Mercurial > pidgin
diff po/tr.po @ 29792:8b452039c329
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 53abc38e3dfd2e9f8ae8c3e6532379d4b0dc333b)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.ft_thumbnails' (head 4d135ac4918d2e985a66786a6c07473911498c4f)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Sun, 12 Jul 2009 20:47:45 +0000 |
parents | b9790d3e2a0a |
children | bfe511f69e93 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/tr.po Mon Jul 06 17:38:22 2009 +0000 +++ b/po/tr.po Sun Jul 12 20:47:45 2009 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -2574,7 +2574,7 @@ #. * description msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" @@ -2866,12 +2866,13 @@ msgstr "" msgid "" -"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." -"pidgin.im/BonjourWindows for more information." -msgstr "" - -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "" +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." +"im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections" +msgstr "Bağlantı başlatılamadı" msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" @@ -2923,14 +2924,21 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "İletiniz gönderilemedi, yazışma başlatılamadı." -msgid "Cannot open socket" -msgstr "Soket açılamıyor" - -msgid "Could not bind socket to port" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" +"Soket oluşturulamadı:\n" +"%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to bind socket to port: %s" msgstr "Soket porta yönlendirilemedi" -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "Soketten okunamıyor" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on socket: %s" +msgstr "" +"Soket oluşturulamadı:\n" +"%s" #, fuzzy msgid "Error communicating with local mDNSResponder." @@ -2980,13 +2988,16 @@ msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..." -msgid "Fill in the registration fields." +#, fuzzy +msgid "You must fill in all registration fields" msgstr "Kayıt alanlarını doldurun." -msgid "Passwords do not match." +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar çelişiyor." -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi. Bir hata oluştu.\n" msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" @@ -2998,14 +3009,15 @@ msgid "Password" msgstr "Parola" -msgid "Password (retype)" -msgstr "Parola (tekrar)" - -msgid "Enter current token" -msgstr "Geçerli ifadeyi girin" - -msgid "Current token" -msgstr "Geçerli ifade" +msgid "Password (again)" +msgstr "Yeni parola (tekrar)" + +msgid "Enter captcha text" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha" +msgstr "Resmi Kaydet" msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesabı Oluştur" @@ -3058,6 +3070,15 @@ msgid "Current password" msgstr "Şimdiki parola" +msgid "Password (retype)" +msgstr "Parola (tekrar)" + +msgid "Enter current token" +msgstr "Geçerli ifadeyi girin" + +msgid "Current token" +msgstr "Geçerli ifade" + msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Lütfen UIN için şimdiki parolanızı ve yeni parolanızı girin:" @@ -3105,8 +3126,8 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı." -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Soket okunamıyor" +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Soketten okunamıyor" msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Kişi listesi indirildi" @@ -3120,8 +3141,14 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Kişi listeniz sunucuya gönderildi." -msgid "Connection failed." -msgstr "Bağlantı kurulamadı." +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +msgid "Connected" +msgstr "Bağlandı" + +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" msgid "Add to chat" msgstr "Sohbete ekle" @@ -3129,18 +3156,23 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Sohbet _adı:" -#. should this be a settings error? -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." +#. 1. connect to server +#. connect to the server +msgid "Connecting" +msgstr "Bağlanılıyor" + msgid "Chat error" msgstr "Sohbet hatası" msgid "This chat name is already in use" msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda" -msgid "Not connected to the server." +#, fuzzy +msgid "Not connected to the server" msgstr "Sunucuya bağlı değilsiniz." msgid "Find buddies..." @@ -3200,7 +3232,8 @@ msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu" -msgid "Could not open a listening port." +#, fuzzy +msgid "Unable to open a listening port." msgstr "Bir dinleme portu açılamadı." msgid "Error displaying MOTD" @@ -3216,8 +3249,18 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "%s için MOTD" -msgid "Server has disconnected" -msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" +#. +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection +#. * buffer that stores what is "being sent" until the +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. +#. +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "" +"Sunucu ile bağlantı kesildi:\n" +"%s" msgid "View MOTD" msgstr "MOTD'yi göster" @@ -3232,22 +3275,20 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez" -#. 