gtkblist.c:3543 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3544 #, fuzzy msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Eszközök/Protokollműveletek" @@ -2364,21 +2460,21 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3280 +#: src/gtkblist.c:3642 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Nem elérhető partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3282 +#: src/gtkblist.c:3644 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Üres csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:4323 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 msgid "Add Buddy" msgstr "Partner felvétele" -#: src/gtkblist.c:4003 +#: src/gtkblist.c:4347 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2389,26 +2485,26 @@ "kerül megjelenítésre amennyiben az lehetséges.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368 +#: src/gtkblist.c:4410 src/gtkblist.c:4742 msgid "Account:" msgstr "Fiók:" -#: src/gtkblist.c:4301 +#: src/gtkblist.c:4675 #, fuzzy msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Nem támogatott protokoll" -#: src/gtkblist.c:4317 +#: src/gtkblist.c:4691 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." -#: src/gtkblist.c:4334 +#: src/gtkblist.c:4708 msgid "Add Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: src/gtkblist.c:4358 +#: src/gtkblist.c:4732 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2416,43 +2512,25 @@ "Adjon meg egy álnevet és a szükséges adatokat a listára felvenni kívánt " "csevegéshez.\n" -#: src/gtkblist.c:4436 +#: src/gtkblist.c:4811 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: src/gtkblist.c:4437 +#: src/gtkblist.c:4812 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108 +#: src/gtkblist.c:5362 src/gtkblist.c:5458 msgid "No actions available" msgstr "Nincs elérhető funkció" -#: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267 -msgid "Done." -msgstr "Kész." - -#: src/gtkconn.c:160 -#, fuzzy -msgid "Logging in: " -msgstr "Bejelentkezés" - -#: src/gtkconn.c:206 -#, fuzzy -msgid "Logging In" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: src/gtkconn.c:218 -msgid "Cancel All" -msgstr "Minden kapcsolat törlése" - -#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599 -#, fuzzy -msgid "_Reconnect" +#: src/gtkconn.c:171 +#, fuzzy +msgid "Reconnect" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" -#: src/gtkconn.c:563 +#: src/gtkconn.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2464,88 +2542,103 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:565 +#: src/gtkconn.c:370 #, fuzzy msgid "Reason Unknown." msgstr "Ismeretlen ok" -#: src/gtkconn.c:573 +#: src/gtkconn.c:378 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Lekapcsolódva" -#: src/gtkconn.c:604 +#: src/gtkconn.c:404 +#, fuzzy +msgid "_Reconnect" +msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" + +#: src/gtkconn.c:409 #, fuzzy msgid "Reconnect _All" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" -#: src/gtkconn.c:634 +#: src/gtkconn.c:439 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Beosztás" -#: src/gtkconv.c:319 +#: src/gtkconv.c:148 +#, fuzzy +msgid "Confirm close" +msgstr "Fiók jóváhagyása" + +#: src/gtkconv.c:180 +#, fuzzy +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" + +#: src/gtkconv.c:410 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:328 +#: src/gtkconv.c:419 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:352 +#: src/gtkconv.c:456 msgid "No such command (in this context)." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:355 +#: src/gtkconv.c:459 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:427 +#: src/gtkconv.c:531 #, fuzzy msgid "No such command." msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: src/gtkconv.c:434 +#: src/gtkconv.c:538 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:439 +#: src/gtkconv.c:543 #, fuzzy msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." -#: src/gtkconv.c:446 -msgid "That command only works in Chats, not IMs." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:449 -msgid "That command only works in IMs, not Chats." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:453 +#: src/gtkconv.c:550 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:553 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:557 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:707 +#: src/gtkconv.c:783 src/gtkconv.c:809 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:803 #, fuzzy msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." -#: src/gtkconv.c:761 +#: src/gtkconv.c:858 #, fuzzy msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Partner inivitálása a csevegő szobába" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:791 +#: src/gtkconv.c:888 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2553,763 +2646,722 @@ "Adja meg annak a partnernek a nevét akit invitálni szeretne, és opcionálisan " "egy tetszőleges üzenet." -#: src/gtkconv.c:812 +#: src/gtkconv.c:909 msgid "_Buddy:" msgstr "_Partner:" -#: src/gtkconv.c:832 +#: src/gtkconv.c:929 src/gtksavedstatuses.c:774 msgid "_Message:" msgstr "Ü_zenet:" -#: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179 +#: src/gtkconv.c:986 src/gtkconv.c:2636 src/gtkdebug.c:215 src/gtkft.c:473 #, fuzzy msgid "Unable to open file." msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/gtkconv.c:893 +#: src/gtkconv.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "Társalgások %s partnerrel" -#: src/gtkconv.c:907 +#: src/gtkconv.c:1016 #, fuzzy msgid "Save Conversation" msgstr "Társalgás mentése" -#: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128 +#: src/gtkconv.c:1117 src/gtkdebug.c:163 src/gtkdebug.c:663 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156 +#: src/gtkconv.c:1143 src/gtkdebug.c:191 #, fuzzy msgid "_Search for:" msgstr "Partner keresése" -#: src/gtkconv.c:1437 +#: src/gtkconv.c:1541 msgid "IM" msgstr "IM" -#. Send File button -#: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/gtkconv.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: src/gtkconv.c:1450 +#: src/gtkconv.c:1554 msgid "Un-Ignore" msgstr "Visszavon" -#: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkconv.c:1557 msgid "Ignore" msgstr "Figyelmen kívül hagy" -#. Info button -#: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804 +#: src/gtkconv.c:1562 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: src/gtkconv.c:1464 +#: src/gtkconv.c:1568 #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "Új távollét üzenet" -#. Remove button -#: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868 -#: src/gtkrequest.c:265 +#: src/gtkconv.c:1577 src/gtkrequest.c:266 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/gtkconv.c:2567 +#: src/gtkconv.c:2644 #, fuzzy msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Icon fájlt nem sikerült lemezre menteni." -#: src/gtkconv.c:2588 +#: src/gtkconv.c:2667 #, fuzzy msgid "Save Icon" msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkconv.c:2618 +#: src/gtkconv.c:2695 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Invitál" -#: src/gtkconv.c:2623 +#: src/gtkconv.c:2700 msgid "Hide Icon" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/gtkconv.c:2629 +#: src/gtkconv.c:2706 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkconv.c:2996 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "User is typing..." msgstr "Partner gépel..." -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:3072 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Partner gépelt valamit és félbehagyta" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3107 +#: src/gtkconv.c:3173 msgid "_Send As" msgstr "_Mentés mint..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3560 +#: src/gtkconv.c:3628 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Társalgás" -#: src/gtkconv.c:3562 +#: src/gtkconv.c:3630 #, fuzzy msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Társalgás/Kép _beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3567 +#: src/gtkconv.c:3635 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3569 +#: src/gtkconv.c:3637 #, fuzzy msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése..." -#: src/gtkconv.c:3570 +#: src/gtkconv.c:3638 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Társalgás/_Mentés mint..." -#: src/gtkconv.c:3572 +#: src/gtkconv.c:3640 #, fuzzy msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" -#: src/gtkconv.c:3576 +#: src/gtkconv.c:3644 #, fuzzy msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:3645 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Társalgás/_Partner figyelő felvétele" -#: src/gtkconv.c:3579 +#: src/gtkconv.c:3647 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Társalgás/_Információ..." -#: src/gtkconv.c:3581 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Társalgás/_Figyelmeztetés..." - -#: src/gtkconv.c:3583 +#: src/gtkconv.c:3649 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Társalgás/In_vitálás..." -#: src/gtkconv.c:3588 +#: src/gtkconv.c:3654 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Társalgás/_Álnév..." -#: src/gtkconv.c:3590 +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3658 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3594 +#: src/gtkconv.c:3660 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:3599 +#: src/gtkconv.c:3665 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3601 +#: src/gtkconv.c:3667 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3672 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" #. Options -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: src/gtkconv.c:3611 +#: src/gtkconv.c:3677 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Beállítások/Nap_lózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3612 +#: src/gtkconv.c:3678 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezé_se" -#: src/gtkconv.c:3613 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3679 +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "iChat időpont" + +#: src/gtkconv.c:3680 #, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "iChat időpont" -#: src/gtkconv.c:3656 +#: src/gtkconv.c:3681 +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "IM típusának megfelelő ikonok megjelenítése" + +#: src/gtkconv.c:3725 #, fuzzy msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése..." -#: src/gtkconv.c:3661 +#: src/gtkconv.c:3731 #, fuzzy msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Társalgás/Invitálás..." -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3735 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Társalgás/Partner figyelő felvétele..." -#: src/gtkconv.c:3671 +#: src/gtkconv.c:3741 #, fuzzy msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Társalgás/Információ..." -#: src/gtkconv.c:3675 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/Társalgás/Figyelmeztetés..." - -#: src/gtkconv.c:3679 +#: src/gtkconv.c:3745 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Társalgás/Invitálás..." -#: src/gtkconv.c:3685 +#: src/gtkconv.c:3751 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Társalgás/Álnév..." -#: src/gtkconv.c:3689 +#: src/gtkconv.c:3755 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Társalgás/Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3759 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3697 +#: src/gtkconv.c:3763 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3769 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3707 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3713 +#: src/gtkconv.c:3779 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3716 +#: src/gtkconv.c:3782 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3719 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3722 +#: src/gtkconv.c:3785 +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "iChat időpont" + +#: src/gtkconv.c:3788 #, fuzzy msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "iChat időpont" -#. The buttons, from left to right -#. Block button -#: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -msgid "Block" -msgstr "Tiltás" - -#: src/gtkconv.c:3777 -msgid "Block the user" -msgstr "Partner tiltása" - -#: src/gtkconv.c:3784 -#, fuzzy -msgid "Send a file to the user" -msgstr "Mobil üzenet küldése." - #: src/gtkconv.c:3791 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "Partner felvétele a listára" - -#: src/gtkconv.c:3798 -msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "Partner eltávolítása a listáról" - -#: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Partner adatainak lekérdezése." - -#. Send button -#: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - -#: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Üzenet küldése:" - -#. The buttons, from left to right -#. Invite -#: src/gtkconv.c:3854 -msgid "Invite" -msgstr "Invitál" - -#: src/gtkconv.c:3855 -msgid "Invite a user" -msgstr "Partner invitálása" - -#: src/gtkconv.c:3862 -#, fuzzy -msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "Partner felvétele a listára" - -#: src/gtkconv.c:3869 -#, fuzzy -msgid "Remove the chat from your buddy list" -msgstr "Partner eltávolítása a listáról" - -#: src/gtkconv.c:3993 +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "IM típusának megfelelő ikonok megjelenítése" + +#: src/gtkconv.c:3911 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4042 +#: src/gtkconv.c:3959 msgid "0 people in room" msgstr "0 személy tartózkodik a szobában" -#: src/gtkconv.c:4103 +#: src/gtkconv.c:4021 msgid "IM the user" msgstr "Üzenet a partnernek" -#: src/gtkconv.c:4115 +#: src/gtkconv.c:4034 msgid "Ignore the user" msgstr "Partner figyelmenkivül hagyása" -#: src/gtkconv.c:4634 +#: src/gtkconv.c:4046 +msgid "Get the user's information" +msgstr "Partner adatainak lekérdezése." + +#: src/gtkconv.c:4569 msgid "Close conversation" msgstr "Társalgás befejezése" -#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352 +#: src/gtkconv.c:5192 src/gtkconv.c:5220 src/gtkconv.c:5316 src/gtkconv.c:5373 #, fuzzy, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d személy tartózkodik a szobában" msgstr[1] "%d %s a szobában" -#: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928 -#, fuzzy -msgid "<main>/Conversation/Close" -msgstr "/Társalgás/_Bezárás" - -#: src/gtkconv.c:6249 +#: src/gtkconv.c:6279 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6252 +#: src/gtkconv.c:6282 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6255 +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6259 +#: src/gtkconv.c:6288 +#, fuzzy +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "%s bezárta a társalgás ablakát." + +#: src/gtkconv.c:6291 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:194 +#: src/gtkdebug.c:230 msgid "Save Debug Log" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:247 +#: src/gtkdebug.c:571 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/gtkdebug.c:574 +msgid "Highlight matches" +msgstr "" + +#: src/gtkdebug.c:621 msgid "Debug Window" msgstr "Nyomkövető ablak" -#: src/gtkdebug.c:285 +#: src/gtkdebug.c:674 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: src/gtkdebug.c:683 msgid "Pause" msgstr "Szüneteltet" -#: src/gtkdebug.c:291 +#: src/gtkdebug.c:690 src/gtkdebug.c:691 msgid "Timestamps" msgstr "Időbélyegek" -#: src/gtkdialogs.c:66 -#, fuzzy -msgid "maintainer" -msgstr "Hátralévő" - -#: src/gtkdialogs.c:67 +#: src/gtkdebug.c:709 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Fájl" + +#: src/gtkdebug.c:722 +#, fuzzy +msgid "Right click for more options." +msgstr "További opciók mutatása" + +#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:89 msgid "lead developer" msgstr "" +#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 +#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 +#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 +msgid "developer" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:61 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:62 +msgid "win32 port" +msgstr "" + #: src/gtkdialogs.c:68 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:69 -msgid "win32 port" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72 -#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75 -msgid "developer" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:74 #, fuzzy msgid "support" msgstr "Azonosító port" -#: src/gtkdialogs.c:80 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:81 -msgid "former lead developer" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:82 -msgid "former maintainer" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:83 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:84 +#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:90 +#, fuzzy +msgid "maintainer" +msgstr "Hátralévő" + +#: src/gtkdialogs.c:88 +#, fuzzy +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "Hátralévő" + +#: src/gtkdialogs.c:91 +#, fuzzy +msgid "Jabber developer" +msgstr "Jabber hiba" + +#: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy msgid "original author" msgstr "Eredeti jelszó" -#: src/gtkdialogs.c:85 +#: src/gtkdialogs.c:93 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128 +#: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:141 msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142 src/gtkdialogs.c:143 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131 +#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:93 +#: src/gtkdialogs.c:102 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Részletek" -#: src/gtkdialogs.c:94 +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:104 msgid "Australian English" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:95 +#: src/gtkdialogs.c:105 msgid "British English" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:96 +#: src/gtkdialogs.c:106 msgid "Canadian English" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133 +#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:146 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134 +#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147 #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Részletek" -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135 +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148 msgid "French" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:102 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "Ikon elrejtése" - -#: src/gtkdialogs.c:103 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Dőlt" - -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:106 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:108 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:109 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - #: src/gtkdialogs.c:110 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "Pluginek" +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:111 +#, fuzzy +msgid "Hindi" +msgstr "Ikon elrejtése" #: src/gtkdialogs.c:112 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:113 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:114 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Hátralévő" - -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141 -msgid "Russian" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:149 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Dőlt" + +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:115 +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:116 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:117 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143 -msgid "Swedish" +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:151 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:118 +msgid "Dutch, Flemish" msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:119 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Fájlnév" - -#: src/gtkdialogs.c:119 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:120 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:152 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Pluginek" + +#: src/gtkdialogs.c:123 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:124 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:125 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Hátralévő" + +#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:153 src/gtkdialogs.c:154 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:128 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:129 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:156 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:131 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/gtkdialogs.c:131 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:157 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:121 +#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:158 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:127 +#: src/gtkdialogs.c:140 #, fuzzy msgid "Amharic" msgstr "Automatikus" -#: src/gtkdialogs.c:142 +#: src/gtkdialogs.c:155 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:144 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Csatornák" - -#: src/gtkdialogs.c:185 +#: src/gtkdialogs.c:199 msgid "About Gaim" msgstr "Gaim névjegy" -#: src/gtkdialogs.c:208 +#: src/gtkdialogs.c:223 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, " "Napster, Zephyr, és Gadu-Gadu protokollok egyidejű használatának " "képességével. GTK+ segítségével készül GPL licensz alatt.<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:217 +#: src/gtkdialogs.c:232 +#, fuzzy +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim az irc.freenode.net címen<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:235 #, fuzzy msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim az irc.freenode.net címen<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:222 +#: src/gtkdialogs.c:241 msgid "Active Developers" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:237 +#: src/gtkdialogs.c:256 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:252 +#: src/gtkdialogs.c:271 msgid "Retired Developers" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:267 +#: src/gtkdialogs.c:286 msgid "Current Translators" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:287 +#: src/gtkdialogs.c:306 msgid "Past Translators" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555 -#, fuzzy -msgid "_Screen name" -msgstr "_Fiók azonosító:" - -#: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561 +#: src/gtkdialogs.c:324 +#, fuzzy +msgid "Debugging Information" +msgstr "Regisztrációs adatok" + +#: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 +#, fuzzy +msgid "_Name" +msgstr "Név" + +#: src/gtkdialogs.c:491 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Account" msgstr "F_iók:" -#: src/gtkdialogs.c:370 +#: src/gtkdialogs.c:499 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "Azonnali üzenetküldők" -#: src/gtkdialogs.c:372 -#, fuzzy -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." +#: src/gtkdialogs.c:501 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek üzenni szeretne.\n" -#: src/gtkdialogs.c:513 +#: src/gtkdialogs.c:642 msgid "Get User Info" msgstr "Partner adatainak lekérdezése" -#: src/gtkdialogs.c:515 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." +#: src/gtkdialogs.c:644 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." msgstr "" "Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " "szeretné tekinteni.\n" -#: src/gtkdialogs.c:569 -#, fuzzy -msgid "Get User Log" +#: src/gtkdialogs.c:698 +#, fuzzy +msgid "View User Log" msgstr "Partner adatainak lekérdezése" -#: src/gtkdialogs.c:571 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +#: src/gtkdialogs.c:700 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." msgstr "" "Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " "szeretné tekinteni.\n" -#: src/gtkdialogs.c:611 -msgid "Warn User" -msgstr "Partner figyelmeztetése" - -#: src/gtkdialogs.c:632 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -"\n" -"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -"harsher rate limiting.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteti %s partnert?</span>\n" -"\n" -"Ez növeli %s figyelmeztetési szintjét.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:641 -msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "Figyelmeztetés _névtelenül?" - -#: src/gtkdialogs.c:648 -msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -msgstr "<b>A névtelen figyelmeztetések kevésbé zavaróak.</b>" - -#: src/gtkdialogs.c:669 +#: src/gtkdialogs.c:719 #, fuzzy msgid "Alias Contact" msgstr "Csevegés álnéven" -#: src/gtkdialogs.c:670 +#: src/gtkdialogs.c:720 #, fuzzy msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" -#: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714 -#: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584 +#: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 +#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Alias" msgstr "Álnév" -#: src/gtkdialogs.c:690 +#: src/gtkdialogs.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Jelszó:" -#: src/gtkdialogs.c:692 +#: src/gtkdialogs.c:742 msgid "Alias Buddy" msgstr "Partner álneve" -#: src/gtkdialogs.c:711 +#: src/gtkdialogs.c:761 msgid "Alias Chat" msgstr "Csevegés álnéven" -#: src/gtkdialogs.c:712 +#: src/gtkdialogs.c:762 #, fuzzy msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" -#: src/gtkdialogs.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "" +#: src/gtkdialogs.