diff po/nl.po @ 8778:8bf735cf9d1c

[gaim-migrate @ 9540] (17:44:08) Faceprint: ping (17:44:17) Me: semi-pong (17:44:26) Faceprint: in a position to commit, or not? (17:44:40) Me: more or less (17:44:48) Me: not in a possition to think though (17:44:56) Faceprint: no real thought required (17:45:29) Faceprint: jabber.c, in jabber_login_callback, before the check to see if gc is in gaim_connections_get_all(), please add: (17:45:32) Faceprint: if (source < 0) { gaim_connection_error(gc, _("Couldn't connect to host")); return; } (17:45:53) Faceprint: and change the if statement in irc_login_cb in irc.c to be the same oh and vi automatically tabbing sucks and sometime i ran make dist committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 23 Apr 2004 21:50:17 +0000
parents 05ed6143ec76
children c16b81557679
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po	Fri Apr 23 17:34:41 2004 +0000
+++ b/po/nl.po	Fri Apr 23 21:50:17 2004 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -152,18 +152,19 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nieuw..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1623 src/protocols/gg/gg.c:51
-#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:951
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/oscar/oscar.c:520
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4820 src/protocols/oscar/oscar.c:5803
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421
+#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147
+#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Away"
 msgstr "Afwezig"
 
 #. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
@@ -176,11 +177,11 @@
 msgstr "Bestandsoverdrachten"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:287
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2611 src/main.c:293
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -392,22 +393,22 @@
 "Sleep naar boven en dan naar rechts om naar het volgende gesprek te gaan."
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Lokaal adresboek"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
-#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1651
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:915
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
+#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "None"
 msgstr "Niet"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:2028
-#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006
+#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -424,7 +425,7 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6692
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
@@ -436,7 +437,7 @@
 
 #. "New Person" button
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
 msgid "New Person"
 msgstr "Nieuw persoon"
 
@@ -446,7 +447,7 @@
 msgstr "Contact selecteren"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -455,16 +456,16 @@
 "een nieuw persoon aan."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449
 msgid "Show user details"
 msgstr "Gebruikerdetails weergeven"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Gebruikerdetails verbergen"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "Contact _associƫren"
 
@@ -552,15 +553,15 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: plugins/history.c:74
+#: plugins/history.c:70
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: plugins/history.c:76
+#: plugins/history.c:72
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Geeft recente gesprekken weer in een nieuw gesprek"
 
-#: plugins/history.c:77
+#: plugins/history.c:73
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -774,14 +775,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:530
+#: plugins/perl/perl.c:531
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl-plugin lader"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533
+#: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Geeft de mogelijkheid om perl-plugins te laden."
 
@@ -1029,11 +1030,11 @@
 "Geeft in een venster weer wanneer de status van een contact veranderd naar "
 "of van afwezig."
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:349
+#: plugins/tcl/tcl.c:350
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl-plugin lader"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352
+#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Geeft de mogelijkheid om tcl-plugins te laden"
 
@@ -1108,7 +1109,7 @@
 msgstr "_Schuifbalk weergeven in IM-venster"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:873
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Contactenlijst"
 
@@ -1142,54 +1143,54 @@
 "\n"
 "* Opmerking: Deze plugin vereist Windows 2K of Windows XP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime-versie"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "Startup"
 msgstr "Opstarten"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "Gaim _starten bij het opstarten van Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:3005
-#: src/gtkprefs.c:2527
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkprefs.c:2505
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Contactenlijst"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Koppelbare contactenlijst"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "Gekoppelde contactenlijst ligt altijd bovenop"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "Contactenlijst bovenop _houden"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:911
-#: src/gtkprefs.c:2528 src/protocols/msn/msn.c:1731
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Conversations"
 msgstr "Gesprekken"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "Venster laten _knipperen wanneer berichten worden ontvangen"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "WinGaim opties"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "WinGaim-specifieke opties."
 
@@ -1413,7 +1414,7 @@
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinees"
 
-#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:992
+#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn niet gelijk."
 
@@ -1446,13 +1447,13 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527
-#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:194
-#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216
-#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:6482
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 src/protocols/oscar/oscar.c:6627
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195
+#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217
+#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1465,16 +1466,16 @@
 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588
 #: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
-#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:659
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:195 src/protocols/msn/msn.c:206
-#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/oscar/oscar.c:2725
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 src/protocols/oscar/oscar.c:2800
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:6300
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 src/protocols/oscar/oscar.c:6579
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6693
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6710 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207
+#: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229
+#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250
 msgid "Cancel"
@@ -1510,7 +1511,7 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Zet alles op afwezig"
 
-#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2530
+#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
@@ -1533,8 +1534,8 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Groep niet verwijderd"
 
-#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -1579,59 +1580,59 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Kan het bericht niet verzenden."
 
-#: src/conversation.c:1968
+#: src/conversation.c:1969
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s is de ruimte binnengekomen."
 
-#: src/conversation.c:1971
+#: src/conversation.c:1972
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] is de ruimte binnengekomen."
 
-#: src/conversation.c:2063
+#: src/conversation.c:2064
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "U heet nu %s"
 
-#: src/conversation.c:2066
+#: src/conversation.c:2067
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heet nu %s"
 
-#: src/conversation.c:2109
+#: src/conversation.c:2110
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s is weggegaan (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2111
+#: src/conversation.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s is weggegaan."
 
-#: src/conversation.c:2184
+#: src/conversation.c:2185
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d meer)"
 
-#: src/conversation.c:2186
+#: src/conversation.c:2187
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " is weggegaan (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2466
+#: src/conversation.c:2467
 msgid "Last created window"
 msgstr "Laatst aangemaakte venster"
 
-#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1399
+#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: src/conversation.c:2470
+#: src/conversation.c:2471
 msgid "By group"
 msgstr "Op groep"
 
-#: src/conversation.c:2472
+#: src/conversation.c:2473
 msgid "By account"
 msgstr "Op account"
 
@@ -1840,7 +1841,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Grootte van de uitklappijl"
 
-#: src/gaim-remote.c:66
+#: src/gaim-remote.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1861,11 +1862,11 @@
 "    OPTIES:\n"
 "       -h, --help [opdracht]    Geef uitleg over een opdracht\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191
+#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190
 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
 msgstr "Gaim niet actief (in sessie 0)\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:204
+#: src/gaim-remote.c:203
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1906,7 +1907,7 @@
 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pinguin'\n"
 "...zal Pinguin toevoegen aan de contactenlijst.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:223
+#: src/gaim-remote.c:222
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -2024,7 +2025,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1200
+#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Systeeminstellingen gebruiken"
 
@@ -2040,15 +2041,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-opties"
 
-#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1194
+#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy_type:"
 
-#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1224
+#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1242
+#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Poort:"
 
@@ -2056,7 +2057,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Gebruiker:"
 
-#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1279
+#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Wachtwoord:"
 
@@ -2078,7 +2079,7 @@
 msgstr "Minder opties"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659
 msgid "Register"
 msgstr "Registreren"
 
@@ -2091,14 +2092,14 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
+#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:949
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4818
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
+#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
@@ -2130,9 +2131,9 @@
 msgstr "Gebruiker toevoegen aan uw lijst?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1108
-#: src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 src/gtkrequest.c:240
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3007
+#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113
+#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
@@ -2218,7 +2219,7 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Uitvouwen"
 
-#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3917
+#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2594,25 +2595,25 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: src/gtkconv.c:173
+#: src/gtkconv.c:172
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Gesprek met %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:191
+#: src/gtkconv.c:190
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Dat bestand bestaat al."
 
