diff po/ur.po @ 29792:8b452039c329

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 53abc38e3dfd2e9f8ae8c3e6532379d4b0dc333b) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.ft_thumbnails' (head 4d135ac4918d2e985a66786a6c07473911498c4f)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Sun, 12 Jul 2009 20:47:45 +0000
parents b9790d3e2a0a
children bfe511f69e93
line wrap: on
line diff
--- a/po/ur.po	Mon Jul 06 17:38:22 2009 +0000
+++ b/po/ur.po	Sun Jul 12 20:47:45 2009 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin Urdu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:00+0530\n"
 "Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n"
 "Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / "
@@ -2644,9 +2644,10 @@
 msgstr "لاگ ویورمیں  IMكلائنٹس كےدیگرلاگس شامل كرتاہے۔"
 
 #. * description
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
 "\n"
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
@@ -2702,7 +2703,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
 
@@ -2949,11 +2950,12 @@
 "چاہتے ہیں ، ایكٹیوTCL انسٹال كروfrom http://www.activestate.com\n"
 
 msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
-"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
 msgstr "آنے والے IM كنیكشنس كو سننے میں نااہل\n"
 
 msgid ""
@@ -3008,14 +3010,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "پیام بھیجا نہیں جاسكا،گفتگو شروع نہیں ہو سكی۔"
 
-msgid "Cannot open socket"
-msgstr "ساكیٹ نہیں كھول سكتا"
-
-msgid "Could not bind socket to port"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "ساكیٹ كی تخلیق  نا ممكن :n%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to bind socket to port: %s"
 msgstr "ساكیٹ كوپورٹ كےلیےباندھ نہیں سكا"
 
-msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "ساكیٹ پر سنا نہیں جا سكا"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen on socket: %s"
+msgstr "ساكیٹ كی تخلیق  نا ممكن :n%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
@@ -3066,13 +3071,16 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "فائل سے بڈی لسٹ لوڈ كریں۔۔۔"
 
-msgid "Fill in the registration fields."
+#, fuzzy
+msgid "You must fill in all registration fields"
 msgstr "رجسٹریشن شعبے میں بھرو۔"
 
-msgid "Passwords do not match."
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
 msgstr "خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔"
 
-msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
 msgstr "نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے میں ناقابل۔ خامی واقع ہوگئی۔\n"
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
@@ -3084,14 +3092,15 @@
 msgid "Password"
 msgstr "خفیہ لفظ"
 
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "خفیہ لفظ (دوبارہ ٹائپ کرو)"
-
-msgid "Enter current token"
-msgstr "حالیہ ٹوکن داخل کرو"
-
-msgid "Current token"
-msgstr "خالیہ ٹوکن"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "خفیہ لفظ(دوبارہ)"
+
+msgid "Enter captcha text"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Captcha"
+msgstr "امیج محفوظ کرو"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "نیا گڈو- گڈو اکاؤنٹ رجسٹر کریں"
@@ -3144,6 +3153,15 @@
 msgid "Current password"
 msgstr "حالیہ خفیہ لفظ"
 
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "خفیہ لفظ (دوبارہ ٹائپ کرو)"
+
+msgid "Enter current token"
+msgstr "حالیہ ٹوکن داخل کرو"
+
+msgid "Current token"
+msgstr "خالیہ ٹوکن"
+
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "براہ کرم، UINاپنا حالیہ خفیہ لفظ اورنیا خفیہ لفظ داخل کریں:"
 
@@ -3191,8 +3209,8 @@
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "آپ كی تلاش كرائٹیریا سے كوئی بھی صارفین میل  نہیں ركھتےہیں۔"
 
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "ساکیٹ پڑھنے میں نا قابل"
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr " ساكیٹ سے پڑھنا ناممكن"
 
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "بڈی لسٹ ڈاؤن لوڈكی گئی"
@@ -3206,8 +3224,14 @@
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "آپ كی بڈی لسٹ سرورپر اسٹوركی گئی تھی۔"
 
-msgid "Connection failed."
-msgstr "کنیکشن ناکام۔"
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+msgid "Connected"
+msgstr "كنیكٹ كیا گیا"
+
+msgid "Connection failed"
+msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"
 
 msgid "Add to chat"
 msgstr "گفتگو میں ملاؤ"
@@ -3215,18 +3239,23 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "گفتگو - نام:"
 
-#. should this be a settings error?
-#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve server"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
 msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"
 
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+msgid "Connecting"
+msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"
+
 msgid "Chat error"
 msgstr "گفتگو خامی"
 
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں"
 
