Mercurial > pidgin
diff po/da.po @ 13734:760528340ee3
[gaim-migrate @ 16145]
a gaggle of translation updates and such
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 07 May 2006 19:50:27 +0000 |
parents | cfc2f7fcb3dd |
children | 52a044731fbe |
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po Sun May 07 19:45:02 2006 +0000 +++ b/po/da.po Sun May 07 19:50:27 2006 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-14 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 08:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 00:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-27 14:41+0200\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -185,7 +185,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/dbus-example.c:135 +#: ../plugins/dbus-example.c:152 msgid "DBus" msgstr "DBus" @@ -193,7 +193,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140 +#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "DBus modul eksempel" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Højreklik for flere ulæste beskeder...\n" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3238 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -221,13 +221,15 @@ msgstr "Tilgængelig" #. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 -#: ../src/status.c:158 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262 ../src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Fraværende" @@ -237,7 +239,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2968 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 @@ -257,7 +259,7 @@ msgid "Show Buddy List" msgstr "Vis venneliste" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640 msgid "Unread Messages" msgstr "Ulæste beskeder" @@ -609,10 +611,14 @@ "Træk op og derefter til højre, for at skifte til den næste samtale." #. Extract their Name and put it in +#. Contact Info +#. Personal +#. Business #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -628,14 +634,14 @@ #. "Search" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 msgid "Search" msgstr "Søg" #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4587 -#: ../src/gtkblist.c:4951 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4604 +#: ../src/gtkblist.c:4968 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" @@ -676,7 +682,7 @@ #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 -#: ../src/gtkblist.c:4396 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 +#: ../src/gtkblist.c:4413 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Venner" @@ -748,6 +754,7 @@ msgstr "Konto type:" #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 +#: ../src/gtkblist.c:4566 msgid "Screen name:" msgstr "Brugernavn:" @@ -772,7 +779,7 @@ #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 msgid "E-mail:" -msgstr "E-post adresse:" +msgstr "E-mail:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1073,8 +1080,8 @@ "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" -"En musik-beskeds session er blevet anmodet. Klik på MM-ikonet for at accep" -"tere." +"En musik-beskeds session er blevet anmodet. Klik på MM-ikonet for at " +"acceptere." #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." @@ -1127,8 +1134,8 @@ "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" -"Musik beskeds modulet tillader flere bruger af gangen, til samtidig " -"at arbejde på et stykke musik ved at redigere en fælles score i real-time." +"Musik beskeds modulet tillader flere bruger af gangen, til samtidig at " +"arbejde på et stykke musik ved at redigere en fælles score i real-time." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../plugins/notify.c:638 @@ -1144,8 +1151,8 @@ msgstr "C_hat-vinduer" #: ../plugins/notify.c:657 -msgid "\t_Only when someone says your nick" -msgstr "\t_Kun når nogle siger dit navn" +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Kun når nogle siger dit brugernavn" #: ../plugins/notify.c:667 msgid "_Focused windows" @@ -1380,68 +1387,68 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Test for at se de fleste ting virker." -#: ../plugins/spellchk.c:1917 +#: ../plugins/spellchk.c:1918 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Dublet rettelse" -#: ../plugins/spellchk.c:1918 +#: ../plugins/spellchk.c:1919 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Det angivne ord findes allerede i rettelseslisten." -#: ../plugins/spellchk.c:2127 +#: ../plugins/spellchk.c:2128 msgid "Text Replacements" msgstr "Tekst erstatninger" -#: ../plugins/spellchk.c:2150 +#: ../plugins/spellchk.c:2151 msgid "You type" msgstr "Du skriver" -#: ../plugins/spellchk.c:2164 +#: ../plugins/spellchk.c:2165 msgid "You send" msgstr "Du sender" -#: ../plugins/spellchk.c:2178 +#: ../plugins/spellchk.c:2179 msgid "Whole words only" msgstr "Kun hele ord" -#: ../plugins/spellchk.c:2190 +#: ../plugins/spellchk.c:2191 msgid "Case sensitive" msgstr "Forskel på store og små bogstaver" -#: ../plugins/spellchk.c:2216 +#: ../plugins/spellchk.c:2217 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Tilføj en ny tekst erstatning" -#: ../plugins/spellchk.c:2232 +#: ../plugins/spellchk.c:2233 msgid "You _type:" msgstr "Du s_kriver:" -#: ../plugins/spellchk.c:2249 +#: ../plugins/spellchk.c:2250 msgid "You _send:" msgstr "Du _sender:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2261 +#: ../plugins/spellchk.c:2262 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Præcist match på store og små bogstaver" -#: ../plugins/spellchk.c:2263 +#: ../plugins/spellchk.c:2264 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Erstat kun _hele ord" -#: ../plugins/spellchk.c:2288 +#: ../plugins/spellchk.c:2289 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Generelle teksterstatnings indstillinger" -#: ../plugins/spellchk.c:2289 +#: ../plugins/spellchk.c:2290 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Slå erstatning af sidste ord ved send på" -#: ../plugins/spellchk.c:2314 +#: ../plugins/spellchk.c:2315 msgid "Text replacement" msgstr "Teksterstatning" -#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317 +#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Erstatter tekst i udgående beskeder udfra bruger-definerede regler." @@ -1756,7 +1763,7 @@ msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart" #. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3640 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3657 msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" @@ -1821,10 +1828,13 @@ msgid "Save password" msgstr "Gem adgangskode" -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3524 -#: ../src/gtkdialogs.c:588 ../src/gtkdialogs.c:725 ../src/gtkdialogs.c:789 -#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:454 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3541 +#: ../src/gtkdialogs.c:591 ../src/gtkdialogs.c:728 ../src/gtkdialogs.c:792 +#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:638 ../src/protocols/gg/gg.c:774 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 @@ -1836,23 +1846,23 @@ #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344 msgid "OK" msgstr "O.k." #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 -#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4992 -#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:790 -#: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851 -#: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987 -#: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5009 +#: ../src/gtkdialogs.c:592 ../src/gtkdialogs.c:729 ../src/gtkdialogs.c:793 +#: ../src/gtkdialogs.c:812 ../src/gtkdialogs.c:834 ../src/gtkdialogs.c:854 +#: ../src/gtkdialogs.c:898 ../src/gtkdialogs.c:953 ../src/gtkdialogs.c:990 +#: ../src/gtkdialogs.c:1015 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:811 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:639 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:775 ../src/protocols/gg/gg.c:854 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1423 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 @@ -1873,7 +1883,8 @@ #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344 +#: ../src/request.h:1354 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -1882,12 +1893,12 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Manglende protokolmodul for %s" -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3516 -#: ../src/gtkblist.c:3522 +#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3533 +#: ../src/gtkblist.c:3539 msgid "Connection Error" msgstr "Forbindelsesfejl" -#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 +#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:679 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens." @@ -1951,11 +1962,11 @@ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " "not removed.\n" msgstr[0] "" -"%d ven fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi den tilhører en konto " -"som er slået fra eller offline. Denne ven og gruppen blev ikke flyttet.\n" +"%d ven fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi den tilhører en konto som er " +"slået fra eller offline. Denne ven og gruppen blev ikke flyttet.\n" msgstr[1] "" -"%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi de tilhører en konto " -"som er slået fra eller offline. Disse venner og gruppen blev ikke flyttet.\n" +"%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi de tilhører en konto som er " +"slået fra eller offline. Disse venner og gruppen blev ikke flyttet.\n" #: ../src/blist.c:1911 msgid "Group not removed" @@ -1970,7 +1981,7 @@ msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s loggede på" -#: ../src/connection.c:322 +#: ../src/connection.c:313 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s loggede ud" @@ -2174,7 +2185,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4570 ../src/gtkblist.c:4936 +#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4587 ../src/gtkblist.c:4953 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2261,7 +2272,7 @@ msgid "Add Account" msgstr "Tilføj konto" -#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3525 +#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3542 msgid "Modify Account" msgstr "Redigér konto" @@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr "Slet" #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "Screen Name" msgstr "Brugernavn:" @@ -2306,105 +2317,105 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?" -#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4991 ../src/gtkconv.c:1597 -#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:810 +#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5008 ../src/gtkconv.c:1625 +#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:853 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../src/gtkblist.c:669 +#: ../src/gtkblist.c:664 msgid "Join a Chat" msgstr "Deltag i en chat" -#: ../src/gtkblist.c:690 +#: ../src/gtkblist.c:685 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n" -#: ../src/gtkblist.c:701 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 +#: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../src/gtkblist.c:945 +#: ../src/gtkblist.c:940 msgid "Get _Info" msgstr "Hent _info" -#: ../src/gtkblist.c:948 ../src/gtkstock.c:141 +#: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" msgstr "_Besked" -#: ../src/gtkblist.c:954 +#: ../src/gtkblist.c:949 msgid "_Send File" msgstr "_Send fil" -#: ../src/gtkblist.c:961 +#: ../src/gtkblist.c:956 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Tilføj overvågning" -#: ../src/gtkblist.c:965 ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:1068 -#: ../src/gtkblist.c:1091 +#: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063 +#: ../src/gtkblist.c:1086 msgid "View _Log" msgstr "Vis _log" -#: ../src/gtkblist.c:980 +#: ../src/gtkblist.c:975 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:983 ../src/gtkconv.c:1594 ../src/gtkrequest.c:275 +#: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 msgid "Remove" msgstr "Slet" -#: ../src/gtkblist.c:989 ../src/gtkblist.c:1076 ../src/gtkblist.c:1097 +#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:991 ../src/gtkblist.c:1078 ../src/gtkblist.c:1099 +#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../src/gtkblist.c:1039 +#: ../src/gtkblist.c:1034 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Tilføj en _ven" -#: ../src/gtkblist.c:1041 +#: ../src/gtkblist.c:1036 msgid "Add a C_hat" msgstr "Tilføj en _chat" -#: ../src/gtkblist.c:1044 +#: ../src/gtkblist.c:1039 msgid "_Delete Group" msgstr "_Slet gruppe" -#: ../src/gtkblist.c:1046 +#: ../src/gtkblist.c:1041 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" #. join button -#: ../src/gtkblist.c:1064 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 +#: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 #: ../src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Deltag" -#: ../src/gtkblist.c:1066 +#: ../src/gtkblist.c:1061 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Deltag" -#: ../src/gtkblist.c:1104 ../src/gtkblist.c:1127 +#: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122 msgid "_Collapse" msgstr "_Fold sammen" -#: ../src/gtkblist.c:1132 +#: ../src/gtkblist.c:1127 msgid "_Expand" msgstr "_Udvid" -#: ../src/gtkblist.c:1378 ../src/gtkblist.c:1390 ../src/gtkblist.c:3785 -#: ../src/gtkblist.c:3795 +#: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3802 +#: ../src/gtkblist.c:3812 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Værktøjer/Slå lyde fra" -#: ../src/gtkblist.c:1853 ../src/gtkconv.c:4186 ../src/gtkpounce.c:426 +#: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2412,126 +2423,126 @@ "ven." #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2427 +#: ../src/gtkblist.c:2419 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Venner" -#: ../src/gtkblist.c:2428 +#: ../src/gtkblist.c:2420 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Venner/Ny _besked..." -#: ../src/gtkblist.c:2429 +#: ../src/gtkblist.c:2421 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." -#: ../src/gtkblist.c:2430 +#: ../src/gtkblist.c:2422 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." -#: ../src/gtkblist.c:2431 +#: ../src/gtkblist.c:2423 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Venner/Læs bruger _log..." -#: ../src/gtkblist.c:2433 +#: ../src/gtkblist.c:2425 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: ../src/gtkblist.c:2434 +#: ../src/gtkblist.c:2426 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: ../src/gtkblist.c:2435 +#: ../src/gtkblist.c:2427 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer" -#: ../src/gtkblist.c:2436 +#: ../src/gtkblist.c:2428 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Venner/Vis inaktiv _tider" -#: ../src/gtkblist.c:2437 +#: ../src/gtkblist.c:2429 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Venner/_Sortér venner" -#: ../src/gtkblist.c:2439 +#: ../src/gtkblist.c:2431 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." -#: ../src/gtkblist.c:2440 +#: ../src/gtkblist.c:2432 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." -#: ../src/gtkblist.c:2441 +#: ../src/gtkblist.c:2433 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." -#: ../src/gtkblist.c:2443 +#: ../src/gtkblist.c:2435 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Venner/_Afslut" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2446 +#: ../src/gtkblist.c:2438 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Konti" -#: ../src/gtkblist.c:2447 ../src/gtkblist.c:5570 +#: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5587 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Konti/Tilføj\\/Redigér" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2450 +#: ../src/gtkblist.c:2442 msgid "/_Tools" msgstr "/Værk_tøjer" -#: ../src/gtkblist.c:2451 +#: ../src/gtkblist.c:2443 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Værktøjer/_Overvågning" -#: ../src/gtkblist.c:2452 +#: ../src/gtkblist.c:2444 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Værktøjer/_Moduler" -#: ../src/gtkblist.c:2453 +#: ../src/gtkblist.c:2445 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger" -#: ../src/gtkblist.c:2454 +#: ../src/gtkblist.c:2446 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Værktøjer/_Privatliv" -#: ../src/gtkblist.c:2456 +#: ../src/gtkblist.c:2448 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler" -#: ../src/gtkblist.c:2457 +#: ../src/gtkblist.c:2449 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Tools/R_um liste" -#: ../src/gtkblist.c:2458 +#: ../src/gtkblist.c:2450 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Værktøjer/System_log" -#: ../src/gtkblist.c:2460 +#: ../src/gtkblist.c:2452 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Værktøjer/Slå lyde _fra" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2463 +#: ../src/gtkblist.c:2455 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../src/gtkblist.c:2464 +#: ../src/gtkblist.c:2456 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" -#: ../src/gtkblist.c:2465 +#: ../src/gtkblist.c:2457 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" -#: ../src/gtkblist.c:2466 +#: ../src/gtkblist.c:2458 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjælp/_Om" -#: ../src/gtkblist.c:2498 ../src/gtkblist.c:2567 +#: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2540,7 +2551,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2579 +#: ../src/gtkblist.c:2571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2549,7 +2560,7 @@ "\n" "<b>Vennealias:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2591 +#: ../src/gtkblist.c:2583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2558,7 +2569,7 @@ "\n" "<b>Kælenavn:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2600 +#: ../src/gtkblist.c:2592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2567,7 +2578,7 @@ "\n" "<b>Logget ind:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2611 +#: ../src/gtkblist.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2576,7 +2587,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2646 +#: ../src/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2585,7 +2596,7 @@ "\n" "<b>Sidst set:</b> %s siden" -#: ../src/gtkblist.c:2655 +#: ../src/gtkblist.c:2647 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2593,7 +2604,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Offline" -#: ../src/gtkblist.c:2666 +#: ../src/gtkblist.c:2658 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2601,7 +2612,7 @@ "\n" "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" -#: ../src/gtkblist.c:2668 +#: ../src/gtkblist.c:2660 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2609,7 +2620,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Enestående" -#: ../src/gtkblist.c:2670 +#: ../src/gtkblist.c:2662 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2617,18 +2628,18 @@ "\n" "<b>Status:</b> Fantastisk" -#: ../src/gtkblist.c:2959 +#: ../src/gtkblist.c:2951 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inaktiv %dt %02dm" -#: ../src/gtkblist.c:2961 +#: ../src/gtkblist.c:2953 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inaktiv %dm" #. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:2964 ../src/gtkprefs.c:1745 +#: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 @@ -2636,106 +2647,106 @@ msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/gtkblist.c:3096 +#: ../src/gtkblist.c:3088 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Venner/Ny besked..." -#: ../src/gtkblist.c:3097 ../src/gtkblist.c:3130 +#: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Venner/Deltag i chat..." -#: ../src/gtkblist.c:3098 +#: ../src/gtkblist.c:3090 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Venner/Hent brugeroplysninger..." -#: ../src/gtkblist.c:3099 +#: ../src/gtkblist.c:3091 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Venner/Tilføj ven..." -#: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133 +#: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Venner/Tilføj chat..." -#: ../src/gtkblist.c:3101 +#: ../src/gtkblist.c:3093 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Venner/Tilføj gruppe..." -#: ../src/gtkblist.c:3136 +#: ../src/gtkblist.c:3128 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Værktøjer/Venneovervågning" -#: ../src/gtkblist.c:3139 +#: ../src/gtkblist.c:3131 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Værktøjer/Privatliv" -#: ../src/gtkblist.c:3142 +#: ../src/gtkblist.c:3134 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Værktøjer/R_um liste" -#: ../src/gtkblist.c:3336 +#: ../src/gtkblist.c:3328 msgid "Manually" msgstr "Manuelt" -#: ../src/gtkblist.c:3338 +#: ../src/gtkblist.c:3330 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetisk" -#: ../src/gtkblist.c:3339 +#: ../src/gtkblist.c:3331 msgid "By status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkblist.c:3340 +#: ../src/gtkblist.c:3332 msgid "By log size" msgstr "Logstørrelse" -#: ../src/gtkblist.c:3510 ../src/gtkconn.c:196 +#: ../src/gtkblist.c:3527 ../src/gtkconn.c:196 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s afbrudt" -#: ../src/gtkblist.c:3526 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 +#: ../src/gtkblist.c:3543 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: ../src/gtkblist.c:3526 ../src/gtkblist.c:5669 -msgid "Enable Account" -msgstr "Slå konto til" - -#: ../src/gtkblist.c:3547 +#: ../src/gtkblist.c:3543 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Slå konto til igen" + +#: ../src/gtkblist.c:3564 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s afbrudt: %s</span>" -#: ../src/gtkblist.c:3674 +#: ../src/gtkblist.c:3691 msgid "/Accounts" msgstr "/Konti" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:3779 +#: ../src/gtkblist.c:3796 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: ../src/gtkblist.c:3782 +#: ../src/gtkblist.c:3799 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: ../src/gtkblist.c:3788 +#: ../src/gtkblist.c:3805 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer" -#: ../src/gtkblist.c:3791 +#: ../src/gtkblist.c:3808 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Venner/Vis inaktiv tider" -#: ../src/gtkblist.c:4503 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../src/gtkblist.c:4520 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 msgid "Add Buddy" msgstr "Tilføj ven" -#: ../src/gtkblist.c:4527 +#: ../src/gtkblist.c:4544 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2745,20 +2756,16 @@ "også skrive et alias, eller et kælenavn, for vennen. Dette vil blive brugt " "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4549 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Brugernavn:" - #. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4597 ../src/gtkblist.c:4916 +#: ../src/gtkblist.c:4614 ../src/gtkblist.c:4933 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../src/gtkblist.c:4849 +#: ../src/gtkblist.c:4866 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum." -#: ../src/gtkblist.c:4865 +#: ../src/gtkblist.c:4882 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2766,11 +2773,11 @@ "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen " "til at chatte." -#: ../src/gtkblist.c:4882 +#: ../src/gtkblist.c:4899 msgid "Add Chat" msgstr "Tilføj chat" -#: ../src/gtkblist.c:4906 +#: ../src/gtkblist.c:4923 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2778,32 +2785,36 @@ "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje " "til din venneliste.