diff po/ka.po @ 28540:703c72411bb0

Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000
parents bfe511f69e93
children 272d2cc8b2e6
line wrap: on
line diff
--- a/po/ka.po	Fri Nov 13 19:00:03 2009 +0000
+++ b/po/ka.po	Sun Nov 15 01:38:15 2009 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
 "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -45,6 +45,7 @@
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "შეცდომა"
 
@@ -563,11 +564,6 @@
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს"
 
@@ -607,6 +603,11 @@
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "თქვენ"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "პროტოკოლირება ჩართულია. ამ მომენტიდან მიმდენარეობს საუბრის პროტოკოლირება."
@@ -649,6 +650,10 @@
 msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები"
 
 #, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
+
+#, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n"
 
@@ -657,7 +662,7 @@
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr ""
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -772,6 +777,7 @@
 msgstr "დარჩენილი დრო"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "სტატუსი"
 
@@ -952,6 +958,9 @@
 msgid "(none)"
 msgstr "(უსახელო)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
@@ -1385,6 +1394,8 @@
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "შენახული სტატუსები"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "სათაური"
 
@@ -1560,6 +1571,13 @@
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1688,7 +1706,9 @@
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1789,6 +1809,7 @@
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
 
@@ -1804,6 +1825,7 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s გავიდა ქსელიდან"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "უცნობი შეცდომა"
@@ -1917,9 +1939,16 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "უცნობი მიზეზი."
@@ -2203,13 +2232,13 @@
 msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა"
 
-msgid "Error with your microphone."
-msgstr ""
-
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your microphone"
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2935,6 +2964,7 @@
 msgid "Last name"
 msgstr "გვარი"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3078,12 +3108,14 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "დაბადების წელი"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr ""
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "მამრობითი"
 
@@ -3152,6 +3184,7 @@
 msgid "UIN"
 msgstr ""
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "სახელი"
 
@@ -3841,6 +3874,7 @@
 msgid "Role"
 msgstr "როლი"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "დაბადების დღე"
 
@@ -3919,6 +3953,9 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "პროტოკოლირება"
@@ -3940,6 +3977,7 @@
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "გვარი"
 
@@ -4187,6 +4225,7 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "ავტორიზაცია"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr ""
 
@@ -4212,6 +4251,7 @@
 msgid "None"
 msgstr "არაფერი"
 
+#. subscription type
 #, fuzzy
 msgid "Subscription"
 msgstr "აბონირება"
@@ -4525,7 +4565,7 @@
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr ""
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5189,16 +5229,13 @@
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5427,6 +5464,9 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "უცნობი შეცდომა"
@@ -5439,8 +5479,9 @@
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "უცნობი შეცდომა"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr ""
@@ -5657,6 +5698,377 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr ""
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "შენახულია..."
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "შეცვალე პაროლი"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "წერის შეცდომა"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "MSN პროფაილი"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "ოჯახური სახელი"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "MSN პროფაილი"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "პაროლის შეცვლა..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "პაროლის შეცვლა..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "პროტოკოლირება"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "მეტსახელი"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "დაცვა ჩართულია"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "შეიყვანე პაროლი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "ქვეყანა"
+
+msgid "Your Language"
+msgstr ""
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "ოჯახური სახელი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "სერვერი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "ტელეფონის ნომერი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "კავშირის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "სტრიმი შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "კავშირის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "აბონირება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "კავშირის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "ფაილის გადაგზავნა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "წერის შეცდომა"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "გაბრაზებული"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "აღფრთოვანებული"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "ჯგუფი:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "ბედნიერი"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "შეყვარებული"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr "მოწყენილი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_ჰოსტი:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "მეტსახელი"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "_გაგზავნა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "დაპატიჟება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "განულება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "წაშლა"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6268,7 +6680,6 @@
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6431,6 +6842,48 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6593,6 +7046,13 @@
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6600,8 +7060,9 @@
 
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6716,22 +7177,29 @@
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "უცნობი მიზეზი."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "უცნობი მიზეზი."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr ""
 
@@ -6741,10 +7209,6 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "შეუძლია"
 
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "MSN პროფაილი"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
@@ -6756,7 +7220,7 @@
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -7995,6 +8459,10 @@
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
@@ -8372,36 +8840,15 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "რობოტი"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "ბედნიერი"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "მოწყენილი"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "გაბრაზებული"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr ""
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr ""
 
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr "შეყვარებული"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
 msgid "Bored"
 msgstr "მოწყენილი"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "აღფრთოვანებული"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
@@ -9597,6 +10044,15 @@
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10113,6 +10569,10 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "მოკლე-შეტყობინება"
@@ -10120,9 +10580,6 @@
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "ორიენტაცია"
 
@@ -12215,12 +12672,6 @@
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "პლაგინები"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12423,50 +12874,64 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "ჩართვის დროს"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "სიგნალების ტესტი"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "როდესაც გასულია"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr ""
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "წაშლა"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "მეგობრების სია"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12628,6 +13093,10 @@
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "IP მისამართის _ავტომატური დადგენა"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN სერვერი:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12640,13 +13109,16 @@
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "ხელით მიეთითოს მოსასმენი პორტების შუალედი"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_საწყისი პორტი:"
-
-msgid "_End port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_სტატუსი:"
+
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
 msgstr "სა_ბოლოო პორტი:"
 
 #. TURN server
@@ -12658,6 +13130,14 @@
 msgstr "ST_UN სერვერი:"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "პაროლი"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "პროქსი სერვერი"
 
@@ -12683,15 +13163,24 @@
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "პროქსი სერვერი"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "პროქსის ტიპი"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "უპროქსიოდ"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
-
-msgid "_User:"
-msgstr "_მომხმარებელი:"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "პორტი"
+
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "მომხმარებელი"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -13204,6 +13693,12 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "ამოირჩიე ფერი"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "პლაგინები"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "სინონიმი"
 
@@ -14360,10 +14855,6 @@
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ ვერსია"
-
 #. Autostart
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
@@ -14373,6 +14864,9 @@
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "ჩართე Pidgin Windows-ის ჩატვირთვისას"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
 
@@ -14435,6 +14929,16 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_საწყისი პორტი:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_მომხმარებელი:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ ვერსია"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "გაანგარიშება..."
@@ -14528,10 +15032,6 @@
 #~ msgstr "ორიენტაცია"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
 
@@ -14548,10 +15048,6 @@
 #~ msgstr "Email მისამართი"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "MSN პროფაილი"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Ping"
 
@@ -14631,10 +15127,6 @@
 #~ msgstr "ვერ ვაგზავნი"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not resolve hostname"
 #~ msgstr "ვერ ვაგზავნი"
 
@@ -15157,9 +15649,6 @@
 #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "_შეერთება"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_ავტორიზაციის მოთხოვნა"