Mercurial > pidgin
diff po/ps.po @ 28540:703c72411bb0
Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000 |
parents | bfe511f69e93 |
children | 272d2cc8b2e6 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ps.po Fri Nov 13 19:00:03 2009 +0000 +++ b/po/ps.po Sun Nov 15 01:38:15 2009 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" "Language-Team: Pashto\n" @@ -46,6 +46,7 @@ "http://developer.pidgin.im" msgstr "" +#. the user did not fill in the captcha msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -539,11 +540,6 @@ msgid "Re-enable Account" msgstr "بيا و شمېره" -msgid "" -"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " -"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." -msgstr "" - msgid "No such command." msgstr "" @@ -582,6 +578,11 @@ msgid "You have left this chat." msgstr "" +msgid "" +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " +"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." +msgstr "" + msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "یاداشت لیکل پېل شو. راتلونکي پیغامونه به یاداشت لپاره لیکل کیږي." @@ -619,6 +620,10 @@ msgid "Enable Sounds" msgstr "غږونه د رازي" +#, fuzzy +msgid "You are not connected." +msgstr "خادم رابطه قطع کړه." + msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "" @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr[0] "د کاروونکیو فهرست:\n" msgstr[1] "د کاروونکیو فهرست:\n" -msgid "Supported debug options are: version" +msgid "Supported debug options are: plugins version" msgstr "" msgid "No such command (in this context)." @@ -744,6 +749,7 @@ msgstr "پاتی دی" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#. presence msgid "Status" msgstr "موقعيت" @@ -918,6 +924,9 @@ msgid "(none)" msgstr "(هیڅ نه)" +#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This +#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own +#. * notify_message. So tread carefully. #, fuzzy msgid "URI" msgstr "یوائن" @@ -1344,6 +1353,8 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "" +#. title +#. optional information msgid "Title" msgstr "" @@ -1507,6 +1518,13 @@ "Fetching TinyURL..." msgstr "" +#, c-format +msgid "TinyURL for above: %s" +msgstr "" + +msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." +msgstr "" + msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "" @@ -1634,7 +1652,9 @@ msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." msgstr "" -msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." +msgid "" +"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " +"currently trusted." msgstr "" msgid "The certificate is not valid yet." @@ -1737,6 +1757,7 @@ msgid "Certificate Information" msgstr "د خادم معلومات" +#. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "ثبت کولو شی خطا" @@ -1752,6 +1773,7 @@ msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s ووتلو" +#. Undocumented #. Unknown error msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -1853,10 +1875,17 @@ msgid "Resolver process exited without answering our request" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error converting %s to punycode: %d" +msgstr "" +"دوسیه %s ویل شی خطا و شوه: \n" +"%s\n" + #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" +#. Data is assumed to be the destination bn msgid "Unknown reason" msgstr "" @@ -2134,13 +2163,13 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Conference error." +msgid "Conference error" msgstr "نوی مجلس" -msgid "Error with your microphone." -msgstr "" - -msgid "Error with your webcam." +msgid "Error with your microphone" +msgstr "" + +msgid "Error with your webcam" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -2849,6 +2878,7 @@ msgid "Last name" msgstr "اخری نوم" +#. email msgid "Email" msgstr "برېښنالیک" @@ -2988,12 +3018,14 @@ msgid "Year of birth" msgstr "د زیږېدنې کال" +#. gender msgid "Gender" msgstr "جنس" msgid "Male or female" msgstr "نر که ښځینه" +#. 0 msgid "Male" msgstr "نر" @@ -3062,6 +3094,7 @@ msgid "UIN" msgstr "یوائن" +#. first name msgid "First Name" msgstr "لومړی نوم" @@ -3746,6 +3779,7 @@ msgid "Role" msgstr "" +#. birthday msgid "Birthday" msgstr "د زیږېدنې ورځ" @@ -3822,6 +3856,9 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "" +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "ګپ شپ پیل کول" + #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "ننوتی د" @@ -3842,6 +3879,7 @@ msgid "JID" msgstr "" +#. last name msgid "Last Name" msgstr "" @@ -4081,6 +4119,7 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "" +#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "طبیعت" @@ -4105,6 +4144,7 @@ msgid "None" msgstr "هیڅ نه" +#. subscription type msgid "Subscription" msgstr "" @@ -4411,7 +4451,7 @@ msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "" -msgid "part [room]: Leave the room." +msgid "part [message]: Leave the room." msgstr "" msgid "register: Register with a chat room." @@ -5071,16 +5111,13 @@ msgid "Send to Mobile" msgstr "" -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "ګپ شپ پیل کول" - msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be