diff po/kn.po @ 31053:82f1e6a70b11

intltool-update all the translations, as we should do occasionally.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 19 Dec 2010 18:37:10 +0000
parents 52d9f591585e
children 9b2f7847c133
line wrap: on
line diff
--- a/po/kn.po	Sun Dec 19 18:32:07 2010 +0000
+++ b/po/kn.po	Sun Dec 19 18:37:10 2010 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -4872,15 +4872,6 @@
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "ಇರುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
 
-msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "ಇನ್‌-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬೈಟ್‌ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ\n"
-
-msgid "Transfer was closed."
-msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr "ಇನ್‌-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬೈಟ್‌ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು  %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
@@ -5199,26 +5190,6 @@
 msgid "The username specified does not exist."
 msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
 
-#, c-format
-msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮೇಳೈಸುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ (%s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"%s ಎನ್ನುವುದು \"%s\" ಗುಂಪಿನ ಒಳಗಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಆದರೆ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿಲ್ಲ.? "
-"ನೀವು ಈ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"%s ಎನ್ನುವುದು ಸ್ಥಳೀಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಆದರೆ ಪರಿಚಾರಕದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಈ ಗೆಳೆಯನನ್ನು "
-"ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
@@ -5393,6 +5364,26 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN ದೋಷ: %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮೇಳೈಸುವಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s ಎನ್ನುವುದು \"%s\" ಗುಂಪಿನ ಒಳಗಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಆದರೆ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿಲ್ಲ.? "
+"ನೀವು ಈ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s ಎನ್ನುವುದು ಸ್ಥಳೀಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಆದರೆ ಪರಿಚಾರಕದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಈ ಗೆಳೆಯನನ್ನು "
+"ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
 
@@ -5447,12 +5438,54 @@
 msgid "Set friendly name for %s."
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಒಂದು ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
 
-msgid "Set your friendly name."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
+#, fuzzy
+msgid "Set Friendly Name"
+msgstr "ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ..."
 
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "ಇತರೆ MSN ಗೆಳೆಯರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ."
 
+#, fuzzy
+msgid "This Location"
+msgstr "ಸ್ಥಳ"
+
+#, fuzzy
+msgid "This is the name that identifies this location"
+msgstr "ಇತರೆ MSN ಗೆಳೆಯರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ."
+
+#, fuzzy
+msgid "Other Locations"
+msgstr "ಸ್ಥಳ"
+
+#, fuzzy
+msgid "You can sign out from other locations here"
+msgstr "ನೀವು ಬೇರೆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ"
+
+#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
+#. following string will show up with a trailing colon.  This should
+#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
+#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
+#. or by never automatically adding the colon and requiring that
+#. callers add the colon themselves.
+#, fuzzy
+msgid "You are not signed in from any other locations."
+msgstr "ನೀವು ಬೇರೆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple logins?"
+msgstr "ಅನೇಕ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
+
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
+"simultaneously?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
+
+msgid "Disallow"
+msgstr "ಅನುಮತಿಸದಿರಿ"
+
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ."
 
@@ -5472,12 +5505,6 @@
 "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವವರು MSN ಮೊಬೈಲ್ ಪುಟಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್ ಅಥವ ಇತರೆ ಮೊಬೈಲ್ "
 "ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಅಥವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
-msgid "Allow"
-msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
-
-msgid "Disallow"
-msgstr "ಅನುಮತಿಸದಿರಿ"
-
 #, c-format
 msgid "Blocked Text for %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -5539,6 +5566,10 @@
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "View Locations..."
+msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
+
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ..."
 
@@ -5551,6 +5582,10 @@
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
+msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಪುಟಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ/ಅನುಮತಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ..."
+
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಪುಟಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ/ಅನುಮತಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ..."
 
@@ -5769,6 +5804,9 @@
 msgid "Allow direct connections"
 msgstr "ನೇರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
 
+msgid "Allow connecting from multiple locations"
+msgstr ""
+
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge(ಮೆತ್ತಗೆ ತಿವಿ): ಬಳಕೆದಾರರ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲು ಅವರನ್ನು ಮೆತ್ತಗೆ ತಿವಿ"
 
@@ -6946,12 +6984,21 @@
 "ನಿಮಿಷ ಕಾದು ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಹೀಗೆ ಮುಂದುವರೆಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು "
 "ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
 
+msgid ""
+"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
+"doesn't support it."
+msgstr ""
+
 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
 #. error message.
 #, c-format
 msgid "Error requesting %s: %s"
 msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "The server returned an empty response"
+msgstr " ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ: %s."
+
 msgid ""
 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
 "client does not currently support CAPTCHAs."
@@ -6962,10 +7009,6 @@
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವುದನ್ನು AOL ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#, c-format
-msgid "Error requesting %s"
-msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -7259,6 +7302,11 @@
 "ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು ಹಾಗು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, ಅಥವ ಕೇವಲ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
 "ಹೊಂದಿರಬೇಕು."
 
+msgid ""
+"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
+"supported by your system."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
@@ -7806,6 +7854,10 @@
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ಇ-ಮೈಲ್‌ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಗೆಳೆಯನಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "clientLogin ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
@@ -8004,7 +8056,7 @@
 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಪುಟ"
 
 #. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
+#. use_html_status
 msgid "Additional Information"
 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -8032,17 +8084,29 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು"
 
-#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
+#. Invisible.
 msgid "Appear Online"
 msgstr "ಆಲ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುಕೊಳ್ಳು"
 
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
+#. Invisible (this is the default).
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Online"
 msgstr "ಆಲ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುಕೊಳ್ಳು"
 
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
+#. isn't Invisible).
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳು"
 
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
+#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
+#. default).
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Offline"
 msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳು"
@@ -12273,12 +12337,12 @@
 msgid "Australian English"
 msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
 
+msgid "British English"
+msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
+
 msgid "Canadian English"
 msgstr "ಕೆನೇಡಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
 
-msgid "British English"
-msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
-
 msgid "Esperanto"
 msgstr "ಎಸ್ಪಾರಾಂಟೊ"
 
@@ -12357,6 +12421,10 @@
 msgid "Lao"
 msgstr "ಲಾವೋ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maithili"
+msgstr "ಸ್ವಹಿಲಿ"
+
 msgid "Macedonian"
 msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್"
 
@@ -13986,6 +14054,9 @@
 msgid "Google Talk"
 msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್"
 
+msgid "Facebook (XMPP)"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ: %s"
@@ -15446,6 +15517,21 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
 
+#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
+#~ msgstr "ಇನ್‌-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬೈಟ್‌ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ\n"
+
+#~ msgid "Transfer was closed."
+#~ msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
+
+#~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
+#~ msgstr "ಇನ್‌-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬೈಟ್‌ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Set your friendly name."
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
+
+#~ msgid "Error requesting %s"
+#~ msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
 #~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 #~ msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮಾನ್ಯವಾದುದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
 
@@ -15762,10 +15848,6 @@
 #~ msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Location"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Avatar"
 #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ"