Mercurial > pidgin
diff po/ur.po @ 29792:8b452039c329
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 53abc38e3dfd2e9f8ae8c3e6532379d4b0dc333b)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.ft_thumbnails' (head 4d135ac4918d2e985a66786a6c07473911498c4f)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Sun, 12 Jul 2009 20:47:45 +0000 |
parents | b9790d3e2a0a |
children | bfe511f69e93 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ur.po Mon Jul 06 17:38:22 2009 +0000 +++ b/po/ur.po Sun Jul 12 20:47:45 2009 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin Urdu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:00+0530\n" "Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n" "Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / " @@ -2644,9 +2644,10 @@ msgstr "لاگ ویورمیں IMكلائنٹس كےدیگرلاگس شامل كرتاہے۔" #. * description +#, fuzzy msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" @@ -2702,7 +2703,7 @@ msgstr "" msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" @@ -2949,11 +2950,12 @@ "چاہتے ہیں ، ایكٹیوTCL انسٹال كروfrom http://www.activestate.com\n" msgid "" -"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." -"pidgin.im/BonjourWindows for more information." -msgstr "" - -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." +"im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "آنے والے IM كنیكشنس كو سننے میں نااہل\n" msgid "" @@ -3008,14 +3010,17 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "پیام بھیجا نہیں جاسكا،گفتگو شروع نہیں ہو سكی۔" -msgid "Cannot open socket" -msgstr "ساكیٹ نہیں كھول سكتا" - -msgid "Could not bind socket to port" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "ساكیٹ كی تخلیق نا ممكن :n%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to bind socket to port: %s" msgstr "ساكیٹ كوپورٹ كےلیےباندھ نہیں سكا" -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "ساكیٹ پر سنا نہیں جا سكا" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on socket: %s" +msgstr "ساكیٹ كی تخلیق نا ممكن :n%s" #, fuzzy msgid "Error communicating with local mDNSResponder." @@ -3066,13 +3071,16 @@ msgid "Load buddylist from file..." msgstr "فائل سے بڈی لسٹ لوڈ كریں۔۔۔" -msgid "Fill in the registration fields." +#, fuzzy +msgid "You must fill in all registration fields" msgstr "رجسٹریشن شعبے میں بھرو۔" -msgid "Passwords do not match." +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" msgstr "خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔" -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." msgstr "نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے میں ناقابل۔ خامی واقع ہوگئی۔\n" msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" @@ -3084,14 +3092,15 @@ msgid "Password" msgstr "خفیہ لفظ" -msgid "Password (retype)" -msgstr "خفیہ لفظ (دوبارہ ٹائپ کرو)" - -msgid "Enter current token" -msgstr "حالیہ ٹوکن داخل کرو" - -msgid "Current token" -msgstr "خالیہ ٹوکن" +msgid "Password (again)" +msgstr "خفیہ لفظ(دوبارہ)" + +msgid "Enter captcha text" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha" +msgstr "امیج محفوظ کرو" msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "نیا گڈو- گڈو اکاؤنٹ رجسٹر کریں" @@ -3144,6 +3153,15 @@ msgid "Current password" msgstr "حالیہ خفیہ لفظ" +msgid "Password (retype)" +msgstr "خفیہ لفظ (دوبارہ ٹائپ کرو)" + +msgid "Enter current token" +msgstr "حالیہ ٹوکن داخل کرو" + +msgid "Current token" +msgstr "خالیہ ٹوکن" + msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "براہ کرم، UINاپنا حالیہ خفیہ لفظ اورنیا خفیہ لفظ داخل کریں:" @@ -3191,8 +3209,8 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "آپ كی تلاش كرائٹیریا سے كوئی بھی صارفین میل نہیں ركھتےہیں۔" -msgid "Unable to read socket" -msgstr "ساکیٹ پڑھنے میں نا قابل" +msgid "Unable to read from socket" +msgstr " ساكیٹ سے پڑھنا ناممكن" msgid "Buddy list downloaded" msgstr "بڈی لسٹ ڈاؤن لوڈكی گئی" @@ -3206,8 +3224,14 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "آپ كی بڈی لسٹ سرورپر اسٹوركی گئی تھی۔" -msgid "Connection failed." -msgstr "کنیکشن ناکام۔" +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +msgid "Connected" +msgstr "كنیكٹ كیا گیا" + +msgid "Connection failed" +msgstr "کنیکشن ناکام ہوا" msgid "Add to chat" msgstr "گفتگو میں ملاؤ" @@ -3215,18 +3239,23 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "گفتگو - نام:" -#. should this be a settings error? -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔" +#. 1. connect to server +#. connect to the server +msgid "Connecting" +msgstr "کنیکٹ کررہا ہے" + msgid "Chat error" msgstr "گفتگو خامی" msgid "This chat name is already in use" msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں" -msgid "Not connected to the server." +#, fuzzy +msgid "Not connected to the server" msgstr "سرور سے کنیکٹ نہیں ہوا۔" msgid "Find buddies..." @@ -3287,7 +3316,7 @@ msgstr "فائل ٹرانسفر ناکام ہوا" #, fuzzy -msgid "Could not open a listening port." +msgid "Unable to open a listening port." msgstr "گائم سننے والے پورٹ کھول نہیں سکا۔" msgid "Error displaying MOTD" @@ -3303,8 +3332,18 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTDکے لئے%s" -msgid "Server has disconnected" -msgstr "سرور منقطع ہوگیا" +#. +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection +#. * buffer that stores what is "being sent" until the +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. +#. +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "" +"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n" +"%s" msgid "View MOTD" msgstr "دیکھو MOTD" @@ -3319,22 +3358,20 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "IRCنکس سفید اسپیس سے وابستہ نہیں ہوگی" -#. 1. connect to server -#. connect to the server -msgid "Connecting" -msgstr "کنیکٹ کررہا ہے" - msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL تعاون غیر دستیاب" -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "ساکیٹ تخلیق نہیں کر سکا" - -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا" - -msgid "Read error" -msgstr "پڑھو خامی" +msgid "Unable to connect" +msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل" + +#. this is a regular connect, error out +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect: %s" +msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Server closed the connection" +msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔" msgid "Users" msgstr "صارفین " @@ -3769,11 +3806,12 @@ msgid "execute" msgstr "توقع نہیں" -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +#, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔ کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔" #, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔ کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔" msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" @@ -3789,7 +3827,12 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "سادہ متن تصدیق" -msgid "Invalid response from server." +#, fuzzy +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "تصدیق نا کام" + +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔" msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -3801,7 +3844,8 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "سرور سے غیر معتبر چیلینج" -msgid "SASL error" +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL خامی" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." @@ -3821,10 +3865,8 @@ "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" msgstr "" "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n" "%s" @@ -3833,12 +3875,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr " كنیكشن كی شروعات نا ممكن" -msgid "Unable to create socket" -msgstr "ساکیٹ تخلیق کرنےمیں نا قابل" - -msgid "Write error" -msgstr "لکھو خامی" - msgid "Full Name" msgstr "پورا نام" @@ -3910,188 +3946,6 @@ msgid "Local Time" msgstr "لوکل فائل:" -msgid "Last Activity" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Service Discovery Info" -msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو" - -msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "توسیع شدہ ایڈریس" - -#, fuzzy -msgid "Multi-User Chat" -msgstr "عرفیت گفتگو " - -#, fuzzy -msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔" - -msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "کمانڈ " - -msgid "PubSub Service" -msgstr "" - -msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" - -msgid "Out of Band Data" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "XHTML-IM" -msgstr "HTML" - -#, fuzzy -msgid "In-Band Registration" -msgstr "رجسٹریشن خامی" - -#, fuzzy -msgid "User Location" -msgstr "مقام" - -#, fuzzy -msgid "User Avatar" -msgstr "صارف تلاش" - -#, fuzzy -msgid "Chat State Notifications" -msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع" - -#, fuzzy -msgid "Software Version" -msgstr "غیر معاون ورجن" - -#, fuzzy -msgid "Stream Initiation" -msgstr "رخ بندی" - -msgid "File Transfer" -msgstr "فائل تبادلہ" - -#, fuzzy -msgid "User Mood" -msgstr "صارف موڈس" - -#, fuzzy -msgid "User Activity" -msgstr "صارف حد" - -#, fuzzy -msgid "Entity Capabilities" -msgstr "صلاحیتیں" - -msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User Tune" -msgstr "صارف کا نام" - -#, fuzzy -msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج" - -#, fuzzy -msgid "Reachability Address" -msgstr "ای میل ایڈریس" - -#, fuzzy -msgid "User Profile" -msgstr "پروفائل" - -#, fuzzy -msgid "Jingle" -msgstr "پینگ " - -msgid "Jingle Audio" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User Nickname" -msgstr "صارف كا نام" - -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" - -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" - -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Jingle Video" -msgstr "جاری ویڈیو" - -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Message Receipts" -msgstr "پیام موصول ہوا" - -#, fuzzy -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ" - -#, fuzzy -msgid "User Chatting" -msgstr "صارف آپشنس" - -#, fuzzy -msgid "User Browsing" -msgstr "صارف موڈس" - -#, fuzzy -msgid "User Gaming" -msgstr "صارف كا نام" - -#, fuzzy -msgid "User Viewing" -msgstr "صارف حد" - -msgid "Ping" -msgstr "پینگ " - -#, fuzzy -msgid "Stanza Encryption" -msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن" - -msgid "Entity Time" -msgstr "" - -msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" - -msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" - -msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" - -msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" - -msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - -msgid "Hop Check" -msgstr "" - -msgid "Capabilities" -msgstr "صلاحیتیں" - msgid "Priority" msgstr "ترجیح" @@ -4103,7 +3957,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Logged off" +msgid "Logged Off" msgstr "لاگڈ ان" msgid "Middle Name" @@ -4290,16 +4144,12 @@ msgstr "رول" #, fuzzy -msgid "Ping timeout" +msgid "Ping timed out" msgstr "سادہ متن" -msgid "Read Error" -msgstr "پڑھو خامی" - -#, c-format -msgid "" -"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly.\n" +msgid "" +"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " +"directly." msgstr "" #, fuzzy @@ -4489,9 +4339,6 @@ msgid "Error changing password" msgstr "خامی خفیہ لفظ تبدیل کرنا" -msgid "Password (again)" -msgstr "خفیہ لفظ(دوبارہ)" - #, fuzzy msgid "Change XMPP Password" msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو" @@ -4888,6 +4735,14 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "حال میں نامعلوم خامی" +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "خامی گفتگو میں حصہ لے رہاہے %s" + +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "گفتگو میں خامی%s" + msgid "Create New Room" msgstr "نیا کمرہ تخلیق کرو" @@ -4904,16 +4759,20 @@ msgid "_Accept Defaults" msgstr "ـڈیفالٹس قبول كریں" -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "خامی گفتگو میں حصہ لے رہاہے %s" - -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "گفتگو میں خامی%s" - -#, fuzzy -msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" +#, fuzzy +msgid "No reason" +msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔" + +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked: (%s)" +msgstr "آپ کو%s: (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی۔" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Kicked (%s)" +msgstr " %s (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی" + +#, fuzzy +msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "فائل کھولنےکےدوران خامی واقع ہوگئی۔" #, fuzzy @@ -5425,9 +5284,6 @@ "MSNکےلئےSSLتعاون کی ضرورت ہے۔براہ کرم تعاون دیا گیا SSLکتب خانہ انسٹال " "کریں۔مزید معلومات کے لئے دیکھیے http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php " -msgid "Failed to connect to server." -msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "خامی دوبارہ فائل حاصل کرنے کی کوشش کررہا ہے" @@ -5689,9 +5545,6 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:" -msgid "Unable to connect" -msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل" - msgid "Writing error" msgstr "لکھ رہا ہے خامی" @@ -5706,13 +5559,16 @@ "سےكنیكشن خامی%s server:\n" "%s" -msgid "Our protocol is not supported by the server." +#, fuzzy +msgid "Our protocol is not supported by the server" msgstr "ہمارا پروٹوکال سرور کے ذریعے معارن نہیں ہے۔" -msgid "Error parsing HTTP." +#, fuzzy +msgid "Error parsing HTTP" msgstr "خامی تصریف کررہی ہے HTTP۔" -msgid "You have signed on from another location." +#, fuzzy +msgid "You have signed on from another location" msgstr "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔" msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." @@ -5720,7 +5576,8 @@ "MSNسرورز عارضی طور پر غیر دستیاب ہیں۔ براہ کرم انتظار کریں اور دوبارہ کوشش " "کریں۔" -msgid "The MSN servers are going down temporarily." +#, fuzzy +msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "MSN سرورز عارضی طور پر نیچے جارہے ہیں۔" #, c-format @@ -5733,9 +5590,6 @@ "آپ کی MSN بڈی فہرست عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔ براہ کرم انتظار کریں اور " "دوبارہ کوشش کریں۔" -msgid "Unknown error." -msgstr "نا معلوم خامی۔" - msgid "Handshaking" msgstr "مصافحہ کرنا" @@ -5833,6 +5687,9 @@ msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s معتبر گروپ نہیں ہے۔" +msgid "Unknown error." +msgstr "نا معلوم خامی۔" + #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s پر %s (%s)" @@ -5951,12 +5808,6 @@ msgid "Add contacts from server" msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔" -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -msgid "Connected" -msgstr "كنیكٹ كیا گیا" - #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "" @@ -5979,18 +5830,6 @@ msgid "Invalid input condition" msgstr "کنیکشن فائنل کررہا ہے" -#, fuzzy -msgid "Read buffer full (2)" -msgstr "قطار فل" - -#, fuzzy -msgid "Unparseable message" -msgstr "پیام کی تصریف میں ناقابل" - -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "" - # msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d" msgid "Failed to add buddy" msgstr "" @@ -6082,6 +5921,12 @@ msgid "Client Version" msgstr "مکالمہ بند کرو" +msgid "" +"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " +"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"to set your username." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "سروس غیر دستیاب" @@ -6347,9 +6192,9 @@ msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "نا معلوم خامی:0x%X" -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "لاگ ان ناکا م ہوئی(%s)۔" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to login: %s" +msgstr "%sصارف کو بین کرنے میں ناقابل" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." @@ -6451,9 +6296,6 @@ msgid "Authenticating..." msgstr "تصدیق کررہا ہے۔۔۔" -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔" - msgid "Waiting for response..." msgstr "در عمل کے لئے انتظار کررہا ہے۔۔۔" @@ -6477,24 +6319,19 @@ msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "کیا آپ مکالمے میں شرکت کرنا پسند کریں گے؟" -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "آپ لاگڈ آؤٹ کئے جاچکے ہیں کیونکہ آپ نےدوسرے ورک اسٹیشن میں لاگڈ کیا۔" - #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr " %sآف لائن نظر آتا ہے اور آپ نے ابھی بھیجا ہوا پیام موصول نہیں کیا۔" -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " +"you wish to connect." msgstr "" "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔براہ کرم سرور کا ایڈریس داخل کریں جس سےآپ " "کنیکٹ ہونا چاہتے ہیں۔" -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "خامی۔ SSL تعاون انسٹال نہیں کیا گیا ہے۔" - msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "یہ کانفرنس بند کیا جا چکا ہے۔ مزید پیاماتنہیں بھیجے جاسکتے۔" @@ -6534,10 +6371,7 @@ msgid "Error requesting " msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے" -msgid "Incorrect password." -msgstr "غلط خفیہ لفظ۔" - -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" #, fuzzy @@ -6548,18 +6382,8 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "غیر معتبر کمرہ نام" -msgid "Server closed the connection." -msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔" - -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%s" -msgstr "" -"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n" -"%s" - -msgid "Received invalid data on connection with server." +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔" #. *< type @@ -6609,7 +6433,8 @@ msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ كنیكشن پر غیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔" -msgid "Could not establish a connection with the remote user." +#, fuzzy +msgid "Unable to establish a connection with the remote user." msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ رابطہ قائم نہیں ہو سكا۔" msgid "Direct IM established" @@ -6807,21 +6632,15 @@ msgid "Buddy Comment" msgstr "بڈی رائے" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to authentication server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "" " ایك تصدیق كئے گئے سرور سے كنیكٹ نہيں كیا جاسكتا:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to BOS server:\n" -"%s" -msgstr "" -"BOS سرور سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to BOS server: %s" +msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔" #, fuzzy msgid "Username sent" @@ -6836,9 +6655,9 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " -"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " -"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "لاگ ان کرنے میں ناقابل:%sکے طور پر سائن نہیں کرسکا کیونکہ اسکرین نام غیر " "معتبر ہے۔اسکرین نام یا حرف کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یا صرف حروف ،نمبرز اور " @@ -6852,28 +6671,23 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "گائم معتبرAIM lلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔" -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "آپ كچھ دیركےلیےمنقطع ہوسكتےہیں۔اپ ڈیٹس كے لیے%sجانچیے۔" - #, fuzzy msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "گائم معتبرلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔" -msgid "Could Not Connect" -msgstr "کنیکٹ نہیں ہو سکا" - msgid "Received authorization" msgstr "اتھورائزیشن موصول ہوا" #. Unregistered username #. uid is not exist -#, fuzzy -msgid "Invalid username." -msgstr "نا درست نام " +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "صارف موجود نہیں" #. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended." +#, fuzzy +msgid "Your account is currently suspended" msgstr "آپ کا اکاؤنٹ فی الحال معطل کر دیا گیا ہے۔" #. service temporarily unavailable @@ -6894,7 +6708,8 @@ "کوشش کریں۔ اگر آپ جاری رکھنے کی کوشش کرتے ہیں تو، آپ کو اور زیادہ دیر تک " "انظار کرنے کی ضرورت ہے۔" -msgid "The SecurID key entered is invalid." +#, fuzzy +msgid "The SecurID key entered is invalid" msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔" msgid "Enter SecurID" @@ -7064,6 +6879,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "ممبر جب تک" +msgid "Capabilities" +msgstr "صلاحیتیں" + msgid "Profile" msgstr "پروفائل" @@ -7247,7 +7065,7 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" @@ -7274,9 +7092,9 @@ msgid "Orphans" msgstr "یتیم" -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "بڈی %s شامل نہیں کرسکا کیو نکہ آپ کے پاس آپ کی بڈی لسٹ میں بہت سارے بڈیز " @@ -7285,9 +7103,9 @@ msgid "(no name)" msgstr "(کوئی نام نہیں)" -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔" # msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔" #, fuzzy, c-format @@ -8137,7 +7955,7 @@ msgstr "پڑھ رہا ہے خامی" #, fuzzy -msgid "Cannot decrypt server reply" +msgid "Unable to decrypt server reply" msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا" #, c-format @@ -8164,10 +7982,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Could not decrypt server reply" -msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا" - -#, fuzzy msgid "Requesting captcha" msgstr "درخواست ڈائیلاگ" @@ -8203,22 +8017,9 @@ "%s" msgstr "" -msgid "Unable to connect." -msgstr "کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔" - msgid "Socket error" msgstr "ساكیٹ خامی" -msgid "Unable to read from socket" -msgstr " ساكیٹ سے پڑھنا ناممكن" - -msgid "Write Error" -msgstr "خامی لكھیں" - -#, fuzzy -msgid "Connection lost" -msgstr "كنیكشن گم ہوگیا!" - #, fuzzy msgid "Getting server" msgstr "صارف معلومات سیٹ کرو۔۔۔" @@ -8227,8 +8028,9 @@ msgid "Requesting token" msgstr "درخواست انکار کی