-#: src/gtkconv.c:192 src/gtkft.c:1106
+#: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/gtkconv.c:506
+#: src/gtkconv.c:505
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Contact uitnodigen in chatruimte"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:534
+#: src/gtkconv.c:533
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2620,299 +2621,299 @@
 "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel "
 "met een uitnodigende tekst"
 
-#: src/gtkconv.c:555
+#: src/gtkconv.c:554
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contact:"
 
-#: src/gtkconv.c:575
+#: src/gtkconv.c:574
 msgid "_Message:"
 msgstr "Be_richt"
 
-#: src/gtkconv.c:668
+#: src/gtkconv.c:667
 msgid "Find"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/gtkconv.c:694
+#: src/gtkconv.c:693
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Zoekopdracht:"
 
-#: src/gtkconv.c:1066
+#: src/gtkconv.c:1071
 msgid "IM"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/gtkconv.c:1074
+#: src/gtkconv.c:1079
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Negeren Opheffen"
 
-#: src/gtkconv.c:1076 src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1085 src/gtkconv.c:3353
+#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1094
+#: src/gtkconv.c:1099
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Haal afwezigheidsbericht op"
 
 #. Remove button
-#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkconv.c:3346 src/gtkconv.c:3437
+#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430
 #: src/gtkrequest.c:241
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/gtkconv.c:2208
+#: src/gtkconv.c:2201
 msgid "Animate"
 msgstr "Animeren"
 
-#: src/gtkconv.c:2213
+#: src/gtkconv.c:2206
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Plaatje verbergen"
 
-#: src/gtkconv.c:2219
+#: src/gtkconv.c:2212
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Plaatje opslaan als..."
 
-#: src/gtkconv.c:2586
+#: src/gtkconv.c:2579
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Gebruiker typt..."
 
-#: src/gtkconv.c:2594
+#: src/gtkconv.c:2587
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Gebruiker is gestopt met typen"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2697
+#: src/gtkconv.c:2690
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Verzenden als"
 
-#: src/gtkconv.c:3117
+#: src/gtkconv.c:3110
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Gesprek opslaan"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3134
+#: src/gtkconv.c:3127
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Gesprek"
 
-#: src/gtkconv.c:3136
+#: src/gtkconv.c:3129
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Gesprek/Nieuw _bericht..."
 
-#: src/gtkconv.c:3141
+#: src/gtkconv.c:3134
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Gesprek/_Zoeken..."
 
-#: src/gtkconv.c:3143
+#: src/gtkconv.c:3136
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Gesprek/Logboek _weergeven"
 
-#: src/gtkconv.c:3144
+#: src/gtkconv.c:3137
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Gesprek/Opslaan _als..."
 
-#: src/gtkconv.c:3149
+#: src/gtkconv.c:3142
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Gesprek/_Contact-alarm toevoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3151
+#: src/gtkconv.c:3144
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Gesprek/Info _opvragen"
 
-#: src/gtkconv.c:3153
+#: src/gtkconv.c:3146
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3155
+#: src/gtkconv.c:3148
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Gesprek/_Uitnodigen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3160
+#: src/gtkconv.c:3153
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Gesprek/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3162
+#: src/gtkconv.c:3155
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Gesprek/Blo_kkeren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3164
+#: src/gtkconv.c:3157
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Gesprek/_Toevoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3166
+#: src/gtkconv.c:3159
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Gesprek/Ver_wijderen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3171
+#: src/gtkconv.c:3164
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Gesprek/_URL invoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3173
+#: src/gtkconv.c:3166
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Gesprek/_Afbeelding invoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3178
+#: src/gtkconv.c:3171
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Gesprek/_Sluiten"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3182
+#: src/gtkconv.c:3175
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opties"
 
-#: src/gtkconv.c:3183
+#: src/gtkconv.c:3176
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opties/_Logboek bijhouden"
 
-#: src/gtkconv.c:3184
+#: src/gtkconv.c:3177
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opties/_Geluid gebruiken"
 
-#: src/gtkconv.c:3185
+#: src/gtkconv.c:3178
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opties/_Opmaakwerkbalk weergeven"
 
-#: src/gtkconv.c:3227
+#: src/gtkconv.c:3220
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Gesprek/Logboek weergeven"
 
-#: src/gtkconv.c:3232
+#: src/gtkconv.c:3225
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Gesprek/Contact-alarm toevoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3238
+#: src/gtkconv.c:3231
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Gesprek/Info opvragen"
 
-#: src/gtkconv.c:3242
+#: src/gtkconv.c:3235
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Gesprek/Waarschuwen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3246
+#: src/gtkconv.c:3239
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Gesprek/Uitnodigen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3252
+#: src/gtkconv.c:3245
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Gesprek/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3256
+#: src/gtkconv.c:3249
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Gesprek/Blokkeren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3260
+#: src/gtkconv.c:3253
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Gesprek/Toevoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3264
+#: src/gtkconv.c:3257
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Gesprek/Verwijderen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3270
+#: src/gtkconv.c:3263
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Gesprek/URL invoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3274
+#: src/gtkconv.c:3267
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Gesprek/Afbeelding invoegen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3280
+#: src/gtkconv.c:3273
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opties/Logboek bijhouden"
 
-#: src/gtkconv.c:3283
+#: src/gtkconv.c:3276
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opties/Geluid gebruiken"
 
-#: src/gtkconv.c:3286
+#: src/gtkconv.c:3279
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opties/Opmaakwerkbalk weergeven"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 src/gtkconv.c:3409 src/gtkconv.c:3411
+#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3325
+#: src/gtkconv.c:3318
 msgid "Warn"
 msgstr "Waarschuwen"
 
-#: src/gtkconv.c:3328
+#: src/gtkconv.c:3321
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Gebruiker waarschuwen?"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623
+#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623
 msgid "Block"
 msgstr "Blokkeren"
 
-#: src/gtkconv.c:3335
+#: src/gtkconv.c:3328
 msgid "Block the user"
 msgstr "Gebruiker blokkeren"
 