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4988 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 +#: ../src/gtkblist.c:5005 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 msgid "Add Group" msgstr "Tilføj gruppe" -#: ../src/gtkblist.c:4989 +#: ../src/gtkblist.c:5006 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes." -#: ../src/gtkblist.c:5610 +#: ../src/gtkblist.c:5627 msgid "_Edit Account" msgstr "_Redigér konto" -#: ../src/gtkblist.c:5643 ../src/gtkblist.c:5649 +#: ../src/gtkblist.c:5660 ../src/gtkblist.c:5666 msgid "No actions available" msgstr "Ingen handlinger tilgængelige" -#: ../src/gtkblist.c:5657 +#: ../src/gtkblist.c:5674 msgid "_Disable" msgstr "_Slå fra" -#: ../src/gtkblist.c:5722 +#: ../src/gtkblist.c:5686 +msgid "Enable Account" +msgstr "Slå konto til" + +#: ../src/gtkblist.c:5739 msgid "/Tools" msgstr "/Værktøjer" -#: ../src/gtkblist.c:5808 +#: ../src/gtkblist.c:5825 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Venner/Sortér venner" @@ -2892,7 +2903,7 @@ msgid "_Message:" msgstr "_Besked:" -#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2369 ../src/gtkdebug.c:217 +#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 #: ../src/gtkft.c:488 msgid "Unable to open file." msgstr "Kunne ikke åbne fil." @@ -2924,258 +2935,274 @@ msgstr "" "Logging stoppet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil ikke blive logget." -#: ../src/gtkconv.c:1559 +#: ../src/gtkconv.c:1562 msgid "IM" msgstr "Besked" -#: ../src/gtkconv.c:1565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 +#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Send File" msgstr "Send fil" -#: ../src/gtkconv.c:1572 +#: ../src/gtkconv.c:1588 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ignorér ikke" -#: ../src/gtkconv.c:1575 +#: ../src/gtkconv.c:1591 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: ../src/gtkconv.c:1581 +#: ../src/gtkconv.c:1601 msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../src/gtkconv.c:1587 +#: ../src/gtkconv.c:1611 msgid "Get Away Message" msgstr "Hent fraværsbesked" -#: ../src/gtkconv.c:1602 +#: ../src/gtkconv.c:1634 msgid "Last said" msgstr "Sidst sagt" -#: ../src/gtkconv.c:2377 +#: ../src/gtkconv.c:2400 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken." -#: ../src/gtkconv.c:2401 +#: ../src/gtkconv.c:2424 msgid "Save Icon" msgstr "Gem ikon" -#: ../src/gtkconv.c:2450 +#: ../src/gtkconv.c:2473 msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: ../src/gtkconv.c:2455 +#: ../src/gtkconv.c:2478 msgid "Hide Icon" msgstr "Skjul ikon" -#: ../src/gtkconv.c:2461 +#: ../src/gtkconv.c:2484 msgid "Save Icon As..." msgstr "Gem ikon som..." #. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2602 +#: ../src/gtkconv.c:2625 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Samtale" -#: ../src/gtkconv.c:2604 +#: ../src/gtkconv.c:2627 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Samtale/Ny _besked..." -#: ../src/gtkconv.c:2609 +#: ../src/gtkconv.c:2632 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Samtale/_Find..." -#: ../src/gtkconv.c:2611 +#: ../src/gtkconv.c:2634 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Samtale/Vis _log" -#: ../src/gtkconv.c:2612 +#: ../src/gtkconv.c:2635 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Samtale/Gem _som..." -#: ../src/gtkconv.c:2614 +#: ../src/gtkconv.c:2637 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Samtale/_Ryd buffer" -#: ../src/gtkconv.c:2618 +#: ../src/gtkconv.c:2641 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Samtale/Se_nd fil..." -#: ../src/gtkconv.c:2619 +#: ../src/gtkconv.c:2642 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..." -#: ../src/gtkconv.c:2621 +#: ../src/gtkconv.c:2644 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger" -#: ../src/gtkconv.c:2623 +#: ../src/gtkconv.c:2646 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Samtale/In_vitér..." -#: ../src/gtkconv.c:2628 +#: ../src/gtkconv.c:2651 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Samtale/Al_ias..." -#: ../src/gtkconv.c:2630 +#: ../src/gtkconv.c:2653 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Samtale/_Blokér..." -#: ../src/gtkconv.c:2632 +#: ../src/gtkconv.c:2655 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Samtale/_Tilføj..." -#: ../src/gtkconv.c:2634 +#: ../src/gtkconv.c:2657 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Samtale/_Fjern..." -#: ../src/gtkconv.c:2639 +#: ../src/gtkconv.c:2662 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..." -#: ../src/gtkconv.c:2641 +#: ../src/gtkconv.c:2664 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." -#: ../src/gtkconv.c:2646 +#: ../src/gtkconv.c:2669 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Samtale/Luk" #. Options -#: ../src/gtkconv.c:2650 +#: ../src/gtkconv.c:2673 msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../src/gtkconv.c:2651 +#: ../src/gtkconv.c:2674 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: ../src/gtkconv.c:2652 +#: ../src/gtkconv.c:2675 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde" -#: ../src/gtkconv.c:2653 +#: ../src/gtkconv.c:2676 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Valgmuligheder/Vis venne_ikoner" -#: ../src/gtkconv.c:2655 +#: ../src/gtkconv.c:2678 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinjer" -#: ../src/gtkconv.c:2656 +#: ../src/gtkconv.c:2679 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler" -#: ../src/gtkconv.c:2748 +#: ../src/gtkconv.c:2771 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Samtale/Vis log" -#: ../src/gtkconv.c:2754 +#: ../src/gtkconv.c:2777 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Samtale/Send fil..." -#: ../src/gtkconv.c:2758 +#: ../src/gtkconv.c:2781 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..." -#: ../src/gtkconv.c:2764 +#: ../src/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Samtale/Hent oplysninger" -#: ../src/gtkconv.c:2768 +#: ../src/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Samtale/Invitér..." -#: ../src/gtkconv.c:2774 +#: ../src/gtkconv.c:2797 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Samtale/Alias..." -#: ../src/gtkconv.c:2778 +#: ../src/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Samtale/Blokér..." -#: ../src/gtkconv.c:2782 +#: ../src/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Samtale/Tilføj..." -#: ../src/gtkconv.c:2786 +#: ../src/gtkconv.c:2809 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Samtale/Fjern..." -#: ../src/gtkconv.c:2792 +#: ../src/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Samtale/Indsæt link..." -#: ../src/gtkconv.c:2796 +#: ../src/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." -#: ../src/gtkconv.c:2802 +#: ../src/gtkconv.c:2825 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: ../src/gtkconv.c:2805 +#: ../src/gtkconv.c:2828 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" -#: ../src/gtkconv.c:2818 +#: ../src/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinjer" -#: ../src/gtkconv.c:2821 +#: ../src/gtkconv.c:2844 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler" -#: ../src/gtkconv.c:2824 +#: ../src/gtkconv.c:2847 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Valgmuligheder/Vis venne_ikoner" -#: ../src/gtkconv.c:2904 +#: ../src/gtkconv.c:2927 msgid "User is typing..." msgstr "Bruger skriver..." -#: ../src/gtkconv.c:2907 +#: ../src/gtkconv.c:2930 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" #. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:3090 +#: ../src/gtkconv.c:3113 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" -#: ../src/gtkconv.c:3742 +#: ../src/gtkconv.c:3765 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../src/gtkconv.c:3797 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 +#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 msgid "Topic:" msgstr "Emne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3849 +#: ../src/gtkconv.c:3872 msgid "0 people in room" msgstr "Ingen chattere i rummet" -#: ../src/gtkconv.c:3928 +#: ../src/gtkconv.c:3951 msgid "IM the user" msgstr "Send besked til bruger" -#: ../src/gtkconv.c:3941 +#: ../src/gtkconv.c:3964 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorér brugeren" -#: ../src/gtkconv.c:3953 +#: ../src/gtkconv.c:3976 msgid "Get the user's information" msgstr "Hent brugerens oplysninger" -#: ../src/gtkconv.c:4941 ../src/gtkconv.c:5050 +#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rummet." msgstr[1] "%d personer i rummet." -#: ../src/gtkconv.c:6523 +#: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366 +msgid "Typing" +msgstr "Skriver" + +#: ../src/gtkconv.c:5630 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Stoppet med at skrive" + +#: ../src/gtkconv.c:5635 +msgid "Nick Said" +msgstr "Kælenavn" + +#: ../src/gtkconv.c:5645 +msgid "New Event" +msgstr "Ny begivenhed" + +#: ../src/gtkconv.c:6547 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -3183,12 +3210,12 @@ "say <besked>: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en " "kommando." -#: ../src/gtkconv.c:6526 +#: ../src/gtkconv.c:6550 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <handling>: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat." -#: ../src/gtkconv.c:6529 +#: ../src/gtkconv.c:6553 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3196,59 +3223,59 @@ "edbug <tilvalg>: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den " "nuværende samtale." -#: ../src/gtkconv.c:6532 +#: ../src/gtkconv.c:6556 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst." -#: ../src/gtkconv.c:6535 +#: ../src/gtkconv.c:6559 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando." -#: ../src/gtkconv.c:6694 +#: ../src/gtkconv.c:6718 msgid "Confirm close" msgstr "Bekræft lukning" -#: ../src/gtkconv.c:6726 +#: ../src/gtkconv.c:6750 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Du har ulæste beskeder. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?" -#: ../src/gtkconv.c:7248 +#: ../src/gtkconv.c:7272 msgid "Close other tabs" msgstr "Luk andre faneblad" -#: ../src/gtkconv.c:7254 +#: ../src/gtkconv.c:7278 msgid "Close all tabs" msgstr "Luk alle faneblade" -#: ../src/gtkconv.c:7262 +#: ../src/gtkconv.c:7286 msgid "Detach this tab" msgstr "Løsriv dette faneblad" -#: ../src/gtkconv.c:7268 +#: ../src/gtkconv.c:7292 msgid "Close this tab" msgstr "Luk dette faneblade" -#: ../src/gtkconv.c:7530 +#: ../src/gtkconv.c:7554 msgid "Close conversation" msgstr "Luk samtale" -#: ../src/gtkconv.c:7994 +#: ../src/gtkconv.c:8018 msgid "Last created window" msgstr "Sidst oprettede vindue" -#: ../src/gtkconv.c:7996 +#: ../src/gtkconv.c:8020 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer" -#: ../src/gtkconv.c:7998 ../src/gtkprefs.c:1243 +#: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243 msgid "New window" msgstr "Nyt vindue" -#: ../src/gtkconv.c:8000 +#: ../src/gtkconv.c:8024 msgid "By group" msgstr "Efter gruppe" -#: ../src/gtkconv.c:8002 +#: ../src/gtkconv.c:8026 msgid "By account" msgstr "Efter konto" @@ -3332,7 +3359,7 @@ msgid "original author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:164 +#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:167 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" @@ -3344,182 +3371,186 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 +#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:167 +#: ../src/gtkdialogs.c:115 +msgid "Valencian" +msgstr "Valeniensk" + +#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:170 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:116 +#: ../src/gtkdialogs.c:117 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:168 +#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:171 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 +#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:120 +#: ../src/gtkdialogs.c:122 msgid "Australian English" msgstr "Australsk-engelsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:121 +#: ../src/gtkdialogs.c:123 msgid "Canadian English" msgstr "Canadisk-engelsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:122 +#: ../src/gtkdialogs.c:124 msgid "British English" msgstr "Britisk-engelsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 -#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 +#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:172 ../src/gtkdialogs.c:173 +#: ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:125 +#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 +#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 -#: ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 +#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178 ../src/gtkdialogs.c:179 +#: ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../src/gtkdialogs.c:128 +#: ../src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Galician" +msgstr "Galesisk" + +#: ../src/gtkdialogs.c:131 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:129 +#: ../src/gtkdialogs.c:132 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: ../src/gtkdialogs.c:130 +#: ../src/gtkdialogs.c:133 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 +#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:182 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 -#: ../src/gtkdialogs.c:182 +#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184 +#: ../src/gtkdialogs.c:185 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:183 +#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:186 msgid "Georgian" msgstr "Geogoriansk" -#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:184 +#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:187 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/gtkdialogs.c:135 +#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186 +#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 msgid "Lithuanian" msgstr "Litausk" -#: ../src/gtkdialogs.c:137 +#: ../src/gtkdialogs.c:141 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:138 +#: ../src/gtkdialogs.c:142 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Hollandsk, Flamsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:139 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" - -#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:187 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" - -#: ../src/gtkdialogs.c:142 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" - #: ../src/gtkdialogs.c:143 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" + +#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:190 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: ../src/gtkdialogs.c:146 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugisisk-Brasilien" -#: ../src/gtkdialogs.c:144 +#: ../src/gtkdialogs.c:148 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 +#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 +#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../src/gtkdialogs.c:152 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 +#: ../src/gtkdialogs.c:153 ../src/gtkdialogs.c:194 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gtkdialogs.c:150 +#: ../src/gtkdialogs.c:154 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" -#: ../src/gtkdialogs.c:151 +#: ../src/gtkdialogs.c:155 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/gtkdialogs.c:152 +#: ../src/gtkdialogs.c:156 msgid "Turkish" msgstr "Kurdisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:153 -msgid "Valencian" -msgstr "Valeniensk" - -#: ../src/gtkdialogs.c:154 +#: ../src/gtkdialogs.c:157 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:154 +#: ../src/gtkdialogs.c:157 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet" -#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:192 +#: ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:195 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simpelt kinesisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:193 +#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:196 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelt kinesisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:163 +#: ../src/gtkdialogs.c:166 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:190 +#: ../src/gtkdialogs.c:193 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../src/gtkdialogs.c:234 +#: ../src/gtkdialogs.c:237 msgid "About Gaim" msgstr "Om Gaim" -#: ../src/gtkdialogs.c:258 +#: ../src/gtkdialogs.c:261 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " @@ -3539,106 +3570,106 @@ "den komplette liste af bidragsydere. Vi giver ingen garanti for dette " "program.<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:272 +#: ../src/gtkdialogs.c:275 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:275 +#: ../src/gtkdialogs.c:278 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:281 +#: ../src/gtkdialogs.c:284 msgid "Current Developers" msgstr "Nuværende udviklere" -#: ../src/gtkdialogs.c:296 +#: ../src/gtkdialogs.c:299 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Vilde patch-skrivere" -#: ../src/gtkdialogs.c:311 +#: ../src/gtkdialogs.c:314 msgid "Retired Developers" msgstr "Tidligere udviklere" -#: ../src/gtkdialogs.c:326 +#: ../src/gtkdialogs.c:329 msgid "Current Translators" msgstr "Nuværende oversættere" -#: ../src/gtkdialogs.c:346 +#: ../src/gtkdialogs.c:349 msgid "Past Translators" msgstr "Tidligere oversættere" -#: ../src/gtkdialogs.c:364 +#: ../src/gtkdialogs.c:367 msgid "Debugging Information" msgstr "Fejlsøgningsoplysninger" -#: ../src/gtkdialogs.c:570 ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:770 +#: ../src/gtkdialogs.c:573 ../src/gtkdialogs.c:710 ../src/gtkdialogs.c:773 msgid "_Name" msgstr "_Navn" -#: ../src/gtkdialogs.c:575 ../src/gtkdialogs.c:712 ../src/gtkdialogs.c:775 +#: ../src/gtkdialogs.c:578 ../src/gtkdialogs.c:715 ../src/gtkdialogs.c:778 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../src/gtkdialogs.c:583 +#: ../src/gtkdialogs.c:586 msgid "New Instant Message" msgstr "Ny besked" -#: ../src/gtkdialogs.c:585 +#: ../src/gtkdialogs.c:588 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med." -#: ../src/gtkdialogs.c:720 +#: ../src/gtkdialogs.c:723 msgid "Get User Info" msgstr "Hent brugeroplysninger" -#: ../src/gtkdialogs.c:722 +#: ../src/gtkdialogs.c:725 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se." -#: ../src/gtkdialogs.c:784 +#: ../src/gtkdialogs.c:787 msgid "View User Log" msgstr "Vis bruger log" -#: ../src/gtkdialogs.c:786 +#: ../src/gtkdialogs.c:789 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse." -#: ../src/gtkdialogs.c:805 +#: ../src/gtkdialogs.c:808 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias kontakt" -#: ../src/gtkdialogs.c:806 +#: ../src/gtkdialogs.c:809 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Indtast et alias for denne kontakt." -#: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850 +#: ../src/gtkdialogs.c:811 ../src/gtkdialogs.c:833 ../src/gtkdialogs.c:853 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/gtkdialogs.c:826 +#: ../src/gtkdialogs.c:829 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Indtast et alias for %s." -#: ../src/gtkdialogs.c:828 +#: ../src/gtkdialogs.c:831 msgid "Alias Buddy" msgstr "Lav alias for ven" -#: ../src/gtkdialogs.c:847 +#: ../src/gtkdialogs.c:850 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: ../src/gtkdialogs.c:848 +#: ../src/gtkdialogs.c:851 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Indtast et alias for denne chat." -#: ../src/gtkdialogs.c:885 +#: ../src/gtkdialogs.c:888 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3653,15 +3684,15 @@ "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din " "venneliste. Vil du fortsætte?" -#: ../src/gtkdialogs.c:893 +#: ../src/gtkdialogs.c:896 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" -#: ../src/gtkdialogs.c:894 +#: ../src/gtkdialogs.c:897 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Fjern kontakt" -#: ../src/gtkdialogs.c:945 +#: ../src/gtkdialogs.c:948 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3670,40 +3701,40 @@ "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. " "Vil du fortsætte?" -#: ../src/gtkdialogs.c:948 +#: ../src/gtkdialogs.c:951 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" -#: ../src/gtkdialogs.c:949 +#: ../src/gtkdialogs.c:952 msgid "_Remove Group" msgstr "_Fjern gruppe" -#: ../src/gtkdialogs.c:982 +#: ../src/gtkdialogs.c:985 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" -#: ../src/gtkdialogs.c:985 +#: ../src/gtkdialogs.c:988 msgid "Remove Buddy" msgstr "Fjern ven" -#: ../src/gtkdialogs.c:986 +#: ../src/gtkdialogs.c:989 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Fjern ven" -#: ../src/gtkdialogs.c:1007 +#: ../src/gtkdialogs.c:1010 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" -#: ../src/gtkdialogs.c:1010 +#: ../src/gtkdialogs.c:1013 msgid "Remove Chat" msgstr "Fjern chat" -#: ../src/gtkdialogs.c:1011 +#: ../src/gtkdialogs.c:1014 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Fjern chat" @@ -3838,41 +3869,40 @@ msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Indsæt som ren _tekst" -#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw -#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Ryd formattering" +#: ../src/gtkimhtml.c:833 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "_Nulstil formattering" + +#: ../src/gtkimhtml.c:1327 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Link farve" #: ../src/gtkimhtml.c:1328 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Link farve" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1329 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farve som hyperlinks skal være." # virkelig dårlig oversættelse! -#: ../src/gtkimhtml.c:1332 +#: ../src/gtkimhtml.c:1331 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlink præ-lys farve " -#: ../src/gtkimhtml.c:1333 +#: ../src/gtkimhtml.c:1332 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Farve som hyperlinks skal være når musen er over dem." -#: ../src/gtkimhtml.c:1554 +#: ../src/gtkimhtml.c:1553 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopier E-post adresse" - -#: ../src/gtkimhtml.c:1566 +msgstr "_Kopier e-mail adresse" + +#: ../src/gtkimhtml.c:1565 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Åbn link i br_owser" -#: ../src/gtkimhtml.c:1576 +#: ../src/gtkimhtml.c:1575 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiér link adresse" -#: ../src/gtkimhtml.c:3273 +#: ../src/gtkimhtml.c:3272 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3882,7 +3912,7 @@ "\n" "Anvender PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3276 +#: ../src/gtkimhtml.c:3275 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3892,7 +3922,7 @@ "\n" "Anvender PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3289 +#: ../src/gtkimhtml.c:3288 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3903,7 +3933,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3292 +#: ../src/gtkimhtml.c:3291 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3914,11 +3944,11 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384 +#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../src/gtkimhtml.c:3412 +#: ../src/gtkimhtml.c:3411 msgid "_Save Image..." msgstr "_Gem billede..." @@ -4012,6 +4042,10 @@ msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" +#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 +msgid "Reset formatting" +msgstr "Nulstil formattering" + #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 msgid "Insert link" msgstr "Indsæt link" @@ -4024,21 +4058,21 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "Indsæt smiley" -#: ../src/gtklog.c:188 +#: ../src/gtklog.c:207 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale i %s på %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:193 +#: ../src/gtklog.c:212 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale med %s på %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:242 +#: ../src/gtklog.c:261 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../src/gtklog.c:295 +#: ../src/gtklog.c:308 