گئی" -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "ہوسٹ كوہم آہنگ نہیں كرسكا" +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔" #, fuzzy msgid "Invalid server or port" @@ -8279,7 +8081,7 @@ msgstr "کمانڈ " #, fuzzy -msgid "Could not decrypt login reply" +msgid "Unable to decrypt login reply" msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا" #, fuzzy @@ -8301,9 +8103,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%dٹرانسفر منسوخ كیا گیا%s" -msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "رابطہ بندہوا(لكھ رہا ہے)" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>گروپ عنوان:</b> %s<br>" @@ -8357,17 +8156,6 @@ msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "ایك ہی وقت میں اعلانِ منتظم" -msgid "Connection reset" -msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا" - -#, c-format -msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s" - -#. this is a regular connect, error out -msgid "Unable to connect to host" -msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل" - #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%sكی طرف سے اعلان" @@ -8390,6 +8178,9 @@ msgid "Video Camera" msgstr "وڈیوكیمرہ" +msgid "File Transfer" +msgstr "فائل تبادلہ" + msgid "Supports" msgstr "سپورٹس" @@ -9210,6 +9001,9 @@ msgid "Network Statistics" msgstr "نیٹ ورک شماریات" +msgid "Ping" +msgstr "پینگ " + msgid "Ping failed" msgstr "پینگ ناکام ہوا" @@ -9273,7 +9067,8 @@ msgid "Disconnected by server" msgstr "سرور سے منقطع کیا گیا" -msgid "Error during connecting to SILC Server" +#, fuzzy +msgid "Error connecting to SILC Server" msgstr "SILC سرور سے کنیکٹ ہرنے کے دوران خامی" msgid "Key Exchange failed" @@ -9285,27 +9080,26 @@ "ریزیومینگ سیشن ملاحدہ کرنا ناکام ہوا۔ نیا کنیکشن تخلیق کرنے کے لئے ری " "کنیکٹ پر پریس کریں۔" -msgid "Connection failed" -msgstr "کنیکشن ناکام ہوا" - msgid "Performing key exchange" msgstr "کلید ایکسچینج پر عمل کررہا " -msgid "Unable to create connection" -msgstr "رابطہ تخلیق میں نااہل" - -#, fuzzy -msgid "Could not load SILC key pair" +#, fuzzy +msgid "Unable to load SILC key pair" msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr " SILC سرور سے کنیکٹ کررہا ہے" +#, fuzzy +msgid "Unable to not load SILC key pair" +msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s" + msgid "Out of memory" msgstr "میمری سے باہر" -msgid "Cannot initialize SILC protocol" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "SILCپروٹوكال كومقدم نہیں كرسكا" #, fuzzy @@ -9599,7 +9393,7 @@ msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے" #, fuzzy -msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgid "Unable to create SILC key pair" msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in @@ -9693,6 +9487,9 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "کوئی سرور شماریات دستیاب نہیں" +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "SILC سرور سے کنیکٹ ہرنے کے دوران خامی" + #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "ناکامی: ورجن میل نہیں کھاتا، اپنے کلائنٹ کو اپ گریڈ کریں" @@ -9733,32 +9530,28 @@ msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "ناکام: تصدیق ناکام ہوا" -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" msgstr " SILC کلائنٹ کنیکشن انیشیئلائز نہیں کرسکتے۔" #, fuzzy msgid "John Noname" msgstr "كوئی نام نہیں" -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s" -msgid "Could not write" -msgstr "نہیں لكھ سكا" - -msgid "Could not connect" -msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا" - -#, fuzzy -msgid "Unknown server response." +msgid "Unable to create connection" +msgstr "رابطہ تخلیق میں نااہل" + +#, fuzzy +msgid "Unknown server response" msgstr "نامعلوم خامی سرور" -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "سننے والاساكٹتخلیق نہیں ہوسكا" - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا" +#, fuzzy +msgid "Unable to create listen socket" +msgstr "ساکیٹ تخلیق کرنےمیں نا قابل" #, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" @@ -9801,6 +9594,78 @@ msgid "Auth Domain" msgstr "مستندڈومین" +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "جوائن&یہ؛کمرہ>؛: یاہو نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو میں شرکت کریں۔" + +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "لسٹ:لسٹ رومز پرYahooنیٹ ورك" + +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "چیستان:صارف کو چیستان سیشن شروع کرنے کی درخواست کریں" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "یا ہو! ID" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Protocol Plugin" +msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان" + +msgid "Pager server" +msgstr "پیجرسرور" + +msgid "Pager port" +msgstr "پیج رپورٹ" + +msgid "File transfer server" +msgstr "فائل ٹرانسفرسرور" + +msgid "File transfer port" +msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ" + +msgid "Chat room locale" +msgstr "كمرہِ گفتگولوكیل" + +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "كانفرنس اورچیٹ روم دعوتیں نظراندازكریں" + +msgid "Chat room list URL" +msgstr "چیٹ روم لسٹ URL" + +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Yahoo Chat سرور" + +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Yahoo Chatپورٹ" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo JAPAN ID..." +msgstr "یا ہو! ID" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" +msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9833,29 +9698,19 @@ msgid "Received invalid data" msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔" -#. Password incorrect -#, fuzzy -msgid "Incorrect Password" -msgstr "غیر صحیح پاس ورڈ" - #. security lock from too many failed login attempts #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " +"website may fix this." msgstr "" "نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔" -#. the username does not exist -#, fuzzy -msgid "Username does not exist" -msgstr "صارف موجود نہیں" - #. indicates a lock of some description #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Unknown reason.