Mercurial > pidgin
diff po/bs.po @ 31053:82f1e6a70b11
intltool-update all the translations, as we should do occasionally.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 19 Dec 2010 18:37:10 +0000 |
parents | 52d9f591585e |
children | 9b2f7847c133 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bs.po Sun Dec 19 18:32:07 2010 +0000 +++ b/po/bs.po Sun Dec 19 18:37:10 2010 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" @@ -5047,17 +5047,6 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Postojeca nepoznata greška" -#, fuzzy -msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" -msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke." - -#, fuzzy -msgid "Transfer was closed." -msgstr "Transfer datoteke je otkazan" - -msgid "Failed to open in-band bytestream" -msgstr "" - #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" @@ -5434,26 +5423,6 @@ msgid "The username specified does not exist." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "Greška pri sinhronizaciji liste prijatelja %s (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s na lokalnoj listi je unutar grupe \"%s\" ali nije na server listi. Da li " -"želite dodati ovog prijatelja?" - -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s je na lokalnoj listi, ali ne i na server listi. Da li želite dodati ovog " -"prijatelja?" - msgid "Unable to parse message" msgstr "Nije moguce parsati poruku" @@ -5636,6 +5605,26 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN greška: %s\n" +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "Greška pri sinhronizaciji liste prijatelja %s (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"%s na lokalnoj listi je unutar grupe \"%s\" ali nije na server listi. Da li " +"želite dodati ovog prijatelja?" + +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s je na lokalnoj listi, ali ne i na server listi. Da li želite dodati ovog " +"prijatelja?" + #, fuzzy msgid "Other Contacts" msgstr "Preferirani kontakt" @@ -5686,12 +5675,53 @@ msgid "Set friendly name for %s." msgstr "Postavite Vaše ime." -msgid "Set your friendly name." -msgstr "Postavite Vaše ime." +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "Postavi prijateljsko ime" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ovo je ime, koje ce drugi MSN prijatelji da vide." +#, fuzzy +msgid "This Location" +msgstr "Lokacija" + +#, fuzzy +msgid "This is the name that identifies this location" +msgstr "Ovo je ime, koje ce drugi MSN prijatelji da vide." + +#, fuzzy +msgid "Other Locations" +msgstr "Lokacija" + +#, fuzzy +msgid "You can sign out from other locations here" +msgstr "Prijavili ste se sa druge lokacije." + +#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the +#. following string will show up with a trailing colon. This should +#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating +#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, +#. or by never automatically adding the colon and requiring that +#. callers add the colon themselves. +#, fuzzy +msgid "You are not signed in from any other locations." +msgstr "Prijavili ste se sa druge lokacije." + +msgid "Allow multiple logins?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " +"simultaneously?" +msgstr "" + +msgid "Allow" +msgstr "Dozvoli" + +msgid "Disallow" +msgstr "Ne dozvoli" + msgid "Set your home phone number." msgstr "Postavite Vaš broj telefona." @@ -5711,12 +5741,6 @@ "Da li želite dopustiti ili ne ljudima na Vašoj listi prijatelja da Vam šalju " "MSN Mobile pages na Vaš mobilni telefon ili neki drugi mobilni uredaj?" -msgid "Allow" -msgstr "Dozvoli" - -msgid "Disallow" -msgstr "Ne dozvoli" - #, fuzzy, c-format msgid "Blocked Text for %s" msgstr "Prijateljev komentar za %s" @@ -5787,6 +5811,10 @@ msgstr "Postavi prijateljsko ime" #, fuzzy +msgid "View Locations..." +msgstr "Lokacija" + +#, fuzzy msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Postavi broj kucnog telefona" @@ -5803,6 +5831,10 @@ msgstr "Omoguci/Onemoguci mobilne uredaje" #, fuzzy +msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." +msgstr "Omoguci/Onemoguci Mobile Pages" + +#, fuzzy msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Omoguci/Onemoguci Mobile Pages" @@ -6050,6 +6082,9 @@ msgid "Allow direct connections" msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju." +msgid "Allow connecting from multiple locations" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "buzz: ZZZZujanje kontaktu, za dobijanje njegove pažnje" @@ -7311,12 +7346,23 @@ "Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i " "pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but one of the servers " +"doesn't support it." +msgstr "" + #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. #, fuzzy, c-format msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" +#, fuzzy +msgid "The server returned an empty response" +msgstr "" +"Nije moguce spajanje na server. Unesite adresu servera, na koji želite da se " +"spojite." + msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " "client does not currently support CAPTCHAs." @@ -7325,10 +7371,6 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error requesting %s" -msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7649,6 +7691,11 @@ "pogrešno. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadržavati samo slova, brojeve " "i razmake, ili sadržavati samo brojeve." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but encryption is not " +"supported by your system." +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." msgstr "" @@ -8205,6 +8252,10 @@ msgstr "Traži prijatelja preko emaila..." #, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Zahtjev za autorizaciju" + +#, fuzzy msgid "Use clientLogin" msgstr "Korisnik nije tu" @@ -8402,7 +8453,7 @@ msgstr "Vaša web stranica" #. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags +#. use_html_status msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" @@ -8430,18 +8481,30 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Mogucnosti" -#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to +#. Invisible. #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "Izgledaj offline" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to +#. Invisible (this is the default). #, fuzzy msgid "Don't Appear Online" msgstr "Izgledaj offline" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status +#. isn't Invisible). msgid "Appear Offline" msgstr "Izgledaj offline" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and +#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the +#. default). #, fuzzy msgid "Don't Appear Offline" msgstr "Izgledaj offline" @@ -13013,12 +13076,12 @@ msgid "Australian English" msgstr "Engleski (Australija)" +msgid "British English" +msgstr "Engleski (Britanija)" + msgid "Canadian English" msgstr "Engleski (Kanada)" -msgid "British English" -msgstr "Engleski (Britanija)" - msgid "Esperanto" msgstr "" @@ -13106,6 +13169,10 @@ msgid "Lao" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maithili" +msgstr "Nihilist" + msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" @@ -14882,6 +14949,9 @@ msgid "Google Talk" msgstr "" +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Nepoznata greška se pojavila prilikom prijave: %s." @@ -16448,6 +16518,21 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" +#~ msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transfer was closed." +#~ msgstr "Transfer datoteke je otkazan" + +#~ msgid "Set your friendly name." +#~ msgstr "Postavite Vaše ime." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error requesting %s" +#~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" + +#, fuzzy #~ msgid "Force old (port 5223) SSL" #~ msgstr "Natjeraj stari SSL" @@ -16758,10 +16843,6 @@ #~ msgstr "Greška pri registraciji" #, fuzzy -#~ msgid "User Location" -#~ msgstr "Lokacija" - -#, fuzzy #~ msgid "Chat State Notifications" #~ msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"