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -4046,39 +4080,40 @@ "System handlinger vil kun blive logget hvis \"Log alle status ændringer til " "system log\" indstillingen er slået til." -#: ../src/gtklog.c:299 +#: ../src/gtklog.c:312 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -"Beskeder vil kun blive logget hvis \"Log alle beskeder\" indstillingen " -"er slået til." - -#: ../src/gtklog.c:302 +"Beskeder vil kun blive logget hvis \"Log alle beskeder\" indstillingen er " +"slået til." + +#: ../src/gtklog.c:315 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -"Chats vil kun blive logget hvis \"Log alle chats\" indstillingen er slået til." - -#: ../src/gtklog.c:306 +"Chats vil kun blive logget hvis \"Log alle chats\" indstillingen er slået " +"til." + +#: ../src/gtklog.c:319 msgid "No logs were found" msgstr "Ingen logs blev fundet" -#: ../src/gtklog.c:382 +#: ../src/gtklog.c:398 msgid "Total log size:" msgstr "Total logstørrelse:" -#: ../src/gtklog.c:458 +#: ../src/gtklog.c:464 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Samtaler i %s" -#: ../src/gtklog.c:466 ../src/gtklog.c:517 +#: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Samtaler med %s" -#: ../src/gtklog.c:542 +#: ../src/gtklog.c:548 msgid "System Log" msgstr "System log" @@ -4108,7 +4143,8 @@ " -d, --debug udskriv fejlsøgningsbeskeder til stdout\n" " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" " -n, --nologin log ikke ind automatisk\n" -" -l, --login[=NAME] automatisk login (tilvalg giver mulighed for at angive\n" +" -l, --login[=NAME] automatisk login (tilvalg giver mulighed for at " +"angive\n" " hvilke konti der skal bruges, separeret med komma)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" @@ -4142,8 +4178,8 @@ "%sbug.php\n" "\n" "Sørg for at angive hvad du gjorde på tidspunktet\n" -"og vedlæg backtrace fra core filen. Hvis du ikke ved hvordan\n " -"du får en backtrace, så læs instruktionerne på\n" +"og vedlæg backtrace fra core filen. Hvis du ikke ved hvordan\n" +" du får en backtrace, så læs instruktionerne på\n" "%sgdb.php\n" "\n" "Hvis du kræver yderligere assistance, så kontakt enten SeanEgn \n" @@ -4202,22 +4238,22 @@ msgid "Buddy Information" msgstr "Venneinformation" -#: ../src/gtknotify.c:882 -#, c-format -msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." -msgstr "Browser kommandoen <b>%s</b> er ugyldig." - -#: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909 -#: ../src/gtknotify.c:1034 +#: ../src/gtknotify.c:881 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Browser kommandoen \"%s\" er ugyldig." + +#: ../src/gtknotify.c:883 ../src/gtknotify.c:895 ../src/gtknotify.c:908 +#: ../src/gtknotify.c:1031 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kunne ikke åbne URL" -#: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907 -#, c-format -msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -msgstr "Fejl ved kørsel af <b>%s</b>: %s" - -#: ../src/gtknotify.c:1035 +#: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:906 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\": %s" + +#: ../src/gtknotify.c:1032 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -4956,10 +4992,14 @@ msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil blokere %s?" +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../src/request.h:1335 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4967,6 +5007,7 @@ #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../src/request.h:1335 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -4987,6 +5028,14 @@ msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vil du overskrive den?" +#: ../src/gtkrequest.c:1469 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: ../src/gtkrequest.c:1470 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Vælg nyt navn" + #: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 msgid "Save File..." msgstr "Gem fil..." @@ -4995,6 +5044,10 @@ msgid "Open File..." msgstr "Åbn fil..." +#: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Vælg mappe" + #: ../src/gtkroomlist.c:287 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" @@ -5025,9 +5078,9 @@ #. Available status messages are plain text #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1416 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1426 ../src/protocols/gg/gg.c:1432 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1441 ../src/protocols/gg/gg.c:1446 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1471 ../src/protocols/gg/gg.c:1477 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1486 ../src/protocols/gg/gg.c:1491 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 @@ -5041,7 +5094,7 @@ #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3280 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 msgid "Message" msgstr "Besked" @@ -5064,7 +5117,7 @@ msgstr "Forskellig" #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1399 ../src/protocols/gg/gg.c:1403 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1444 ../src/protocols/gg/gg.c:1448 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 @@ -5134,15 +5187,15 @@ msgstr "Andre snakker i chat" #: ../src/gtksound.c:72 -msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "Nogle siger dit navn i chat" - -#: ../src/gtksound.c:489 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Nogle siger dit brugernavn i chat" + +#: ../src/gtksound.c:485 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Kunne ikke spille lyd pga. at den valgte fil (%s) ikke eksisterer." -#: ../src/gtksound.c:505 +#: ../src/gtksound.c:501 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -5150,7 +5203,7 @@ "Kunne ikke afspille lyd fordi 'Kommando' lydmetoden er blevet valgt, men " "ingen kommando er blevet sat." -#: ../src/gtksound.c:517 +#: ../src/gtksound.c:513 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -5159,10 +5212,6 @@ "Ikke i stand til at afspille lyd fordi den opsatte lydkommando ikke kunne " "køres: %s" -#: ../src/gtkstatusbox.c:366 -msgid "Typing" -msgstr "Skriver" - #. connect to the server #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 @@ -5276,34 +5325,42 @@ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -"Du har trukket en skrivebords starter. Højst sandsynligt vil du sende " -"hvad starteren peger på og ikke starten selv." +"Du har trukket en skrivebords starter. Højst sandsynligt vil du sende hvad " +"starteren peger på og ikke starten selv." + +#: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" + +#: ../src/gtkwhiteboard.c:863 +msgid "Select color" +msgstr "Vælg farve" #: ../src/log.c:167 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Loggeren har ingen læse funktion</font></b>" -#: ../src/log.c:549 +#: ../src/log.c:547 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/log.c:560 +#: ../src/log.c:558 msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" -#: ../src/log.c:571 +#: ../src/log.c:569 msgid "Old Gaim" msgstr "Gammel Gaim" -#: ../src/log.c:666 +#: ../src/log.c:664 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Logging af denne samtale fejlede." -#: ../src/log.c:1009 +#: ../src/log.c:1007 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:1077 +#: ../src/log.c:1081 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5312,7 +5369,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1079 +#: ../src/log.c:1083 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5321,16 +5378,16 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1136 ../src/log.c:1262 +#: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>" -#: ../src/log.c:1148 ../src/log.c:1276 +#: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke læse filen: %s</b></font>" -#: ../src/log.c:1205 +#: ../src/log.c:1214 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n" @@ -5443,27 +5500,30 @@ #. Creating the options for the protocol #. port to connect to #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2074 ../src/protocols/napster/napster.c:724 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:970 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:605 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 msgid "First name" msgstr "Fornavn" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:600 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 msgid "Last name" msgstr "Efternavn" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939 -#: ../src/protocols/silc/util.c:512 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 -msgid "Email" -msgstr "E-post adresse" +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 #, c-format @@ -5490,306 +5550,321 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Kunne ikke sende beskedn; samtalen kunne ikke startes." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "" +"Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig." + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "Token fejl" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Ikke i stand til at få fat i token.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Gem venneliste..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:227 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Din venneliste er tom, intet blev skrevet til filen." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:246 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Venneliste gemt!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Kunne ikke indlæse venneliste" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:281 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Indlæs venneliste..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:282 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Venneliste indlæst!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:293 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Gem venneliste..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:337 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Udfyld registreringsfelterne." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:342 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." msgstr "Adgangskoder er ikke ens." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:351 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Kunne ikke registrere en ny konto. En fejl skete.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:364 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Ny Gadu-Gadu konto registreret" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:365 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registering lykkedes!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post adresse" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:747 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:752 msgid "Password (retype)" msgstr "Adgangskode (tast igen)" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:757 msgid "Enter current token" msgstr "Indtast nuværende symbol" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:763 msgid "Current token" msgstr "Nuværende symbol" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrér ny Gadu-Gadu konto" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:452 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Udfyld alle de følgende felter" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1605 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:590 ../src/protocols/gg/gg.c:1657 msgid "Unable to initiate a new search" msgstr "Kunne ikke lave en ny søgning" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1606 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:1658 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." msgstr "Du har en søgning i gang. Vent til den afslutter." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:973 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 +#. General +#: ../src/protocols/gg/gg.c:610 ../src/protocols/gg/gg.c:1018 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:2048 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1406 ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1535 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 msgid "Nickname" msgstr "Kælenavn" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:976 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:615 ../src/protocols/gg/gg.c:1021 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "City" msgstr "By" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:577 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:620 msgid "Year of birth" msgstr "Fødselsår" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1541 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:623 ../src/protocols/msn/msn.c:1537 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 msgid "Gender" msgstr "Køn" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:581 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:624 msgid "Male or female" msgstr "Mand eller kvinde" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:626 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:587 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 msgid "Only online" msgstr "Kun online" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:634 ../src/protocols/gg/gg.c:635 msgid "Find buddies" msgstr "Find venner" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:593 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:636 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Indtast dine søgekriterier forneden" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:673 msgid "Fill in the fields." msgstr "Udfyld felterne." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:685 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Din nuværende adgangskode er forskellig fra den du angav." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "Kunne ikke ændre Gadu-Gadu adgangskode. En fejl skete.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:665 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Skift adgangskode for Gadu-Gadu kontoen" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:666 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Adgangskoden blev ændret!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:742 msgid "Current password" msgstr "Nuværende adgangskode" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:724 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:767 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode til UIN: " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:771 ../src/protocols/gg/gg.c:772 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Skift Gadu-Gadu adgangskode" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:846 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Vælg en chat for ven: %s" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:806 ../src/protocols/gg/gg.c:807 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:849 ../src/protocols/gg/gg.c:850 msgid "Add to chat..." msgstr "_Tilføj til chat..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:949 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:993 msgid "No matching users found" msgstr "Ikke-matchende brugere fundet" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:994 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Der er ingen brugere der matcher dine søgekriterier." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:961 ../src/protocols/gg/gg.c:1028 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1006 ../src/protocols/gg/gg.c:1073 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:967 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:979 -msgid "Birth year" +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1015 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1396 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" + +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 +msgid "Birth Year" msgstr "Fødselsår" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1019 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1064 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu offentligt bibliotek" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1065 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1117 ../src/protocols/gg/gg.c:1264 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1162 ../src/protocols/gg/gg.c:1309 msgid "Unable to read socket" msgstr "Kan ikke læse fra netværket" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1200 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1245 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Venneliste overført" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1246 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Din venneliste blev hentet fra serveren." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1208 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1253 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Venneliste overført" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1254 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Din venneliste blev gemt på serveren." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1310 ../src/protocols/gg/gg.c:1527 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1355 ../src/protocols/gg/gg.c:1579 msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse fejlede" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1440 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/msn/msn.c:566 msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1463 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1508 msgid "Add to chat" msgstr "Tilføj til chat" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1472 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1517 msgid "Unblock" msgstr "Afblokér" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1476 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1521 msgid "Block" msgstr "Blokér" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1493 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1538 msgid "Chat _name:" msgstr "Chat _navn::" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1717 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1769 msgid "Chat error" msgstr "Chat fejl" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1718 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1770 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Dette chatnavn eksisterer allerede" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1801 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1853 msgid "Not connected to the server." msgstr "Ikke forbundet til serveren." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1824 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1876 msgid "Find buddies..." msgstr "Find venner..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1830 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1882 msgid "Change password..." msgstr "Skift adgangskode..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1836 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1888 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Overfør venneliste til server" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1840 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1892 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Overfør venneliste fra server" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1844 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Slet venneliste fra server" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1848 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1900 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Gem venneliste til fil..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1852 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1904 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Indlæs venneliste fra fil..." @@ -5804,16 +5879,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1948 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:2000 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:2001 msgid "Polish popular IM" msgstr "Populær polsk klient" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu bruger" @@ -5938,7 +6013,7 @@ msgstr "IRC prokotolmodul" #. host to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 @@ -5950,7 +6025,7 @@ msgid "Encodings" msgstr "Tegnsæt" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 @@ -5958,7 +6033,8 @@ msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Real name" msgstr "Rigtigt navn" @@ -5970,160 +6046,159 @@ msgid "Use SSL" msgstr "Brug SSL" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107 msgid "Bad mode" msgstr "Ugyldig mode" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Du er blevet udvist fra %s." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119 msgid "Banned" msgstr "Udvist" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Kan ikke udvise %s: udvisningslisten er fuld" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Kælenavn" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "<i>(ircop)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificeret)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 -msgid "Realname" -msgstr "Rigtige navn" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "På lige nu" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Inaktiv:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 msgid "Online since" msgstr "Online siden" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Definerende adjektiv:</b> Strålende<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:326 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s har ændret emnet til: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:325 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:328 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s har nulstillet emnet." + +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:336 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Emne for %s er: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:343 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:354 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Ukendt besked '%s'" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 msgid "Unknown message" msgstr "Ukendt besked" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:367 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:378 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Brugere på %s: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:495 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:506 msgid "Time Response" msgstr "Tids svar" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:496 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC-serverens lokale tid er:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 msgid "No such channel" msgstr "Ingen kanal ved det navn" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:529 msgid "no such channel" msgstr "ingen kanal ved det navn" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532 msgid "User is not logged in" msgstr "Bruger er ikke logget ind" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:526 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:537 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:546 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:557 msgid "Could not send" msgstr "Kunne ikke sende" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:602 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:613 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Det kræver en invitation for at deltage i %s." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:603 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:614 msgid "Invitation only" msgstr "Kun invitation" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:715 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:720 ../src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Smidt ud af %s: (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:732 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:743 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) af %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:828 ../src/protocols/irc/msgs.c:829 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldigt brugernavn" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:819 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6131,7 +6206,7 @@ "Dit valgte brugernavn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert " "ugyldige bogstaver." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:823 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:834 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6139,42 +6214,42 @@ "Dit valgte konto navn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert " "ugyldige bogstaver." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kan ikke ændre navn" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 msgid "Could not change nick" msgstr "Kunne ikke ændre navn" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:894 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Du har forladt kanalen%s%s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:926 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:936 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:928 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:938 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kan ikke deltage i %s:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1020 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kan ikke deltage i kanalen" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1054 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Navn eller kanal er midlertidigt utilgængelig." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1066 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops fra %s" @@ -6492,7 +6567,6 @@ msgstr "Område" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -6506,6 +6580,13 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefon" +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnavn" @@ -6519,7 +6600,7 @@ msgstr "Rolle" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdato" @@ -6605,45 +6686,50 @@ msgid "Do Not Disturb" msgstr "Vil ikke forstyrres" +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1401 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternavn" + #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Det følgende er resultaterne på din søgning" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "Server instruktioner: %s" + +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter Jabber brugere." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternavn" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-post adresse" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 +msgstr "E-mail adresse" + +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Søg efter Jabber brugere" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 msgid "Invalid Directory" msgstr "Ugyldig mappe" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Indtast et brugerbibliotek" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Vælg et brugerbibliotek at søge i" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456 msgid "Search Directory" msgstr "Søg i bibliotek" @@ -6779,6 +6865,10 @@ msgid "State" msgstr "Landsdel" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" @@ -7143,8 +7233,8 @@ "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -"role <bruger> <moderator|participant|visitor|none>: Sæt en brugers" -" rolle i rummet." +"role <bruger> <moderator|participant|visitor|none>: Sæt en " +"brugers rolle i rummet." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." @@ -7620,24 +7710,24 @@ msgstr "Har dig" #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Be Right Back" msgstr "Straks tilbage" #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Busy" msgstr "Travlt" #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "On the Phone" msgstr "Snakker i telefon" #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ude til frokost" @@ -7696,74 +7786,219 @@ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 ../src/util.c:1055 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../src/util.c:1055 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN profil" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1470 ../src/protocols/msn/msn.c:1809 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fejl ved modtagelse af profil" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1540 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 msgid "Age" msgstr "Alder" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1542 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 msgid "Occupation" msgstr "Beskæftigelse" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 msgid "Location" msgstr "Beliggenhed" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1548 ../src/protocols/msn/msn.c:1738 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1744 ../src/protocols/msn/msn.c:1751 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbyer og interesser" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/msn/msn.c:1672 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1693 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 msgid "A Little About Me" msgstr "Lidt om mig" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1556 +#, c-format +msgid "%s<b>General</b><br>%s" +msgstr "%s<b>Generelt</b><br>%s" + #. Social -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 msgid "Marital Status" msgstr "Ægteskabelig stilling" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 ../src/protocols/msn/msn.c:1760 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 +msgid "Interests" +msgstr "Interesser" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 +msgid "Pets" +msgstr "Kæledyr" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Hometown" +msgstr "Hjemby" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 +msgid "Places Lived" +msgstr "Steder boet" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 +msgid "Fashion" +msgstr "Mode" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1571 +msgid "Humor" +msgstr "Humor" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 msgid "Favorite Quote" -msgstr "Yndlings citat" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1709 ../src/protocols/msn/msn.c:1715 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1722 ../src/protocols/msn/msn.c:1729 +msgstr "Yndlingscitat" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1577 +#, c-format +msgid "%s<b>Social</b><br>%s" +msgstr "%s<b>Social</b><br>%s" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 +msgid "Significant Other" +msgstr "Betydelig anden" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hjemmetelefon" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Hjemmetelefon 2" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 +msgid "Home Address" +msgstr "Hjemmeadresse" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "Personlig mobil" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hjemmefax" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "Personlig e-mail" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 +msgid "Personal IM" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jubilæum" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1600 +#, c-format +msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Personlig</b><br>%s" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "Job titel" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482 +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 +msgid "Profession" +msgstr "Profession" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 +msgid "Work Phone" +msgstr "Arbejdstelefon" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "Arbejdstelefon 2" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 +msgid "Work Address" +msgstr "Arbejds adresse" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 +msgid "Work Mobile" +msgstr "Arbejdsmobil" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 +msgid "Work Pager" +msgstr "Arbejdsbipper" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 +msgid "Work Fax" +msgstr "Arbejdsfax" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "Arbejds e-mail" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 +msgid "Work IM" +msgstr "" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1624 +#, c-format +msgid "<br><b>Business</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Erhverv</b><br>%s" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635 +#, c-format +msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" +msgstr "<hr><b>Kontaktoplysninger</b>%s%s" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "Favorite Things" msgstr "Yndlings ting" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1774 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1759 msgid "Last Updated" msgstr "Sidst opdateret" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1786 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1811 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Brugeren har ikke oprettet en offentlig profil." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1812 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1797 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7773,7 +8008,7 @@ "betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har " "oprettet en offentlig profil." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1816 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -7781,8 +8016,13 @@ "Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren " "eksisterer højst sandsynligt ikke." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1822 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#. put a link to the actual profile URL +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 +#, c-format +msgid "<hr><b>%s:</b> " +msgstr "<hr><b>%s:</b> " + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 msgid "Profile URL" msgstr "Profil URL" @@ -7796,23 +8036,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/msn/msn.c:2050 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokolmodul" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2069 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 msgid "Login server" msgstr "Indlogningsserver" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2078 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Brug HTTP-metode" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2083 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2063 msgid "Show custom smileys" msgstr "Vis brugerdefinerede smileys" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2091 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2071 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "vink: vink en bruger for at få deres opmærksomhed" @@ -8350,10 +8590,6 @@ msgid "Telephone Number" msgstr "Telefon nummer" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 -msgid "Department" -msgstr "Afdeling" - #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Personlig titel" @@ -8362,11 +8598,6 @@ msgid "Mailstop" msgstr "Poststop" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 -msgid "Email Address" -msgstr "E-post adresse" - #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" @@ -8802,12 +9033,12 @@ #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" -">Advanced." +" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit " +"Account -> Advanced." msgstr "" "Overførsel af fil %s overløb tidsgrænsen.\n" -" Prøv at aktivere proxy servere for filoverførsler i Konti->%s->Redigér " -"konto->Avanceret." +" Prøv at aktivere proxy servere for filoverførsler i Konti -> %s -> Redigér " +"konto -> Avanceret." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 @@ -9190,26 +9421,14 @@ msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere information" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 -msgid "Home Address" -msgstr "Hjemme adresse" - #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 -msgid "Work Address" -msgstr "Arbejds adresse" - #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232 msgid "Work Information" msgstr "Arbejds information" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 msgid "Division" msgstr "Afdeling" @@ -9280,7 +9499,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -"Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er " +"Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-mail adresse, fordi der allerede er " "en anmodning ventende for dette brugernavn." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 @@ -9289,7 +9508,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " +"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-mail adresse, fordi den angivne " "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 @@ -9298,7 +9517,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " +"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-mail adresse, fordi den angivne " "adresse er ugyldig." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 @@ -9579,11 +9798,11 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "Find ven udfra e-post adresse" +msgstr "Find ven udfra e-mail adresse" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse" +msgstr "Søg efter en ven udfra e-mail adresse" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." @@ -9629,7 +9848,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." -msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..." +msgstr "Søg efter ven udfra e-mail adresse..." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 msgid "Search for Buddy by Information" @@ -9852,9 +10071,9 @@ "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" -"Vælg en konference fra listen forneden for at sende en invitation til " -"bruger %s. Vælg \"Opret ny konference\" hvis du vil oprette en ny " -"konference at invitere denne bruger til." +"Vælg en konference fra listen forneden for at sende en invitation til bruger " +"%s. Vælg \"Opret ny konference\" hvis du vil oprette en ny konference at " +"invitere denne bruger til." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Invite to Conference" @@ -9947,8 +10166,8 @@ "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" "Identificeringen '%s' kan henvise til hvilken som helst af de følgende " -"brugere. Vælg den korrekte bruger fra listen forneden for at tilføje dem " -"til din venneliste." +"brugere. Vælg den korrekte bruger fra listen forneden for at tilføje dem til " +"din venneliste." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 msgid "Select User" @@ -10099,7 +10318,8 @@ #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "Identificeringen '%s' matchede ingen brugere i dit Sametime fællesskab." +msgstr "" +"Identificeringen '%s' matchede ingen brugere i dit Sametime fællesskab." #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 msgid "No Matches" @@ -10364,8 +10584,7 @@ msgid "Invincible" msgstr "Usårlig" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684 -#: ../src/protocols/silc/util.c:485 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "Forelsket" @@ -10759,10 +10978,6 @@ msgid "Birth Day" msgstr "Fødselsdato" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044 -msgid "Job Title" -msgstr "Job titel" - #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Stilling" @@ -10775,10 +10990,6 @@ msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 -msgid "EMail" -msgstr "E-post" - #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -10787,6 +10998,11 @@ msgid "Join Chat" msgstr "Deltag i chat" +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 +msgid "Real Name" +msgstr "Rigtigt navn" + #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 msgid "Status Text" msgstr "Status tekst" @@ -11063,6 +11279,10 @@ msgid "Your Current Mood" msgstr "Dit nuværende humør" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:684 +msgid "In love" +msgstr "Forelsket" + #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 msgid "" "\n" @@ -11079,8 +11299,8 @@ msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522 -msgid "Video Conferencing" +#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 +msgid "Video conferencing" msgstr "Videokonference" #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 @@ -11155,13 +11375,9 @@ msgid "Private key file" msgstr "Privat nøgle fil" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:937 -msgid "Real Name" -msgstr "Rigtigt navn" - #: ../src/protocols/silc/silc.c:951 -msgid "Re-type Passphrase" -msgstr "Skriv adgangskode igen" +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "Adgangskode (indtast igen)" #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 msgid "Generate Key Pair" @@ -11433,8 +11649,8 @@ #: ../src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format -msgid "EMail: \t\t%s\n" -msgstr "E-Post: \t\t%s\n" +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" +msgstr "E-mail: \t\t%s\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format @@ -11458,7 +11674,7 @@ #: ../src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format -msgid "Key length: \t%d bits\n" +msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Nøgle længde: \t%d bits\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:328 @@ -11489,6 +11705,10 @@ msgid "Paging" msgstr "Personsøger" +#: ../src/protocols/silc/util.c:522 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videokonference" + #: ../src/protocols/silc/util.c:540 msgid "Computer" msgstr "Computer" @@ -11667,7 +11887,7 @@ #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "E-post søgning er begrænset." +msgstr "E-mail søgning er begrænset." #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Keyword ignored." @@ -11826,7 +12046,7 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3563 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "Buzz!!" msgstr "Bip!!" @@ -11955,23 +12175,23 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Forbindelsesfejl" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "Not at Home" msgstr "Ikke hjemme" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "Not at Desk" msgstr "Ikke ved skrivebordet" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Not in Office" msgstr "Ikke på kontoret" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "On Vacation" msgstr "På ferie" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 msgid "Stepped Out" msgstr "Trådt udenfor" @@ -12031,19 +12251,19 @@ msgid "Join User in Chat..." msgstr "Deltag med bruger i chat..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <rum>: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Vis rum på Yahoo netværket" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3635 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Anmod en bruger om at starte en 'Doodle' session" @@ -12057,55 +12277,55 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3730 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokolmodul" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3747 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 msgid "Pager host" msgstr "Bipper vært" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japan Bipper vært" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 -msgid "Pager port" -msgstr "Bipper port" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 -msgid "File transfer host" -msgstr "Filoverførsel værtsnavn" - #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 -msgid "Japan file transfer host" -msgstr "Japan filoverførsel værtsnavn" +msgid "Pager port" +msgstr "Bipper port" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 -msgid "File transfer port" -msgstr "Filoverførsel port" +msgid "File transfer host" +msgstr "Filoverførsel værtsnavn" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 -msgid "Chat room locale" -msgstr "Chatrum tegnsæt" +msgid "Japan file transfer host" +msgstr "Japan filoverførsel værtsnavn" #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 +msgid "File transfer port" +msgstr "Filoverførsel port" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 +msgid "Chat room locale" +msgstr "Chatrum tegnsæt" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorér konference og chatrum invitationer" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "Chat room list URL" msgstr "Chatrumsliste adresse" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "YCHT host" msgstr "YCHT vært" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 msgid "YCHT port" msgstr "YCHT port" @@ -12424,6 +12644,14 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokolmodul" +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896 +msgid "Use tzc" +msgstr "Brug tzc" + +#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899 +msgid "tzc command" +msgstr "tzc kommando" + #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksportér til .anyone" @@ -12448,28 +12676,24 @@ msgid "Exposure" msgstr "Fremvisning" -#: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311 -#: ../src/proxy.c:1338 +#: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320 +#: ../src/proxy.c:1347 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d" #. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1327 +#: ../src/proxy.c:1336 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Adgang nægtet: proxy server tillader ikke port %d tunnel." -#: ../src/proxy.c:2327 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger" - -#: ../src/proxy.c:2327 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig." +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../src/request.h:1354 +msgid "_Accept" +msgstr "_Acceptér" #: ../src/savedstatuses.c:514 msgid "saved statuses" @@ -12514,42 +12738,37 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../src/status.c:623 -#, c-format -msgid "%s signed on" -msgstr "%s loggede på" - -#: ../src/status.c:627 -#, c-format -msgid "%s came back" -msgstr "%s returnerede fra fravær" - -#: ../src/status.c:634 -#, c-format -msgid "%s signed off" -msgstr "%s loggede ud" - -#: ../src/status.c:638 -#, c-format -msgid "%s went away" -msgstr "%s er nu fraværende" - -#: ../src/status.c:1317 +#: ../src/status.c:622 +#, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "%s ændrede status fra %s til %s" + +#: ../src/status.c:632 +#, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s er nu %s" + +#: ../src/status.c:637 +#, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "%s er ikke længere %s" + +#: ../src/status.c:1320 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s blev inaktiv" -#: ../src/status.c:1330 +#: ../src/status.c:1337 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s returnerede fra inaktivitet" -#: ../src/status.c:1392 +#: ../src/status.c:1403 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "--- %s blev inaktiv" -#: ../src/status.c:1394 +#: ../src/status.c:1405 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s returnerede fra inaktivitet" @@ -12623,21 +12842,6 @@ msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minutter" -#: ../src/util.c:3439 +#: ../src/util.c:3431 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" - -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s loggede ud." - -#~ msgid "Background color name" -#~ msgstr "Baggrundsfarvenavn" - -#~ msgid "Background color as a string" -#~ msgstr "Baggrundsfarve som en streng" - -#~ msgid "Background color as a GdkColor" -#~ msgstr "Baggrundsfarve som en GdkColor" - -#~ msgid "me is using Gaim v%s." -#~ msgstr "jeg bruger Gaim v%s."