-msgid "Not connected to the server."
+#, fuzzy
+msgid "Not connected to the server"
 msgstr "سرور سے کنیکٹ نہیں ہوا۔"
 
 msgid "Find buddies..."
@@ -3287,7 +3316,7 @@
 msgstr "فائل ٹرانسفر  ناکام ہوا"
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not open a listening port."
+msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "گائم سننے والے پورٹ کھول نہیں سکا۔"
 
 msgid "Error displaying MOTD"
@@ -3303,8 +3332,18 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTDکے لئے%s"
 
-msgid "Server has disconnected"
-msgstr "سرور منقطع ہوگیا"
+#.
+#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
+#. * buffer that stores what is "being sent" until the
+#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
+#.
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lost connection with server: %s"
+msgstr ""
+"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
+"%s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "دیکھو  MOTD"
@@ -3319,22 +3358,20 @@
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
 msgstr "IRCنکس سفید اسپیس سے وابستہ نہیں ہوگی"
 
-#. 1. connect to server
-#. connect to the server
-msgid "Connecting"
-msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"
-
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL  تعاون غیر دستیاب"
 
-msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "ساکیٹ تخلیق نہیں کر سکا"
-
-msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"
-
-msgid "Read error"
-msgstr "پڑھو خامی"
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect: %s"
+msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔"
 
 msgid "Users"
 msgstr "صارفین  "
@@ -3769,11 +3806,12 @@
 msgid "execute"
 msgstr "توقع نہیں"
 
-msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+#, fuzzy
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔  کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"
 
 #, fuzzy
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔  کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"
 
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
@@ -3789,7 +3827,12 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "سادہ متن تصدیق"
 
-msgid "Invalid response from server."
+#, fuzzy
+msgid "SASL authentication failed"
+msgstr "تصدیق نا کام"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
 msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔"
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
@@ -3801,7 +3844,8 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "سرور سے غیر معتبر چیلینج"
 
-msgid "SASL error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SASL error: %s"
 msgstr "SASL خامی"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
@@ -3821,10 +3865,8 @@
 "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
 "%s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
 msgstr ""
 "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
 "%s"
@@ -3833,12 +3875,6 @@
 msgid "Unable to establish SSL connection"
 msgstr " كنیكشن كی شروعات نا ممكن"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "ساکیٹ تخلیق کرنےمیں نا قابل"
-
-msgid "Write error"
-msgstr "لکھو خامی"
-
 msgid "Full Name"
 msgstr "پورا نام"
 
@@ -3910,188 +3946,6 @@
 msgid "Local Time"
 msgstr "لوکل فائل:"
 
-msgid "Last Activity"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"
-
-msgid "Service Discovery Items"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "توسیع شدہ ایڈریس"
-
-#, fuzzy
-msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "عرفیت گفتگو  "
-
-#, fuzzy
-msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔"
-
-msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "کمانڈ  "
-
-msgid "PubSub Service"
-msgstr ""
-
-msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr ""
-
-msgid "Out of Band Data"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XHTML-IM"
-msgstr "HTML"
-
-#, fuzzy
-msgid "In-Band Registration"
-msgstr "رجسٹریشن خامی"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Location"
-msgstr "مقام"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Avatar"
-msgstr "صارف تلاش"
-
-#, fuzzy
-msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع"
-
-#, fuzzy
-msgid "Software Version"
-msgstr "غیر معاون ورجن"
-
-#, fuzzy
-msgid "Stream Initiation"
-msgstr "رخ بندی"
-
-msgid "File Transfer"
-msgstr "فائل تبادلہ"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Mood"
-msgstr "صارف موڈس"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Activity"
-msgstr "صارف حد"
-
-#, fuzzy
-msgid "Entity Capabilities"
-msgstr "صلاحیتیں"
-
-msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User Tune"
-msgstr "صارف کا نام"
-
-#, fuzzy
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reachability Address"
-msgstr "ای میل ایڈریس"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Profile"
-msgstr "پروفائل"
-
-#, fuzzy
-msgid "Jingle"
-msgstr "پینگ  "
-
-msgid "Jingle Audio"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User Nickname"
-msgstr "صارف كا نام"
-
-msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr ""
-
-msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr ""
-
-msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Jingle Video"
-msgstr "جاری ویڈیو"
-
-msgid "Jingle DTMF"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "پیام موصول ہوا"
-
-#, fuzzy
-msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Chatting"
-msgstr "صارف آپشنس"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Browsing"
-msgstr "صارف موڈس"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Gaming"
-msgstr "صارف كا نام"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Viewing"
-msgstr "صارف حد"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "پینگ  "
-
-#, fuzzy
-msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"
-
-msgid "Entity Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Delayed Delivery"
-msgstr ""
-
-msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr ""
-
-msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr ""
-
-msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr ""
-
-msgid "Hop Check"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "صلاحیتیں"
-
 msgid "Priority"
 msgstr "ترجیح"
 