+#: src/gtkconv.c:3335
+msgid "Add the user to your buddy list"
+msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst"
+
 #: src/gtkconv.c:3342
-msgid "Add the user to your buddy list"
-msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst"
-
-#: src/gtkconv.c:3349
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst"
 
-#: src/gtkconv.c:3356 src/gtkconv.c:3678
+#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3423
+#: src/gtkconv.c:3416
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigen"
 
-#: src/gtkconv.c:3426
+#: src/gtkconv.c:3419
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Gebruiker uitnodigen"
 
+#: src/gtkconv.c:3426
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "Chat toevoegen aan de lijst"
+
 #: src/gtkconv.c:3433
-msgid "Add the chat to your buddy list"
-msgstr "Chat toevoegen aan de lijst"
-
-#: src/gtkconv.c:3440
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Chat verwijderen van de contactenlijst"
 
-#: src/gtkconv.c:3540
+#: src/gtkconv.c:3533
 msgid "Topic:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3600
+#: src/gtkconv.c:3593
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personen in ruimte"
 
-#: src/gtkconv.c:3655
+#: src/gtkconv.c:3648
 msgid "IM the user"
 msgstr "Gebruiker IM sturen"
 
-#: src/gtkconv.c:3667
+#: src/gtkconv.c:3660
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Gebruiker negeren"
 
-#: src/gtkconv.c:4208
+#: src/gtkconv.c:4202
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Gesprek sluiten"
 
-#: src/gtkconv.c:4736 src/gtkconv.c:4768 src/gtkconv.c:4889 src/gtkconv.c:4956
+#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persoon in ruimte"
 msgstr[1] "%d personen in ruimte"
 
-#: src/gtkconv.c:5475 src/gtkconv.c:5478
+#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Gesprek/Sluiten"
 
@@ -3065,19 +3066,19 @@
 "Computer: %s\n"
 "Poort: %d"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1108
+#: src/gtkimhtml.c:1139
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adres _kopiƫren"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1120
+#: src/gtkimhtml.c:1151
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Verwijzing _kopiƫren"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1130
+#: src/gtkimhtml.c:1161
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2615
+#: src/gtkimhtml.c:2643
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3085,16 +3086,16 @@
 "Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het achtervoegsel. "
 "PNG wordt geprobeerd."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2623
+#: src/gtkimhtml.c:2651
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2632
+#: src/gtkimhtml.c:2660
 msgid "Save Image"
 msgstr "Afbeelding opslaan"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2655
+#: src/gtkimhtml.c:2683
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Afbeelding _opslaan..."
 
@@ -3399,15 +3400,15 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Onbekend contact-alarm. Rapporteer dit alstublieft!"
 
-#: src/gtkprefs.c:385
+#: src/gtkprefs.c:399
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Interface-instellingen"
 
-#: src/gtkprefs.c:387
+#: src/gtkprefs.c:401
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "Bijnaam _weergeven als geen alias is ingesteld"
 
-#: src/gtkprefs.c:581
+#: src/gtkprefs.c:595
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3415,28 +3416,28 @@
 "Kies een smileythema uit de lijst. U kunt nieuwe thema's installeren door "
 "deze naar de lijst te slepen."
 
-#: src/gtkprefs.c:616
+#: src/gtkprefs.c:630
 msgid "Icon"
 msgstr "Pictogram"
 
-#: src/gtkprefs.c:623 src/gtkprefs.c:2065 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/gtkprefs.c:690
+#: src/gtkprefs.c:704
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: src/gtkprefs.c:691
+#: src/gtkprefs.c:705
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Vet"
 
-#: src/gtkprefs.c:693
+#: src/gtkprefs.c:707
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Cursief"
 
-#: src/gtkprefs.c:695
+#: src/gtkprefs.c:709
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Onderstrepen"
 
@@ -3447,388 +3448,388 @@
 #. *
 #. * remove this after string freeze ends
 #.
-#: src/gtkprefs.c:705
+#: src/gtkprefs.c:719
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Doorgehaalde Tekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:708
+#: src/gtkprefs.c:722
 msgid "Face"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/gtkprefs.c:711
+#: src/gtkprefs.c:725
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Eigen lettertype gebruiken"
 
-#: src/gtkprefs.c:728
+#: src/gtkprefs.c:742
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Afmeting instellen"
 
-#: src/gtkprefs.c:740
+#: src/gtkprefs.c:754
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/gtkprefs.c:744
+#: src/gtkprefs.c:758
 msgid "_Text color"
 msgstr "_Tekstkleur"
 
-#: src/gtkprefs.c:763
+#: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Achtergrond_kleur"
 
-#: src/gtkprefs.c:791 src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1071
+#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: src/gtkprefs.c:792
+#: src/gtkprefs.c:806
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "_Afbeeldingen weergeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:794
+#: src/gtkprefs.c:808
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "_Tijd weergeven bij berichten"
 
-#: src/gtkprefs.c:796
+#: src/gtkprefs.c:810
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "_URL weergeven als verwijzing"
 
-#: src/gtkprefs.c:800
+#: src/gtkprefs.c:814
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Verkeerd gespelde woorden _oplichten"
 
-#: src/gtkprefs.c:804
+#: src/gtkprefs.c:818
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Kle_uren negeren"
 
-#: src/gtkprefs.c:806
+#: src/gtkprefs.c:820
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Lettertype ne_geren"
 
-#: src/gtkprefs.c:808
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "_Afmetingen negeren"
 
-#: src/gtkprefs.c:821
+#: src/gtkprefs.c:835
 msgid "Send Message"
 msgstr "Verstuur bericht"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter ver_stuurt bericht"
 
-#: src/gtkprefs.c:824
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "_CTRL-Enter verstuurt bericht"
 
-#: src/gtkprefs.c:827
+#: src/gtkprefs.c:841
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Sluiten van venster"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:842
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_Escape sluit het venster"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkprefs.c:845
 msgid "Insertions"
 msgstr "Invoegingen"
 
-#: src/gtkprefs.c:832
+#: src/gtkprefs.c:846
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "CTRL-{B/I/U} voegt _HTML in"
 
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: src/gtkprefs.c:848
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "CTRL-(nummer) voegt _smileys in"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:864
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sorteren van contactenlijst"
 
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Sorteren:"
 
-#: src/gtkprefs.c:864
+#: src/gtkprefs.c:878
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Contactenlijst werkbalk"
 
-#: src/gtkprefs.c:865 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "_Knoppen weergeven als:"
 
-#: src/gtkprefs.c:867 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049
+#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063
 msgid "Pictures"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:869 src/gtkprefs.c:1000 src/gtkprefs.c:1051
+#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Tekst en afbeeldingen"
 
-#: src/gtkprefs.c:874 src/gtkprefs.c:1011 src/gtkprefs.c:1062
+#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen"
 