1. connect to server -#. connect to the server -msgid "Connecting" -msgstr "Bağlanılıyor" - msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL desteği mevcut değil" -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Soket yaratılamadı" - -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" - -msgid "Read error" -msgstr "Okuma hatası" +msgid "Unable to connect" +msgstr "Bağlanılamıyor" + +#. this is a regular connect, error out +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect: %s" +msgstr "%s konumuna bağlanılamadı" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" @@ -3671,12 +3712,13 @@ msgid "execute" msgstr "çalıştır" -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +#, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı." #, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı." @@ -3694,7 +3736,12 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Şifresiz Metin Yetkilendirmesi" -msgid "Invalid response from server." +#, fuzzy +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız" + +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" msgstr "Hata: sunucudan geçersiz cevap" msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -3706,7 +3753,8 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt" -msgid "SASL error" +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL hatası" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." @@ -3726,10 +3774,8 @@ "Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" msgstr "" "Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n" "%s" @@ -3738,12 +3784,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "Bağlantı başlatılamadı" -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Soket oluşturulamadı" - -msgid "Write error" -msgstr "Yazma hatası" - msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" @@ -3814,159 +3854,6 @@ msgid "Local Time" msgstr "Yerel Dosya:" -msgid "Last Activity" -msgstr "Son Etkinlik" - -msgid "Service Discovery Info" -msgstr "Servis Bulma Bilgileri" - -msgid "Service Discovery Items" -msgstr "Servis Bulma Ögeleri" - -msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "Genişletilmiş Stanza Adreslemesi" - -msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Çok Kullanıcılı Sohbet" - -msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "" - -msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" - -msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "Ad-Hoc Komutları" - -msgid "PubSub Service" -msgstr "" - -msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" - -msgid "Out of Band Data" -msgstr "" - -msgid "XHTML-IM" -msgstr "XHTML-IM" - -msgid "In-Band Registration" -msgstr "" - -msgid "User Location" -msgstr "Kullanıcı Konumu" - -msgid "User Avatar" -msgstr "Kullanıcı Resmi" - -msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Sohbet Durum Uyarısı" - -msgid "Software Version" -msgstr "Yazılım Sürümü" - -msgid "Stream Initiation" -msgstr "" - -msgid "File Transfer" -msgstr "Dosya Aktarımı" - -msgid "User Mood" -msgstr "Kullanıcı Modu" - -msgid "User Activity" -msgstr "Kullanıcı Etkinliği" - -msgid "Entity Capabilities" -msgstr "" - -msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" - -msgid "User Tune" -msgstr "" - -msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "" - -msgid "Reachability Address" -msgstr "Erişebilirlik Adresi" - -msgid "User Profile" -msgstr "Kullanıcı Profili" - -msgid "Jingle" -msgstr "" - -msgid "Jingle Audio" -msgstr "" - -msgid "User Nickname" -msgstr "Kullanıcı Takma Adı" - -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" - -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" - -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" - -msgid "Jingle Video" -msgstr "" - -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" - -msgid "Message Receipts" -msgstr "İleti Alındığında" - -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "Genel Anahtar Yayınlama" - -msgid "User Chatting" -msgstr "" - -msgid "User Browsing" -msgstr "" - -msgid "User Gaming" -msgstr "" - -msgid "User Viewing" -msgstr "" - -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -msgid "Stanza Encryption" -msgstr "Stanza Şifrelemesi" - -msgid "Entity Time" -msgstr "" - -msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" - -msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" - -msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" - -msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" - -msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - -msgid "Hop Check" -msgstr "" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Yetenekler" - msgid "Priority" msgstr "Öncelik" @@ -3978,7 +3865,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Logged off" +msgid "Logged Off" msgstr "Çevrimiçi" msgid "Middle Name" @@ -4158,16 +4045,12 @@ msgstr "Rol" #, fuzzy -msgid "Ping timeout" +msgid "Ping timed out" msgstr "Düz metin" -msgid "Read Error" -msgstr "Okuma hatası" - -#, c-format -msgid "" -"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly.\n" +msgid "" +"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " +"directly." msgstr "" msgid "Invalid XMPP ID" @@ -4343,9 +4226,6 @@ msgid "Error changing password" msgstr "Parola değiştirilirken hata" -msgid "Password (again)" -msgstr "Yeni parola (tekrar)" - msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP Parolası Değiştir" @@ -4735,6 +4615,14 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Bilinmeyen Hata" +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "%s sohbetine katılırken hata" + +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "%s sohbetinde hata" + msgid "Create New Room" msgstr "Yeni Oda Oluştur" @@ -4751,16 +4639,20 @@ msgid "_Accept Defaults" msgstr "Varsayılanları _Kabul Et" -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "%s sohbetine katılırken hata" - -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "%s sohbetinde hata" - -#, fuzzy -msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" +#, fuzzy +msgid "No reason" +msgstr "Sebep yazılmamış." + +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked: (%s)" +msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Kicked (%s)" +msgstr "%s tarafından atıldınız (%s)" + +#, fuzzy +msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." #, fuzzy @@ -5256,9 +5148,6 @@ msgstr "" "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin." -msgid "Failed to connect to server." -msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Profil alınırken hata" @@ -5507,9 +5396,6 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" -msgid "Unable to connect" -msgstr "Bağlanılamıyor" - msgid "Writing error" msgstr "Yazma hatası" @@ -5524,13 +5410,16 @@ "%s sunucusuna bağlanma hatası:\n" "%s" -msgid "Our protocol is not supported by the server." +#, fuzzy +msgid "Our protocol is not supported by the server" msgstr "Bu protokol sunucu tarafından desteklenmiyor." -msgid "Error parsing HTTP." +#, fuzzy +msgid "Error parsing HTTP" msgstr "HTTP ayrıştırma hatası" -msgid "You have signed on from another location." +#, fuzzy +msgid "You have signed on from another location" msgstr "Başka bir programla oturum açtınız." msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." @@ -5538,7 +5427,8 @@ "MSN sunucular geçici olarak servis dışıdır. Lütfen bekleyin ve tekrar " "deneyin." -msgid "The MSN servers are going down temporarily." +#, fuzzy +msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor" #, c-format @@ -5550,9 +5440,6 @@ msgstr "" "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -msgid "Unknown error." -msgstr "Bilinmeyen Hata" - msgid "Handshaking" msgstr "El Sıkışma" @@ -5652,6 +5539,9 @@ msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s geçerli bir grup değil." +msgid "Unknown error." +msgstr "Bilinmeyen Hata" + #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s - %s (%s)" @@ -5761,12 +5651,6 @@ msgid "Add contacts from server" msgstr "Sunucudan kişileri ekle" -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -msgid "Connected" -msgstr "Bağlandı" - #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Protokol hatası, kod: %d: %s" @@ -5788,17 +5672,6 @@ msgid "Invalid input condition" msgstr "Geçersiz girdi durumu" -#, fuzzy -msgid "Read buffer full (2)" -msgstr "Okuma ara belleği dolu" - -msgid "Unparseable message" -msgstr "Ayrıştırılamayan ileti" - -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "Bilgisayara bağlanılamadı: %s (%d)" - msgid "Failed to add buddy" msgstr "Kişi eklenemedi" @@ -5880,6 +5753,12 @@ msgid "Client Version" msgstr "İstemci Sürümü" +msgid "" +"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " +"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"to set your username." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "Geçersiz Sunucu" @@ -6142,9 +6021,9 @@ msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Bilinmeyen hata: 0x%X" -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "Oturum açma işlemi başarısız (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to login: %s" +msgstr "%s kullanıcısına ping atılamadı" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." @@ -6246,9 +6125,6 @@ msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..." -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." - msgid "Waiting for response..." msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..." @@ -6272,22 +6148,17 @@ msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?" -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Oturumunuz kapandı, çünkü başka bir yerden oturum açtınız." - #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor." -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " +"you wish to connect." msgstr "Sunucuya bağlanılamadı. Lütfen bağlanmak istediğiniz adresi giriniz." -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "Hata. SSL desteği kurulmamış." - msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek." @@ -6327,10 +6198,7 @@ msgid "Error requesting " msgstr "%s çözümleme hatası" -msgid "Incorrect password." -msgstr "Yanlış parola." - -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" #, fuzzy @@ -6341,18 +6209,8 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "Geçersiz Oda İsmi" -msgid "Server closed the connection." -msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." - -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sunucu ile bağlantı kesildi:\n" -"%s" - -msgid "Received invalid data on connection with server." +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı." #. *< type @@ -6400,7 +6258,8 @@ msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "Uzak kullanıcı ile yapılan bağlantı üzerinden geçersiz veri alındı." -msgid "Could not establish a connection with the remote user." +#, fuzzy +msgid "Unable to establish a connection with the remote user." msgstr "Uzak kullanıcı ile bağlantı kurulamıyor." msgid "Direct IM established" @@ -6594,21 +6453,15 @@ msgid "Buddy Comment" msgstr "Kişi Hakkında Yorum" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to authentication server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "" "Kimlik doğrulaması için sunucuya bağlanılamıyor:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to BOS server:\n" -"%s" -msgstr "" -"BOS sunucuya bağlanılamadı:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to BOS server: %s" +msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." #, fuzzy msgid "Username sent" @@ -6623,9 +6476,9 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " -"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " -"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü görünen adınız geçerli " "değil. Takma adlar bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile " @@ -6639,28 +6492,22 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Geçerli AIM giriş hash'i alınamadı." -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" -"Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın." - msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Geçerli bir giriş hash'i alınamadı." -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Bağlanılamadı" - msgid "Received authorization" msgstr "İzin alındı." #. Unregistered username #. uid is not exist -#, fuzzy -msgid "Invalid username." -msgstr "Geçersiz ad" +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "Kullanıcı mevcut değil" #. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended." +#, fuzzy +msgid "Your account is currently suspended" msgstr "Hesabınız şuan için durdurulmuştur." #. service temporarily unavailable @@ -6681,7 +6528,8 @@ "deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda " "kalacaksınız." -msgid "The SecurID key entered is invalid." +#, fuzzy +msgid "The SecurID key entered is invalid" msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." msgid "Enter SecurID" @@ -6842,6 +6690,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "Üye olduğu süre:" +msgid "Capabilities" +msgstr "Yetenekler" + msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -7013,7 +6864,7 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" @@ -7039,9 +6890,9 @@ msgid "Orphans" msgstr "Kimsesizler" -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "%s kişisi eklenemedi çünkü kişi listenizde çok kişi var. Bir tanesini silin " @@ -7050,8 +6901,8 @@ msgid "(no name)" msgstr "(isimsiz)" -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı %s kişisi eklenemedi." #, fuzzy, c-format @@ -7888,7 +7739,7 @@ msgstr "Bilgilerimi güncelle" #, fuzzy -msgid "Cannot decrypt server reply" +msgid "Unable to decrypt server reply" msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" #, c-format @@ -7915,10 +7766,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Could not decrypt server reply" -msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" - -#, fuzzy msgid "Requesting captcha" msgstr "İstek Diyaloğu" @@ -7954,21 +7801,9 @@ "%s" msgstr "" -msgid "Unable to connect." -msgstr "Bağlanılamıyor." - msgid "Socket error" msgstr "Soket hatası" -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "Soketten okunamıyor" - -msgid "Write Error" -msgstr "Yazma Hatası" - -msgid "Connection lost" -msgstr "Bağlantı kapandı" - #, fuzzy msgid "Getting server" msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." @@ -7977,8 +7812,9 @@ msgid "Requesting token" msgstr "İstek reddedildi" -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi" +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." #, fuzzy msgid "Invalid server or port" @@ -8029,7 +7865,7 @@ msgstr "Komut" #, fuzzy -msgid "Could not decrypt login reply" +msgid "Unable to decrypt login reply" msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" #, fuzzy @@ -8051,9 +7887,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d şu dosyayı göndermekten vazgeçti %s" -msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "Bağlantı kapandı (yazılıyor)" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Grup Başlığı:</b> %s<br>" @@ -8107,17 +7940,6 @@ msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Eşzamanlı Yönetici Duyurusu" -msgid "Connection reset" -msgstr "Bağlantı kesildi" - -#, c-format -msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "Soket okuma hatası: %s" - -#. this is a regular connect, error out -msgid "Unable to connect to host" -msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" - #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%s kişisinden Anons" @@ -8140,6 +7962,9 @@ msgid "Video Camera" msgstr "Video Kamera" +msgid "File Transfer" +msgstr "Dosya Aktarımı" + msgid "Supports" msgstr "Destekler" @@ -8921,6 +8746,9 @@ msgid "Network Statistics" msgstr "Ağ istatistikleri" +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + msgid "Ping failed" msgstr "Ping başarısız oldu" @@ -8985,7 +8813,8 @@ msgid "Disconnected by server" msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" -msgid "Error during connecting to SILC Server" +#, fuzzy +msgid "Error connecting to SILC Server" msgstr "SILC Sunucusuna bağlanırken hata" msgid "Key Exchange failed" @@ -8997,26 +8826,26 @@ "Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden " "Bağlan'a basınız." -msgid "Connection failed" -msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" - msgid "Performing key exchange" msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor" -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Bağlantı oluşturulamadı" - -msgid "Could not load SILC key pair" +#, fuzzy +msgid "Unable to load SILC key pair" msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor" +#, fuzzy +msgid "Unable to not load SILC key pair" +msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi" + msgid "Out of memory" msgstr "Bellek Aşımı" -msgid "Cannot initialize SILC protocol" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "SILC protokolü başlatılamadı" msgid "Error loading SILC key pair" @@ -9309,7 +9138,8 @@ msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..." -msgid "Cannot create SILC key pair\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to create SILC key pair" msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı\n" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in @@ -9403,6 +9233,9 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "Sunucu istatistikleri mevcut değil" +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "SILC Sunucusuna bağlanırken hata" + #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Başarısız: Sürüm uyuşmazlığı, programı güncelleştirin" @@ -9443,30 +9276,27 @@ msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız" -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" msgstr "SILC Client bağlantısı başlatılamadı" msgid "John Noname" msgstr "Serdar İsimsiz" -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi: %s" -msgid "Could not write" -msgstr "Yazılamadı" - -msgid "Could not connect" -msgstr "Bağlanılamadı" - -msgid "Unknown server response." +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Bağlantı oluşturulamadı" + +#, fuzzy +msgid "Unknown server response" msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıtı." -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Dinleme soketi yaratılamadı" - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Makine adı çözümlenemedi" +#, fuzzy +msgid "Unable to create listen socket" +msgstr "Soket oluşturulamadı" #, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" @@ -9509,6 +9339,78 @@ msgid "Auth Domain" msgstr "Makine Kimliğini Doğrula" +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join <oda>: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl" + +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele" + +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo! ID" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Protocol Plugin" +msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" + +msgid "Pager server" +msgstr "Çağrı cihazı sunucusu" + +msgid "Pager port" +msgstr "Çağrı cihazı portu" + +msgid "File transfer server" +msgstr "Dosya aktarım sunucusu" + +msgid "File transfer port" +msgstr "Dosya