a valid email address." +"be valid email addresses." msgstr "" #, fuzzy @@ -5291,6 +5328,9 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "نااشنا خطا رمز %d" @@ -5303,8 +5343,9 @@ msgid "Unknown error (%d)" msgstr "نااشنا خطا رمز %d" -msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to remove user" +msgstr "کاروونکی نه شه شامل" msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "" @@ -5523,6 +5564,376 @@ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی" +#. show current mood +#, fuzzy +msgid "Current Mood" +msgstr "اوسنی پټ ټکی" + +#. add all moods to list +#, fuzzy +msgid "New Mood" +msgstr "د کاروونکی حالتونه" + +#, fuzzy +msgid "Change your Mood" +msgstr "پټ ټکی بدلول" + +#, fuzzy +msgid "How do you feel right now?" +msgstr "زه اوس دلته نه يم" + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "Profile Update Error" +msgstr "لیک کولو خطا" + +#. no profile information yet, so we cannot update +#. (reference: "libpurple/request.h") +msgid "Profile" +msgstr "د پېزندنې څېره" + +msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." +msgstr "" + +#. pin +#, fuzzy +msgid "PIN" +msgstr "یوائن" + +msgid "Verify PIN" +msgstr "" + +#. display name +#, fuzzy +msgid "Display Name" +msgstr "لومړی نوم" + +#. hidden +msgid "Hide my number" +msgstr "" + +#. mobile number +#, fuzzy +msgid "Mobile Number" +msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..." + +#, fuzzy +msgid "Update your Profile" +msgstr "د پېزندنې څېره" + +msgid "Here you can update your MXit profile" +msgstr "" + +msgid "View Splash" +msgstr "" + +msgid "There is no splash-screen currently available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "ګېم باره کې" + +#. display / change mood +#, fuzzy +msgid "Change Mood..." +msgstr "پټ ټکی بدلول..." + +#. display / change profile +#, fuzzy +msgid "Change Profile..." +msgstr "پټ ټکی بدلول..." + +#. display splash-screen +#, fuzzy +msgid "View Splash..." +msgstr "د یاداشت لیک لیدل" + +#. display plugin version +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "ګېم باره کې" + +#. the file is too big +#, fuzzy +msgid "The file you are trying to send is too large!" +msgstr "پیغام ډېر غټ دی." + +msgid "" +"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " +"settings." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Logging In..." +msgstr "یاداشت لیک" + +msgid "" +"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " +"settings." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "رابطه" + +#. mxit login name +msgid "MXit Login Name" +msgstr "" + +#. nick name +#, fuzzy +msgid "Nick Name" +msgstr "کمکی نوم" + +#. show the form to the user to complete +#, fuzzy +msgid "Register New MXit Account" +msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول" + +msgid "Please fill in the following fields:" +msgstr "" + +#. no reply from the WAP site +msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." +msgstr "" + +#. wapserver error +#. server could not find the user +msgid "" +"MXit is currently unable to process the request. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Wrong security code entered. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Your session has expired. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Invalid country selected. Please try again." +msgstr "" + +msgid "Username is not registered. Please register first." +msgstr "" + +msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "You did not enter the security code" +msgstr "" + +msgid "Security Code" +msgstr "" + +#. ask for input +#, fuzzy +msgid "Enter Security Code" +msgstr "مخ" + +#, fuzzy +msgid "Your Country" +msgstr "هیواد" + +#, fuzzy +msgid "Your Language" +msgstr "ترجیحي ژبه" + +#. display the form to the user and wait for his/her input +#, fuzzy +msgid "MXit Authorization" +msgstr "اجازه ورکول" + +msgid "MXit account validation" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving User Information..." +msgstr "د خادم معلومات" + +#, fuzzy +msgid "Status Message" +msgstr "د موقعيت پيغام" + +#, fuzzy +msgid "Hidden Number" +msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..." + +#, fuzzy +msgid "Your Mobile Number..." +msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..." + +#. Configuration options +#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") +#, fuzzy +msgid "WAP Server" +msgstr "خادم" + +#, fuzzy +msgid "Connect via HTTP" +msgstr "رابطه قطع شوه" + +msgid "Enable splash-screen popup" +msgstr "" + +#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect +msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." +msgstr "" + +#. packet could not be queued for transmission +#, fuzzy +msgid "Message Send Error" +msgstr "پیغام" + +#, fuzzy +msgid "Unable to process your request at this time" +msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه" + +msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully Logged In..." +msgstr "ز غړی یم" + +#, fuzzy +msgid "Message Error" +msgstr "پیغام" + +msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Contact