-#: src/gtkprefs.c:877
+#: src/gtkprefs.c:891
 msgid "Group Display"
 msgstr "Groepen"
 
-#: src/gtkprefs.c:878
+#: src/gtkprefs.c:892
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "_Nummers weergeven bij groepen"
 
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: src/gtkprefs.c:895
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Contactenlijst"
 
-#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Protocolt_ype weergeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:898
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "_Waarschuwingsniveau weergeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:886
+#: src/gtkprefs.c:900
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Afwezigheidstijd _weergeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:888
+#: src/gtkprefs.c:902
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Afwezige contacten _uitgrijzen"
 
-#: src/gtkprefs.c:890
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Contacten _automatisch uitvouwen"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:929
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Plaatsing:"
 
-#: src/gtkprefs.c:922
+#: src/gtkprefs.c:936
 msgid "Send _URLs as links"
 msgstr "_URL versturen als verwijzing"
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "_Opmaakwerkbalk weergeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:928
+#: src/gtkprefs.c:942
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "_Bijnamen in tabbladen/titels weergeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:931
+#: src/gtkprefs.c:945
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Tab-opties"
 
-#: src/gtkprefs.c:933
+#: src/gtkprefs.c:947
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Tabblad_plaatsing:"
 
-#: src/gtkprefs.c:935
+#: src/gtkprefs.c:949
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:950
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/gtkprefs.c:937
+#: src/gtkprefs.c:951
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/gtkprefs.c:938
+#: src/gtkprefs.c:952
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/gtkprefs.c:944
+#: src/gtkprefs.c:958
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Gesprekken en chats in venster met tabbleden plaatsen"
 
-#: src/gtkprefs.c:947
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Gesprekken en chats in _zelfde venster met tabbladen weergeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:957
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "_Sluitknoppen weergeven op tabbladen"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Status_pictogrammen weergeven op tabbladen."
 
-#: src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1046
+#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070
 msgid "New window _width:"
 msgstr "Nieuwe venster_breedte:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Nieuwe venster_hoogte:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060
+#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "_Tekstinvoer hoogte:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1027
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Venster verbergen na ver_zenden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1017
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Contactplaatjes"
 
-#: src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:1034
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "A_nimatie contactplaatje inschakelen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "_Aanmeldingen weergeven in venster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:1041
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Type-melding"
 
-#: src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Laat anderen weten dat je aan het _typen bent"
 
-#: src/gtkprefs.c:1065
+#: src/gtkprefs.c:1079
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tab auto-afmaken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1066
+#: src/gtkprefs.c:1080
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "_Tab-bijnamen afmaken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1068
+#: src/gtkprefs.c:1082
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "_Oude stijl van afmaken gebruiken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1072
+#: src/gtkprefs.c:1086
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "_Mensen die binnenkomen weergeven in venster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1074
+#: src/gtkprefs.c:1088
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "Mensen die _weggaan weergeven in venster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1076
+#: src/gtkprefs.c:1090
 msgid "Co_lorize screen names"
 msgstr "Geef bijnamen kle_uren"
 
-#: src/gtkprefs.c:1097 src/protocols/oscar/oscar.c:587
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
+#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adres"
 
-#: src/gtkprefs.c:1099
+#: src/gtkprefs.c:1113
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "IP-adres _opzoeken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1108
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Publiek _IP-adres:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1132
+#: src/gtkprefs.c:1146
 msgid "Ports"
 msgstr "Poorten"
 
-#: src/gtkprefs.c:1135
+#: src/gtkprefs.c:1149
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Poortbereik _handmatig aangeven"
 
-#: src/gtkprefs.c:1138
+#: src/gtkprefs.c:1152
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Beginpoort:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1145
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Eindpoort:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1193
+#: src/gtkprefs.c:1207
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy Type"
 
-#: src/gtkprefs.c:1196
+#: src/gtkprefs.c:1210
 msgid "No proxy"
 msgstr "Geen proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1203
+#: src/gtkprefs.c:1217
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1261
+#: src/gtkprefs.c:1275
 msgid "_User:"
 msgstr "_Gebruiker:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1317
+#: src/gtkprefs.c:1331
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1318
+#: src/gtkprefs.c:1332
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1319
+#: src/gtkprefs.c:1333
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1320
+#: src/gtkprefs.c:1334
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1321
+#: src/gtkprefs.c:1335
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1322
+#: src/gtkprefs.c:1336
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1323
+#: src/gtkprefs.c:1337
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1324
+#: src/gtkprefs.c:1338
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "GNOME standaard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1333
+#: src/gtkprefs.c:1347
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/gtkprefs.c:1384
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserselectie"
 
-#: src/gtkprefs.c:1388
+#: src/gtkprefs.c:1402
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1395
+#: src/gtkprefs.c:1409
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Verwijzing _openen met:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1397
+#: src/gtkprefs.c:1411
 msgid "Browser default"
 msgstr "Standaardbrowser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1412
 msgid "Existing window"
 msgstr "Bestaand venster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: src/gtkprefs.c:1414
 msgid "New tab"
 msgstr "Nieuw tabblad"
 
-#: src/gtkprefs.c:1414
+#: src/gtkprefs.c:1428
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3837,83 +3838,83 @@
 "_Handmatig:\n"
 "(%s voor URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1465
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Gesprek-logboek"
 
-#: src/gtkprefs.c:1454
+#: src/gtkprefs.c:1468
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Logboekop_maak:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1471
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Alle gesprekken _opslaan"
 
-#: src/gtkprefs.c:1459
+#: src/gtkprefs.c:1473
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle _groepsgesprekken opslaan"
 
-#: src/gtkprefs.c:1462
+#: src/gtkprefs.c:1476
 msgid "System Logs"
 msgstr "Systeemlogboeken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1464
+#: src/gtkprefs.c:1478
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "Systeemlogboek bijhouden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1467
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Bijhouden wanneer contacten zich aan- of a_fmelden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1473
+#: src/gtkprefs.c:1487
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Bijhouden wanneer contacten (in)_actief zijn"
 
-#: src/gtkprefs.c:1479
+#: src/gtkprefs.c:1493
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Bijhouden wanneer contacten aan- of af_wezig zijn"
 
-#: src/gtkprefs.c:1485
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "_Eigen aanmelding/activiteit/afwezigheid bijhouden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1536
+#: src/gtkprefs.c:1550
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Geluidsinstellingen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1537
+#: src/gtkprefs.c:1551
 msgid "Sounds when you _log in"
 msgstr "Geluid wanneer u uzelf _aanmeld"
 
-#: src/gtkprefs.c:1539
+#: src/gtkprefs.c:1553
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Geluiden wanneer gesprek de _aandacht heeft"
 