@@ -4103,7 +3957,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Logged off"
+msgid "Logged Off"
 msgstr "لاگڈ ان"
 
 msgid "Middle Name"
@@ -4290,16 +4144,12 @@
 msgstr "رول"
 
 #, fuzzy
-msgid "Ping timeout"
+msgid "Ping timed out"
 msgstr "سادہ متن"
 
-msgid "Read Error"
-msgstr "پڑھو خامی"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
-"directly.\n"
+msgid ""
+"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -4489,9 +4339,6 @@
 msgid "Error changing password"
 msgstr "خامی خفیہ لفظ تبدیل کرنا"
 
-msgid "Password (again)"
-msgstr "خفیہ لفظ(دوبارہ)"
-
 #, fuzzy
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو"
@@ -4888,6 +4735,14 @@
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "حال میں نامعلوم خامی"
 
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "خامی گفتگو میں حصہ لے رہاہے %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "گفتگو میں خامی%s"
+
 msgid "Create New Room"
 msgstr "نیا کمرہ تخلیق کرو"
 
@@ -4904,16 +4759,20 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "ـڈیفالٹس قبول كریں"
 
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "خامی گفتگو میں حصہ لے رہاہے %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "گفتگو میں خامی%s"
-
-#, fuzzy
-msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+#, fuzzy
+msgid "No reason"
+msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been kicked: (%s)"
+msgstr "آپ  کو%s: (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی۔"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kicked (%s)"
+msgstr " %s (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی"
+
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
 msgstr "فائل کھولنےکےدوران  خامی واقع ہوگئی۔"
 
 #, fuzzy
@@ -5425,9 +5284,6 @@
 "MSNکےلئےSSLتعاون کی ضرورت ہے۔براہ کرم تعاون دیا گیا SSLکتب خانہ انسٹال "
 "کریں۔مزید معلومات کے لئے دیکھیے http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php "
 
-msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"
-
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "خامی دوبارہ فائل حاصل کرنے کی کوشش کررہا ہے"
 
@@ -5689,9 +5545,6 @@
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
 msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:"
 
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل"
-
 msgid "Writing error"
 msgstr "لکھ رہا ہے خامی"
 
@@ -5706,13 +5559,16 @@
 "سےكنیكشن خامی%s server:\n"
 "%s"
 
-msgid "Our protocol is not supported by the server."
+#, fuzzy
+msgid "Our protocol is not supported by the server"
 msgstr "ہمارا  پروٹوکال سرور کے ذریعے معارن نہیں ہے۔"
 
-msgid "Error parsing HTTP."
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing HTTP"
 msgstr "خامی تصریف کررہی ہے HTTP۔"
 
-msgid "You have signed on from another location."
+#, fuzzy
+msgid "You have signed on from another location"
 msgstr "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
@@ -5720,7 +5576,8 @@
 "MSNسرورز عارضی طور پر غیر دستیاب ہیں۔ براہ کرم انتظار کریں اور دوبارہ کوشش "
 "کریں۔"
 
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+#, fuzzy
+msgid "The MSN servers are going down temporarily"
 msgstr "MSN سرورز عارضی طور پر نیچے جارہے ہیں۔"
 
 #, c-format
@@ -5733,9 +5590,6 @@
 "آپ کی MSN  بڈی فہرست عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔ براہ کرم انتظار کریں اور "
 "دوبارہ کوشش کریں۔"
 
-msgid "Unknown error."
-msgstr "نا معلوم خامی۔"
-
 msgid "Handshaking"
 msgstr "مصافحہ کرنا"
 
@@ -5833,6 +5687,9 @@
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s معتبر گروپ نہیں ہے۔"
 
+msgid "Unknown error."
+msgstr "نا معلوم خامی۔"
+
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s پر %s (%s)"
@@ -5951,12 +5808,6 @@
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔"
 
-#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
-#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
-#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-msgid "Connected"
-msgstr "كنیكٹ كیا گیا"
-
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr ""
@@ -5979,18 +5830,6 @@
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "کنیکشن فائنل کررہا ہے"
 
-#, fuzzy
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "قطار فل"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "پیام  کی تصریف میں ناقابل"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr ""
-
 # msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d"
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr ""
@@ -6082,6 +5921,12 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "مکالمہ بند کرو"
 
+msgid ""
+"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
+"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
+"to set your username."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "سروس غیر دستیاب"
@@ -6347,9 +6192,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "نا معلوم خامی:0x%X"
 
-#, c-format
-msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "لاگ ان ناکا م ہوئی(%s)۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to login: %s"
+msgstr "%sصارف کو بین کرنے میں ناقابل"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6451,9 +6296,6 @@
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "تصدیق کررہا ہے۔۔۔"
 