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" - -#: src/gtkdialogs.c:808 +msgstr[1] "" +"Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" + +#: src/gtkdialogs.c:866 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3317,142 +3369,162 @@ msgstr "" "Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" -#: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812 +#: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 msgid "Remove Group" msgstr "Csoport törlése" -#: src/gtkdialogs.c:850 +#: src/gtkdialogs.c:908 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Törölni akarja %s-t a partnerei közül. Folytatja?" -#: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854 +#: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 msgid "Remove Buddy" msgstr "Partner törlése" -#: src/gtkdialogs.c:887 +#: src/gtkdialogs.c:950 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Törölni akarja %s csevegést a listájáról. Folytatja?" -#: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892 +#: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 msgid "Remove Chat" msgstr "Csevegés eltávolítítása" -#: src/gtkft.c:140 +#: src/gtkft.c:141 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/mp" -#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 +#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1046 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 +#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:997 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Mégsem" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 +#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:916 #, fuzzy msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Válaszra várok ..." -#: src/gtkft.c:220 +#: src/gtkft.c:221 #, fuzzy msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Fogadás partnertől:</b>" -#: src/gtkft.c:222 +#: src/gtkft.c:223 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Fogadás partnertől:</b>" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:227 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Küldés partnernek:</b>" -#: src/gtkft.c:228 +#: src/gtkft.c:229 #, fuzzy msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Küldés partnernek:</b>" -#: src/gtkft.c:407 +#: src/gtkft.c:445 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:412 +#: src/gtkft.c:450 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" + +#: src/gtkft.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" + +#: src/gtkft.c:480 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "" + +#: src/gtkft.c:575 msgid "Progress" msgstr "Állapot" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:582 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:589 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/gtkft.c:524 +#: src/gtkft.c:596 msgid "Remaining" msgstr "Hátralévő" -#: src/gtkft.c:556 +#: src/gtkft.c:627 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: src/gtkft.c:557 +#: src/gtkft.c:628 +#, fuzzy +msgid "Local File:" +msgstr "Helyi felhasználók" + +#: src/gtkft.c:629 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: src/gtkft.c:558 +#: src/gtkft.c:630 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: src/gtkft.c:559 +#: src/gtkft.c:631 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Eltelt idő:" -#: src/gtkft.c:560 +#: src/gtkft.c:632 msgid "Time Remaining:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: src/gtkft.c:652 +#: src/gtkft.c:718 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Ablak maradjon nyitva" -#: src/gtkft.c:662 +#: src/gtkft.c:728 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Befejezett átvitel törlése" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:671 +#: src/gtkft.c:737 #, fuzzy msgid "Show transfer details" msgstr "Letöltés részleteinek megjelenítése" -#: src/gtkft.c:672 +#: src/gtkft.c:738 #, fuzzy msgid "Hide transfer details" msgstr "Letöltés részleteinek elrejtése" #. Pause button -#: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93 +#: src/gtkft.c:775 src/gtkstock.c:106 msgid "_Pause" msgstr "_Szüneteltet" #. Resume button -#: src/gtkft.c:724 +#: src/gtkft.c:785 msgid "_Resume" msgstr "Ú_jra" -#: src/gtkft.c:931 +#: src/gtkft.c:999 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Fájl" @@ -3465,75 +3537,103 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Nagyító nyíl mérete" -#: src/gtkimhtml.c:536 +#: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1019 +#: src/gtkimhtml.c:1263 msgid "Hyperlink color" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1020 +#: src/gtkimhtml.c:1264 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1237 +#: src/gtkimhtml.c:1267 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:1268 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:1486 #, fuzzy msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-mail cím" -#: src/gtkimhtml.c:1249 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Hivatkozás másolása" - -#: src/gtkimhtml.c:1259 +#: src/gtkimhtml.c:1498 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: src/gtkimhtml.c:2817 -msgid "" -"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " +#: src/gtkimhtml.c:1508 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Hivatkozás másolása" + +#: src/gtkimhtml.c:3182 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:3185 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -"Gaim nem tudta megállapítani a kép típusát a megadott kiterjesztésből." -"Megpróbálja PNG képként kezelni." - -#: src/gtkimhtml.c:2825 -#, c-format -msgid "Error saving image: %s" + +#: src/gtkimhtml.c:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Önnek levele érkezett!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gtkimhtml.c:3201 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914 +#: src/gtkimhtml.c:3281 src/gtkimhtml.c:3293 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: src/gtkimhtml.c:2942 +#: src/gtkimhtml.c:3321 msgid "_Save Image..." msgstr "Kép menté_se..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:180 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:141 msgid "Select Font" msgstr "Betűtípus kiválasztása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:258 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:220 msgid "Select Text Color" msgstr "Szöveg színének kiválasztása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:332 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:299 msgid "Select Background Color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:388 #, fuzzy msgid "_URL" msgstr "URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:396 #, fuzzy msgid "_Description" msgstr "Leírás" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:426 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 #, fuzzy msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " @@ -3542,203 +3642,176 @@ "Adja meg a hivatkozás URL-jét és a leírást amit be akar szúrni. A leírás " "opcionális.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:430 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 #, fuzzy msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "" "Adja meg a hivatkozás URL-jét és a leírást amit be akar szúrni. A leírás " "opcionális.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:435 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:408 msgid "Insert Link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:439 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:508 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 #, fuzzy msgid "Insert Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:715 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:795 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:729 msgid "Smile!" msgstr "Mosolyog!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:928 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:939 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Larger font size" msgstr "Nagyobb betű méret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Smaller font size" msgstr "Kisebb betűméret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:984 msgid "Font Face" msgstr "Szöveg betűtípusa" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 msgid "Foreground font color" msgstr "Betű színe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1008 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Clear formatting" +msgstr "Napló törlése" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 msgid "Insert link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1049 msgid "Insert image" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1060 msgid "Insert smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" -#: src/gtklog.c:303 +#: src/gtklog.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "Társalgások %s partnerrel" + +#: src/gtklog.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "Társalgások %s partnerrel" + +#: src/gtklog.c:397 +msgid "" +"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Enable " +"system log preference</span> is set." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:401 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " +"instant messages</span> preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:404 +msgid "" +"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " +"preference</span> is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:409 +msgid "No logs were found." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Társalgások %s partnerrel" + +#: src/gtklog.c:463 src/gtklog.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Társalgások %s partnerrel" -#. Window ********** -#: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407 +#: src/gtklog.c:538 msgid "System Log" msgstr "Rendszernapló" -#: src/gtkmain.c:151 -#, fuzzy -msgid "Please create an account." -msgstr "Adja meg a belépéshez szükséges adatokat." - -#: src/gtkmain.c:233 -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: src/gtkmain.c:249 -#, fuzzy -msgid "<b>_Account:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Fiók:</b>" - -#: src/gtkmain.c:263 -#, fuzzy -msgid "<b>_Password:</b>" -msgstr "Jelszó:" - -#. And now for the buttons -#: src/gtkmain.c:280 -#, fuzzy -msgid "A_ccounts" -msgstr "Fiókok" - -#: src/gtkmain.c:286 -#, fuzzy -msgid "P_references" -msgstr "Beállítások" - -#: src/gtkmain.c:292 -#, fuzzy -msgid "_Log in" -msgstr "Beje_lentkezés" - -#. full help text -#: src/gtkmain.c:517 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkmain.c:323 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Próbálja a `%s -h' további segítségért.\n" + +#: src/gtkmain.c:325 +#, c-format msgid "" "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -a, --acct display account editor window\n" -" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" -" name of away message to use)\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, seperated by commas)\n" -" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -" -u, --user=NAME use account NAME\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" -"Gaim %s\n" -"Használat: %s [OPCIÓK]...\n" -"\n" -" -a, --acct fiók szerkesztő megjelenítése\n" -" -w, --away[=MESG] távol belépés után (opcionálisan MESG a használni\n" -" kívánt üzenet neve)\n" -" -l, --login[=NAME] automatikus bejelentkezés (opcionálisan NAME\n" -" a használni kívánt fiókok neve vesszővel elválasztva)\n" -" -n, --loginwin bejelentkezési ablak megjelenítése\n" -" -u, --user=NAME NAME fiók használata\n" -" -f, --file=FILE FILE használata, mint konfigurációs fájl\n" -" -d, --debug debug üzenetek a stdout-ra\n" -" -v, --version verziószám megjelenítése és kilépés\n" -" -h, --help súgó megjelenítése és kilépés\n" - -#. short message -#: src/gtkmain.c:532 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Próbálja a `%s -h' további segítségért.\n" - -#: src/gtkmain.c:899 -#, fuzzy -msgid "Unable to load preferences" -msgstr "Beállítások mentése sikertelen" - -#: src/gtkmain.c:899 -msgid "" -"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " -"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " -"Preferences window." msgstr "" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:218 +#: src/gtknotify.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s-nek %d új üzenete van." msgstr[1] "<i>Felhasználó nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>" -#: src/gtknotify.c:232 +#: src/gtknotify.c:281 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Feladó:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:241 +#: src/gtknotify.c:290 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Tárgy:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:246 +#: src/gtknotify.c:295 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3749,7 +3822,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:262 +#: src/gtknotify.c:311 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3760,23 +3833,27 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:419 +#: src/gtknotify.c:456 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Az új formátum érvénytelen." -#: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446 -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:619 src/gtknotify.c:631 src/gtknotify.c:644 +#: src/gtknotify.c:768 #, fuzzy msgid "Unable to open URL" msgstr "USR -t nem sikerül elküldeni" -#: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444 +#: src/gtknotify.c:629 src/gtknotify.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/gtknotify.c:571 +#: src/gtknotify.c:769 #, fuzzy msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." @@ -3791,7 +3868,7 @@ msgstr "Adjon meg egy figyelmeztetést" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901 +#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Új" @@ -3904,63 +3981,55 @@ msgstr "Figyelmezteté_s mentése aktiválás után" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:908 +#: src/gtkpounce.c:906 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Partner figyelmeztető eltávolítása" -#: src/gtkpounce.c:969 +#: src/gtkpounce.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s gépel" -#: src/gtkpounce.c:971 +#: src/gtkpounce.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s belépett" -#: src/gtkpounce.c:973 +#: src/gtkpounce.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s inaktív állapota megszűnt" -#: src/gtkpounce.c:975 +#: src/gtkpounce.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s Nincs a gépnél állapota megszűnt" -#: src/gtkpounce.c:977 +#: src/gtkpounce.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s abbahagyta a gépelést" -#: src/gtkpounce.c:979 +#: src/gtkpounce.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s kilépett" -#: src/gtkpounce.c:981 +#: src/gtkpounce.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s állapota inaktív" -#: src/gtkpounce.c:983 +#: src/gtkpounce.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s távol van." -#: src/gtkpounce.c:984 +#: src/gtkpounce.c:979 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ismeretlen partner figyelő esemény. Kérjük jelentse ezt!" -#: src/gtkprefs.c:398 -msgid "Interface Options" -msgstr "Felület beállításai" - -#: src/gtkprefs.c:400 -msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -msgstr "Becenév megjelenítése ha nincs álnév beállítva" - -#: src/gtkprefs.c:632 +#: src/gtkprefs.c:685 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3968,304 +4037,222 @@ "Válasszon egy hangulatjelsablont az alábbi listából. Új sablonok is " "telepíthetők. Fogd-és dobd módszerrel adja őket a sablonok listájához." -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:725 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761 +#: src/gtkprefs.c:732 src/gtkprefs.c:2040 src/protocols/jabber/buddy.c:266 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/gtkprefs.c:774 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: src/gtkprefs.c:775 -msgid "Show _timestamp on messages" -msgstr "Időpon_t megjelenítése az üzenetekben" - -#: src/gtkprefs.c:778 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_Helytelen szavak kiemelése" - -#: src/gtkprefs.c:782 -msgid "Ignore c_olors" -msgstr "Színek figyelmen kívül hagyása" - -#: src/gtkprefs.c:784 -msgid "Ignore font _faces" -msgstr "Betűtípusok figyelmen kívül hagyása" - -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Ignore font si_zes" -msgstr "Betűméretek figyelmen kívül hagyása" - -#: src/gtkprefs.c:789 -msgid "Default Formatting" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:791 -msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:801 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:804 -#, fuzzy -msgid "_Clear Formatting" -msgstr "Napló törlése" +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "Partnerlista rendezettsége" #: src/gtkprefs.c:841 -msgid "Window Closing" -msgstr "Ablak bezárás" - -#: src/gtkprefs.c:842 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "_Escape bezárja az ablakot" - -#: src/gtkprefs.c:858 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Partnerlista rendezettsége" - -#: src/gtkprefs.c:867 #, fuzzy msgid "_Sorting:" msgstr "Rendezettség:" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy Display" msgstr "Partner megjelenítés" -#: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933 +#: src/gtkprefs.c:847 +#, fuzzy +msgid "Show more buddy details" +msgstr "Letöltés részleteinek megjelenítése" + +#: src/gtkprefs.c:885 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:887 +#, fuzzy +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Időpon_t megjelenítése az üzenetekben" + +#: src/gtkprefs.c:889 msgid "Show buddy _icons" msgstr "IM típusának megfelelő ikonok megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:875 -msgid "Show _warning levels" -msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" - -#: src/gtkprefs.c:877 -msgid "Show idle _times" -msgstr "Inak_tív idő megjelenítése" - -#: src/gtkprefs.c:879 -msgid "_Automatically expand contacts" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:912 -msgid "Show _buttons as:" -msgstr "Gom_bok megjelenítése: " - -#: src/gtkprefs.c:914 -msgid "Pictures" -msgstr "Képek" - -#: src/gtkprefs.c:915 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: src/gtkprefs.c:916 -msgid "Pictures and text" -msgstr "Képek és szöveg" - -#: src/gtkprefs.c:923 -msgid "Enable \"_slash\" commands" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:926 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:929 -msgid "Show _formatting toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:931 -#, fuzzy -msgid "Show _aliases in tabs/titles" -msgstr "Á_lnevek megjelenítése füleken/címekben" - -#: src/gtkprefs.c:935 +#: src/gtkprefs.c:891 #, fuzzy msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Ikon a_nimáció engedélyezése" -#: src/gtkprefs.c:937 +#: src/gtkprefs.c:893 #, fuzzy msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Partnerek figyelmez_tetése gépeléskor" -#: src/gtkprefs.c:939 -#, fuzzy -msgid "_Raise IM window on events" -msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" - -#: src/gtkprefs.c:942 -#, fuzzy -msgid "Raise chat _window on events" -msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" +#: src/gtkprefs.c:896 +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "_Helytelen szavak kiemelése" + +#: src/gtkprefs.c:914 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:946 +#: src/gtkprefs.c:935 msgid "Tab Options" msgstr "Fül beállítások" -#: src/gtkprefs.c:948 +#: src/gtkprefs.c:937 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése füllel ellátott ablakokban" -#: src/gtkprefs.c:962 +#: src/gtkprefs.c:951 #, fuzzy msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Bezár gomb megjelenítése a füleken." -#: src/gtkprefs.c:965 -#, fuzzy -msgid "Tab p_lacement:" +#: src/gtkprefs.c:957 +#, fuzzy +msgid "_Placement:" msgstr "Fül elhelyezése:" -#: src/gtkprefs.c:967 +#: src/gtkprefs.c:959 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:960 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "Left" msgstr "Bal oldalon" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:962 msgid "Right" msgstr "Jobb oldalon" -#: src/gtkprefs.c:976 -#, fuzzy -msgid "New conversation _placement:" +#: src/gtkprefs.c:966 +#, fuzzy +msgid "N_ew conversations:" msgstr "Társalgás befejezése" -#: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 +#: src/gtkprefs.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5310 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Utca:" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1019 #, fuzzy msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Utca" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Public _IP:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1062 +#: src/gtkprefs.c:1052 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:1055 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1068 +#: src/gtkprefs.c:1058 #, fuzzy msgid "_Start Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkprefs.c:1075 +#: src/gtkprefs.c:1065 #, fuzzy msgid "_End Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkprefs.c:1082 +#: src/gtkprefs.c:1072 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" -#: src/gtkprefs.c:1086 +#: src/gtkprefs.c:1076 msgid "No proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1148 +#: src/gtkprefs.c:1138 #, fuzzy msgid "_User:" msgstr "_Felhasználó" -#: src/gtkprefs.c:1204 +#: src/gtkprefs.c:1194 msgid "Epiphany" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkprefs.c:1195 msgid "Firebird" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: src/gtkprefs.c:1196 msgid "Firefox" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1207 +#: src/gtkprefs.c:1197 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkprefs.c:1198 msgid "Gnome Default" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1209 +#: src/gtkprefs.c:1199 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1210 +#: src/gtkprefs.c:1200 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1211 +#: src/gtkprefs.c:1201 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1212 +#: src/gtkprefs.c:1202 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1221 +#: src/gtkprefs.c:1211 msgid "Manual" msgstr "Egyéni" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1264 msgid "Browser Selection" msgstr "Böngésző választás" -#: src/gtkprefs.c:1276 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "_Browser:" msgstr "_Böngésző:" -#: src/gtkprefs.c:1283 +#: src/gtkprefs.c:1275 #, fuzzy msgid "_Open link in:" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: src/gtkprefs.c:1285 +#: src/gtkprefs.c:1277 #, fuzzy msgid "Browser default" msgstr "uncsi alapértelmezett" -#: src/gtkprefs.c:1286 +#: src/gtkprefs.c:1278 #, fuzzy msgid "Existing window" msgstr "Ablak bezárása" -#: src/gtkprefs.c:1288 +#: src/gtkprefs.c:1280 #, fuzzy msgid "New tab" msgstr "Új" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1294 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4274,78 +4261,78 @@ "_Kézi:\n" "(%s a hivatkozáshoz)" -#: src/gtkprefs.c:1339 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Message Logs" msgstr "Üzenetek naplója" -#: src/gtkprefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Log _Format:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1345 +#: src/gtkprefs.c:1339 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1341 msgid "Log all c_hats" msgstr "Társalgások naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1344 msgid "System Logs" msgstr "Rendszernapló" -#: src/gtkprefs.c:1352 +#: src/gtkprefs.c:1346 msgid "_Enable system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1355 +#: src/gtkprefs.c:1349 #, fuzzy msgid "Log when buddies log in/log _out" msgstr "Partnerek be/kilépé_sének naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1355 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Partnerek (_in)aktivitásának naplózása" +#: src/gtkprefs.c:1361 +msgid "Log when buddies go away/come _back" +msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása" + #: src/gtkprefs.c:1367 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása" - -#: src/gtkprefs.c:1373 #, fuzzy msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" msgstr "Saját belépés/táv_ollét/inaktivitás naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Sound Selection" msgstr "Hang kiválasztása" -#: src/gtkprefs.c:1561 +#: src/gtkprefs.c:1558 msgid "Sound Method" msgstr "Hangok lejátszása" -#: src/gtkprefs.c:1562 +#: src/gtkprefs.c:1559 msgid "_Method:" msgstr "_Módszer:" -#: src/gtkprefs.c:1564 +#: src/gtkprefs.c:1561 msgid "Console beep" msgstr "Hangszóró" -#: src/gtkprefs.c:1566 +#: src/gtkprefs.c:1563 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/gtkprefs.c:1573 +#: src/gtkprefs.c:1568 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/gtkprefs.c:1574 +#: src/gtkprefs.c:1569 #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "Hangok" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1577 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4354,107 +4341,102 @@ "Hang lejátszó:\n" "(%s fájlnév megadáshoz)" -#: src/gtkprefs.c:1609 +#: src/gtkprefs.c:1604 msgid "Sound Options" msgstr "Hangok beállítása" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1605 #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Eltávolít ha a társalgás ablaka aktívvá válik" -#: src/gtkprefs.c:1612 +#: src/gtkprefs.c:1607 msgid "_Sounds while away" msgstr "Hang lejátszása mialatt távol van" -#: src/gtkprefs.c:1622 +#: src/gtkprefs.c:1617 msgid "Sound Events" msgstr "Hangok eseményekhez" -#: src/gtkprefs.c:1673 +#: src/gtkprefs.c:1668 msgid "Play" msgstr "Lejászás" -#: src/gtkprefs.c:1680 +#: src/gtkprefs.c:1675 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: src/gtkprefs.c:1699 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: src/gtkprefs.c:1703 +#: src/gtkprefs.c:1698 msgid "Reset" msgstr "Visszaállít" -#: src/gtkprefs.c:1707 +#: src/gtkprefs.c:1702 msgid "Choose..." msgstr "Kiválaszt..." +#: src/gtkprefs.c:1758 +msgid "_Queue new messages when away" +msgstr "Új üzenetek várakozási sorba kerüljenek ha távol van" + #: src/gtkprefs.c:1761 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "Új üzenetek várakozási sorba kerüljenek ha távol van" - -#: src/gtkprefs.c:1764 #, fuzzy msgid "_Auto-reply:" msgstr "Automatikus-válasz" -#: src/gtkprefs.c:1766 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Kiszolgáló" - -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1764 #, fuzzy msgid "When away" msgstr "%s távol van." -#: src/gtkprefs.c:1768 -#, fuzzy -msgid "When away and idle" +#: src/gtkprefs.c:1765 +#, fuzzy +msgid "When both away and idle" msgstr "Távol van ha inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507 -#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 +#: src/gtkprefs.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:503 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 msgid "Idle" msgstr "Inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1772 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Inak_tív idő jelentése:" +#: src/gtkprefs.c:1772 +msgid "Gaim usage" +msgstr "Gaim szerint" + #: src/gtkprefs.c:1775 -msgid "Gaim usage" -msgstr "Gaim szerint" - -#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "X usage" msgstr "X szerint" -#: src/gtkprefs.c:1780 +#: src/gtkprefs.c:1777 msgid "Windows usage" msgstr "Ablakok" -#: src/gtkprefs.c:1788 +#: src/gtkprefs.c:1785 msgid "Auto-away" msgstr "Automatikus-távollét" -#: src/gtkprefs.c:1789 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Set away _when idle" msgstr "Távol van ha inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1793 +#: src/gtkprefs.c:1790 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Nincs a gépnél jelzés ennyi perc után:" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1798 msgid "Away m_essage:" msgstr "Távol üz_enet" -#: src/gtkprefs.c:1859 +#: src/gtkprefs.c:1856 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4469,7 +4451,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web cím:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Fájl név:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1864 +#: src/gtkprefs.c:1861 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4484,145 +4466,137 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Fájlnév:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2073 +#: src/gtkprefs.c:1996 msgid "Load" msgstr "Betölt" -#: src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkprefs.c:2010 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2135 +#: src/gtkprefs.c:2058 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/gtkprefs.c:2177 -msgid "Interface" -msgstr "Felület" - -#: src/gtkprefs.c:2180 -msgid "Message Text" -msgstr "Üzenet szövege" - -#: src/gtkprefs.c:2181 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" - -#: src/gtkprefs.c:2182 +#: src/gtkprefs.c:2101 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hangulatjel sablonok" -#: src/gtkprefs.c:2183 +#: src/gtkprefs.c:2102 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" -#: src/gtkprefs.c:2184 +#: src/gtkprefs.c:2103 src/protocols/silc/silc.c:1598 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Új" -#: src/gtkprefs.c:2189 +#: src/gtkprefs.c:2108 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: src/gtkprefs.c:2192 +#: src/gtkprefs.c:2111 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: src/gtkprefs.c:2193 +#: src/gtkprefs.c:2112 msgid "Away / Idle" msgstr "Távol / Inaktív " -#: src/gtkprefs.c:2196 +#: src/gtkprefs.c:2115 msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: src/gtkprivacy.c:80 #, fuzzy msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Csak a listán szereplő partnerek engedélyezése" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "Csak a következő partnerek engedélyezése" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: src/gtkprivacy.c:82 #, fuzzy msgid "Block all users" msgstr "Partner tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:82 +#: src/gtkprivacy.c:83 #, fuzzy msgid "Block only the users below" msgstr "A következő partnerek tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: src/gtkprivacy.c:398 msgid "Privacy" msgstr "Biztonság" -#: src/gtkprivacy.c:401 +#: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "A biztonsági beállítások azonnal hatályba lépnek." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:413 +#: src/gtkprivacy.c:423 msgid "Set privacy for:" msgstr "Biztonság beállítása a következőre:" -#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 +#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 #, fuzzy msgid "Permit User" msgstr "Engedélyez" -#: src/gtkprivacy.c:583 +#: src/gtkprivacy.c:590 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:584 +#: src/gtkprivacy.c:591 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Adja meg annak a partnernek a nevét akit invitálni szeretne, és opcionálisan " "egy tetszőleges üzenet." -#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 +#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Permit" msgstr "Engedélyez" -#: src/gtkprivacy.c:592 +#: src/gtkprivacy.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" -#: src/gtkprivacy.c:594 +#: src/gtkprivacy.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 +#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 #, fuzzy msgid "Block User" msgstr "Partner tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:622 +#: src/gtkprivacy.c:629 msgid "Type a user to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkprivacy.c:630 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 +msgid "Block" +msgstr "Tiltás" + +#: src/gtkprivacy.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Tiltó lista" -#: src/gtkprivacy.c:632 +#: src/gtkprivacy.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" @@ -4630,43 +4604,45 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901 +#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1072 +#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:510 +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1903 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 -#: src/request.h:1235 +#: src/request.h:1257 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 -#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902 +#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/gg/gg.c:1072 +#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:510 +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1904 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 -#: src/request.h:1235 +#: src/request.h:1257 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/gtkrequest.c:261 +#: src/gtkrequest.c:262 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316 -#: src/protocols/silc/util.c:332 +#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/gtkrequest.c:1483 +#: src/gtkrequest.c:1764 msgid "That file already exists" msgstr "Ez a fájl már létezik." -#: src/gtkrequest.c:1484 +#: src/gtkrequest.c:1765 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543 +#: src/gtkrequest.c:1807 src/gtkrequest.c:1848 #, fuzzy msgid "Save File..." msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544 +#: src/gtkrequest.c:1808 src/gtkrequest.c:1849 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Gaim - Megnyitás..." @@ -4682,145 +4658,260 @@ msgid "_Get List" msgstr "Csevegők listája" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksavedstatuses.c:314 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/novell/novell.c:1460 +msgid "Title" +msgstr "Beosztás" + +#: src/gtksavedstatuses.c:325 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/gtksavedstatuses.c:336 src/protocols/gg/gg.c:316 +#: src/protocols/gg/gg.c:322 src/protocols/gg/gg.c:328 +#: src/protocols/gg/gg.c:334 src/protocols/gg/gg.c:340 +#: src/protocols/gg/gg.c:346 src/protocols/gg/gg.c:352 +#: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/jabber/jabber.c:977 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:989 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1007 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/novell/novell.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:7057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3181 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Ü_zenet:" + +#: src/gtksavedstatuses.c:399 +#, fuzzy +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Állapot" + +#: src/gtksavedstatuses.c:520 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "" + +#: src/gtksavedstatuses.c:611 +#, fuzzy +msgid "Custom status" +msgstr "Állapot szerint" + +#: src/gtksavedstatuses.c:714 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:627 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:754 src/protocols/oscar/oscar.c:760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: src/gtksavedstatuses.c:733 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "Beosztás" + +#: src/gtksavedstatuses.c:744 +msgid "Out of the office" +msgstr "" + +#: src/gtksavedstatuses.c:755 +#, fuzzy +msgid "_Status:" +msgstr "Állapot:" + +#. Custom status message disclosure +#: src/gtksavedstatuses.c:790 src/gtksavedstatuses.c:791 +msgid "Use a different status for some accounts" +msgstr "" + +#: src/gtksound.c:60 msgid "Buddy logs in" msgstr "Partner belép" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs out" msgstr "Partner kilép" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:62 msgid "Message received" msgstr "Üzenet fogadva" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Message sent" msgstr "Üzenet elküldve" -#: src/gtksound.c:70 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Person enters chat" msgstr "Személy csatlakozott a csevegéshez" -#: src/gtksound.c:71 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Person leaves chat" msgstr "Személy elhagyta a csevegőt" -#: src/gtksound.c:72 +#: src/gtksound.c:67 msgid "You talk in chat" msgstr "Ön beszél" -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Others talk in chat" msgstr "Mások beszélnek " -#: src/gtksound.c:76 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Valaki megemlítette az Ön nevét csevegés közben" -#: src/gtksound.c:180 +#: src/gtksound.c:257 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Hang lejátszása sikertelen, mert a megadott fájl (%s) nem létezik." -#: src/gtksound.c:196 +#: src/gtksound.c:273 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" "Hang lejátszása sikertelen, mert a lejátszáshoz nincs megadva külső program." -#: src/gtksound.c:208 +#: src/gtksound.c:285 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "Hang lejátszása sikertelen, mert a megadott program nem indítható: %s" -#: src/gtkstock.c:88 +#: src/gtkstatusbox.c:132 +#, fuzzy +msgid "Typing" +msgstr "CTCP Ping" + +#. connect to the server +#: src/gtkstatusbox.c:135 src/protocols/irc/irc.c:262 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:807 src/protocols/msn/session.c:362 +#: src/protocols/napster/napster.c:526 src/protocols/novell/novell.c:2165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1819 src/protocols/trepia/trepia.c:1069 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +msgid "Connecting" +msgstr "Kapcsolatfelvétel" + +#. hacks +#: src/gtkstatusbox.c:246 src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:534 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 +#: src/protocols/novell/novell.c:2810 src/protocols/novell/novell.c:2948 +#: src/protocols/novell/novell.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/status.c:156 +msgid "Available" +msgstr "Elérhető" + +#: src/gtkstatusbox.c:248 src/protocols/gg/gg.c:54 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3219 +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan" + +#: src/gtkstatusbox.c:249 src/protocols/gg/gg.c:306 +#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:977 src/protocols/msn/msn.c:526 +#: src/protocols/napster/napster.c:574 src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2941 src/protocols/oscar/oscar.c:762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 src/protocols/oscar/oscar.c:7046 +#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 src/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Nem elérhető" + +#. TODO: Add saved statuses here? +#: src/gtkstatusselector.c:286 src/gtkstatusselector.c:659 +#, fuzzy +msgid "New Status" +msgstr "Állapot" + +#: src/gtkstock.c:101 msgid "_Alias" msgstr "Ál_név" -#: src/gtkstock.c:90 +#: src/gtkstock.c:103 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "Invitál" -#: src/gtkstock.c:91 +#: src/gtkstock.c:104 msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: src/gtkstock.c:92 +#: src/gtkstock.c:105 msgid "_Open Mail" msgstr "Levél megnyitása" -#: src/gtkstock.c:94 +#: src/gtkstock.c:107 msgid "_Warn" msgstr "_Figyelmeztet" -#: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424 +#: src/gtkutils.c:1386 src/gtkutils.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Ismeretlen hiba történt bejelentkezés közben: %s." -#: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426 +#: src/gtkutils.c:1388 src/gtkutils.c:1413 #, fuzzy msgid "Failed to load image" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/gtkutils.c:1487 +#: src/gtkutils.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: src/gtkutils.c:1489 +#: src/gtkutils.c:1490 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530 +#: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1527 src/gtkutils.c:1532 #, fuzzy msgid "You have dragged an image" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/gtkutils.c:1517 +#: src/gtkutils.c:1519 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536 +#: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1538 #, fuzzy msgid "Set as buddy icon" msgstr "IM típusának megfelelő ikonok megjelenítése" -#: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537 +#: src/gtkutils.c:1524 src/gtkutils.c:1539 #, fuzzy msgid "Send image file" msgstr "Üzenet küldése:" -#: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537 +#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1539 #, fuzzy msgid "Insert in message" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkutils.c:1526 +#: src/gtkutils.c:1528 #, fuzzy msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: src/gtkutils.c:1531 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or " +#: src/gtkutils.c:1533 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:1533 +#: src/gtkutils.c:1535 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4831,91 +4922,81 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1587 +#: src/gtkutils.c:1589 #, fuzzy msgid "Cannot send launcher" msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: src/gtkutils.c:1587 +#: src/gtkutils.c:1589 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: src/log.c:104 +#: src/log.c:105 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: src/log.c:528 +#: src/log.c:746 msgid "XML" msgstr "" -#: src/log.c:591 +#: src/log.c:811 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:593 +#: src/log.c:813 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:644 src/log.c:774 +#: src/log.c:864 src/log.c:995 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:654 src/log.c:786 +#: src/log.c:874 src/log.c:1007 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:658 +#: src/log.c:878 msgid "HTML" msgstr "" -#: src/log.c:719 +#: src/log.c:940 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:790 +#: src/log.c:1011 msgid "Plain text" msgstr "" -#: src/plugin.c:304 +#: src/plugin.c:324 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -#: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337 +#: src/plugin.c:329 src/plugin.c:357 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim nem tudta a plugint betölteni." -#: src/plugin.c:333 +#: src/plugin.c:353 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "" -#: src/prefs.c:114 +#: src/prefs.c:1094 msgid "Slightly less boring default" msgstr "Kevésbé unalmas alapértelmezett" -#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165 -#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808 -#: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 -msgid "Available" -msgstr "Elérhető" - #: src/protocols/gg/gg.c:51 msgid "Available for friends only" msgstr "Elérhető csak barátoknak" @@ -4924,247 +5005,241 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Távol csak barátoknak" -#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 -msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan" - #: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Invisible for friends only" msgstr "Láthatatlan csak barátoknak" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 +#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/status.c:157 msgid "Unavailable" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/gg/gg.c:137 +#: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "A gépnevet nem sikerült feloldani." -#: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720 +#: src/protocols/gg/gg.c:154 src/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130 -#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365 -#: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 +#: src/protocols/gg/gg.c:157 src/protocols/jabber/auth.c:133 +#: src/protocols/jabber/auth.c:207 src/protocols/jabber/auth.c:375 +#: src/protocols/jabber/auth.c:473 src/protocols/jabber/auth.c:485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:109 msgid "Invalid response from server." msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." -#: src/protocols/gg/gg.c:146 +#: src/protocols/gg/gg.c:160 msgid "Error while reading from socket." msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor." -#: src/protocols/gg/gg.c:149 +#: src/protocols/gg/gg.c:163 msgid "Error while writing to socket." msgstr "Hiba a foglalatra íráskor." -#: src/protocols/gg/gg.c:152 +#: src/protocols/gg/gg.c:166 msgid "Authentication failed." msgstr "Azonosítás sikertelen." -#: src/protocols/gg/gg.c:155 +#: src/protocols/gg/gg.c:169 msgid "Unknown Error Code." msgstr "Ismeretlen hibakód." -#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/gg/gg.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075 -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088 -#: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 +#: src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/gg/gg.c:1134 +#: src/protocols/napster/napster.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:470 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:730 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145 #, fuzzy msgid "Buddy Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970 -#: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 -msgid "Offline" -msgstr "Nem elérhető" - -#: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284 -#: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296 -#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308 -#: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226 -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Ü_zenet:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:327 +#. TODO: Do we need both an "online" and an "available" state? +#. zephyr has several exposures +#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) +#. OPSTAFF "hidden" +#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm +#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm +#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. +#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), +#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF +#. +#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) +#. +#: src/protocols/gg/gg.c:310 src/protocols/irc/irc.c:172 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:982 +#: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:579 +#: src/protocols/novell/novell.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 src/status.c:155 +msgid "Online" +msgstr "Elérhető" + +#: src/protocols/gg/gg.c:365 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Állapot: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:481 +#: src/protocols/gg/gg.c:519 msgid "Could not connect" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/gg/gg.c:488 +#: src/protocols/gg/gg.c:526 msgid "Unable to read socket" msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486 -#: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 +#: src/protocols/gg/gg.c:818 src/protocols/napster/napster.c:502 +#: src/protocols/napster/napster.c:533 src/protocols/toc/toc.c:172 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:114 src/protocols/yahoo/ycht.c:483 msgid "Unable to connect." msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/gg/gg.c:754 +#: src/protocols/gg/gg.c:834 msgid "Reading data" msgstr "Adat olvasása" -#: src/protocols/gg/gg.c:757 +#: src/protocols/gg/gg.c:837 msgid "Balancer handshake" msgstr "Kézfogás" -#: src/protocols/gg/gg.c:760 +#: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Reading server key" msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" -#: src/protocols/gg/gg.c:763 +#: src/protocols/gg/gg.c:843 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Hash kulcs csere" -#: src/protocols/gg/gg.c:773 +#: src/protocols/gg/gg.c:853 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritikus hiba a GG programkönyvtárban\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882 -#: src/protocols/toc/toc.c:147 +#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/gg/gg.c:964 +#: src/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Kapcsolat a %s-hoz sikertelen" -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +#: src/protocols/gg/gg.c:921 msgid "Unable to ping server" msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-elése" -#: src/protocols/gg/gg.c:851 +#: src/protocols/gg/gg.c:933 msgid "Send as message" msgstr "Küldés üzenetként" -#: src/protocols/gg/gg.c:856 +#: src/protocols/gg/gg.c:938 msgid "Looking up GG server" msgstr "GG kiszolgáló keresése" -#: src/protocols/gg/gg.c:859 +#: src/protocols/gg/gg.c:941 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:906 +#: src/protocols/gg/gg.c:987 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Érvénytelen Gadu-Gadu UIN-re próbál meg üzenetet küldeni." -#: src/protocols/gg/gg.c:981 +#: src/protocols/gg/gg.c:1040 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Nem sikerül a keresés eredményét lekérdezni" -#: src/protocols/gg/gg.c:986 +#: src/protocols/gg/gg.c:1045 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu kereső motor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1012 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:5302 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/gg/gg.c:1080 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5313 src/protocols/silc/ops.c:810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275 +#: src/protocols/gg/gg.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 src/protocols/trepia/trepia.c:275 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: src/protocols/gg/gg.c:1089 src/protocols/gg/gg.c:1833 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:5303 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "Nick" msgstr "Becenév" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040 +#: src/protocols/gg/gg.c:1096 src/protocols/gg/gg.c:1099 #, fuzzy msgid "Birth Year" msgstr "Születés éve" -#: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048 -#: src/protocols/gg/gg.c:1050 +#: src/protocols/gg/gg.c:1105 src/protocols/gg/gg.c:1107 +#: src/protocols/gg/gg.c:1109 msgid "Sex" msgstr "Férfi/nő" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/gg/gg.c:1113 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 src/protocols/oscar/oscar.c:5365 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 msgid "City" msgstr "Város" -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +#: src/protocols/gg/gg.c:1156 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Nincs tárolva partnerlista a Gadu Gadu kiszolgálón." -#: src/protocols/gg/gg.c:1105 +#: src/protocols/gg/gg.c:1164 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" -#: src/protocols/gg/gg.c:1167 +#: src/protocols/gg/gg.c:1226 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Partnerlista sikeresen továbbítva a Gadu Gadu kiszolgálóra" -#: src/protocols/gg/gg.c:1175 +#: src/protocols/gg/gg.c:1234 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Nem sikerül a partnerlista továbbítása a Gadu Gadu kiszolgálóra" -#: src/protocols/gg/gg.c:1183 +#: src/protocols/gg/gg.c:1242 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Partnerlista sikeresen törölve a Gadu Gadu kiszolgálóról" -#: src/protocols/gg/gg.c:1191 +#: src/protocols/gg/gg.c:1250 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Nem sikerül a partnerlista törlése a Gadu Gadu kiszolgálóról" -#: src/protocols/gg/gg.c:1200 +#: src/protocols/gg/gg.c:1259 msgid "Password changed successfully" msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 +#: src/protocols/gg/gg.c:1266 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Jelszót nem sikerült megváltoztatni" -#: src/protocols/gg/gg.c:1326 +#: src/protocols/gg/gg.c:1385 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Hiba a Gadu Gadu kiszolgálóval végzett kommunikációban" -#: src/protocols/gg/gg.c:1327 +#: src/protocols/gg/gg.c:1386 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -5172,11 +5247,11 @@ "Gaim nem tudja a kérést befejezni a kiszolgálóval végzett kommunikáció " "hibája miatt. Kérem később próbálja meg újra." -#: src/protocols/gg/gg.c:1356 +#: src/protocols/gg/gg.c:1415 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nem tudom a a Gadu Gadu partner listát importálni" -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: src/protocols/gg/gg.c:1416 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -5184,26 +5259,26 @@ "Gaim nem tudott a Gadu Gadu partnerlista kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem " "később próbálja meg újra." -#: src/protocols/gg/gg.c:1430 +#: src/protocols/gg/gg.c:1489 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Nem tudom a partner listát exportálni" -#: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454 +#: src/protocols/gg/gg.c:1490 src/protocols/gg/gg.c:1513 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim nem tudott a partnerlista kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem később " "próbálja meg újra." -#: src/protocols/gg/gg.c:1453 +#: src/protocols/gg/gg.c:1512 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nem sikerült a Gadu-Gadu partner listát törölni" -#: src/protocols/gg/gg.c:1504 +#: src/protocols/gg/gg.c:1563 msgid "Unable to access directory" msgstr "A könyvtár elérése sikertelen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1505 +#: src/protocols/gg/gg.c:1564 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -5211,11 +5286,11 @@ "Gaim nem tudott keresni a Könyvtárban mert nem tudott a kiszolgálóhoz " "kapcsolódni. Kérem később próbálja meg újra." -#: src/protocols/gg/gg.c:1539 +#: src/protocols/gg/gg.c:1598 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Nem sikerült a Gadu-Gadu jelszavát megváltoztatni" -#: src/protocols/gg/gg.c:1540 +#: src/protocols/gg/gg.c:1599 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -5223,33 +5298,33 @@ "Gaim nem tudta a jelszót megváltoztani mert nem tudott a Gadu-Gadu " "kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem később próbálja meg újra." -#: src/protocols/gg/gg.c:1556 +#: src/protocols/gg/gg.c:1615 msgid "Directory Search" msgstr "Könyvtár keresése" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 -#: src/protocols/toc/toc.c:1571 +#: src/protocols/gg/gg.c:1620 src/protocols/jabber/jabber.c:1117 +#: src/protocols/toc/toc.c:1694 msgid "Change Password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/gg/gg.c:1565 +#: src/protocols/gg/gg.c:1624 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Partnerlista importálása a kiszolgálóról" -#: src/protocols/gg/gg.c:1569 +#: src/protocols/gg/gg.c:1628 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Partnerlista exportálása a kiszolgálóra" -#: src/protocols/gg/gg.c:1573 +#: src/protocols/gg/gg.c:1632 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról" -#: src/protocols/gg/gg.c:1606 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Nem sikerül elérni a felhasználói profilt." -#: src/protocols/gg/gg.c:1607 +#: src/protocols/gg/gg.c:1666 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -5267,109 +5342,130 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756 +#: src/protocols/gg/gg.