-#: src/gtkprefs.c:1541
+#: src/gtkprefs.c:1555
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Geluiden wanneer u _weg bent"
 
-#: src/gtkprefs.c:1545
+#: src/gtkprefs.c:1559
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: src/gtkprefs.c:1546
+#: src/gtkprefs.c:1560
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1548
+#: src/gtkprefs.c:1562
 msgid "Console beep"
 msgstr "Terminal-pieptoon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1550
+#: src/gtkprefs.c:1564
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/gtkprefs.c:1557
+#: src/gtkprefs.c:1571
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/gtkprefs.c:1567
+#: src/gtkprefs.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3922,72 +3923,73 @@
 "Geluids_opdracht:\n"
 "(%s voor bestandsnaam)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1624
+#: src/gtkprefs.c:1638
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "_Verzenden van berichten verwijdert de afwezigheidsstatus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1626
+#: src/gtkprefs.c:1640
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Berichten in de _wachtrij zetten tijdens afwezigheid"
 
-#: src/gtkprefs.c:1629
+#: src/gtkprefs.c:1643
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Auto-antwoord"
 
-#: src/gtkprefs.c:1632
+#: src/gtkprefs.c:1646
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Seconden voordat _opnieuw verzonden wordt:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1635
+#: src/gtkprefs.c:1649
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "Auto-antwoord _sturen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1637
+#: src/gtkprefs.c:1651
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "_Alleen auto-antwoord sturen tijdens afwezigheid"
 
-#: src/gtkprefs.c:1639
+#: src/gtkprefs.c:1653
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Auto-antwoord sturen in _actieve gesprekken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
+#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactief"
 
-#: src/gtkprefs.c:1649
+#: src/gtkprefs.c:1663
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Afwezigheid _berekenen:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gebruik van gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1655
+#: src/gtkprefs.c:1669
 msgid "X usage"
 msgstr "Gebruik grafische omgeving (X)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1657
+#: src/gtkprefs.c:1671
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Gebruik grafische omgeving (Windows)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1665
+#: src/gtkprefs.c:1679
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-afwezig"
 
-#: src/gtkprefs.c:1666
+#: src/gtkprefs.c:1680
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe"
 
-#: src/gtkprefs.c:1670
+#: src/gtkprefs.c:1684
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuten voor afwezig:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1678
+#: src/gtkprefs.c:1692
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Afwezigheids_bericht:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1833
+#: src/gtkprefs.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4002,7 +4004,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1838
+#: src/gtkprefs.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4017,108 +4019,108 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2021
+#: src/gtkprefs.c:1999
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/gtkprefs.c:2035
+#: src/gtkprefs.c:2013
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
-#: src/gtkprefs.c:2083
+#: src/gtkprefs.c:2061
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/gtkprefs.c:2210
+#: src/gtkprefs.c:2188
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Geluid selecteren"
 
-#: src/gtkprefs.c:2317
+#: src/gtkprefs.c:2295
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2324
+#: src/gtkprefs.c:2302
 msgid "Event"
 msgstr "Gebeurtenis"
 
-#: src/gtkprefs.c:2343
+#: src/gtkprefs.c:2321
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/gtkprefs.c:2347
+#: src/gtkprefs.c:2325
 msgid "Reset"
 msgstr "Wissen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2351
+#: src/gtkprefs.c:2329
 msgid "Choose..."
 msgstr "Bladeren..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2486
+#: src/gtkprefs.c:2464
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bewerken"
 
-#: src/gtkprefs.c:2522
+#: src/gtkprefs.c:2500
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/gtkprefs.c:2523
+#: src/gtkprefs.c:2501
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-thema's"
 
-#: src/gtkprefs.c:2524
+#: src/gtkprefs.c:2502
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2525
+#: src/gtkprefs.c:2503
 msgid "Message Text"
 msgstr "Berichttekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:2526
+#: src/gtkprefs.c:2504
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2529
+#: src/gtkprefs.c:2507
 msgid "IMs"
 msgstr "Berichten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2531
+#: src/gtkprefs.c:2509
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: src/gtkprefs.c:2532
+#: src/gtkprefs.c:2510
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2535
+#: src/gtkprefs.c:2513
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2537
+#: src/gtkprefs.c:2515
 msgid "Logging"
 msgstr "Logboek"
 
-#: src/gtkprefs.c:2538
+#: src/gtkprefs.c:2516
 msgid "Sounds"
 msgstr "Geluiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:2539
+#: src/gtkprefs.c:2517
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Geluidsgebeurtenissen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2540
+#: src/gtkprefs.c:2518
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Afwezig"
 
-#: src/gtkprefs.c:2541
+#: src/gtkprefs.c:2519
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Afwezigheid"
 
-#: src/gtkprefs.c:2543
+#: src/gtkprefs.c:2522
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protocollen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2559
+#: src/gtkprefs.c:2523
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -4142,7 +4144,7 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Alleen onderstaande gebruikers blokkeren"
 
-#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1398
+#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
@@ -4207,11 +4209,13 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1231
+#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663
+#: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1231
+#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663
+#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
@@ -4219,7 +4223,7 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:260
+#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
@@ -4302,11 +4306,11 @@
 "Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan "
 "worden: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:297
+#: src/gtkutils.c:133
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Kan contactplaatje niet opslaan op schijf"
 
-#: src/gtkutils.c:332
+#: src/gtkutils.c:168
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Plaatje opslaan"
 
@@ -4358,28 +4362,28 @@
 msgid "Plain text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:155
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Maak een account aan."
 
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:237
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: src/main.c:256
+#: src/main.c:255
 msgid "<b>Screen Name:</b>"
 msgstr "<b>Gebruikersnaam:</b>"
 
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:269
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Wachtwoord: </b>"
 
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:298
 msgid "Sign on"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4413,12 +4417,12 @@
 "  -h, --help          deze hulptekst weergeven en afsluiten\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:537
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Probeer '%s -h' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/plugin.c:269
+#: src/plugin.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -4427,11 +4431,11 @@
 "De vereiste plugin %s is niet gevonden. Installeer de plugin en probeer "
 "opnieuw."
 
-#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302
+#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim kan de plugin niet laden."
 