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"
-
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "در عمل کے لئے انتظار کررہا ہے۔۔۔"
 
@@ -6477,24 +6319,19 @@
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "کیا آپ مکالمے میں شرکت کرنا پسند کریں گے؟"
 
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "آپ لاگڈ آؤٹ کئے جاچکے ہیں کیونکہ آپ نےدوسرے ورک اسٹیشن میں لاگڈ کیا۔"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr " %sآف لائن  نظر آتا ہے اور آپ نے ابھی بھیجا ہوا پیام موصول نہیں کیا۔"
 
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
 msgstr ""
 "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔براہ کرم سرور کا ایڈریس داخل کریں  جس سےآپ "
 "کنیکٹ ہونا چاہتے ہیں۔"
 
-msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "خامی۔ SSL تعاون انسٹال نہیں کیا گیا ہے۔"
-
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "یہ کانفرنس بند کیا جا چکا ہے۔ مزید پیاماتنہیں بھیجے جاسکتے۔"
 
@@ -6534,10 +6371,7 @@
 msgid "Error requesting "
 msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"
 
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "غلط خفیہ لفظ۔"
-
-msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site."
+msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6548,18 +6382,8 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "غیر معتبر کمرہ نام"
 
-msgid "Server closed the connection."
-msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
-"%s"
-
-msgid "Received invalid data on connection with server."
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data on connection with server"
 msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"
 
 #. *< type
@@ -6609,7 +6433,8 @@
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ كنیكشن پر غیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"
 
-msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
 msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ رابطہ قائم نہیں ہو سكا۔"
 
 msgid "Direct IM established"
@@ -6807,21 +6632,15 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "بڈی رائے"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to authentication server:\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
 " ایك تصدیق كئے گئے سرور سے كنیكٹ نہيں  كیا جاسكتا:\n"
 "%s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to BOS server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"BOS سرور سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا:\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
+msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"
 
 #, fuzzy
 msgid "Username sent"
@@ -6836,9 +6655,9 @@
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
-"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
-"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
+"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "لاگ ان کرنے میں ناقابل:%sکے طور پر سائن نہیں کرسکا کیونکہ اسکرین نام غیر "
 "معتبر ہے۔اسکرین نام یا حرف کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یا صرف حروف  ،نمبرز اور "
@@ -6852,28 +6671,23 @@
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "گائم معتبرAIM lلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔"
 
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "آپ كچھ دیركےلیےمنقطع ہوسكتےہیں۔اپ ڈیٹس كے لیے%sجانچیے۔"
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "گائم معتبرلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔"
 
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "کنیکٹ نہیں ہو سکا"
-
 msgid "Received authorization"
 msgstr "اتھورائزیشن موصول ہوا"
 
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
-#, fuzzy
-msgid "Invalid username."
-msgstr "نا درست نام "
+#. the username does not exist
+#, fuzzy
+msgid "Username does not exist"
+msgstr "صارف موجود نہیں"
 
 #. Suspended account
-msgid "Your account is currently suspended."
+#, fuzzy
+msgid "Your account is currently suspended"
 msgstr "آپ کا اکاؤنٹ فی الحال معطل کر دیا گیا ہے۔"
 
 #. service temporarily unavailable
@@ -6894,7 +6708,8 @@
 "کوشش کریں۔ اگر آپ جاری رکھنے کی کوشش کرتے ہیں تو، آپ کو اور زیادہ دیر تک "
 "انظار کرنے کی ضرورت ہے۔"
 
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The SecurID key entered is invalid"
 msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"
 
 msgid "Enter SecurID"
@@ -7064,6 +6879,9 @@
 msgid "Member Since"
 msgstr "ممبر جب تک"
 
+msgid "Capabilities"
+msgstr "صلاحیتیں"
+
 msgid "Profile"
 msgstr "پروفائل"
 
@@ -7247,7 +7065,7 @@
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
@@ -7274,9 +7092,9 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "یتیم"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
 "بڈی %s شامل نہیں کرسکا کیو نکہ آپ کے پاس آپ کی بڈی لسٹ میں بہت سارے بڈیز "
@@ -7285,9 +7103,9 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(کوئی نام نہیں)"
 
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"
 
 # msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"
 #, fuzzy, c-format
@@ -8137,7 +7955,7 @@
 msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot decrypt server reply"
+msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"
 
 #, c-format
@@ -8164,10 +7982,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not decrypt server reply"
-msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"
-
-#, fuzzy
 msgid "Requesting captcha"
 msgstr "درخواست ڈائیلاگ"
 
@@ -8203,22 +8017,9 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔"
-
 msgid "Socket error"
 msgstr "ساكیٹ خامی"
 