Error" +msgstr "ارتباط خطا" + +msgid "Message Sending Error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Status Error" +msgstr "د %s موقعیت" + +#, fuzzy +msgid "Mood Error" +msgstr "د تمثال خطا" + +#, fuzzy +msgid "Invitation Error" +msgstr "ثبت کولو شی خطا" + +#, fuzzy +msgid "Contact Removal Error" +msgstr "ارتباط خطا" + +#, fuzzy +msgid "Subscription Error" +msgstr "ثبت کولو شی خطا" + +#, fuzzy +msgid "Contact Update Error" +msgstr "ارتباط خطا" + +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "دوسیه بدلونه" + +#, fuzzy +msgid "Cannot create MultiMx room" +msgstr "عنوان نشی مقررولی" + +#, fuzzy +msgid "MultiMx Invitation Error" +msgstr "ثبت کولو شی خطا" + +#, fuzzy +msgid "Profile Error" +msgstr "لیک کولو خطا" + +#. bad packet +msgid "Invalid packet received from MXit." +msgstr "" + +#. connection error +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" +msgstr "" + +#. connection closed +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" +msgstr "" + +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" +msgstr "" + +#. malformed packet length record (too long) +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" +msgstr "" + +#. connection error +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" +msgstr "" + +#. connection closed +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" +msgstr "" + +msgid "Angry" +msgstr "په غوسه" + +msgid "Excited" +msgstr "پارېدلی" + +#, fuzzy +msgid "Grumpy" +msgstr "ډاله" + +msgid "Happy" +msgstr "خوشاله" + +msgid "In Love" +msgstr "مینه لرل" + +msgid "Invincible" +msgstr "نه مغلوب کیدونکی" + +msgid "Sad" +msgstr "خپه" + +msgid "Hot" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sick" +msgstr "کمکی نوم" + +msgid "Sleepy" +msgstr "خوبجن" + +#, fuzzy +msgid "Pending" +msgstr "استول" + +#, fuzzy +msgid "Invited" +msgstr "بلل" + +#, fuzzy +msgid "Rejected" +msgstr "ردول" + +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "اوبسه" + +msgid "MXit Advertising" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "More Information" +msgstr "د کارکولو معلومات" + #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" @@ -6127,7 +6538,6 @@ msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "" -#. username connecting too frequently msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6292,6 +6702,47 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "" +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "دوسیه نشی استولی" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "" + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول." + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "د لیکه نه لیری پیغام" + msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6454,6 +6905,13 @@ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" +#. username connecting too frequently +msgid "" +"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" + #. client too old #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" @@ -6461,8 +6919,9 @@ #. IP address connecting too frequently msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " -"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " +"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" msgid "The SecurID key entered is invalid" @@ -6582,22 +7041,29 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. Data is assumed to be the destination bn +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه" + #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "" -msgid "Unknown reason." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s" #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s" +msgid "Unknown reason." +msgstr "" + msgid "Online Since" msgstr "په ليکه د" @@ -6607,9 +7073,6 @@ msgid "Capabilities" msgstr "" -msgid "Profile" -msgstr "د پېزندنې څېره" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "ښایی چه د تا د أېم رابطه به ورانه شي." @@ -6621,7 +7084,7 @@ msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" msgstr "" #, c-format @@ -7811,6 +8274,10 @@ msgid "Unable to send message: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "" + msgid "Place Closed" msgstr "" @@ -8185,36 +8652,15 @@ msgid "Robot" msgstr "ماشینی سړی" -msgid "Happy" -msgstr "خوشاله" - -msgid "Sad" -msgstr "خپه" - -msgid "Angry" -msgstr "په غوسه" - msgid "Jealous" msgstr "کستمن" msgid "Ashamed" msgstr "شرمېدلی" -msgid "Invincible" -msgstr "نه مغلوب کیدونکی" - -msgid "In Love" -msgstr "مینه لرل" - -msgid "Sleepy" -msgstr "خوبجن" - msgid "Bored" msgstr "بی خونده" -msgid "Excited" -msgstr "پارېدلی" - msgid "Anxious" msgstr "اندېښمن" @@ -9400,6 +9846,15 @@ msgid "Open Inbox" msgstr "ګړندې بریښنالیک راتګوطاق خلاص کا" +msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." +msgstr "" + +msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." +msgstr "" + +msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." +msgstr "" + #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. @@ -9911,6 +10366,10 @@ "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" + msgid "Internet Messenger" msgstr "د انترنت زری" @@ -9918,9 +10377,6 @@ msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "د انترنت زری" -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "متعدد پروتوكول باندې فوري زيری استوۍ" - msgid "Orientation" msgstr "" @@ -11954,12 +12410,6 @@ "%swiki/GetABacktrace\n" msgstr "" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#, fuzzy -msgid "Pidgin" -msgstr "خنځیر" - #, c-format msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" @@ -12159,50 +12609,65 @@ msgid "Pounce Target" msgstr "د نیولو کس" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Started typing" msgstr "بې فکره خاکه جوړول" -#, c-format msgid "Paused while typing" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Signed on" msgstr "را ننوځي" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Returned from being idle" msgstr "%s د ليرېتوب څخه ګرځيدلو (%s)" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Returned from being away" msgstr "د ليرېتوب څخه ګرځيدل" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Stopped typing" msgstr "%s راننوتلو." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Signed off" msgstr "ووځي" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Became idle" msgstr "بې کار شي" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Went away" msgstr "چه کله لیرې وی" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Sent a message" msgstr "پیغام و استوه" -#, c-format msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "" +msgid "(Custom)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(Default)" +msgstr "اوبسه" + +msgid "The default Pidgin sound theme" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The default Pidgin buddy list theme" +msgstr "ملګری فهرست" + +msgid "The default Pidgin status icon theme" +msgstr "" + msgid "Theme failed to unpack." msgstr "" @@ -12358,6 +12823,10 @@ msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ST_UN server:" +msgstr "د سټن خادم:" + msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">مثال : stunserver.org</span>" @@ -12370,14 +12839,16 @@ msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "" -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "" - -msgid "_Start port:" -msgstr "" - -msgid "_End port:" -msgstr "" +msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Start:" +msgstr "موقعيت" + +#, fuzzy +msgid "_End:" +msgstr "ویړول" #. TURN server msgid "Relay Server (TURN)" @@ -12388,6 +12859,14 @@ msgstr "د سټن خادم:" #, fuzzy +msgid "Use_rname:" +msgstr "کاروونکی نوم:" + +#, fuzzy +msgid "Pass_word:" +msgstr "پټ ټکی:" + +#, fuzzy msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "وکیل خادم" @@ -12412,15 +12891,24 @@ msgid "Proxy Server" msgstr "وکیل خادم" +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Proxy t_ype:" +msgstr "د وکیل نمونه:" + msgid "No proxy" msgstr "بې وکیل" -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings -msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "" - -msgid "_User:" -msgstr "کاروونکی" +#, fuzzy +msgid "P_ort:" +msgstr "پټ ټکی:" + +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "کاروونکی نوم:" msgid "Seamonkey" msgstr "سیمونکی" @@ -12919,6 +13407,12 @@ msgid "Select color" msgstr "رنګ خواښول" +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#, fuzzy +msgid "Pidgin" +msgstr "خنځیر" + msgid "_Alias" msgstr "بل نوم" @@ -14037,9 +14531,6 @@ "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "" - #. Autostart msgid "Startup" msgstr "" @@ -14048,6 +14539,9 @@ msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "" +msgid "Allow multiple instances" +msgstr "" + msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "" @@ -14107,6 +14601,12 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" +#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" +#~ msgstr "متعدد پروتوكول باندې فوري زيری استوۍ" + +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "کاروونکی" + #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "شمېره و..." @@ -14188,10 +14688,6 @@ #~ msgstr "د خادم معلومات" #, fuzzy -#~ msgid "User Mood" -#~ msgstr "د کاروونکی حالتونه" - -#, fuzzy #~ msgid "User Activity" #~ msgstr "کاروونکی حد" @@ -14204,10 +14700,6 @@ #~ msgstr "برېښنالیک پته" #, fuzzy -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "د پېزندنې څېره" - -#, fuzzy #~ msgid "Jingle" #~ msgstr "نښلول" @@ -14308,9 +14800,6 @@ #~ msgid "Failed to send IM." #~ msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" -#~ msgid "Unable to write file %s." -#~ msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول." - #~ msgid "Chat in %s is not available." #~ msgstr "په %s کی ګپ شپ نشی کولی." @@ -14519,10 +15008,6 @@ #~ msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه." #, fuzzy -#~ msgid "Current media" -#~ msgstr "اوسنی پټ ټکی" - -#, fuzzy #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "پېغام:" @@ -14569,9 +15054,6 @@ #~ msgid "When my account is _away" #~ msgstr "چه کله زما شمېرل ليرې وي" -#~ msgid "Status message" -#~ msgstr "د موقعيت پيغام" - #~ msgid "Jabber Account" #~ msgstr "د جابېر شمېرل"