-#: src/plugin.c:298
+#: src/plugin.c:306
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "De vereiste plugin %s kan niet geladen worden."
@@ -4441,10 +4445,12 @@
 msgstr "Iets minder saaie standaardtekst"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27
+#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/oscar/oscar.c:606
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144
+#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
@@ -4456,11 +4462,11 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Alleen afwezig voor vrienden"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:955
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956
 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4733 src/protocols/oscar/oscar.c:4811
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/oscar/oscar.c:6426
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
 msgid "Invisible"
 msgstr "Onzichtbaar"
@@ -4477,14 +4483,14 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Kan computernaam niet opzoeken."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:104
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Ongeldig antwoord van server"
 
@@ -4519,7 +4525,7 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:513
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514
 #: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475
 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989
@@ -4586,24 +4592,24 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 src/protocols/trepia/trepia.c:267
+#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Voornaam"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Achternaam"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4208
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213
 msgid "Nick"
 msgstr "Bijnaam"
 
@@ -4617,17 +4623,17 @@
 msgstr "Geslacht"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 src/protocols/oscar/oscar.c:4269
+#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
 #. res[0] == username
 #. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1330
-#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/napster/napster.c:393
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 src/protocols/oscar/oscar.c:3401
+#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331
+#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567
@@ -4733,7 +4739,7 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Adresboek doorzoeken"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1054
+#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055
 #: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Wachtwoord veranderen"
@@ -4788,15 +4794,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909
-#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2935
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5446
+#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451
 msgid "Authorize"
 msgstr "Toestemmen"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911
-#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447
+#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
 msgid "Deny"
 msgstr "Blokkeren"
 
@@ -4880,7 +4886,7 @@
 msgstr "MOTD weergeven"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456
 msgid "Send File"
 msgstr "Bestanden Verzenden"
@@ -4937,22 +4943,22 @@
 msgstr "De IRC-protocol plugin die minder zuigt"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/napster/napster.c:658
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1382
-#: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/napster/napster.c:663
+#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392
+#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:580
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:581
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -5129,7 +5135,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING antwoord"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:780
+#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777
 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
@@ -5179,11 +5185,11 @@
 msgstr "Gegeven naam"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5204,7 +5210,7 @@
 msgstr "Regio"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:630
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:631
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postcode"
 
@@ -5241,7 +5247,7 @@
 msgstr "Rol"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4242
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geboortedatum"
 
@@ -5262,14 +5268,14 @@
 msgstr "Jabber ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:929
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:576
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386
 msgid "Resource"
 msgstr "Hulpmiddel"
 
@@ -5277,8 +5283,8 @@
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Tweede Naam"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/oscar/oscar.c:4268
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -5405,24 +5411,24 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Ruimtes zoeken"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:73
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:74
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fout bij initialiseren van sessie"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
-#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103
-#: src/protocols/msn/msn.c:173 src/protocols/msn/msn.c:273
-#: src/protocols/msn/msn.c:570 src/protocols/msn/msn.c:742
-#: src/protocols/msn/msn.c:771 src/protocols/msn/msn.c:803
-#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:844
-#: src/protocols/msn/msn.c:852 src/protocols/msn/msn.c:866
-#: src/protocols/msn/msn.c:875 src/protocols/msn/msn.c:890
-#: src/protocols/msn/msn.c:900 src/protocols/msn/msn.c:922
-#: src/protocols/msn/msn.c:972 src/protocols/msn/msn.c:1010
-#: src/protocols/msn/msn.c:1112 src/protocols/msn/msn.c:1145
-#: src/protocols/msn/msn.c:1166 src/protocols/msn/msn.c:1177
-#: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/msn/msn.c:1212
-#: src/protocols/msn/msn.c:1224 src/protocols/msn/msn.c:1305
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
+#: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104
+#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274
+#: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743
+#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804
+#: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845
+#: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867
+#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891
+#: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923
+#: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011
+#: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146
+#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178
+#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213
+#: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306
 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319
 #: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248
@@ -5432,378 +5438,384 @@
 msgid "Write error"
 msgstr "Schrijffout"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262
 msgid "Read Error"
 msgstr "Leesfout"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:316
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:317
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:319
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:320
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Contact leggen via SSL mislukt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Ongeldige Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL niet beschikbaar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kan geen socket aanmaken"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:425
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:426
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registratie van %s@%s voltooid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registratie voltooid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1174
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registratie mislukt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Al geregistreerd"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:595
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:596
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4262
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:636
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:645
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:646
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:653
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:654
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Nieuw Jabber account registreren"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212
-#: src/protocols/msn/msn.c:504 src/protocols/napster/napster.c:499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:947 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864
+#. connect to the server
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212
+#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499
+#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:778
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:779
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Starten van datastroom"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:785
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:793
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:794
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Herstarten van datastroom"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1152
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 src/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:5811
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Geen toestemming"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:904
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:905
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:906
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:907
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Van"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:908
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:911
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:913
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:917
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:918
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:950 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35
 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117
 msgid "Chatty"
 msgstr "Chatgraag"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:952 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38
 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Lang weg"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4823
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Niet storen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:970
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Wachtwoord veranderd"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Wachtwoord veranderd"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:972
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Wachtwoord is veranderd"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:976
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fout bij veranderen van wachtwoord"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:1036
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/toc/toc.c:1532
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Gebruikersinfo instellen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1132
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Slechte aanvraag"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1134
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflict"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1137
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Feature niet geĆÆmplementeerd"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboden"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141
 msgid "Gone"
 msgstr "Weg"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interne serverfout"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Item niet gevonden"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Ongeldig Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Onacceptabel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Niet toegestaan"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Betaling vereist"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Ontvanger niet beschikbaar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registratie vereist"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Server niet gevonden"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Timeout op server"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server te zwaar belast"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service niet beschikbaar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonnement vereist"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Onverwachte aanvraag"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Aanmelding afgebroken"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Onjuiste codering bij aanmelding"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ongeldige authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Ongeldig mechanisme"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanisme te onveilig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Tijdelijk identificatieprobleem"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Identificatie mislukt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Slecht formaat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Slechte namespace"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Bronconflict"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbinding verlopen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Host verdwenen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Host onbekend"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Ongeldige adressering"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ongeldig ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ongeldige omgeving"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ongeldige XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Niet overeenkomende computers"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Schending van beleid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Beperkte bronnen beschikbaar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Strikte XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Zie andere host"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Systeem wordt uitgeschakeld"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Ongedefnieerde voorwaarde"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codering niet ondersteund"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Stanzatype niet ondersteund"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versie niet ondersteund"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML niet goed van structuur"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-fout"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276
+msgid "Hide Operating System"
+msgstr "Besturingssysteem verbergen"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5815,30 +5827,26 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1340 src/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-protocol plugin"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "TLS gebruiken indien beschikbaar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Oude SSL forceren"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1377
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbinden met server"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403
-msgid "Hide Operating System"
-msgstr "Besturingssysteem verbergen"
-
 #: src/protocols/jabber/message.c:111
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
@@ -6164,7 +6172,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server te druk bezig"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1360
+#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Identificatie mislukt"
@@ -6199,35 +6207,35 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN Fout: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:71
+#: src/protocols/msn/msn.c:72
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Uw nieuwe MSN bijnaam is te lang."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:190
+#: src/protocols/msn/msn.c:191
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Bijnaam instellen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:191
+#: src/protocols/msn/msn.c:192
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Dit is de naam die uw contacten zullen zien."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:203
+#: src/protocols/msn/msn.c:204
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Telefoonnummer voor thuis instellen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:214
+#: src/protocols/msn/msn.c:215
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Telefoonnummer voor werk instellen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:225
+#: src/protocols/msn/msn.c:226
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Mobiel telefoonnummer instellen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:234
+#: src/protocols/msn/msn.c:235
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "MSN-mobile pagina's toestaan?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:235
+#: src/protocols/msn/msn.c:236
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6235,89 +6243,91 @@
 "Wilt u dat mensen op uw contactenlijst MSN-mobile pagina's kunnen sturen "
 "naar uw mobiele telefoon of ander mobiel apparaat?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:239
+#: src/protocols/msn/msn.c:240
 msgid "Allow"
 msgstr "Toestaan"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:240
+#: src/protocols/msn/msn.c:241
 msgid "Disallow"
 msgstr "Weigeren"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:257
+#: src/protocols/msn/msn.c:258
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Een mobiel bericht versturen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:259
+#: src/protocols/msn/msn.c:260
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:661
+#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Weg van de computer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:663
+#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664
 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Ben zo terug"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:665
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
+#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150
+#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezig"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:667
+#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668
 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Aan de telefoon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:669
+#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670
 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Aan het lunchen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:671
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1170 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
+#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194
 msgid "Hidden"
 msgstr "Onzichtbaar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:377
+#: src/protocols/msn/msn.c:378
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Bijnaam instellen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:385
+#: src/protocols/msn/msn.c:386
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Telefoon thuis instellen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:391
+#: src/protocols/msn/msn.c:392
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Telefoon werk instellen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:397
+#: src/protocols/msn/msn.c:398
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Mobiel nummer instellen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:406
+#: src/protocols/msn/msn.c:407
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Mobiele apparaten inschakelen/uitschakelen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:413
+#: src/protocols/msn/msn.c:414
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "MSN-mobile pagina's toestaan/weigeren"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:439
+#: src/protocols/msn/msn.c:440
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Verzenden naar mobiel"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:448
+#: src/protocols/msn/msn.c:449
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Chat starten"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:472
+#: src/protocols/msn/msn.c:473
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6325,7 +6335,7 @@
 "SSL-ondersteuning is vereist voor MSN. Installeer een SSL-bibliotheek. Kijk "
 "op http://gaim.sf.net/faq-ssl.php voor meer informatie."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:784
+#: src/protocols/msn/msn.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6334,11 +6344,11 @@
 "Een MSN gebruikersnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. "
 "Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:828
+#: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829
 msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Ongeldige MSN gebruikersnaam"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:824
+#: src/protocols/msn/msn.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6347,76 +6357,84 @@
 "Een MSN gebruikersnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. "
 "Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Fout bij ophalen profiel</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1401 src/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
 msgid "Age"
 msgstr "Leeftijd"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/oscar/oscar.c:4234
+#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
 msgid "Gender"
 msgstr "Geslacht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Burgerlijke status"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
+#: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
 msgid "Location"
 msgstr "Lokatie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beroep"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/msn/msn.c:1454
-#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1468
-#: src/protocols/msn/msn.c:1475
+#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455
+#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469
+#: src/protocols/msn/msn.c:1476
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Enige info over mij"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/msn/msn.c:1497
-#: src/protocols/msn/msn.c:1504
+#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498
+#: src/protocols/msn/msn.c:1505
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Mijn favoriete dingen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1519
-#: src/protocols/msn/msn.c:1526
+#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520
+#: src/protocols/msn/msn.c:1527
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies en interesses"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1535 src/protocols/msn/msn.c:1541
+#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Favoriete citaat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Laatst bijgewerkt"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1560 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1582 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
+#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1584 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
+#: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Gebruikersprofiel is leeg."
 