-msgid "Unable to read from socket"
-msgstr " ساكیٹ سے پڑھنا ناممكن"
-
-msgid "Write Error"
-msgstr "خامی لكھیں"
-
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "كنیكشن گم   ہوگیا!"
-
 #, fuzzy
 msgid "Getting server"
 msgstr "صارف معلومات سیٹ کرو۔۔۔"
@@ -8227,8 +8028,9 @@
 msgid "Requesting token"
 msgstr "درخواست انکار کی گئی"
 
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "ہوسٹ كوہم آہنگ نہیں كرسكا"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid server or port"
@@ -8279,7 +8081,7 @@
 msgstr "کمانڈ  "
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not decrypt login reply"
+msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"
 
 #, fuzzy
@@ -8301,9 +8103,6 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%dٹرانسفر  منسوخ كیا گیا%s"
 
-msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "رابطہ بندہوا(لكھ رہا ہے)"
-
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>گروپ عنوان:</b> %s<br>"
@@ -8357,17 +8156,6 @@
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "ایك ہی وقت میں اعلانِ منتظم"
 
-msgid "Connection reset"
-msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"
-
-#. this is a regular connect, error out
-msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
-
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "%sكی طرف سے اعلان"
@@ -8390,6 +8178,9 @@
 msgid "Video Camera"
 msgstr "وڈیوكیمرہ"
 
+msgid "File Transfer"
+msgstr "فائل تبادلہ"
+
 msgid "Supports"
 msgstr "سپورٹس"
 
@@ -9210,6 +9001,9 @@
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "نیٹ ورک شماریات"
 
+msgid "Ping"
+msgstr "پینگ  "
+
 msgid "Ping failed"
 msgstr "پینگ ناکام ہوا"
 
@@ -9273,7 +9067,8 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "سرور سے منقطع کیا گیا"
 
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "SILC سرور سے کنیکٹ ہرنے کے دوران خامی"
 
 msgid "Key Exchange failed"
@@ -9285,27 +9080,26 @@
 "ریزیومینگ سیشن   ملاحدہ کرنا ناکام ہوا۔ نیا کنیکشن تخلیق کرنے کے لئے ری "
 "کنیکٹ پر پریس کریں۔"
 
-msgid "Connection failed"
-msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"
-
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "کلید ایکسچینج  پر عمل کررہا "
 
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "رابطہ تخلیق میں نااہل"
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not load SILC key pair"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"
 
 #. Progress
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr " SILC  سرور سے کنیکٹ کررہا ہے"
 
+#, fuzzy
+msgid "Unable to not load SILC key pair"
+msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"
+
 msgid "Out of memory"
 msgstr "میمری سے باہر"
 
-msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "SILCپروٹوكال كومقدم نہیں كرسكا"
 
 #, fuzzy
@@ -9599,7 +9393,7 @@
 msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgid "Unable to create SILC key pair"
 msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
@@ -9693,6 +9487,9 @@
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "کوئی سرور شماریات دستیاب نہیں"
 
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC سرور سے کنیکٹ ہرنے کے دوران خامی"
+
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "ناکامی: ورجن میل نہیں کھاتا، اپنے کلائنٹ کو اپ گریڈ کریں"
@@ -9733,32 +9530,28 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "ناکام: تصدیق ناکام ہوا"
 
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr " SILC کلائنٹ کنیکشن انیشیئلائز نہیں کرسکتے۔"
 
 #, fuzzy
 msgid "John Noname"
 msgstr "كوئی نام نہیں"
 
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"
 
-msgid "Could not write"
-msgstr "نہیں لكھ سكا"
-
-msgid "Could not connect"
-msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknown server response."
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "رابطہ تخلیق میں نااہل"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response"
 msgstr "نامعلوم خامی سرور"
 
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "سننے والاساكٹتخلیق نہیں ہوسكا"
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create listen socket"
+msgstr "ساکیٹ تخلیق کرنےمیں نا قابل"
 
 #, fuzzy
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
@@ -9801,6 +9594,78 @@
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "مستندڈومین"
 
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "جوائن&یہ؛کمرہ&gt؛:  یاہو نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو میں شرکت کریں۔"
+
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "لسٹ:لسٹ رومز پرYahooنیٹ ورك"
+
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr "چیستان:صارف کو چیستان سیشن شروع کرنے کی درخواست کریں"
+
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "یا ہو! ID"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
+msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان"
+
+msgid "Pager server"
+msgstr "پیجرسرور"
+
+msgid "Pager port"
+msgstr "پیج رپورٹ"
+
+msgid "File transfer server"
+msgstr "فائل ٹرانسفرسرور"
+
+msgid "File transfer port"
+msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ"
+
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "كمرہِ گفتگولوكیل"
+
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "كانفرنس اورچیٹ روم دعوتیں نظراندازكریں"
+
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "چیٹ روم لسٹ URL"
+
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo Chat سرور"
+
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo Chatپورٹ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo JAPAN ID..."
+msgstr "یا ہو! ID"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
+msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان"
+
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
@@ -9833,29 +9698,19 @@
 msgid "Received invalid data"
 msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"
 