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:1814 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokoll plugin" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" -#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584 -#: src/protocols/silc/silc.c:1018 +#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Nincs beállítva téma" -#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588 -#: src/protocols/silc/silc.c:1022 +#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1034 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198 -msgid "File Transfer Aborted" +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fájl küldés megszakítva" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 -#, fuzzy -msgid "No MOTD available" -msgstr "Nem elérhető" - -#: src/protocols/irc/irc.c:76 -msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "" - #: src/protocols/irc/irc.c:79 +#, fuzzy +msgid "No MOTD available" +msgstr "Nem elérhető" + +#: src/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412 +#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:530 +#: src/protocols/irc/irc.c:552 #, fuzzy msgid "Server has disconnected" msgstr "%s kilépett" -#: src/protocols/irc/irc.c:181 +#: src/protocols/irc/irc.c:192 msgid "View MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/silc/chat.c:32 #, fuzzy msgid "_Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/protocols/irc/irc.c:210 src/protocols/jabber/chat.c:59 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó" -#: src/protocols/irc/irc.c:230 +#: src/protocols/irc/irc.c:242 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logging in: %s" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/protocols/irc/irc.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:745 +#, fuzzy +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "Kiszolgáló nem elérhető" + +#: src/protocols/irc/irc.c:281 #, fuzzy msgid "Couldn't create socket" msgstr "Foglalatot nem lehet létrehozni" -#: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 +#: src/protocols/irc/irc.c:352 src/protocols/jabber/jabber.c:305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1739 src/protocols/oscar/oscar.c:1815 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929 +#: src/protocols/irc/irc.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:332 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Távirányítás" + +#: src/protocols/irc/irc.c:380 src/protocols/jabber/jabber.c:335 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:527 src/protocols/irc/irc.c:549 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:929 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" -#: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 +#: src/protocols/irc/irc.c:698 src/protocols/silc/chat.c:1388 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Felhasználó" -#: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376 -#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 +#: src/protocols/irc/irc.c:701 src/protocols/silc/chat.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Téma:" +#: src/protocols/irc/irc.c:738 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:742 +#, fuzzy +msgid "Quit message" +msgstr "(1 üzenet)" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5378,513 +5474,547 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:674 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokoll plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:675 +#: src/protocols/irc/irc.c:829 #, fuzzy msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC protokoll plugin" -#: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691 +#: src/protocols/irc/irc.c:848 src/protocols/irc/msgs.c:234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1612 src/protocols/napster/napster.c:708 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642 -#: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696 -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303 +#: src/protocols/irc/irc.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: src/protocols/msn/msn.c:1925 src/protocols/napster/napster.c:713 +#: src/protocols/silc/silc.c:1606 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:700 +#: src/protocols/irc/irc.c:854 #, fuzzy msgid "Encodings" msgstr "Kódolás" -#: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450 +#: src/protocols/irc/irc.c:857 src/protocols/irc/msgs.c:228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/silc/buddy.c:1478 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/protocols/irc/irc.c:706 +#: src/protocols/irc/irc.c:860 #, fuzzy msgid "Real name" msgstr "Á_tnevez" -#: src/protocols/irc/msgs.c:97 +#: src/protocols/irc/irc.c:863 +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:105 msgid "Bad mode" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:108 +#: src/protocols/irc/msgs.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:109 +#: src/protocols/irc/msgs.c:117 msgid "Banned" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/irc/msgs.c:234 +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:184 +#: src/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:185 +#: src/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 +#: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/irc/msgs.c:228 +#: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/irc/msgs.c:240 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 +#: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/silc/ops.c:969 +#: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014 #, fuzzy msgid "Realname" msgstr "Á_tnevez" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: src/protocols/irc/msgs.c:240 src/protocols/silc/ops.c:1041 #, fuzzy msgid "Currently on" msgstr "Jelenleg %d, " -#: src/protocols/irc/msgs.c:212 +#: src/protocols/irc/msgs.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, fuzzy msgid "Online since" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: src/protocols/irc/msgs.c:250 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:224 +#: src/protocols/irc/msgs.c:257 #, c-format msgid "Buddy Information for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:286 +#: src/protocols/irc/msgs.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:291 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:308 +#: src/protocols/irc/msgs.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:309 +#: src/protocols/irc/msgs.c:343 #, fuzzy msgid "Unknown message" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:309 +#: src/protocols/irc/msgs.c:343 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:332 +#: src/protocols/irc/msgs.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Hiba %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:426 +#: src/protocols/irc/msgs.c:463 +#, fuzzy +msgid "Time Response" +msgstr "Beosztás" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:464 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:475 #, fuzzy msgid "No such channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:437 +#: src/protocols/irc/msgs.c:486 #, fuzzy msgid "no such channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:440 +#: src/protocols/irc/msgs.c:489 #, fuzzy msgid "User is not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" -#: src/protocols/irc/msgs.c:445 +#: src/protocols/irc/msgs.c:494 #, fuzzy msgid "No such nick or channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:465 +#: src/protocols/irc/msgs.c:514 #, fuzzy msgid "Could not send" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/msgs.c:521 +#: src/protocols/irc/msgs.c:570 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:522 +#: src/protocols/irc/msgs.c:571 msgid "Invitation only" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:628 +#: src/protocols/irc/msgs.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Kizáró %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:649 +#: src/protocols/irc/msgs.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "-:- mód/%s [%c%c %s] %s által" -#: src/protocols/irc/msgs.c:758 +#: src/protocols/irc/msgs.c:786 +msgid "" +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:825 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:825 #, fuzzy msgid "Could not change nick" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 -msgid "Cannot change nick" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:780 +#: src/protocols/irc/msgs.c:846 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:820 +#: src/protocols/irc/msgs.c:888 #, fuzzy msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." -#: src/protocols/irc/msgs.c:822 +#: src/protocols/irc/msgs.c:890 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:897 +#: src/protocols/irc/msgs.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/irc/msgs.c:966 src/protocols/silc/ops.c:914 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:934 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhető." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:1012 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:110 +#: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:111 +#: src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:112 +#: src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:113 +#: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:114 +#: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:115 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:116 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:117 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:118 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "" - #: src/protocols/irc/parse.c:119 -msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" -"mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " -"or user mode." +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:122 -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1465 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:127 +#: src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:128 +#: src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:132 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "" - #: src/protocols/irc/parse.c:133 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:136 -msgid "whois <nick>: Get information on a user." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:414 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:137 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:422 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:415 +#: src/protocols/irc/parse.c:423 msgid "PONG" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:415 +#: src/protocols/irc/parse.c:423 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189 -#: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613 -#: src/protocols/toc/toc.c:690 +#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1648 src/protocols/toc/toc.c:190 +#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 +#: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." msgstr "Lekapcsolódva" #: src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "Server requires SSL for login" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:111 +msgid "" +"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " +"account properties" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:53 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 -#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 +#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 +#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 #, fuzzy msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 +#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:386 +#: src/protocols/jabber/auth.c:396 #, fuzzy msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:661 #: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:674 #: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Family Name" msgstr "Családnév" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:678 msgid "Given Name" msgstr "Keresztnév" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/msn/msn.c:1348 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:822 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:663 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:720 msgid "Street Address" msgstr "Utca" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:716 msgid "Extended Address" msgstr "További cím" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:724 msgid "Locality" msgstr "Helység" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:728 msgid "Region" msgstr "Régió" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Postal Code" msgstr "Irányítószám" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:737 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 msgid "Country" msgstr "Ország" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:748 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:755 msgid "Telephone" msgstr "Telefonszám" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662 -#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:766 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:774 src/protocols/silc/silc.c:670 +#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:789 msgid "Organization Name" msgstr "Szervezet neve" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:793 msgid "Organization Unit" msgstr "Szervezeti egység" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793 -#: src/protocols/novell/novell.c:1460 -msgid "Title" -msgstr "Beosztás" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Role" msgstr "Funkció" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5338 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:564 #, fuzzy msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Jabber vCard szerkesztése" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:561 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:565 #, fuzzy msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " @@ -5893,67 +6023,58 @@ "A következö kérdések közül csak azokra adjon választ, melyek nem érintik " "kényelmetlenül." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:610 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949 -#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1615 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:682 src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Middle Name" msgstr "Középső név" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 src/protocols/oscar/oscar.c:5364 #: src/protocols/silc/ops.c:850 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Utca:" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:712 msgid "P.O. Box" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:812 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:824 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Port" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:812 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:824 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Napló" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:834 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:849 #, fuzzy msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil beállítás" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1016 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1031 msgid "Un-hide From" msgstr "Rejtettség visszavonása" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1019 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1034 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ideiglenesen elrejt" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1026 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1041 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Jelenlét figyelmeztető törlése" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1032 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1047 #, fuzzy msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Engedélyezés újra kérése" @@ -5961,606 +6082,581 @@ #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1040 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1055 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669 -#: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1081 src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:964 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:994 msgid "Chatty" msgstr "Csevegő" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1006 +#: src/status.c:160 msgid "Extended Away" msgstr "Nem vagyok a gépnél" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:692 src/protocols/oscar/oscar.c:7090 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne zavarjanak" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6619 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:995 #, fuzzy msgid "_Room:" msgstr "Szoba:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:46 +#: src/protocols/jabber/chat.c:47 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Kiszolgáló:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:51 +#: src/protocols/jabber/chat.c:53 #, fuzzy msgid "_Handle:" msgstr "Kezelő:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:217 +#: src/protocols/jabber/chat.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/protocols/jabber/chat.c:218 +#: src/protocols/jabber/chat.c:224 #, fuzzy msgid "Invalid Room Name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: src/protocols/jabber/chat.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225 +#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Érvénytelen név" -#: src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: src/protocols/jabber/chat.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 #, fuzzy msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: src/protocols/jabber/chat.c:387 +#: src/protocols/jabber/chat.c:395 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Hiba a kapcsolatban" -#: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541 +#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 #, fuzzy msgid "Unable to configure" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/jabber/chat.c:412 +#: src/protocols/jabber/chat.c:420 #, fuzzy msgid "Room Configuration Error" msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:413 +#: src/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532 +#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 #, fuzzy msgid "Registration error" msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:620 +#: src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681 +#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 #, fuzzy msgid "Error retrieving room list" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." -#: src/protocols/jabber/chat.c:729 +#: src/protocols/jabber/chat.c:737 #, fuzzy msgid "Invalid Server" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:767 +#: src/protocols/jabber/chat.c:775 #, fuzzy msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/jabber/chat.c:768 +#: src/protocols/jabber/chat.c:776 msgid "Select a conference server to query" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:771 +#: src/protocols/jabber/chat.c:779 #, fuzzy msgid "Find Rooms" msgstr "Csevegő szobák" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:77 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:78 msgid "Error initializing session" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:214 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:991 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1036 src/protocols/trepia/trepia.c:1135 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1181 msgid "Write error" msgstr "Írás hiba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:272 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Olvasási hiba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:328 -#, fuzzy -msgid "Connection Failed" -msgstr "Távirányítás" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:331 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:379 src/protocols/jabber/jabber.c:715 #, fuzzy msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Érvénytelen név" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738 -#, fuzzy -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "Kiszolgáló nem elérhető" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:420 src/protocols/jabber/jabber.c:755 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1075 msgid "Unable to create socket" msgstr "Foglalatot nem lehet létrehozni" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Kiszolgáló regisztráció sikerült!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:451 #, fuzzy msgid "Registration Successful" msgstr "Kiszolgáló regisztráció sikerült!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:457 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:459 src/protocols/jabber/jabber.c:460 #, fuzzy msgid "Registration Failed" msgstr "Ellenőrzés sikertelen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:571 src/protocols/jabber/jabber.c:572 #, fuzzy msgid "Already Registered" msgstr "Már rajta van" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Jelszó:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:618 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 msgid "State" msgstr "Állam" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 src/protocols/silc/ops.c:855 +#: src/protocols/silc/silc.c:672 src/protocols/silc/util.c:513 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Nincs" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:668 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:669 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:679 src/protocols/jabber/jabber.c:680 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "" -#. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697 -#: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492 -msgid "Connecting" -msgstr "Kapcsolatfelvétel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:804 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:811 msgid "Initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:817 src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Authenticating" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:826 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/jabber/jabber.c:1288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:760 src/protocols/oscar/oscar.c:6890 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Alul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:932 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:934 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Lakhely" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:931 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:937 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Felül" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:933 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:939 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 #, fuzzy msgid "Subscription" msgstr "Leírás" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:999 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1006 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Port" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 #, fuzzy msgid "Password Changed" msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 #, fuzzy msgid "Your password has been changed." msgstr "Jelszót nem sikerült megváltoztatni" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1040 #, fuzzy msgid "Error changing password" msgstr "%s jelszavának megváltoztatása:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1096 #, fuzzy msgid "Password (again)" msgstr "Új jelszó (mégegyszer)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:1102 #, fuzzy msgid "Change Jabber Password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1102 #, fuzzy msgid "Please enter your new password" msgstr "Kérem adja meg a jelszavát" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1112 src/protocols/toc/toc.c:1684 msgid "Set User Info" msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Bad Request" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 #, fuzzy msgid "Conflict" msgstr "Kapcsolattartó" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 #, fuzzy msgid "Forbidden" msgstr "Láthatatlan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 #, fuzzy msgid "Gone" msgstr "Nincs" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1278 #, fuzzy msgid "Internal Server Error" msgstr "Belső kiszolgáló hiba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 msgid "Item Not Found" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 #, fuzzy msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Érvénytelen név" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 #, fuzzy msgid "Not Acceptable" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 #, fuzzy msgid "Not Allowed" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 msgid "Payment Required" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 #, fuzzy msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Szolgáltatás nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 #, fuzzy msgid "Registration Required" msgstr "Ellenőrzés sikertelen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 #, fuzzy msgid "Server Overloaded" msgstr "Kiszolgáló nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 #, fuzzy msgid "Service Unavailable" msgstr "Szolgáltatás nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 #, fuzzy msgid "Subscription Required" msgstr "Engedélyezési kérelem" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 msgid "Unexpected Request" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 #, fuzzy msgid "Authorization Aborted" msgstr "Engedély elfogadva" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 #, fuzzy msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "<i>nem vár engedélyezésre</i>" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgid "Invalid authzid" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 #, fuzzy msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 #, fuzzy msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Engedély elutasítva" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 #, fuzzy msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Ellenőrzés sikertelen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Ellenőrzés sikertelen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "Bad Format" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/silc/ops.c:1518 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 msgid "Host Gone" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 #, fuzzy msgid "Host Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 #, fuzzy msgid "Improper Addressing" msgstr "Lakás cím:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid ID" msgstr "Érvénytelen felhasználó" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1282 #, fuzzy msgid "Invalid Namespace" msgstr "Érvénytelen felhasználó" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1284 #, fuzzy msgid "Invalid XML" msgstr "Érvénytelen felhasználó" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1286 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1290 msgid "Policy Violation" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1292 #, fuzzy msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Távirányítás" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1294 #, fuzzy msgid "Resource Constraint" msgstr "Távirányítás" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1298 msgid "See Other Host" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1300 #, fuzzy msgid "System Shutdown" msgstr "Rendszernapló" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Undefined Condition" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 #, fuzzy msgid "Unsupported Encoding" msgstr "A kliens nem támogatja" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1308 msgid "Unsupported Version" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1310 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 #, fuzzy msgid "Stream Error" msgstr "Belső hiba" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Sikertelen átvitel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-elése" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 #, fuzzy msgid "config: Configure a chat room." msgstr "Kapcsolódás csevegőszobához" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1461 #, fuzzy msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "Kapcsolódás csevegőszobához" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 -msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1512 -msgid "Hide Operating System" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6571,39 +6667,43 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1590 src/protocols/jabber/jabber.c:1592 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber protokoll plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 #, fuzzy msgid "Use TLS if available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 -msgid "Force old SSL" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 +msgid "Require TLS" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626 +msgid "Force old (port 5223) SSL" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1631 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1602 msgid "Connect server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/jabber/message.c:111 +#: src/protocols/jabber/message.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Üzenetek naplója" -#: src/protocols/jabber/message.c:175 +#: src/protocols/jabber/message.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/protocols/jabber/message.c:177 +#: src/protocols/jabber/message.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "%s témája %s" @@ -6628,79 +6728,85 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Írás hiba" -#: src/protocols/jabber/presence.c:255 +#: src/protocols/jabber/presence.c:284 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba történt" -#: src/protocols/jabber/presence.c:258 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "%s partner szeretné Önt a partnerei közé felvenni." - -#: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "%s (%s) partner szeretné %s-t a partnerei közé felvenni." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861 msgid "Authorize" msgstr "Engedélyezés" -#: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" -#: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313 +#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 #, fuzzy msgid "Create New Room" msgstr "Csevegő szobák" -#: src/protocols/jabber/presence.c:314 +#: src/protocols/jabber/presence.c:347 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:316 +#: src/protocols/jabber/presence.c:349 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Konfiguráció" -#: src/protocols/jabber/presence.c:318 +#: src/protocols/jabber/presence.c:351 msgid "Accept Defaults" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:355 +#: src/protocols/jabber/presence.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:358 +#: src/protocols/jabber/presence.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:582 +#: src/protocols/jabber/si.c:591 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 +#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 #, fuzzy msgid "File Send Failed" msgstr "Fájl küldése" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:358 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous error" -msgstr "Speciális" - -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:361 -#, fuzzy -msgid "You have signed on from another location." -msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert Ön bejelentkezett egy másik helyről." - -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:363 -#, fuzzy -msgid "The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "Kapcsolat megszakadt. Az MSN kiszolgálók ideiglenesen leállnak." +#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:35 #, fuzzy @@ -6750,7 +6856,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 msgid "User is offline" msgstr "Partner nem elérhető" @@ -6805,7 +6911,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" @@ -6902,8 +7008,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Kiszolgáló foglalt" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194 -#: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2338 +#: src/protocols/silc/ops.c:1507 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Azonosítás sikertelen" @@ -6938,35 +7044,35 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSn hiba" -#: src/protocols/msn/msn.c:116 +#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "MSN beceneve túl hosszú." -#: src/protocols/msn/msn.c:224 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name." msgstr "Becenév beállítása." -#: src/protocols/msn/msn.c:225 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ezt a nevet fogják látni az MSN partnerei." -#: src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása." -#: src/protocols/msn/msn.c:256 +#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number." msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása." -#: src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Mobil telefonszám beállítása." -#: src/protocols/msn/msn.c:284 +#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Engedélyezi az MSN mobil oldalakat?" -#: src/protocols/msn/msn.c:285 +#: src/protocols/msn/msn.c:283 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6974,219 +7080,219 @@ "Engedélyezi vagy nem, a listán szereplő partnereinek, hogy mobil oldalakat " "küldjenek a mobil telefonjára vagy más mobil eszközre?" -#: src/protocols/msn/msn.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:287 msgid "Allow" msgstr "Engedélyez" -#: src/protocols/msn/msn.c:290 +#: src/protocols/msn/msn.c:288 msgid "Disallow" msgstr "Nem engedélyez" +#: src/protocols/msn/msn.c:311 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Mobil üzenet küldése." + #: src/protocols/msn/msn.c:313 -msgid "Send a mobile message." -msgstr "Mobil üzenet küldése." - -#: src/protocols/msn/msn.c:315 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512 -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/msn/msn.c:508 +#: src/protocols/msn/msn.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:512 +#: src/protocols/msn/msn.c:508 msgid "Has you" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:515 +#: src/protocols/msn/msn.c:511 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Tiltás" -#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/msn/state.c:33 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" -#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31 -#: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929 -#: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388 -#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 +#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:31 +#: src/protocols/novell/novell.c:2816 src/protocols/novell/novell.c:2954 +#: src/protocols/novell/novell.c:3042 src/protocols/silc/buddy.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:56 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 +#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3201 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonálok" -#: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:36 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" -#: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221 +#: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 +#: src/status.c:158 msgid "Hidden" msgstr "Láthatatlan" -#: src/protocols/msn/msn.c:574 +#: src/protocols/msn/msn.c:570 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Becenév beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:579 +#: src/protocols/msn/msn.c:575 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Otthoni telefonszám beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:583 +#: src/protocols/msn/msn.c:579 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:587 +#: src/protocols/msn/msn.c:583 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Mobil telefon beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 +#: src/protocols/msn/msn.c:589 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Mobil eszközök engedélyezése/tiltása" -#: src/protocols/msn/msn.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:594 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Mobill oldalak engedélyezése/tiltása" -#: src/protocols/msn/msn.c:621 +#: src/protocols/msn/msn.c:617 msgid "Send to Mobile" msgstr "Küldés mobil telefonra" -#: src/protocols/msn/msn.c:631 -msgid "Initiate Chat" +#: src/protocols/msn/msn.c:626 src/protocols/novell/novell.c:3440 +#, fuzzy +msgid "Initiate _Chat" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/msn/msn.c:667 +#: src/protocols/msn/msn.c:663 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to server." +msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Álnév:</b> %s <br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782 +#: src/protocols/msn/msn.c:1348 src/protocols/msn/msn.c:1695 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 src/util.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 #, fuzzy msgid "MSN Profile" msgstr "Profil beállítás" -#: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:765 #, fuzzy msgid "Error retrieving profile" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/oscar/oscar.c:5343 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024 msgid "Age" msgstr "Kor:" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 +#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Gender" msgstr "Nem:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 +#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029 msgid "Marital Status" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/novell/novell.c:1454 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ZHely:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039 #, fuzzy msgid "Occupation" msgstr "Elfoglalt" -#: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562 -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1584 +#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/msn/msn.c:1555 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1570 +#: src/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "A Little About Me" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599 -#: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1586 src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: src/protocols/msn/msn.c:1599 src/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Favorite Things" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628 -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: src/protocols/msn/msn.c:1615 src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Favorite Quote" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 #, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Vezetéknév" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/silc/ops.c:846 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 msgid "Homepage" msgstr "Honlap" -#: src/protocols/msn/msn.c:1691 +#: src/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1692 +#: src/protocols/msn/msn.c:1685 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: src/protocols/msn/msn.c:1689 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#: src/protocols/msn/msn.c:1695 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 #, fuzzy msgid "Profile URL" msgstr "Profil beállítás" -#: src/protocols/msn/msn.c:1843 -msgid "Display conversation closed notices" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1848 -msgid "Display timeout notices" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7197,48 +7303,75 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937 +#: src/protocols/msn/msn.c:1899 src/protocols/msn/msn.c:1901 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokoll plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 +#: src/protocols/msn/msn.c:1920 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 msgid "Login server" msgstr "Beléptető kiszolgáló" -#: src/protocols/msn/msn.c:1965 +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 msgid "Use HTTP Method" msgstr "" -#: src/protocols/msn/nexus.c:79 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to server" -msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." - -#: src/protocols/msn/nexus.c:218 -msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:85 -msgid "Requesting to send password" -msgstr "Felkérés jelszó küldésére" - -#: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636 -msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Partnerlista fogadása" - -#: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 -msgid "Password sent" -msgstr "Jelszó elküldve" - -#: src/protocols/msn/notification.c:732 -#, c-format -msgid "" -"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " -"again." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1128 +#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" + +#: src/protocols/msn/notification.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" + +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:526 +#: src/protocols/msn/session.c:347 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/protocols/msn/notification.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "Hiba %s: %s" + +#: src/protocols/msn/notification.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" + +#: src/protocols/msn/notification.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-elése" + +#: src/protocols/msn/notification.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Nem sikerül írni a %s fájlba." + +#: src/protocols/msn/notification.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "Lehetőséget ad csevegők felvételére a partnerek közzé." + +#: src/protocols/msn/notification.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" + +#: src/protocols/msn/notification.c:809 +#, fuzzy +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Sikertelen írás" + +#: src/protocols/msn/notification.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Foglalatot nem lehet létrehozni" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7265,122 +7398,200 @@ "\n" "A karbantartás után sikeresen be tud majd jelentkezni. " -#: src/protocols/msn/servconn.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s server" -msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." - -#: src/protocols/msn/servconn.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to %s server" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." - -#: src/protocols/msn/servconn.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from %s server" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." - -#: src/protocols/msn/servconn.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error from %s server" +#: src/protocols/msn/servconn.c:129 +#, fuzzy +msgid "Writing error" +msgstr "Írás hiba" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:131 +#, fuzzy +msgid "Reading error" +msgstr "Olvasási hiba" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server (%s):\n" +"%s" msgstr "Ismeretlen hiba kód %d" -#: src/protocols/msn/servconn.c:334 -msgid "Received HTTP error. Please report this." -msgstr "" +#: src/protocols/msn/session.c:317 +#, fuzzy +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "Nem támogatott protokoll" + +#: src/protocols/msn/session.c:321 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "" + +#. MSG_SERVER_GHOST +#. Looks like someone logged in as us! =-O +#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:188 +#, fuzzy +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert Ön bejelentkezett egy másik helyről." + +#: src/protocols/msn/session.c:328 +#, fuzzy +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhető." + +#: src/protocols/msn/session.c:333 +#, fuzzy +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "Kapcsolat megszakadt. Az MSN kiszolgálók ideiglenesen leállnak." + +#: src/protocols/msn/session.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." + +#: src/protocols/msn/session.c:342 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +msgid "Handshaking" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/session.c:364 +#, fuzzy +msgid "Transferring" +msgstr "Fájl küldés" + +#: src/protocols/msn/session.c:366 +#, fuzzy +msgid "Starting authentication" +msgstr "Azonosítás" + +#: src/protocols/msn/session.c:367 +msgid "Getting cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/session.c:369 +#, fuzzy +msgid "Sending cookie" +msgstr "Küldés mobil telefonra" + +#: src/protocols/msn/session.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:637 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Partnerlista fogadása" #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Nincs a gépnél" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:197 -msgid "The conversation has become inactive and timed out." -msgstr "Társalgás inaktívvá vált és az időt túllépte." - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:216 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:405 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:413 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:417 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:421 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:433 +#, fuzzy +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:689 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s bezárta a társalgás ablakát." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:485 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:488 -msgid "Message could not be sent because the user is offline" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:491 -msgid "Message could not be sent because a connection error occured" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:494 -#, fuzzy -msgid "Message could not be sent for an unknown reason" -msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"%s: %s" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:86 +#: src/protocols/msn/userlist.c:85 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "%s (%s) partner szeretné %s-t a partnerei közé felvenni." -#: src/protocols/msn/userlist.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +#: src/protocols/msn/userlist.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you to his or her contact list." msgstr "%s (%s) partner szeretné %s-t a partnerei közé felvenni." -#: src/protocols/napster/napster.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:340 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "Nem sikerült felvenni a partnert." + +#: src/protocols/msn/userlist.c:657 +#, fuzzy +msgid "The screen name specified is invalid." +msgstr "Az új formátum érvénytelen." + +#: src/protocols/napster/napster.c:260 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Sikertelen a fejléc olvasása a kiszolgálóról" -#: src/protocols/napster/napster.c:255 +#: src/protocols/napster/napster.c:274 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:290 +#, fuzzy +msgid "Unknown server error." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/protocols/napster/napster.c:339 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "felhasználók: %s, fájlok: %s, méret: %s GB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:329 +#: src/protocols/napster/napster.c:350 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/napster/napster.c:337 +#. MSG_SERVER_DISCONNECTING +#. we have been kicked off =^( +#: src/protocols/napster/napster.c:357 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:395 +#: src/protocols/napster/napster.c:414 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s lekérdezte az Ön adatait." -#: src/protocols/napster/napster.c:433 -msgid "" -"You were disconnected from the server, because you logged on from a " -"different location" -msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert Ön bejelentkezett egy másik helyről." - #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:439 +#: src/protocols/napster/napster.c:455 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s-től PING kérés érkezett" -#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275 +#: src/protocols/napster/napster.c:591 src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "_Csoport" @@ -7394,7 +7605,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673 +#: src/protocols/napster/napster.c:688 src/protocols/napster/napster.c:690 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER protokoll plugin" @@ -7645,8 +7856,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5316 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím:" @@ -7703,12 +7914,12 @@ msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s bezárta a társalgás ablakát." -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 +#: src/protocols/novell/novell.c:1886 #, fuzzy msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Gaim - Társalgások" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: src/protocols/novell/novell.c:1887 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7716,19 +7927,19 @@ "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 +#: src/protocols/novell/novell.c:1889 #, fuzzy msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1994 +#: src/protocols/novell/novell.c:1996 #, fuzzy msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Kapcsolata megszakadt, mivel Ön egy másik helyről bejelentkezett ezzel a " "fiók azonosítóval." -#: src/protocols/novell/novell.c:2050 +#: src/protocols/novell/novell.c:2052 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7738,31 +7949,27 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2148 +#: src/protocols/novell/novell.c:2150 #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/protocols/novell/novell.c:2170 +#: src/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2474 +#: src/protocols/novell/novell.c:2476 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986 +#: src/protocols/novell/novell.c:2957 src/protocols/novell/novell.c:3045 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 #, fuzzy msgid "Appear Offline" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/novell/novell.c:3380 -#, fuzzy -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Csevegés kezdeményezése" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7773,117 +7980,117 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481 +#: src/protocols/novell/novell.c:3538 src/protocols/novell/novell.c:3540 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:3500 +#: src/protocols/novell/novell.c:3559 #, fuzzy msgid "Server address" msgstr "Utca" -#: src/protocols/novell/novell.c:3504 +#: src/protocols/novell/novell.c:3563 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Invalid error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Érvénytelen SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Rate to host" msgstr "Ráta a kiszolgálóhoz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Rate to client" msgstr "Ráta kliens felé" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Service unavailable" msgstr "Szolgáltatás nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Service not defined" msgstr "Szolgáltatás nincs megadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Megszűnt SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Not supported by host" -msgstr "A host nem támogatja" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Not supported by client" -msgstr "A kliens nem támogatja" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "Refused by client" -msgstr "A kliens elutasította" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Reply too big" -msgstr "Válasz túl nagy" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Responses lost" -msgstr "Nincs válasz" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Request denied" -msgstr "Kérés elutasítva" +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Megszűnt SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" +msgid "Not supported by host" +msgstr "A host nem támogatja" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Nincs megfelelő jogosultság" +msgid "Not supported by client" +msgstr "A kliens nem támogatja" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgid "Refused by client" +msgstr "A kliens elutasította" #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Nem kívánt (küldő)" +msgid "Reply too big" +msgstr "Válasz túl nagy" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Nem kívánt (fogadó)" +msgid "Responses lost" +msgstr "Nincs válasz" #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Partner átmenetileg nem elérhető" +msgid "Request denied" +msgstr "Kérés elutasítva" #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 -msgid "No match" -msgstr "Nincs találat" +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 -msgid "List overflow" -msgstr "Lista megtelt" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Nincs megfelelő jogosultság" #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Nem kívánt (küldő)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Nem kívánt (fogadó)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Partner átmenetileg nem elérhető" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 +msgid "No match" +msgstr "Nincs találat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 +msgid "List overflow" +msgstr "Lista megtelt" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "Request ambiguous" msgstr "Kérés nem egyértelmű" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Queue full" msgstr "Sor megtelt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nem engedett amíg az AOL-n tartózkodik." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:493 #, fuzzy msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " @@ -7892,164 +8099,169 @@ "(Hiba az üzenet konvertálása közben. Ellenőrizze a 'Kódolás' beállításait a " "Fiók szerkesztőben)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:607 msgid "Voice" msgstr "Hang" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 #, fuzzy msgid "AIM Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660 -#: src/protocols/silc/util.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 src/protocols/silc/silc.c:668 +#: src/protocols/silc/util.c:509 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/oscar/oscar.c:7197 msgid "Get File" msgstr "Fájl letöltése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:623 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:626 msgid "Add-Ins" msgstr "Kiegészítők" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:629 msgid "Send Buddy List" msgstr "Partnerlista küldése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 #, fuzzy msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Kilépés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 msgid "AP User" msgstr "AP partner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 #, fuzzy msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kódolás" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 #, fuzzy msgid "Hiptop" msgstr "Előzmény" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 msgid "Security Enabled" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 #, fuzzy msgid "Video Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:666 #, fuzzy msgid "iChat AV" msgstr "Csevegés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "Live Video" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:672 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Név" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:7080 msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Not Available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:696 src/protocols/oscar/oscar.c:7085 msgid "Occupied" msgstr "Elfoglalt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "Web Aware" msgstr "Web képes" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Warning Level" +msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 #, fuzzy msgid "Capabilities" msgstr "Lehetöségek lekérdezése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:794 #, fuzzy msgid "Buddy Comment" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:951 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) bezárult" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:953 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) megszakadt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, fuzzy msgid "Direct Connect failed" msgstr "Kilépés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1038 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Létrejött a közvetlen IM kapcsolat %s-(val/vel)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1119 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1545 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1550 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Közvetlen IM kapcsolatot nyitását választotta %s partnerrel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -8057,25 +8269,25 @@ "Ezzel elérhetővé válik az Ön IP címe, amit nem biztos hogy engedélyezni " "szeretne.Folytatni kívánja?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 src/protocols/oscar/oscar.c:3731 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolatfelvétel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "Ön kilépett a következő csevegő szobából %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Csevegés jelenleg nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1749 #, fuzzy msgid "Screen name sent" msgstr "Fiók azonosító" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1773 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8083,46 +8295,51 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:2428 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Kapcsolat létrejött, cookie elküldve" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transfer of file %s timed out." +msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnerhez.\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2106 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Fájl leírót nem sikerült megállapítani." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2111 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nem sikerült új kapcsolatot létrehozni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Foglalatot nem lehet megnyitni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2320 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Fiók jelenleg felfüggesztve." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL szolgáltatás átmenetileg nem elérhető." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8130,24 +8347,36 @@ "Ön gyakran jelentkezik ki/be. Várjon 10 percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, még többet kell majd várnia." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Az ügyfél program verzója régi. Kérem töltse le a frissítést a következő " "helyről %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2365 msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, fuzzy msgid "Received authorization" msgstr "Engedélyezés újra kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2473 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2514 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8156,22 +8385,26 @@ "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyreállításig akarja a TOC prokolt " "használni. Frissítés a következő címen érhető el %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 src/protocols/oscar/oscar.c:2547 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nem tudott érvényes AIM belépőt szerezni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nem tudott érvényes belépőt szerezni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2667 +msgid "Password sent" +msgstr "Jelszó elküldve" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s felkérve a direct kapcsolatra %s-hoz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8181,19 +8414,19 @@ "képekhez is. Ezzel elérhetővé válik az IP címe, amit nem biztos hogy " "engedélyezni szeretne." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Engedélyezze, hogy felvehessem Önt a partnereim közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3772 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Engedélyezési kérelem üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3532 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Please authorize me!" msgstr "Engedélyezzen engem!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8202,36 +8435,35 @@ "%s engedélye szükséges a listára történő felvételhez. Akar küldeni egy " "engedélyezési kérelmet?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3808 src/protocols/oscar/oscar.c:3810 msgid "Request Authorization" msgstr "Engedélyezés kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3848 src/protocols/oscar/oscar.c:3854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/oscar/oscar.c:6587 msgid "No reason given." msgstr "Nincs magyarázat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Engedélyezés elutasító üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" "%u partner szeretné Önt a partnerei közé felvenni a következő " "magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:6547 msgid "Authorization Request" msgstr "Engedélyezési kérelem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8241,18 +8473,18 @@ "%u partner elutasította az Ön kérését a következő magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #, fuzzy, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "%u partner elfogadta a kérését, hogy felvegye őt az Ön partner listájára." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8265,7 +8497,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8278,7 +8510,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8291,28 +8523,28 @@ "Az üzenet:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ partner %u küldött Önnek egy partnert: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 #, fuzzy msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listára?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Decline" msgstr "Elutasít" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től, mert érvénytelen volt." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert érvénytelen volt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8323,7 +8555,7 @@ # #, c-format # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8332,100 +8564,91 @@ msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től,mert meghaladta a korlátot." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től,mert Ő nem kívánt partner." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től, mert Ön nem kívánt partner." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert nagyon gonosz vagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től ismeretlen okból kifolyólag." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4229 src/protocols/oscar/oscar.c:4463 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4295 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hiba: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 src/protocols/oscar/oscar.c:4337 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 src/protocols/oscar/oscar.c:4399 #, fuzzy msgid "Unknown reason." msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4335 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 #, fuzzy, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "%s partner információi nem elérhetők:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4398 #, fuzzy, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s partner információi nem elérhetők:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 -#, fuzzy -msgid "Warning Level" -msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 #, fuzzy msgid "Online Since" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4430 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 msgid "Member Since" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM kapcsolat valószínüleg megszakadt." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4700 #, fuzzy msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től, mert érvénytelen volt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Rate limiting error." msgstr "Sebesség korlátozási hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8433,126 +8656,121 @@ "Az utolsó művelet nem lett végrehajtva, mert a korlátot meghaladta. Kérem " "várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4747 -msgid "" -"You have been disconnected because you have signed on with this screen name " -"at another location." -msgstr "" -"Kapcsolata megszakadt, mivel Ön egy másik helyről bejelentkezett ezzel a " -"fiók azonosítóval." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 src/protocols/toc/toc.c:971 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "Ön kilépett a következő csevegő szobából %s." + +#. XXX - Don't call this with ssi +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 #, fuzzy msgid "Finalizing connection" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 src/protocols/silc/util.c:541 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil telefon:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 #, fuzzy msgid "Personal Web Page" msgstr "Saját web oldal:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 #, fuzzy msgid "Additional Information" msgstr "További adatok:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 #, fuzzy msgid "Home Address" msgstr "Lakás cím:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 #, fuzzy msgid "Zip Code" msgstr "Irányítószám:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "Munkahely címe:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 #, fuzzy msgid "Work Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5372 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Cég:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Divízió:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Pozíció:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "Web oldal:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5386 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 #, fuzzy msgid "Pop-Up Message" msgstr "Új üzenet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#. TODO: Need to use ngettext() here +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5482 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "nem érkezett levél az %s email címre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5503 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Érkeznie kell egy %s jóváhagyásával kapcsolatos levélnek." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Fiók jóváhagyás kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5266 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Hiba a fiók adatainak megváltoztatása közben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8561,7 +8779,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az eltér az " "eredetitől." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8570,7 +8788,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert a végén szóköz " "karakter szerepel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5545 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8578,7 +8796,7 @@ msgstr "" "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az túl hosszú." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8587,7 +8805,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert egy ilyen kérés " "már folyamatban van ehez a fiók azonosítóhoz." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5551 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8596,7 +8814,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert túl sok fiók " "azonosítóval van társítva." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8605,12 +8823,12 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert a cím " "érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5557 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5567 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8619,25 +8837,25 @@ "Az Ön fiók azonosítójának a formátuma a következő:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5568 src/protocols/oscar/oscar.c:5575 msgid "Account Info" msgstr "Fiók információk" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5303 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5573 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s email címe a következő: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5640 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5781 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8646,7 +8864,7 @@ "A belépés megtörténte előtt előtt próbálta meg beállítani a profilt. Állítsa " "be megint, ha a bejelentkezés már megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8657,15 +8875,15 @@ msgstr[0] "A profil méret elérte a maximális %d bájtot. A Gaim lecsonkította." msgstr[1] "A profil méret elérte a maximális %d bájtot. A Gaim lecsonkította." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5813 msgid "Profile too long." msgstr "Profil túl nagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM távollét üzenetét nem sikerült beállítani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8674,7 +8892,7 @@ "A belépés megtörténte előtt előtt próbálta meg beállítani a távollét " "üzenetét. Állítsa be megint, ha a bejelentkezés már megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5891 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8689,11 +8907,11 @@ "A távol üzenet hossza %d bájt, ezzel elérte a maximumot. Gaim lecsonkította " "és állapotát Távol-ra változtatta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5896 msgid "Away message too long." msgstr "Távol üzenet túl nagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8701,16 +8919,16 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 msgid "Unable To Add" msgstr "Nem sikerült felvenni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a partnerek listáját" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8720,13 +8938,13 @@ "kiszolgálóról. A partnerei nem vesztek el és néhány órán belül valószínüleg " "elérhetővé válnak." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6285 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/oscar/oscar.c:6458 msgid "Orphans" msgstr "Árvák" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8735,11 +8953,11 @@ "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van az Ön listáján. " "Töröljön egyet közülük és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 src/protocols/oscar/oscar.c:6406 msgid "(no name)" msgstr "(nincs név)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8749,7 +8967,7 @@ "Ismeretlen okok miatt nem sikerült %s partnert felvenni. A legvalószínűbb " "ok, hogy az Ön listája elérte a maximálisan felvehető partnerek számát." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8758,14 +8976,14 @@ "%s partner megadta az engedélyt hogy felvegye őt az Ön partnerei közé. Fel " "akarja venni őt?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 msgid "Authorization Given" msgstr "Engedély megadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 -#, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" "%s partner szeretne Önt a partnerei közé felvenni a következő " @@ -8773,17 +8991,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s partner engedélyezi hogy felvegye őt az Ön partnerei közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély elfogadva" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8794,85 +9012,105 @@ "magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 msgid "Authorization Denied" msgstr "Engedély elutasítva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 src/protocols/toc/toc.c:1372 #, fuzzy msgid "_Exchange:" msgstr "Váltás:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 #, fuzzy msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 #, fuzzy msgid "Away Message" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7153 #, fuzzy, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 #, fuzzy msgid "Buddy Comment:" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 #, fuzzy msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Partner figyelő szerkesztése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7179 msgid "Get Status Msg" msgstr "Státusz üzenet lekérdezése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 msgid "Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7208 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Engedélyezés újra kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7268 +#, fuzzy +msgid "Require authorization" +msgstr "Engedélyezés kérése" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 +#, fuzzy +msgid "Hide IP address" +msgstr "Utca:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7274 +#, fuzzy +msgid "Web aware" +msgstr "Web képes" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 +#, fuzzy +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "Proxy beállításai" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Az új formátum érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7297 #, fuzzy msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Fiók azonosító formátum csak nagybetűre váltásra és szóközre van hatással." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7304 #, fuzzy msgid "New screen name formatting:" msgstr "Új fiók azonosító formátum:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7356 msgid "Change Address To:" msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7401 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nem vár engedélyezésre</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7404 #, fuzzy msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következő partnerektől vár engelyezést: <BR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7405 #, fuzzy msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " @@ -8881,81 +9119,88 @@ "%s<BR><BR>Ellenőrzés kérelmet kérhet ezektől a partnerektől jobb egér " "gombbalkattintva a nevükön és válassza \"Engedélyezés újra kérése.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7422 #, fuzzy msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Partner keresése email cím alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7423 #, fuzzy msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Partner keresése email alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7505 src/protocols/silc/silc.c:826 #, fuzzy msgid "Set User Info..." msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 #, fuzzy msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7516 src/protocols/silc/silc.c:822 #, fuzzy msgid "Change Password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7522 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7526 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 +#. ICQ actions +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7536 +#, fuzzy +msgid "Show privacy options..." +msgstr "További opciók mutatása" + +#. AIM actions +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7543 #, fuzzy msgid "Format Screen Name..." msgstr "Fiók azonosító formázása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7547 msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7303 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7551 #, fuzzy msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Regisztrált cím megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7555 #, fuzzy msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Regisztrált cím megváltoztatása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7562 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7568 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Partner keresése email alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7573 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Partner keresése email alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7643 msgid "Use recent buddies group" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7646 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Beállíthatja, hogy mennyi ideig tartózkodik távol." @@ -8970,19 +9215,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7763 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokoll plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7788 msgid "Auth host" msgstr "Azonosító kiszolgáló" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7791 msgid "Auth port" msgstr "Azonosító port" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7794 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -9069,21 +9314,21 @@ msgstr "Jelszó:" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1293 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275 -#: src/protocols/silc/ops.c:1286 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1283 +#: src/protocols/silc/ops.c:1294 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1578 msgid "Show Public Key" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: src/protocols/silc/chat.c:235 #, fuzzy msgid "Could not load public key" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" @@ -9151,233 +9396,233 @@ "from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 msgid "Detached" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:58 msgid "Indisposed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1418 src/protocols/silc/silc.c:60 msgid "Wake Me Up" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1420 src/protocols/silc/silc.c:52 #, fuzzy msgid "Hyper Active" msgstr "Aktív" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1394 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 #, fuzzy msgid "Robot" msgstr "Névjegy" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635 -#: src/protocols/silc/util.c:469 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1429 src/protocols/silc/silc.c:643 +#: src/protocols/silc/util.c:472 #, fuzzy msgid "Happy" msgstr "Alkalmaz" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637 -#: src/protocols/silc/util.c:471 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/silc.c:645 +#: src/protocols/silc/util.c:474 msgid "Sad" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639 -#: src/protocols/silc/util.c:473 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/silc.c:647 +#: src/protocols/silc/util.c:476 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641 -#: src/protocols/silc/util.c:475 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1435 src/protocols/silc/silc.c:649 +#: src/protocols/silc/util.c:478 msgid "Jealous" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643 -#: src/protocols/silc/util.c:477 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1437 src/protocols/silc/silc.c:651 +#: src/protocols/silc/util.c:480 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645 -#: src/protocols/silc/util.c:479 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1439 src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/util.c:482 #, fuzzy msgid "Invincible" msgstr "Láthatatlan" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647 -#: src/protocols/silc/util.c:481 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1441 src/protocols/silc/silc.c:655 +#: src/protocols/silc/util.c:484 #, fuzzy msgid "In Love" msgstr "Figyelmen kívül hagy" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649 -#: src/protocols/silc/util.c:483 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1443 src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/util.c:486 msgid "Sleepy" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651 -#: src/protocols/silc/util.c:485 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1445 src/protocols/silc/silc.c:659 +#: src/protocols/silc/util.c:488 #, fuzzy msgid "Bored" msgstr "Félkövér" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653 -#: src/protocols/silc/util.c:487 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/silc.c:661 +#: src/protocols/silc/util.c:490 #, fuzzy msgid "Excited" msgstr "Kilép" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655 -#: src/protocols/silc/util.c:489 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1449 src/protocols/silc/silc.c:663 +#: src/protocols/silc/util.c:492 msgid "Anxious" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:982 #, fuzzy msgid "User Modes" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:991 msgid "Mood" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/ops.c:997 #, fuzzy msgid "Status Text" msgstr "Állapot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:1003 #, fuzzy msgid "Preferred Contact" msgstr "Csevegés eltávolítítása" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1008 #, fuzzy msgid "Preferred Language" msgstr "Beállítások" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1013 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Elutasít" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1018 +#: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:713 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Beosztás" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1023 #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "ZHely:" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1562 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1543 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1571 #, fuzzy msgid "IM with Password" msgstr "Jelszó megadása" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1554 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1583 msgid "Get Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1590 src/protocols/silc/ops.c:1413 #, fuzzy msgid "Kill User" msgstr "Gaim partner" -#: src/protocols/silc/chat.c:37 +#: src/protocols/silc/chat.c:38 #, fuzzy msgid "_Passphrase:" msgstr "_Jelszó" -#: src/protocols/silc/chat.c:78 +#: src/protocols/silc/chat.c:79 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 +#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 #, fuzzy msgid "Channel Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 +#: src/protocols/silc/chat.c:81 #, fuzzy msgid "Cannot get channel information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/protocols/silc/chat.c:117 +#: src/protocols/silc/chat.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "Fiók azonosító: " -#: src/protocols/silc/chat.c:120 +#: src/protocols/silc/chat.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#: src/protocols/silc/chat.c:128 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:136 +#: src/protocols/silc/chat.c:137 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:139 +#: src/protocols/silc/chat.c:140 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:144 +#: src/protocols/silc/chat.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:149 +#: src/protocols/silc/chat.c:150 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:162 -#, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:233 +#: src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:288 +#: src/protocols/silc/chat.c:289 msgid "Open Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:397 +#: src/protocols/silc/chat.c:398 #, fuzzy msgid "Channel Passphrase" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/silc/chat.c:404 +#: src/protocols/silc/chat.c:405 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:409 +#: src/protocols/silc/chat.c:410 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9386,135 +9631,135 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 -#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 -#: src/protocols/silc/chat.c:886 +#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 +#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 +#: src/protocols/silc/chat.c:891 #, fuzzy msgid "Channel Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 +#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 #, fuzzy msgid "Add / Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:576 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "Csoport" -#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1698 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Jelszó elküldve" -#: src/protocols/silc/chat.c:590 +#: src/protocols/silc/chat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/protocols/silc/chat.c:592 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 #, fuzzy msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Új csoport felvétele" -#: src/protocols/silc/chat.c:719 +#: src/protocols/silc/chat.c:720 #, fuzzy msgid "User Limit" msgstr "Engedélyez" -#: src/protocols/silc/chat.c:720 +#: src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:862 +#: src/protocols/silc/chat.c:863 msgid "Get Info" msgstr "Infó" -#: src/protocols/silc/chat.c:869 +#: src/protocols/silc/chat.c:871 #, fuzzy msgid "Invite List" msgstr "Invitál" -#: src/protocols/silc/chat.c:873 +#: src/protocols/silc/chat.c:876 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Partnerlista" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:884 #, fuzzy msgid "Add Private Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: src/protocols/silc/chat.c:897 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:895 -msgid "Set Permanent" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/chat.c:902 +msgid "Set Permanent" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:910 #, fuzzy msgid "Set User Limit" msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/silc/chat.c:907 +#: src/protocols/silc/chat.c:916 #, fuzzy msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Üzenet figyelmeztető" -#: src/protocols/silc/chat.c:911 +#: src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:917 +#: src/protocols/silc/chat.c:928 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:921 +#: src/protocols/silc/chat.c:933 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:927 +#: src/protocols/silc/chat.c:940 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:931 +#: src/protocols/silc/chat.c:945 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:993 +#: src/protocols/silc/chat.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:997 +#: src/protocols/silc/chat.c:1012 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1056 +#: src/protocols/silc/chat.c:1071 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1058 +#: src/protocols/silc/chat.c:1073 #, fuzzy msgid "Join Private Group" msgstr "Kapcsolódás csoporthoz:" -#: src/protocols/silc/chat.c:1059 +#: src/protocols/silc/chat.c:1074 #, fuzzy msgid "Cannot join private group" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914 +#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:926 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915 +#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:927 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" @@ -9679,7 +9924,7 @@ msgid "More..." msgstr "Kiválaszt..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:814 #, fuzzy msgid "Detach From Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" @@ -9697,36 +9942,46 @@ msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/ops.c:1287 +#: src/protocols/silc/ops.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Roomlist" +msgstr "Nincs a listán" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Cannot get room list" +msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1295 msgid "No public key was received" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314 +#: src/protocols/silc/ops.c:1308 src/protocols/silc/ops.c:1321 #, fuzzy msgid "Server Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/silc/ops.c:1301 +#: src/protocols/silc/ops.c:1309 #, fuzzy msgid "Cannot get server information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341 +#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1347 #, fuzzy msgid "Server Statistics" msgstr "Utca" -#: src/protocols/silc/ops.c:1333 +#: src/protocols/silc/ops.c:1339 #, fuzzy msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/silc/ops.c:1342 +#: src/protocols/silc/ops.c:1348 #, fuzzy msgid "No server statistics available" msgstr "Nincs elérhető funkció" -#: src/protocols/silc/ops.c:1364 +#: src/protocols/silc/ops.c:1370 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9746,105 +10001,105 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1387 +#: src/protocols/silc/ops.c:1393 msgid "Network Statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400 +#: src/protocols/silc/ops.c:1401 src/protocols/silc/ops.c:1406 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "CTCP Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1395 +#: src/protocols/silc/ops.c:1401 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1400 +#: src/protocols/silc/ops.c:1406 #, fuzzy msgid "Ping reply received from server" msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." -#: src/protocols/silc/ops.c:1408 +#: src/protocols/silc/ops.c:1414 #, fuzzy msgid "Could not kill user" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 +#: src/protocols/silc/ops.c:1498 #, fuzzy msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: src/protocols/silc/ops.c:1503 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 +#: src/protocols/silc/ops.c:1512 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1538 +#: src/protocols/silc/ops.c:1547 #, fuzzy msgid "Disconnected by server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645 -#: src/protocols/silc/silc.c:192 +#: src/protocols/silc/ops.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:1656 +#: src/protocols/silc/silc.c:203 #, fuzzy msgid "Resuming session" msgstr "Túl sok folyamat" -#: src/protocols/silc/ops.c:1600 +#: src/protocols/silc/ops.c:1611 #, fuzzy msgid "Authenticating connection" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/ops.c:1647 +#: src/protocols/silc/ops.c:1658 #, fuzzy msgid "Verifying server public key" msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" -#: src/protocols/silc/ops.c:1688 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Passphrase required" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1717 +#: src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1720 +#: src/protocols/silc/ops.c:1731 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1734 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1726 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1729 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1732 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1735 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1737 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1740 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1743 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1748 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1739 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1750 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1761 #, fuzzy msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Azonosítás sikertelen" @@ -9884,315 +10139,303 @@ msgid "Unsupported public key type" msgstr "A kliens nem támogatja" -#: src/protocols/silc/silc.c:152 +#: src/protocols/silc/silc.c:163 #, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "Távirányítás" -#: src/protocols/silc/silc.c:184 +#: src/protocols/silc/silc.c:195 #, fuzzy msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/silc/silc.c:195 +#: src/protocols/silc/silc.c:206 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:267 +#: src/protocols/silc/silc.c:279 msgid "Out of memory" msgstr "" #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:301 +#: src/protocols/silc/silc.c:318 #, fuzzy msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/silc/silc.c:631 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 #, fuzzy msgid "Your Current Mood" msgstr "Jelenleg %d, " -#: src/protocols/silc/silc.c:633 +#: src/protocols/silc/silc.c:641 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/protocols/silc/silc.c:658 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514 +#: src/protocols/silc/silc.c:674 src/protocols/silc/util.c:517 #, fuzzy msgid "SMS" msgstr "MSN" -#: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516 +#: src/protocols/silc/silc.c:676 src/protocols/silc/util.c:519 #, fuzzy msgid "MMS" msgstr "MSN" -#: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/util.c:521 #, fuzzy msgid "Video Conferencing" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/silc/silc.c:675 +#: src/protocols/silc/silc.c:683 msgid "Your Current Status" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:682 +#: src/protocols/silc/silc.c:690 #, fuzzy msgid "Online Services" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/silc/silc.c:685 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:691 +#: src/protocols/silc/silc.c:699 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:698 +#: src/protocols/silc/silc.c:706 msgid "Your VCard File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:719 src/protocols/silc/silc.c:720 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:713 +#: src/protocols/silc/silc.c:721 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759 -#: src/protocols/silc/silc.c:1159 +#: src/protocols/silc/silc.c:761 src/protocols/silc/silc.c:767 +#: src/protocols/silc/silc.c:1171 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Üzenetek naplója" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 +#: src/protocols/silc/silc.c:761 #, fuzzy msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154 +#: src/protocols/silc/silc.c:762 src/protocols/silc/silc.c:1166 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:797 +#: src/protocols/silc/silc.c:809 #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/silc/silc.c:806 +#: src/protocols/silc/silc.c:818 msgid "View Message of the Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:879 +#: src/protocols/silc/silc.c:891 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1030 +#: src/protocols/silc/silc.c:1042 #, fuzzy msgid "Topic too long" msgstr "Profil túl nagy." -#: src/protocols/silc/silc.c:1111 +#: src/protocols/silc/silc.c:1123 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1213 +#: src/protocols/silc/silc.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s találtam.\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1218 +#: src/protocols/silc/silc.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1220 +#: src/protocols/silc/silc.c:1232 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1233 +#: src/protocols/silc/silc.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/protocols/silc/silc.c:1263 +#: src/protocols/silc/silc.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" -#: src/protocols/silc/silc.c:1326 +#: src/protocols/silc/silc.c:1338 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1330 +#: src/protocols/silc/silc.c:1342 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1334 +#: src/protocols/silc/silc.c:1346 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1339 +#: src/protocols/silc/silc.c:1351 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1343 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1347 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/silc.c:1355 -msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgid "list: List channels on this network" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1359 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 -msgid "detach: Detach this session" +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1367 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1371 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1379 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1377 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1385 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/silc.c:1389 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1393 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1397 +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1401 +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1405 +#: src/protocols/silc/silc.c:1417 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1409 -msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1413 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1417 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/silc.c:1421 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1425 -msgid "stats: View server and network statistics" +msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1429 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1433 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1441 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1434 +#: src/protocols/silc/silc.c:1446 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1438 +#: src/protocols/silc/silc.c:1450 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:1462 #, fuzzy msgid "Instant Messages" msgstr "Azonnali üzenetküldők" -#: src/protocols/silc/silc.c:1455 +#: src/protocols/silc/silc.c:1467 #, fuzzy msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1460 +#: src/protocols/silc/silc.c:1472 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 +#: src/protocols/silc/silc.c:1475 #, fuzzy msgid "Channel Messages" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/protocols/silc/silc.c:1468 +#: src/protocols/silc/silc.c:1480 #, fuzzy msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1473 +#: src/protocols/silc/silc.c:1485 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 -msgid "Default SILC Key Pair" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1481 -msgid "SILC Public Key" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1486 -msgid "SILC Private Key" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10202,94 +10445,95 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1575 +#: src/protocols/silc/silc.c:1573 #, fuzzy msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokoll plugin" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1577 +#: src/protocols/silc/silc.c:1575 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1609 +#, fuzzy +msgid "Public Key file" +msgstr "Profil információ" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 +msgid "Private Key file" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1616 #, fuzzy msgid "Public key authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/silc.c:1613 -msgid "Public Key File" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 -msgid "Private Key File" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1622 +#: src/protocols/silc/silc.c:1620 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1625 +#: src/protocols/silc/silc.c:1623 #, fuzzy msgid "Block invites" msgstr "Partner tiltása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1628 +#: src/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1631 +#: src/protocols/silc/silc.c:1629 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 +#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:310 +#: src/protocols/silc/util.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Á_tnevez" -#: src/protocols/silc/util.c:312 +#: src/protocols/silc/util.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/protocols/silc/util.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:317 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:316 +#: src/protocols/silc/util.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Keresztnév:" -#: src/protocols/silc/util.c:318 +#: src/protocols/silc/util.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Szervezet neve" -#: src/protocols/silc/util.c:320 +#: src/protocols/silc/util.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Ország" -#: src/protocols/silc/util.c:321 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:322 +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:324 +#: src/protocols/silc/util.c:327 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10297,146 +10541,146 @@ "\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:325 +#: src/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 +#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 #, fuzzy msgid "Public Key Information" msgstr "Profil információ" -#: src/protocols/silc/util.c:512 +#: src/protocols/silc/util.c:515 #, fuzzy msgid "Paging" msgstr "Naplózás" -#: src/protocols/silc/util.c:536 +#: src/protocols/silc/util.c:539 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Ország" -#: src/protocols/silc/util.c:540 +#: src/protocols/silc/util.c:543 msgid "PDA" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:542 +#: src/protocols/silc/util.c:545 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Belsö hiba" -#: src/protocols/toc/toc.c:138 +#: src/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s keresése" -#: src/protocols/toc/toc.c:199 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Bejelentkezés: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:481 +#: src/protocols/toc/toc.c:482 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nem sikerül írni a %s fájlba." -#: src/protocols/toc/toc.c:484 +#: src/protocols/toc/toc.c:485 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/protocols/toc/toc.c:487 +#: src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Üzenet túl hosszú, az utolsó %s bájt levágva." -#: src/protocols/toc/toc.c:490 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve." -#: src/protocols/toc/toc.c:493 +#: src/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s figyelmeztetése nincs engedélyezve." -#: src/protocols/toc/toc.c:496 +#: src/protocols/toc/toc.c:497 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Egy üzenet el lett dobva, túllépte a kiszolgáló átviteli sebességét." -#: src/protocols/toc/toc.c:499 +#: src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Nem lehet %s-(ban/ben) csevegni." -#: src/protocols/toc/toc.c:502 +#: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Túl gyorsan küld %s-(nak/nek) üzeneteket ." -#: src/protocols/toc/toc.c:505 +#: src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Lemaradt egy %s-től érkező üzenetről, mert túl nagy volt." -#: src/protocols/toc/toc.c:508 +#: src/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Lemaradt egy %s-től érkező üzenetről, mert túl gyorsan küldte." -#: src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:512 msgid "Failure." msgstr "Hiba." -#: src/protocols/toc/toc.c:514 +#: src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Too many matches." msgstr "Túl sok egyezőség." -#: src/protocols/toc/toc.c:517 +#: src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Need more qualifiers." msgstr "További opció szükséges." -#: src/protocols/toc/toc.c:520 +#: src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Könyvtár szolgáltatás átmenetileg nem elérhető" -#: src/protocols/toc/toc.c:523 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Email keresés letíltva." -#: src/protocols/toc/toc.c:526 +#: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Keyword ignored." msgstr "Kulcsszó figyelmen kívül hagyva." -#: src/protocols/toc/toc.c:529 +#: src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "No keywords." msgstr "Nincs kulcsszó." -#: src/protocols/toc/toc.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:533 msgid "User has no directory information." msgstr "Partnernek nincsen könyvtár információja." -#: src/protocols/toc/toc.c:536 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 msgid "Country not supported." msgstr "Ország nem támogatott." -#: src/protocols/toc/toc.c:539 +#: src/protocols/toc/toc.c:540 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Ismeretlen hiba: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:545 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhető." -#: src/protocols/toc/toc.c:548 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Az Ön figyelmeztetési szintje túl magas, hogy bejelentkezzen." -#: src/protocols/toc/toc.c:551 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10444,37 +10688,41 @@ "Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon 10 percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, akkor még tovább kell majd várnia." -#: src/protocols/toc/toc.c:553 +#: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ismeretlen hiba történt bejelentkezés közben: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:556 +#: src/protocols/toc/toc.c:557 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ismeretlen hiba %d történt. Információ: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:577 +#: src/protocols/toc/toc.c:584 +msgid "Invalid Groupname" +msgstr "Érvénytelen csoportnév" + +#: src/protocols/toc/toc.c:668 msgid "Connection Closed" msgstr "Kapcsolat lezárult" -#: src/protocols/toc/toc.c:617 +#: src/protocols/toc/toc.c:708 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Válaszra várok ..." -#: src/protocols/toc/toc.c:696 +#: src/protocols/toc/toc.c:786 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC újra aktív. Most már újra küldhet üzeneteket." -#: src/protocols/toc/toc.c:899 +#: src/protocols/toc/toc.c:989 msgid "Password Change Successful" msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" -#: src/protocols/toc/toc.c:903 +#: src/protocols/toc/toc.c:993 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC egy PAUSE parancsot küldött." -#: src/protocols/toc/toc.c:904 +#: src/protocols/toc/toc.c:994 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -10484,44 +10732,44 @@ "üzenetet küld. Gaim megakadályozza hogy bármi is átjusson. Ez csak " "ideiglenes, legyen türelemmel." -#: src/protocols/toc/toc.c:1430 +#: src/protocols/toc/toc.c:1549 msgid "Get Dir Info" msgstr "Könyvtári adatok lekérdezése" -#: src/protocols/toc/toc.c:1566 +#: src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" msgstr "Könyvtári adatok beállítása" -#: src/protocols/toc/toc.c:1688 +#: src/protocols/toc/toc.c:1811 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s nem nyitható meg írásra!