+#: src/protocols/msn/msn.c:1626
+msgid "Display conversation closed notices"
+msgstr "Berichten over sluiting van gesprek weergeven"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1631
+msgid "Display timeout notices"
+msgstr "Berichten over timeouts weergeven"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6428,26 +6446,18 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1689 src/protocols/msn/msn.c:1691
+#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-protocol plugin"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1709 src/protocols/trepia/trepia.c:1302
+#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302
 msgid "Login server"
 msgstr "Aanmeldserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1718
+#: src/protocols/msn/msn.c:1746
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "HTTP-methode gebruiken"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1736
-msgid "Display conversation closed notices"
-msgstr "Berichten over sluiting van gesprek weergeven"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1741
-msgid "Display timeout notices"
-msgstr "Berichten over timeouts weergeven"
-
 #: src/protocols/msn/nexus.c:56
 msgid "Unable to connect to server"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de server"
@@ -6469,7 +6479,7 @@
 msgstr "Opvragen van contactenlijst"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646
 msgid "Password sent"
 msgstr "Wachtwoord verzonden"
 
@@ -6610,7 +6620,7 @@
 msgid "Get Info"
 msgstr "Extra info"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5517
+#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Groep:"
@@ -6630,6 +6640,207 @@
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "NAPSTER-protocol plugin"
 
+#: src/protocols/novell/novell.c:113
+#, c-format
+msgid "Login failed (0x%X)."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)."
+msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)."
+msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen aan uw Napster hotlist"
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: src/protocols/novell/novell.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message (0x%X)."
+msgstr "Kan het bericht niet verzenden."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)."
+msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (0x%X)."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (0x%X)."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "Groepsgesprek openen"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:659
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (0x%X)."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Userid"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. tag, value);
+#. }
+#.
+#: src/protocols/novell/novell.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "User Properties"
+msgstr "Gebruikersopties"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1113
+#, c-format
+msgid "Error processing event or response. (0x%X)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Wacht op antwoord..."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Gesprek opslaan"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Wilt u het overschrijven?"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr ""
+"De verbinding is verbroken omdat u zich heeft aangemeld op een andere "
+"computer."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: src/protocols/novell/novell.c:1560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die u wilt blokkeren."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1582
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1846
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline "
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2164
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Status:</b> %s\n"
+"<b>Message:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Offline "
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Server address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "Server"
+
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Ongeldige fout"
@@ -6738,7 +6949,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Get File"
 msgstr "Bestanden Ophalen"
 
@@ -6810,18 +7021,18 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4832
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vrij om te chatten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4826
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "Not Available"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4829
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
 msgid "Occupied"
 msgstr "Bezig"
 