-#. Password incorrect
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect Password"
-msgstr "غیر  صحیح پاس ورڈ"
-
 #. security lock from too many failed login attempts
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Account locked: Too many failed login attempts.\n"
-"Logging into the Yahoo! website may fix this."
+"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
+"website may fix this."
 msgstr ""
 "نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"
 
-#. the username does not exist
-#, fuzzy
-msgid "Username does not exist"
-msgstr "صارف موجود نہیں"
-
 #. indicates a lock of some description
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Account locked: Unknown reason.\n"
-"Logging into the Yahoo! website may fix this."
+"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
+"this."
 msgstr ""
 "نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"
 
@@ -9897,37 +9752,33 @@
 msgstr ""
 "نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"
 
-#, c-format
-msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "بڈی کو نہیں ملا سکتے %s  گروپ کو %s سرور فہرست کو اکاؤنٹ پر%s۔"
 
-msgid "Could not add buddy to server list"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "سرور لسٹ میں بڈی لسٹ نہیں ملا سکا"
 
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+#, fuzzy
+msgid "Received unexpected HTTP response from server"
 msgstr "غیر قبول   HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔"
 
-msgid "Connection problem"
-msgstr "کنیکشن پریشانی"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with %s:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lost connection with %s: %s"
+msgstr ""
+"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-
-# msgstr ""
-# "سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
-# "%s"
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with %s:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
+msgstr ""
+"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
 "%s"
-msgstr ""
 
 # msgstr ""
 # "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
@@ -9994,74 +9845,15 @@
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "ہاٹ میل ان باکس کھولیں"
 
-msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "جوائن&یہ؛کمرہ&gt؛:  یاہو نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو میں شرکت کریں۔"
-
-msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "لسٹ:لسٹ رومز پرYahooنیٹ ورك"
-
-msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "چیستان:صارف کو چیستان سیشن شروع کرنے کی درخواست کریں"
-
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "یا ہو! ID"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان"
-
-msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "یا ہو جاپان"
-
-msgid "Pager server"
-msgstr "پیجرسرور"
-
-msgid "Japan Pager server"
-msgstr "جاپان پیجرسرور"
-
-msgid "Pager port"
-msgstr "پیج رپورٹ"
-
-msgid "File transfer server"
-msgstr "فائل ٹرانسفرسرور"
-
-msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "جاپان فائل ٹرانسفرسرور"
-
-msgid "File transfer port"
-msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ"
-
-msgid "Chat room locale"
-msgstr "كمرہِ گفتگولوكیل"
-
-msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "كانفرنس اورچیٹ روم دعوتیں نظراندازكریں"
-
-msgid "Chat room list URL"
-msgstr "چیٹ روم لسٹ URL"
-
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo Chat سرور"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo Chatپورٹ"
-
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "ڈوڈل درخواست بھیجی گئی۔"
 
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔"
+
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "فائل ڈسکریپٹر قائم کرنے میں نا قابل۔"
 
@@ -10069,6 +9861,9 @@
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
 msgstr "%s  پیش کش کررہا ہے%s کو فائل بھیجنے کی"
 
+msgid "Write Error"
+msgstr "خامی لكھیں"
+
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "یاہو! جاپان پروفائل"
 
@@ -10185,23 +9980,19 @@
 msgid "Webcams"
 msgstr "ویب کیمس"
 
+msgid "Connection problem"
+msgstr "کنیکشن پریشانی"
+
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "کمرہ فہرست فیچ کرنے میں ناقابل۔"
 
 msgid "User Rooms"
 msgstr "صارف کمرے"
 
-msgid "Connection problem with the YCHT server."
+#, fuzzy
+msgid "Connection problem with the YCHT server"
 msgstr "YCHT سرور کے ساتھ کنیکشن پریشانی۔"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"سرور كے ساتھ گم شدہ كنیكشن\n"
-"%s"
-
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -10323,31 +10114,22 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "انکشاف"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create socket:\n"
-"%s"
-msgstr "ساكیٹ كی تخلیق  نا ممكن :n%s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 msgstr "HTTP پراكسی سے پارس ریفرینس  نا ممكن :%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP پراكسی كنیكشن خامی %d"
 
-#, c-format
-msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr "اسیس انكار كی گئي: HTTP پراكسی سرور فاربیڈس پورٹ %d ٹنیلینگ۔"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "خامی %s ریزول كررہا ہے"
 
-msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"
-
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
 msgstr ""
@@ -10564,12 +10346,6 @@
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
-"found."
-msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔  کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"
-
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
@@ -10827,8 +10603,12 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "دیکھو - لاگ"
 
-msgid "Hide when offline"
-msgstr ""
+msgid "Hide When Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Show When Offline"
+msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"
 
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_عرفیت۔۔۔"
@@ -11367,6 +11147,9 @@
 msgid "The text information for a buddy's status"
 msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں"
 
+msgid "Type the host name for this certificate."
+msgstr ""
+
 #. Widget creation function
 #, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
@@ -11415,7 +11198,8 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "پیام سے  دور ہو"
 
-msgid "Last said"
+#, fuzzy
+msgid "Last Said"
 msgstr "آخری كہا گیا"
 
 msgid "Unable to save icon file to disk."
@@ -12325,7 +12109,7 @@
 msgstr "ہائپر لنک رنگ"
 
 #, fuzzy
-msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔"
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
@@ -12363,15 +12147,22 @@
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr ""
 
+msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
+msgstr ""
+
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr ""
 
+msgid "Color to draw the name of a whispered message."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "نوٹیفیکیشن ریمول"
 
-msgid "The color to use for the typing notification font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The color to use for the typing notification"
+msgstr "نئی میل اطلاعات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Typing notification font"
@@ -12783,6 +12574,10 @@
 msgstr ""
 "'مینیول'براؤزر کمانڈ منتخب کئے گئے ہیں، لیکن کوئی کمانڈ سیٹ نہیں کیا گيا ۔"
 
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "نا معلوم پیام"
+
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "تمام پیامات كھولیں"
 
@@ -12800,10 +12595,6 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 
-#, fuzzy
-msgid "No message"
-msgstr "نا معلوم پیام"
-
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "مندرجہ ذیل پلگ انس لوڈنہیں كيےجائےگے۔"
 
@@ -13027,8 +12818,9 @@
 msgid "On unread messages"
 msgstr "نا پڑھے ہوئے میسیجیس پر"
 
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے"
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window"
+msgstr "IMمکالمہ ونڈوز"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_نئی IM گفتگویں چھپاؤ:"
@@ -13036,6 +12828,10 @@
 msgid "When away"
 msgstr "جب دور ہو"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"
+
 #. All the tab options!
 msgid "Tabs"
 msgstr "ٹیبس"
@@ -13095,10 +12891,6 @@
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr " جب IMs وصول ہوتا ہے فلیش ونڈو"
 
-#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"
-
 msgid "Minimum input area height in lines:"
 msgstr ""
 
@@ -13137,7 +12929,8 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 
-msgid "_Autodetect IP address"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_خودكاری سی پكڑاگیاIPایڈریس"
 
 msgid "Public _IP:"
@@ -13516,36 +13309,20 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس"
 
-#.
-#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
-#. *       whether the user has entered all required data.  That
-#. *       would eliminate the need for this check and provide a
-#. *       better user experience.
-#.
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "اسمائلی داخل کرو"
 
-msgid "More Data needed"
-msgstr ""
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "ڈوپلیکیٹ اصلاح"
 
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image for the smiley."
-msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit Smiley"
 msgstr "اسمائلی داخل کرو"
 
@@ -13672,9 +13449,10 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "لاؤنچر کو نہیں بھیج سکتے"
 
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr "                               "
 
 #, c-format
@@ -14298,9 +14076,10 @@
 msgstr "مجموعی مضمون كےلیے میوزك میسیجینگ پلگ ان۔"
 