aktarım portu" + +msgid "Chat room locale" +msgstr "Sohbet Odası Yereli" + +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say" + +msgid "Chat room list URL" +msgstr "Sohbet Odası Listesi URL" + +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu" + +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Yahoo Sohbet portu" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo JAPAN ID..." +msgstr "Yahoo! ID" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" +msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9537,28 +9439,18 @@ msgid "Received invalid data" msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı." -#. Password incorrect -#, fuzzy -msgid "Incorrect Password" -msgstr "Yanlış parola" - #. security lock from too many failed login attempts #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " +"website may fix this." msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın." -#. the username does not exist -#, fuzzy -msgid "Username does not exist" -msgstr "Kullanıcı mevcut değil" - #. indicates a lock of some description #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Unknown reason.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " +"this." msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın." #. username or password missing @@ -9595,37 +9487,32 @@ msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" - -msgid "Could not add buddy to server list" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)." + +#, fuzzy +msgid "Unable to add buddy to server list" msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s" -msgid "Received unexpected HTTP response from server." +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server" msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı." -msgid "Connection problem" -msgstr "Bağlantı sorunu" - -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with %s:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with %s: %s" msgstr "" "%s sunucusu ile bağlantı kesildi:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" +msgstr "" +"Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n" "%s" msgid "Not at Home" @@ -9688,74 +9575,15 @@ msgid "Open Inbox" msgstr "Gelen Kutusunu Aç" -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join <oda>: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl" - -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele" - -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "Yahoo! ID" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" - -msgid "Yahoo Japan" -msgstr "Yahoo Japon" - -msgid "Pager server" -msgstr "Çağrı cihazı sunucusu" - -msgid "Japan Pager server" -msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu" - -msgid "Pager port" -msgstr "Çağrı cihazı portu" - -msgid "File transfer server" -msgstr "Dosya aktarım sunucusu" - -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu" - -msgid "File transfer port" -msgstr "Dosya aktarım portu" - -msgid "Chat room locale" -msgstr "Sohbet Odası Yereli" - -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say" - -msgid "Chat room list URL" -msgstr "Sohbet Odası Listesi URL" - -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Sohbet portu" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "" +msgid "Unable to connect." +msgstr "Bağlanılamıyor." + msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Dosya açıklayıcısı (tanımlayıcısı) kurulamadı." @@ -9763,6 +9591,9 @@ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor" +msgid "Write Error" +msgstr "Yazma Hatası" + msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japon Profili" @@ -9876,23 +9707,19 @@ msgid "Webcams" msgstr "Web Kameralar" +msgid "Connection problem" +msgstr "Bağlantı sorunu" + msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Oda listesi alınamıyor." msgid "User Rooms" msgstr "Kullanıcı Odaları" -msgid "Connection problem with the YCHT server." +#, fuzzy +msgid "Connection problem with the YCHT server" msgstr "YCHT sunucusuna bağlantı hatası." -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server\n" -"%s" -msgstr "" -"Sunucuyla yapılan bağlantı kesildi\n" -"%s" - msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -10014,24 +9841,16 @@ msgid "Exposure" msgstr "Açıklık" -#, c-format -msgid "" -"Unable to create socket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Soket oluşturulamadı:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "HTTP proxy yanıtı ayrıştırılamadı: %s\n" #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP Proxy bağlantı hatası %d" -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" "Erişim engellendi : HTTP proxy sunucusu %d portunda tünellemeye izin " "vermiyor." @@ -10040,9 +9859,6 @@ msgid "Error resolving %s" msgstr "%s çözümleme hatası" -msgid "Could not resolve host name" -msgstr "Ana makina ismi