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1724 +#: src/protocols/toc/toc.c:1847 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Fájl átvitel sikertelen; valószínüleg a partner megszakította." -#: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809 -#: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021 +#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 +#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1966 +#: src/protocols/toc/toc.c:2089 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Fájl fejlécét nem sikerült kiírni. A fájl nem lesz elküldve." -#: src/protocols/toc/toc.c:2066 +#: src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Mentés mint..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2100 +#: src/protocols/toc/toc.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2107 +#: src/protocols/toc/toc.c:2230 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s felkér Önt, hogy küldjön nekik egy fájlt" @@ -10536,15 +10784,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196 +#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokoll plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2215 +#: src/protocols/toc/toc.c:2337 msgid "TOC host" msgstr "TOC kiszolgáló" -#: src/protocols/toc/toc.c:2219 +#: src/protocols/toc/toc.c:2341 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -10614,7 +10862,7 @@ msgid "Local Users" msgstr "Helyi felhasználók" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1030 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 msgid "Logging in" msgstr "Bejelentkezés" @@ -10628,35 +10876,42 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia protokoll plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400 -msgid "" -"You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -"device." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015 +#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#. * +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "%s (%s) partner szeretné %s-t a partnerei közé felvenni." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:859 +#, fuzzy +msgid "Message (optional) :" +msgstr "Üzenet figyelmeztető" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s partner engedélyezi hogy felvegye őt az Ön partnerei közé." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10666,12 +10921,12 @@ "magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 #, fuzzy msgid "Add buddy rejected" msgstr "_Partner figyelő felvétele" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10679,34 +10934,34 @@ "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 #, fuzzy msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 #, fuzzy msgid "Ignore buddy?" msgstr "Figyelmen kívül hagy" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 #, fuzzy msgid "Invalid username." msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1783 #, fuzzy msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Azonosítás sikertelen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10714,103 +10969,127 @@ "reduced functionality and features." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1792 #, fuzzy msgid "Incorrect password." msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1852 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855 #, fuzzy msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nem tudom a partner listát exportálni" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2097 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:415 #, fuzzy msgid "Unable to read" msgstr "Sikertelen írás" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2393 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2487 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:519 #, fuzzy msgid "Connection problem" msgstr "Hiba a kapcsolatban" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3192 msgid "Not At Home" msgstr "Nem vagyok itthon" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 msgid "Not At Desk" msgstr "Nem vagyok az asztalnál" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3198 msgid "Not In Office" msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3204 msgid "On Vacation" msgstr "Nyaralok" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210 msgid "Stepped Out" msgstr "Kilépett" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 #, fuzzy msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#, fuzzy +msgid "Appear Online" +msgstr "Nem elérhető" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 +#, fuzzy +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "Nem elérhető" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2763 +#, fuzzy +msgid "Stealth" +msgstr "Állam" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "Nem elérhető" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 #, fuzzy msgid "Join in Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 #, fuzzy msgid "Initiate Conference" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +msgid "Stealth Settings" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 msgid "Active which ID?" msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 #, fuzzy msgid "Join who in chat?" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 #, fuzzy msgid "Activate ID..." msgstr "Azonosító aktiválása" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 #, fuzzy msgid "Join user in chat..." msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "" @@ -10824,63 +11103,62 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokoll plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 #, fuzzy msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 msgid "Pager host" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 #, fuzzy msgid "Japan Pager host" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 msgid "Pager port" msgstr "Személyhívó Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 #, fuzzy msgid "File transfer host" msgstr "Fájl küldés" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 #, fuzzy msgid "Japan File transfer host" msgstr "Fájl küldés" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 #, fuzzy msgid "File transfer port" msgstr "Fájl küldés megszakítva" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 +#, fuzzy +msgid "Chat Room Locale" +msgstr "Csevegő szobák" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 #, fuzzy msgid "Chat Room List Url" msgstr "Csevegő szobák" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636 msgid "YCHT Host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 #, fuzzy msgid "YCHT Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 -msgid "" -"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " -"(1,048,576 bytes)." -msgstr "" - #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" @@ -10888,154 +11166,155 @@ "\n" "<b>Inaktív:</b>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:754 #, fuzzy msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Profil beállítás" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:978 #, fuzzy msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 msgid "Hobbies" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 #, fuzzy msgid "Latest News" msgstr "Vezetéknév" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 #, fuzzy msgid "Home Page" msgstr "Honlap" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 msgid "Cool Link 1" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115 msgid "Cool Link 2" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119 msgid "Cool Link 3" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Last Update" +msgstr "Vezetéknév" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s partner információi nem elérhetők:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1160 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 msgid "The user's profile is empty." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to join chat" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:613 #, fuzzy msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:614 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 #, fuzzy msgid "Voices" msgstr "Hang" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 msgid "Webcams" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 #, fuzzy msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 #, fuzzy msgid "User Rooms" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:402 #, fuzzy msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Hiba a kapcsolatban" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 #, fuzzy msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " @@ -11044,106 +11323,106 @@ "(Hiba az üzenet konvertálása közben. Ellenőrizze a 'Kódolás' beállításait a " "Fiók szerkesztőben)" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677 -#, c-format -msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Láthatatlan vagy nincs bejelentkezve" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s-nél %s ideje" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 msgid "Anyone" msgstr "Bárki" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 #, fuzzy msgid "_Class:" msgstr "Osztály:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 #, fuzzy msgid "_Instance:" msgstr "Példány:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Címzett:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 #, fuzzy msgid "Resubscribe" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 #, fuzzy msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." @@ -11158,53 +11437,53 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokoll plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 msgid "Import from .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Á_tnevez" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Exposure" msgstr "" #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:953 +#: src/proxy.c:1038 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "" -#: src/proxy.c:957 +#: src/proxy.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" -#: src/proxy.c:1612 +#: src/proxy.c:1876 #, fuzzy msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" -#: src/proxy.c:1612 +#: src/proxy.c:1876 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -11213,106 +11492,508 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1254 +#: src/request.h:1276 msgid "Accept" msgstr "Elfogad" -#: src/server.c:62 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Kérem adja meg a jelszavát" - -#: src/server.c:471 +#: src/server.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" -#: src/server.c:895 +#: src/server.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d üzenet)" msgstr[1] "(%d üzenet)" -#: src/server.c:909 +#: src/server.c:747 msgid "(1 message)" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/server.c:1164 +#: src/server.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -"<b>%s</b>" -msgstr "" -"'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobába: '%s'\n" "%s" - -#: src/server.c:1168 +msgstr "'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobába: '%s'\n" + +#: src/server.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobába: '%s'\n" -#: src/server.c:1174 +#: src/server.c:1017 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Elfogadja a csevegésre invitálást?" -#: src/status.c:553 +#: src/status.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Alkalmaz" + +#: src/status.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s came back" msgstr "+++ %s (%s) visszajött @ %s" -#: src/status.c:558 +#: src/status.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s távol van." -#: src/status.c:1269 +#: src/status.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s állapota inaktív" -#: src/status.c:1285 +#: src/status.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s állapota inaktív" -#: src/util.c:2354 +#: src/util.c:2120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" + +#: src/util.c:2121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " +"the old file been renamed to %s~." +msgstr "" +"A partnerlista beolvasása közben hiba lépett fel. A lista nem lett betöltve." + +#: src/util.c:2558 msgid "Calculating..." msgstr "Kiszámítás..." -#: src/util.c:2357 +#: src/util.c:2561 msgid "Unknown." msgstr "Ismeretlen." -#: src/util.c:2387 +#: src/util.c:2591 #, fuzzy msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Ikon" msgstr[1] "Ikon" -#: src/util.c:2401 +#: src/util.c:2605 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "" -#: src/util.c:2409 +#: src/util.c:2613 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "" -#: src/util.c:2417 +#: src/util.c:2621 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc után a következ?vel" -#: src/util.c:2834 +#: src/util.c:3041 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" +#~ msgid "Mail Server" +#~ msgstr "Levelező kiszolgáló" + +#~ msgid "%s (%d new/%d total)" +#~ msgstr "%s (%d új/%d összesen)" + +#~ msgid "Check Mail" +#~ msgstr "Levél lekérdezése" + +#~ msgid "Check email every X seconds.\n" +#~ msgstr "Levél lekérdezése X másodpercenként.\n" + +#~ msgid "Auto-login" +#~ msgstr "Automatikus bejelentkezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "%s kijelentkezett." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +#~ "conversation into the current conversation." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a plugin beszúrja az utolsó XXX üzenetet új társalgás megnyitásakor az " +#~ "aktuális társalgás ablakába." + +#, fuzzy +#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" +#~ msgstr "_Partnerlista mindig felül" + +#~ msgid "Buddy List Error" +#~ msgstr "Partnerlista hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto log in" +#~ msgstr "Automatikus bejelentkezés" + +#~ msgid "Show fewer options" +#~ msgstr "Kevesebb opció mutatása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Log In" +#~ msgstr "Automatikus bejelentkezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Munkahelyi adatok:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Buddies/_Log Out" +#~ msgstr "/Partnerek/_Kilépés" + +#~ msgid "/Tools/_Away" +#~ msgstr "/Eszközök/_Távol" + +#~ msgid "Rename Group" +#~ msgstr "Csoport átnevezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "New group name" +#~ msgstr "Új név:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." +#~ msgstr "Adja meg a kiválasztott csoport új nevét.\n" + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Account:</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Fiók:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Idle</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Inaktív:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Warned:</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Figyelmeztetve:</b>" + +#~ msgid "Warned (%d%%) " +#~ msgstr "Figyelmeztetve (%d%%) " + +#~ msgid "/Tools/Away" +#~ msgstr "/Eszközök/Távol" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Kész." + +#, fuzzy +#~ msgid "Logging in: " +#~ msgstr "Bejelentkezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logging In" +#~ msgstr "Bejelentkezés" + +#~ msgid "Cancel All" +#~ msgstr "Minden kapcsolat törlése" + +#~ msgid "/Conversation/_Warn..." +#~ msgstr "/Társalgás/_Figyelmeztetés..." + +#~ msgid "/Conversation/Warn..." +#~ msgstr "/Társalgás/Figyelmeztetés..." + +#~ msgid "Block the user" +#~ msgstr "Partner tiltása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send a file to the user" +#~ msgstr "Mobil üzenet küldése." + +#~ msgid "Add the user to your buddy list" +#~ msgstr "Partner felvétele a listára" + +#~ msgid "Remove the user from your buddy list" +#~ msgstr "Partner eltávolítása a listáról" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Küldés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "Üzenet küldése:" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invitál" + +#~ msgid "Invite a user" +#~ msgstr "Partner invitálása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add the chat to your buddy list" +#~ msgstr "Partner felvétele a listára" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the chat from your buddy list" +#~ msgstr "Partner eltávolítása a listáról" + +#, fuzzy +#~ msgid "<main>/Conversation/Close" +#~ msgstr "/Társalgás/_Bezárás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Csatornák" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Screen name" +#~ msgstr "_Fiók azonosító:" + +#~ msgid "Warn User" +#~ msgstr "Partner figyelmeztetése" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +#~ "\n" +#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +#~ "harsher rate limiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteti %s partnert?</span>\n" +#~ "\n" +#~ "Ez növeli %s figyelmeztetési szintjét.\n" + +#~ msgid "Warn _anonymously?" +#~ msgstr "Figyelmeztetés _névtelenül?" + +#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +#~ msgstr "<b>A névtelen figyelmeztetések kevésbé zavaróak.</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " +#~ "Defaulting to PNG." +#~ msgstr "" +#~ "Gaim nem tudta megállapítani a kép típusát a megadott kiterjesztésből." +#~ "Megpróbálja PNG képként kezelni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please create an account." +#~ msgstr "Adja meg a belépéshez szükséges adatokat." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Account:</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Fiók:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Password:</b>" +#~ msgstr "Jelszó:" + +#, fuzzy +#~ msgid "A_ccounts" +#~ msgstr "Fiókok" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_references" +#~ msgstr "Beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Log in" +#~ msgstr "Beje_lentkezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Gaim %s\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --acct display account editor window\n" +#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " +#~ "specifies\n" +#~ " name of away message to use)\n" +#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " +#~ "specifies\n" +#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" +#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +#~ " -v, --version display the current version and exit\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gaim %s\n" +#~ "Használat: %s [OPCIÓK]...\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --acct fiók szerkesztő megjelenítése\n" +#~ " -w, --away[=MESG] távol belépés után (opcionálisan MESG a használni\n" +#~ " kívánt üzenet neve)\n" +#~ " -l, --login[=NAME] automatikus bejelentkezés (opcionálisan NAME\n" +#~ " a használni kívánt fiókok neve vesszővel " +#~ "elválasztva)\n" +#~ " -n, --loginwin bejelentkezési ablak megjelenítése\n" +#~ " -u, --user=NAME NAME fiók használata\n" +#~ " -f, --file=FILE FILE használata, mint konfigurációs fájl\n" +#~ " -d, --debug debug üzenetek a stdout-ra\n" +#~ " -v, --version verziószám megjelenítése és kilépés\n" +#~ " -h, --help súgó megjelenítése és kilépés\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load preferences" +#~ msgstr "Beállítások mentése sikertelen" + +#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" +#~ msgstr "Becenév megjelenítése ha nincs álnév beállítva" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Megjelenítés" + +#~ msgid "Ignore c_olors" +#~ msgstr "Színek figyelmen kívül hagyása" + +#~ msgid "Ignore font _faces" +#~ msgstr "Betűtípusok figyelmen kívül hagyása" + +#~ msgid "Ignore font si_zes" +#~ msgstr "Betűméretek figyelmen kívül hagyása" + +#~ msgid "Window Closing" +#~ msgstr "Ablak bezárás" + +#~ msgid "_Escape closes window" +#~ msgstr "_Escape bezárja az ablakot" + +#~ msgid "Show _warning levels" +#~ msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" + +#~ msgid "Show idle _times" +#~ msgstr "Inak_tív idő megjelenítése" + +#~ msgid "Show _buttons as:" +#~ msgstr "Gom_bok megjelenítése: " + +#~ msgid "Pictures" +#~ msgstr "Képek" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "Pictures and text" +#~ msgstr "Képek és szöveg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" +#~ msgstr "Á_lnevek megjelenítése füleken/címekben" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Raise IM window on events" +#~ msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise chat _window on events" +#~ msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tab p_lacement:" +#~ msgstr "Fül elhelyezése:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New conversation _placement:" +#~ msgstr "Társalgás befejezése" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Felület" + +#~ msgid "Message Text" +#~ msgstr "Üzenet szövege" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Billentyűparancsok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logging in: %s" +#~ msgstr "Bejelentkezés" + +#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +#~ msgstr "%s partner szeretné Önt a partnerei közé felvenni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous error" +#~ msgstr "Speciális" + +#~ msgid "Initiate Chat" +#~ msgstr "Csevegés kezdeményezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to server" +#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." + +#~ msgid "Requesting to send password" +#~ msgstr "Felkérés jelszó küldésére" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to %s server" +#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to %s server" +#~ msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from %s server" +#~ msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." + +#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." +#~ msgstr "Társalgás inaktívvá vált és az időt túllépte." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "%s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " +#~ "different location" +#~ msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert Ön bejelentkezett egy másik helyről." + +#~ msgid "" +#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " +#~ "name at another location." +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolata megszakadt, mivel Ön egy másik helyről bejelentkezett ezzel a " +#~ "fiók azonosítóval." + +#~ msgid "Please enter your password" +#~ msgstr "Kérem adja meg a jelszavát" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" +#~ "<b>%s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobába: '%s'\n" +#~ "%s" + #~ msgid "Signoff" #~ msgstr "Kijelentkezés" @@ -11367,10 +12048,6 @@ #~ msgid "Sa_ve & Use" #~ msgstr "Ment és alkalmaz" -#, fuzzy -#~ msgid "_Use" -#~ msgstr "Alkalmaz" - #~ msgid "/Buddies/_Signoff" #~ msgstr "/Partnerek/K_ijelentkezés" @@ -11508,14 +12185,6 @@ #~ msgstr "Elérhetőségi üzenet beállítása" #, fuzzy -#~ msgid "Roomlist" -#~ msgstr "Nincs a listán" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get room list" -#~ msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to leave channel" #~ msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " @@ -11603,9 +12272,6 @@ #~ msgid "idle for" #~ msgstr "távol" -#~ msgid "Invalid Groupname" -#~ msgstr "Érvénytelen csoportnév" - #~ msgid "Buddy icon file:" #~ msgstr "Partner ikon fájl:" @@ -11674,9 +12340,6 @@ #~ msgid "Send _URLs as links" #~ msgstr "_URL-ek küldése hivatkozásként" -#~ msgid "_Tab Placement:" -#~ msgstr "Fül elhelyezése:" - #, fuzzy #~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" #~ msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése füllel ellátott ablakokban" @@ -11926,9 +12589,6 @@ #~ msgid "Log" #~ msgstr "Napló" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Törlés" - #~ msgid "Could not open config file %s." #~ msgstr "Nem lehet a %s konfigurációs fájlt megnyitni." @@ -12278,12 +12938,6 @@ #~ "%s partner egy érvénytelen Jabber azonosító, ezért nem került fel a " #~ "listára." -#~ msgid "Unable to add buddy." -#~ msgstr "Nem sikerült felvenni a partnert." - -#~ msgid "Jabber Error" -#~ msgstr "Jabber hiba" - #~ msgid "View Error Msg" #~ msgstr "Hibaüzenet megjelenítése" @@ -12431,9 +13085,6 @@ #~ msgid "Directory Info" #~ msgstr "Könyvtári adatok" -#~ msgid "Setting Dir Info for %s:" -#~ msgstr "%s könyvtár adatinak beállítása:" - #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" #~ msgstr "Engedélyezem hogy a Web keresők megtalálhassák az adataimat" @@ -12572,9 +13223,6 @@ #~ msgid "Gaim - Registration" #~ msgstr "Gaim - Regisztráció" -#~ msgid "Registration Information" -#~ msgstr "Regisztrációs adatok" - #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" #~ msgstr "Gaim azonnali üzenetküldő - Kijelentkezve" @@ -12602,9 +13250,6 @@ #~ msgid "Do you want to enable or disable MSN Mobile device support?" #~ msgstr "Engedélyezed vagy tiltod az MSN mobil eszköz támogatást?" -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Engedélyez" - #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Tilt" @@ -12644,9 +13289,6 @@ #~ msgid "List of subscribed chats" #~ msgstr "Előjegyzett csevegők" -#~ msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." -#~ msgstr "Lehetőséget ad csevegők felvételére a partnerek közzé." - #~ msgid "" #~ "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure " #~ "button to choose which rooms."