 #. *  summary
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+"on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
 "یہ میوزك میسیجینگ پلگ ان بہت سے صارفین كوبیك وقت حقیقی ۔وقت میں كامن اسكور "
 "مرتب كرنے كے ذریعے میوزك كے پیس پر كام كرنےكی اجازت دیتاہے۔"
@@ -14569,7 +14348,7 @@
 #. *< summary
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for when no physical keyboard is present."
+"for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate Correction"
@@ -14905,7 +14684,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr "ونڈوز گائم كو  مخصوص آپشنس مہیا كرتا ہے، جیسے بڈی فہرست ڈاكینگ۔"
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -14947,6 +14726,273 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Cannot open socket"
+#~ msgstr "ساكیٹ نہیں كھول سكتا"
+
+#~ msgid "Could not listen on socket"
+#~ msgstr "ساكیٹ پر سنا نہیں جا سكا"
+
+#~ msgid "Unable to read socket"
+#~ msgstr "ساکیٹ پڑھنے میں نا قابل"
+
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "کنیکشن ناکام۔"
+
+#~ msgid "Server has disconnected"
+#~ msgstr "سرور منقطع ہوگیا"
+
+#~ msgid "Couldn't create socket"
+#~ msgstr "ساکیٹ تخلیق نہیں کر سکا"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to host"
+#~ msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"
+
+#~ msgid "Read error"
+#~ msgstr "پڑھو خامی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Write error"
+#~ msgstr "لکھو خامی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service Discovery Info"
+#~ msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
+#~ msgstr "توسیع شدہ ایڈریس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi-User Chat"
+#~ msgstr "عرفیت گفتگو  "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+#~ msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
+#~ msgstr "کمانڈ  "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XHTML-IM"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In-Band Registration"
+#~ msgstr "رجسٹریشن خامی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Location"
+#~ msgstr "مقام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Avatar"
+#~ msgstr "صارف تلاش"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat State Notifications"
+#~ msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Version"
+#~ msgstr "غیر معاون ورجن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Initiation"
+#~ msgstr "رخ بندی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Mood"
+#~ msgstr "صارف موڈس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Activity"
+#~ msgstr "صارف حد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entity Capabilities"
+#~ msgstr "صلاحیتیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Tune"
+#~ msgstr "صارف کا نام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roster Item Exchange"
+#~ msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reachability Address"
+#~ msgstr "ای میل ایڈریس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "پروفائل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle"
+#~ msgstr "پینگ  "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Nickname"
+#~ msgstr "صارف كا نام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle Video"
+#~ msgstr "جاری ویڈیو"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Receipts"
+#~ msgstr "پیام موصول ہوا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public Key Publishing"
+#~ msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Chatting"
+#~ msgstr "صارف آپشنس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Browsing"
+#~ msgstr "صارف موڈس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Gaming"
+#~ msgstr "صارف كا نام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Viewing"
+#~ msgstr "صارف حد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stanza Encryption"
+#~ msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"
+
+#~ msgid "Read Error"
+#~ msgstr "پڑھو خامی"
+
+#~ msgid "Failed to connect to server."
+#~ msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read buffer full (2)"
+#~ msgstr "قطار فل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unparseable message"
+#~ msgstr "پیام  کی تصریف میں ناقابل"
+
+#~ msgid "Login failed (%s)."
+#~ msgstr "لاگ ان ناکا م ہوئی(%s)۔"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ لاگڈ آؤٹ کئے جاچکے ہیں کیونکہ آپ نےدوسرے ورک اسٹیشن میں لاگڈ کیا۔"
+
+#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
+#~ msgstr "خامی۔ SSL تعاون انسٹال نہیں کیا گیا ہے۔"
+
+#~ msgid "Incorrect password."
+#~ msgstr "غلط خفیہ لفظ۔"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to BOS server:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "BOS سرور سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+#~ msgstr "آپ كچھ دیركےلیےمنقطع ہوسكتےہیں۔اپ ڈیٹس كے لیے%sجانچیے۔"
+
+#~ msgid "Could Not Connect"
+#~ msgstr "کنیکٹ نہیں ہو سکا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid username."
+#~ msgstr "نا درست نام "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not decrypt server reply"
+#~ msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "كنیكشن گم   ہوگیا!"
+
+#~ msgid "Couldn't resolve host"
+#~ msgstr "ہوسٹ كوہم آہنگ نہیں كرسكا"
+
+#~ msgid "Connection closed (writing)"
+#~ msgstr "رابطہ بندہوا(لكھ رہا ہے)"
+
+#~ msgid "Connection reset"
+#~ msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"
+
+#~ msgid "Error reading from socket: %s"
+#~ msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"
+
+#~ msgid "Unable to connect to host"
+#~ msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
+
+#~ msgid "Could not write"
+#~ msgstr "نہیں لكھ سكا"
+
+#~ msgid "Could not connect"
+#~ msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا"
+
+#~ msgid "Could not create listen socket"
+#~ msgstr "سننے والاساكٹتخلیق نہیں ہوسكا"
+
+#~ msgid "Could not resolve hostname"
+#~ msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect Password"
+#~ msgstr "غیر  صحیح پاس ورڈ"
+
+#~ msgid "Yahoo Japan"
+#~ msgstr "یا ہو جاپان"
+
+#~ msgid "Japan Pager server"
+#~ msgstr "جاپان پیجرسرور"
+
+#~ msgid "Japan file transfer server"
+#~ msgstr "جاپان فائل ٹرانسفرسرور"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "سرور كے ساتھ گم شدہ كنیكشن\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not resolve host name"
+#~ msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
+#~ "was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔  کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"
+
+#~ msgid "Conversation Window Hiding"
+#~ msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an image for the smiley."
+#~ msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Activate which ID?"
 #~ msgstr "فعال کونسا  ID؟"