çözümlenemedi" - #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "" @@ -10241,13 +10057,6 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " -"found." -msgstr "" -"Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı." - #, c-format msgid " - %s" msgstr "" @@ -10498,9 +10307,14 @@ msgid "View _Log" msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster" -msgid "Hide when offline" +#, fuzzy +msgid "Hide When Offline" msgstr "Çevrimdışıyken gizle" +#, fuzzy +msgid "Show When Offline" +msgstr "Çevrimdışıyken göster" + msgid "_Alias..." msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" @@ -11017,6 +10831,9 @@ msgid "The text information for a buddy's status" msgstr "%s için kullanıcı bilgilerini değiştir" +msgid "Type the host name for this certificate." +msgstr "" + #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "SSL Sunucuları" @@ -11063,7 +10880,8 @@ msgid "Get Away Message" msgstr "Uzakta İletisi Al" -msgid "Last said" +#, fuzzy +msgid "Last Said" msgstr "Son söylenen" msgid "Unable to save icon file to disk." @@ -11965,7 +11783,7 @@ msgstr "Bağlantı rengi" #, fuzzy -msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir." msgid "Hyperlink prelight color" @@ -12003,15 +11821,22 @@ msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered action message." +msgstr "" + msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered message." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Typing notification color" msgstr "Uyarıyı Kaldırma" -msgid "The color to use for the typing notification font" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The color to use for the typing notification" +msgstr "Yeni e-posta bildirimleri" #, fuzzy msgid "Typing notification font" @@ -12400,6 +12225,10 @@ "Tarayıcı yapılandırmasında 'El ile ayarla' seçili, ancak bu seçenek için " "komut belirtilmemiş." +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "Bilinmeyen ileti" + msgid "Open All Messages" msgstr "Tüm E-postaları Aç" @@ -12417,10 +12246,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" -#, fuzzy -msgid "No message" -msgstr "Bilinmeyen ileti" - msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Bu eklentiler kaldırılacak." @@ -12641,8 +12466,9 @@ msgid "On unread messages" msgstr "Okunmayan iletiler olunca" -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme" +#, fuzzy +msgid "Conversation Window" +msgstr "Yazışma Penceresi" msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:" @@ -12650,6 +12476,9 @@ msgid "When away" msgstr "Uzaktayken" +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült" + #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" @@ -12708,9 +12537,6 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült" - msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" @@ -12745,7 +12571,8 @@ msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>" -msgid "_Autodetect IP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul" msgid "Public _IP:" @@ -13119,36 +12946,20 @@ msgid "Status for %s" msgstr "%s için durum" -#. -#. * TODO: We should enable/disable the add button based on -#. * whether the user has entered all required data. That -#. * would eliminate the need for this check and provide a -#. * better user experience. -#. +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "Gülenyüz Ekle" -msgid "More Data needed" -msgstr "" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "Çift Doğrulama" #, fuzzy -msgid "Please select an image for the smiley." -msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin." - -#, fuzzy msgid "Edit Smiley" msgstr "Gülenyüz Ekle" @@ -13268,9 +13079,10 @@ msgid "Cannot send launcher" msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor" -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." +#, fuzzy +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." msgstr "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -13872,7 +13684,7 @@ #. * summary msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." +"on a piece of music by editing a common score in real-time." msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- @@ -14136,7 +13948,7 @@ #. *< summary msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for when no physical keyboard is present." +"for use when no physical keyboard is present." msgstr "" msgid "Duplicate Correction" @@ -14462,9 +14274,10 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler." -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." +msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler." msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>" @@ -14505,6 +14318,223 @@ "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için " "kullanışlıdır." +#~ msgid "Cannot open socket" +#~ msgstr "Soket açılamıyor" + +#~ msgid "Could not listen on socket" +#~ msgstr "Soketten okunamıyor" + +#~ msgid "Unable to read socket" +#~ msgstr "Soket okunamıyor" + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "Bağlantı kurulamadı." + +#~ msgid "Server has disconnected" +#~ msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" + +#~ msgid "Couldn't create socket" +#~ msgstr "Soket yaratılamadı" + +#~ msgid "Couldn't connect to host" +#~ msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" + +#~ msgid "Read error" +#~ msgstr "Okuma hatası" + +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with the server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Write error" +#~ msgstr "Yazma hatası" + +#~ msgid "Last Activity" +#~ msgstr "Son Etkinlik" + +#~ msgid "Service Discovery Info" +#~ msgstr "Servis Bulma Bilgileri" + +#~ msgid "Service Discovery Items" +#~ msgstr "Servis Bulma Ögeleri" + +#~ msgid "Extended Stanza Addressing" +#~ msgstr "Genişletilmiş Stanza Adreslemesi" + +#~ msgid "Multi-User Chat" +#~ msgstr "Çok Kullanıcılı Sohbet" + +#~ msgid "Ad-Hoc Commands" +#~ msgstr "Ad-Hoc Komutları" + +#~ msgid "XHTML-IM" +#~ msgstr "XHTML-IM" + +#~ msgid "User Location" +#~ msgstr "Kullanıcı Konumu" + +#~ msgid "User Avatar" +#~ msgstr "Kullanıcı Resmi" + +#~ msgid "Chat State Notifications" +#~ msgstr "Sohbet Durum Uyarısı" + +#~ msgid "Software Version" +#~ msgstr "Yazılım Sürümü" + +#~ msgid "User Mood" +#~ msgstr "Kullanıcı Modu" + +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği" + +#~ msgid "Reachability Address" +#~ msgstr "Erişebilirlik Adresi" + +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Kullanıcı Profili" + +#~ msgid "User Nickname" +#~ msgstr "Kullanıcı Takma Adı" + +#~ msgid "Message Receipts" +#~ msgstr "İleti Alındığında" + +#~ msgid "Public Key Publishing" +#~ msgstr "Genel Anahtar Yayınlama" + +#~ msgid "Stanza Encryption" +#~ msgstr "Stanza Şifrelemesi" + +#~ msgid "Read Error" +#~ msgstr "Okuma hatası" + +#~ msgid "Failed to connect to server." +#~ msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read buffer full (2)" +#~ msgstr "Okuma ara belleği dolu" + +#~ msgid "Unparseable message" +#~ msgstr "Ayrıştırılamayan ileti" + +#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +#~ msgstr "Bilgisayara bağlanılamadı: %s (%d)" + +#~ msgid "Login failed (%s)." +#~ msgstr "Oturum açma işlemi başarısız (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation." +#~ msgstr "Oturumunuz kapandı, çünkü başka bir yerden oturum açtınız." + +#~ msgid "Error. SSL support is not installed." +#~ msgstr "Hata. SSL desteği kurulmamış." + +#~ msgid "Incorrect password." +#~ msgstr "Yanlış parola." + +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to BOS server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "BOS sunucuya bağlanılamadı:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +#~ msgstr "" +#~ "Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın." + +#~ msgid "Could Not Connect" +#~ msgstr "Bağlanılamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "Geçersiz ad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decrypt server reply" +#~ msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" + +#~ msgid "Connection lost" +#~ msgstr "Bağlantı kapandı" + +#~ msgid "Couldn't resolve host" +#~ msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi" + +#~ msgid "Connection closed (writing)" +#~ msgstr "Bağlantı kapandı (yazılıyor)" + +#~ msgid "Connection reset" +#~ msgstr "Bağlantı kesildi" + +#~ msgid "Error reading from socket: %s" +#~ msgstr "Soket okuma hatası: %s" + +#~ msgid "Unable to connect to host" +#~ msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" + +#~ msgid "Could not write" +#~ msgstr "Yazılamadı" + +#~ msgid "Could not connect" +#~ msgstr "Bağlanılamadı" + +#~ msgid "Could not create listen socket" +#~ msgstr "Dinleme soketi yaratılamadı" + +#~ msgid "Could not resolve hostname" +#~ msgstr "Makine adı çözümlenemedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect Password" +#~ msgstr "Yanlış parola" + +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Yahoo Japan" +#~ msgstr "Yahoo Japon" + +#~ msgid "Japan Pager server" +#~ msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu" + +#~ msgid "Japan file transfer server" +#~ msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Sunucuyla yapılan bağlantı kesildi\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not resolve host name" +#~ msgstr "Ana makina ismi çözümlenemedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support " +#~ "was found." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği " +#~ "bulunamadı." + +#~ msgid "Conversation Window Hiding" +#~ msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image for the smiley." +#~ msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin." + #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "Hangi Kimlik etkinleştirilsin?"