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " +"this." msgstr "" "نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔" @@ -9897,37 +9752,33 @@ msgstr "" "نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔" -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "بڈی کو نہیں ملا سکتے %s گروپ کو %s سرور فہرست کو اکاؤنٹ پر%s۔" -msgid "Could not add buddy to server list" +#, fuzzy +msgid "Unable to add buddy to server list" msgstr "سرور لسٹ میں بڈی لسٹ نہیں ملا سکا" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgid "Received unexpected HTTP response from server." +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server" msgstr "غیر قبول HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔" -msgid "Connection problem" -msgstr "کنیکشن پریشانی" - -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with %s:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with %s: %s" +msgstr "" +"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n" "%s" -msgstr "" - -# msgstr "" -# "سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n" -# "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with %s:\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" +msgstr "" +"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n" "%s" -msgstr "" # msgstr "" # "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n" @@ -9994,74 +9845,15 @@ msgid "Open Inbox" msgstr "ہاٹ میل ان باکس کھولیں" -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "جوائن&یہ؛کمرہ>؛: یاہو نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو میں شرکت کریں۔" - -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "لسٹ:لسٹ رومز پرYahooنیٹ ورك" - -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "چیستان:صارف کو چیستان سیشن شروع کرنے کی درخواست کریں" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "یا ہو! ID" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان" - -msgid "Yahoo Japan" -msgstr "یا ہو جاپان" - -msgid "Pager server" -msgstr "پیجرسرور" - -msgid "Japan Pager server" -msgstr "جاپان پیجرسرور" - -msgid "Pager port" -msgstr "پیج رپورٹ" - -msgid "File transfer server" -msgstr "فائل ٹرانسفرسرور" - -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "جاپان فائل ٹرانسفرسرور" - -msgid "File transfer port" -msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ" - -msgid "Chat room locale" -msgstr "كمرہِ گفتگولوكیل" - -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "كانفرنس اورچیٹ روم دعوتیں نظراندازكریں" - -msgid "Chat room list URL" -msgstr "چیٹ روم لسٹ URL" - -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo Chat سرور" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Chatپورٹ" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "ڈوڈل درخواست بھیجی گئی۔" +msgid "Unable to connect." +msgstr "کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔" + msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "فائل ڈسکریپٹر قائم کرنے میں نا قابل۔" @@ -10069,6 +9861,9 @@ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s پیش کش کررہا ہے%s کو فائل بھیجنے کی" +msgid "Write Error" +msgstr "خامی لكھیں" + msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "یاہو! جاپان پروفائل" @@ -10185,23 +9980,19 @@ msgid "Webcams" msgstr "ویب کیمس" +msgid "Connection problem" +msgstr "کنیکشن پریشانی" + msgid "Unable to fetch room list." msgstr "کمرہ فہرست فیچ کرنے میں ناقابل۔" msgid "User Rooms" msgstr "صارف کمرے" -msgid "Connection problem with the YCHT server." +#, fuzzy +msgid "Connection problem with the YCHT server" msgstr "YCHT سرور کے ساتھ کنیکشن پریشانی۔" -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server\n" -"%s" -msgstr "" -"سرور كے ساتھ گم شدہ كنیكشن\n" -"%s" - msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -10323,31 +10114,22 @@ msgid "Exposure" msgstr "انکشاف" -#, c-format -msgid "" -"Unable to create socket:\n" -"%s" -msgstr "ساكیٹ كی تخلیق نا ممكن :n%s" - -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "HTTP پراكسی سے پارس ریفرینس نا ممكن :%s\n" #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP پراكسی كنیكشن خامی %d" -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "اسیس انكار كی گئي: HTTP پراكسی سرور فاربیڈس پورٹ %d ٹنیلینگ۔" #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "خامی %s ریزول كررہا ہے" -msgid "Could not resolve host name" -msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا" - #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "" @@ -10564,12 +10346,6 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " -"found." -msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔ کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔" - #, c-format msgid " - %s" msgstr "" @@ -10827,8 +10603,12 @@ msgid "View _Log" msgstr "دیکھو - لاگ" -msgid "Hide when offline" -msgstr "" +msgid "Hide When Offline" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Show When Offline" +msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ" msgid "_Alias..." msgstr "_عرفیت۔۔۔" @@ -11367,6 +11147,9 @@ msgid "The text information for a buddy's status" msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں" +msgid "Type the host name for this certificate." +msgstr "" + #. Widget creation function #, fuzzy msgid "SSL Servers" @@ -11415,7 +11198,8 @@ msgid "Get Away Message" msgstr "پیام سے دور ہو" -msgid "Last said" +#, fuzzy +msgid "Last Said" msgstr "آخری كہا گیا" msgid "Unable to save icon file to disk." @@ -12325,7 +12109,7 @@ msgstr "ہائپر لنک رنگ" #, fuzzy -msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔" msgid "Hyperlink prelight color" @@ -12363,15 +12147,22 @@ msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered action message." +msgstr "" + msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered message." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Typing notification color" msgstr "نوٹیفیکیشن ریمول" -msgid "The color to use for the typing notification font" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The color to use for the typing notification" +msgstr "نئی میل اطلاعات" #, fuzzy msgid "Typing notification font" @@ -12783,6 +12574,10 @@ msgstr "" "'مینیول'براؤزر کمانڈ منتخب کئے گئے ہیں، لیکن کوئی کمانڈ سیٹ نہیں کیا گيا ۔" +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "نا معلوم پیام" + msgid "Open All Messages" msgstr "تمام پیامات كھولیں" @@ -12800,10 +12595,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -#, fuzzy -msgid "No message" -msgstr "نا معلوم پیام" - msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "مندرجہ ذیل پلگ انس لوڈنہیں كيےجائےگے۔" @@ -13027,8 +12818,9 @@ msgid "On unread messages" msgstr "نا پڑھے ہوئے میسیجیس پر" -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے" +#, fuzzy +msgid "Conversation Window" +msgstr "IMمکالمہ ونڈوز" msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_نئی IM گفتگویں چھپاؤ:" @@ -13036,6 +12828,10 @@ msgid "When away" msgstr "جب دور ہو" +#, fuzzy +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ" + #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "ٹیبس" @@ -13095,10 +12891,6 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr " جب IMs وصول ہوتا ہے فلیش ونڈو" -#, fuzzy -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ" - msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" @@ -13137,7 +12929,8 @@ msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgid "_Autodetect IP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "_خودكاری سی پكڑاگیاIPایڈریس" msgid "Public _IP:" @@ -13516,36 +13309,20 @@ msgid "Status for %s" msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس" -#. -#. * TODO: We should enable/disable the add button based on -#. * whether the user has entered all required data. That -#. * would eliminate the need for this check and provide a -#. * better user experience. -#. +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "اسمائلی داخل کرو" -msgid "More Data needed" -msgstr "" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "ڈوپلیکیٹ اصلاح" #, fuzzy -msgid "Please select an image for the smiley." -msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰" - -#, fuzzy msgid "Edit Smiley" msgstr "اسمائلی داخل کرو" @@ -13672,9 +13449,10 @@ msgid "Cannot send launcher" msgstr "لاؤنچر کو نہیں بھیج سکتے" -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." +#, fuzzy +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." msgstr " " #, c-format @@ -14298,9 +14076,10 @@ msgstr "مجموعی مضمون كےلیے میوزك میسیجینگ پلگ ان۔" #. * summary +#, fuzzy msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." +"on a piece of music by editing a common score in real-time." msgstr "" "یہ میوزك میسیجینگ پلگ ان بہت سے صارفین كوبیك وقت حقیقی ۔وقت میں كامن اسكور " "مرتب كرنے كے ذریعے میوزك كے پیس پر كام كرنےكی اجازت دیتاہے۔" @@ -14569,7 +14348,7 @@ #. *< summary msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for when no physical keyboard is present." +"for use when no physical keyboard is present." msgstr "" msgid "Duplicate Correction" @@ -14905,7 +14684,7 @@ #, fuzzy msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." msgstr "ونڈوز گائم كو مخصوص آپشنس مہیا كرتا ہے، جیسے بڈی فہرست ڈاكینگ۔" msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" @@ -14947,6 +14726,273 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" +#~ msgid "Cannot open socket" +#~ msgstr "ساكیٹ نہیں كھول سكتا" + +#~ msgid "Could not listen on socket" +#~ msgstr "ساكیٹ پر سنا نہیں جا سكا" + +#~ msgid "Unable to read socket" +#~ msgstr "ساکیٹ پڑھنے میں نا قابل" + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "کنیکشن ناکام۔" + +#~ msgid "Server has disconnected" +#~ msgstr "سرور منقطع ہوگیا" + +#~ msgid "Couldn't create socket" +#~ msgstr "ساکیٹ تخلیق نہیں کر سکا" + +#~ msgid "Couldn't connect to host" +#~ msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا" + +#~ msgid "Read error" +#~ msgstr "پڑھو خامی" + +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with the server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Write error" +#~ msgstr "لکھو خامی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service Discovery Info" +#~ msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Stanza Addressing" +#~ msgstr "توسیع شدہ ایڈریس" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-User Chat" +#~ msgstr "عرفیت گفتگو " + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +#~ msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ad-Hoc Commands" +#~ msgstr "کمانڈ " + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML-IM" +#~ msgstr "HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "In-Band Registration" +#~ msgstr "رجسٹریشن خامی" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Location" +#~ msgstr "مقام" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Avatar" +#~ msgstr "صارف تلاش" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat State Notifications" +#~ msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Software Version" +#~ msgstr "غیر معاون ورجن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream Initiation" +#~ msgstr "رخ بندی" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Mood" +#~ msgstr "صارف موڈس" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "صارف حد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entity Capabilities" +#~ msgstr "صلاحیتیں" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Tune" +#~ msgstr "صارف کا نام" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster Item Exchange" +#~ msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reachability Address" +#~ msgstr "ای میل ایڈریس" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "پروفائل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jingle" +#~ msgstr "پینگ " + +#, fuzzy +#~ msgid "User Nickname" +#~ msgstr "صارف كا نام" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jingle Video" +#~ msgstr "جاری ویڈیو" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Receipts" +#~ msgstr "پیام موصول ہوا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public Key Publishing" +#~ msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Chatting" +#~ msgstr "صارف آپشنس" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Browsing" +#~ msgstr "صارف موڈس" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Gaming" +#~ msgstr "صارف كا نام" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Viewing" +#~ msgstr "صارف حد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stanza Encryption" +#~ msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن" + +#~ msgid "Read Error" +#~ msgstr "پڑھو خامی" + +#~ msgid "Failed to connect to server." +#~ msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read buffer full (2)" +#~ msgstr "قطار فل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unparseable message" +#~ msgstr "پیام کی تصریف میں ناقابل" + +#~ msgid "Login failed (%s)." +#~ msgstr "لاگ ان ناکا م ہوئی(%s)۔" + +#~ msgid "" +#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation." +#~ msgstr "" +#~ "آپ لاگڈ آؤٹ کئے جاچکے ہیں کیونکہ آپ نےدوسرے ورک اسٹیشن میں لاگڈ کیا۔" + +#~ msgid "Error. SSL support is not installed." +#~ msgstr "خامی۔ SSL تعاون انسٹال نہیں کیا گیا ہے۔" + +#~ msgid "Incorrect password." +#~ msgstr "غلط خفیہ لفظ۔" + +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to BOS server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "BOS سرور سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +#~ msgstr "آپ كچھ دیركےلیےمنقطع ہوسكتےہیں۔اپ ڈیٹس كے لیے%sجانچیے۔" + +#~ msgid "Could Not Connect" +#~ msgstr "کنیکٹ نہیں ہو سکا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "نا درست نام " + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decrypt server reply" +#~ msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection lost" +#~ msgstr "كنیكشن گم ہوگیا!" + +#~ msgid "Couldn't resolve host" +#~ msgstr "ہوسٹ كوہم آہنگ نہیں كرسكا" + +#~ msgid "Connection closed (writing)" +#~ msgstr "رابطہ بندہوا(لكھ رہا ہے)" + +#~ msgid "Connection reset" +#~ msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا" + +#~ msgid "Error reading from socket: %s" +#~ msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s" + +#~ msgid "Unable to connect to host" +#~ msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل" + +#~ msgid "Could not write" +#~ msgstr "نہیں لكھ سكا" + +#~ msgid "Could not connect" +#~ msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا" + +#~ msgid "Could not create listen socket" +#~ msgstr "سننے والاساكٹتخلیق نہیں ہوسكا" + +#~ msgid "Could not resolve hostname" +#~ msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect Password" +#~ msgstr "غیر صحیح پاس ورڈ" + +#~ msgid "Yahoo Japan" +#~ msgstr "یا ہو جاپان" + +#~ msgid "Japan Pager server" +#~ msgstr "جاپان پیجرسرور" + +#~ msgid "Japan file transfer server" +#~ msgstr "جاپان فائل ٹرانسفرسرور" + +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "سرور كے ساتھ گم شدہ كنیكشن\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not resolve host name" +#~ msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support " +#~ "was found." +#~ msgstr "" +#~ "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔ کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔" + +#~ msgid "Conversation Window Hiding" +#~ msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image for the smiley." +#~ msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰" + #, fuzzy #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "فعال کونسا ID؟"