@@ -6829,47 +7040,42 @@
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Zichtbaar op web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 src/protocols/oscar/oscar.c:5813
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:590
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Mogelijkheden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Contactopmerking"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:716
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Directe verbinding met %s afgesloten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Directe verbinding met %s mislukt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:805
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:879 src/protocols/oscar/oscar.c:943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:886
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Bijnaam verzonden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -6880,45 +7086,45 @@
 "ongeldig is. Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts "
 "cijfers en letters bevatten, of slechts nummers bevatten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:928
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Aanmelden bij AIM niet mogelijk"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 src/protocols/oscar/oscar.c:1453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Kan geen verbinding maken"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Verbinding hersteld, Cookie verzonden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Kan geen bestandsbeschrijving aanmaken."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1337 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Uw Account is momenteel afgesloten"
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "De AOL service is momenteel niet bereikbaar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6926,22 +7132,22 @@
 "U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog "
 "een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Interne Fout"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Toestemming gekregen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6950,29 +7156,29 @@
 "U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC "
 "gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-hash krijgen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:5917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van dit bericht)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6982,25 +7188,25 @@
 "IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een "
 "inbreuk op de privacy."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:6299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2753
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn "
 "contactenlijst."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Geef mij alstublieft toestemming"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7009,23 +7215,23 @@
 "U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u "
 "om toestemming vragen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:2798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Toestemming vragen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:2836
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:2925
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:3281
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 src/protocols/oscar/oscar.c:5438
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
 msgid "No reason given."
 msgstr "Geen reden gegeven."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7035,11 +7241,11 @@
 "reden:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:5444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Identificatie-aanvraag"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7050,19 +7256,19 @@
 "geweigerd met de volgende reden:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ identificatie geweigerd."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw "
 "contactenlijst."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7075,7 +7281,7 @@
 "Afzender: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7088,7 +7294,7 @@
 "Afzender: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7101,16 +7307,16 @@
 "Bericht:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ-gebruiker %u heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005
 msgid "Decline"
 msgstr "Weigeren"
 
@@ -7167,59 +7373,59 @@
 msgstr[0] "%hu bericht is niet overgekomen om een onbekende reden."
 msgstr[1] "%hu berichten zijn niet overgekomen om een onbekende reden."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC threw fout: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Uw bericht aan %s is niet verzonden:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3338
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Waarschuwingsniveau"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3364
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
 msgid "Online Since"
 msgstr "On-line sinds"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
 msgid "Member Since"
 msgstr "Lid sinds"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Snelheidsoverschrijding."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7227,7 +7433,7 @@
 "Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht "
 "alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7235,109 +7441,109 @@
 "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf "
 "een andere locatie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3951
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Afronden van verbinding"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4228
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiel nummer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Vrouw"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Man"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persoonlijke webpagina"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Extra informatie"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Extra informatie"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264
 msgid "Home Address"
 msgstr "Thuisadres"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4263 src/protocols/oscar/oscar.c:4271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postcode"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272
 msgid "Work Address"
 msgstr "Werkadres"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
 msgid "Work Information"
 msgstr "Werkinformatie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282
 msgid "Division"
 msgstr "Afdeling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webpagina"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ info voor %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-up bericht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "De volgende gebruikersnamen zijn geassocieerd met %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366
 msgid "Search Results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Niets gevonden voor e-mail adres %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "U zou een e-mail moeten ontvangen met de vraag om %s te bevestigen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Accountbevestiging aangevraagd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4432
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7346,7 +7552,7 @@
 "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
 "is niet gelijk aan het origineel."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7355,7 +7561,7 @@
 "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
 "eindigt op een spatie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7364,7 +7570,7 @@
 "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
 "te lang is."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4441
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7373,7 +7579,7 @@
 "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is "
 "aangevraagd door een ander."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7382,7 +7588,7 @@
 "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel "
 "gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7390,12 +7596,12 @@
 msgstr ""
 "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7404,20 +7610,20 @@
 "Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4461 src/protocols/oscar/oscar.c:4468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473
 msgid "Account Info"
 msgstr "Accountinformatie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4687
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7427,7 +7633,7 @@
 "was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u "
 "volledig aangemeld bent."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7442,19 +7648,19 @@
 "De maximale profielgrootte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft het "
 "afgebroken."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profiel is te lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4754
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7464,7 +7670,7 @@
 "aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het "
 "nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7479,11 +7685,11 @@
 "De maximale grootte van afwezigheidsberichten van %d bytes is overschreden. "
 "Gaim heeft het afgebroken."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4799
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Afwezigheidsbericht te lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4887
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7494,16 +7700,16 @@
 "Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts cijfers en "
 "letters bevatten, of slechts nummers bevatten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/oscar/oscar.c:5305
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kan niet toevoegen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5025
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7512,13 +7718,13 @@
 "Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is "
 "niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/oscar/oscar.c:5202
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 src/protocols/oscar/oscar.c:5368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373
 msgid "Orphans"
 msgstr "Wezen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7527,11 +7733,11 @@
 "Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst "
 "heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 src/protocols/oscar/oscar.c:5317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322
 msgid "(no name)"
 msgstr "(naamloos)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7541,7 +7747,7 @@
 "Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende "
 "reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7550,11 +7756,11 @@
 "De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar "
 "contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Toestemming gegeven"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7565,19 +7771,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw "
 "contactenlijst."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Toestemming gegeven"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7588,32 +7794,32 @@
 "contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5490
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Uitwisselen:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Onjuiste chat-naam opgegeven."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790
 msgid "Away Message"
 msgstr "Afwezigheidsbericht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Kan geen directe verbinding openen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7621,52 +7827,52 @@
 "Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden "
 "gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Contactopmerking:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6496
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Opmerking bewerken"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Statusbericht tonen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direct bericht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Opnieuw toestemming vragen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Opmaak van gebruikersnaam:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6630
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Adres veranderen in: "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7674,75 +7880,75 @@
 "U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de "
 "contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Contact zoeken op e-mail adres"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Contact zoeken op e-mail adres"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Beschikbaar-bericht:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Ik ben aan het werk en hoop op een afleidend berichtje!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Gebruikersinfo instellen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Gebruikersinfo instellen (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Beschikbaar-bericht instellen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6805
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Wachtwoord veranderen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Wachtwoord veranderen (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "IM-doorsturen configureren (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6836
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Bijnaam opmaken..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Account bevestigen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6843
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6854
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Contacten weergeven die op toestemming wachten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Contact zoeken door middel van e-mail..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Contact zoeken via informatie"
 
@@ -7757,15 +7963,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997 src/protocols/oscar/oscar.c:6999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-protocol plugin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021
 msgid "Auth host"
 msgstr "Host authoriseren"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auth-poort"
 
@@ -8429,19 +8635,19 @@
 "Omdat zephyr uw gebruikersnaam van de computer gebruikt, kunt u zich hiermee "
 "met maximaal 1 account aanmelden."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1155
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasse:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instantie:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Ontvanger:"
 
@@ -8456,19 +8662,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1364 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1366
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-protocol plugin"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exporteren naar .iemand"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exporteren naar .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ontmaskering"
 
@@ -8493,7 +8699,7 @@
 msgstr "De computernaam of poort voor uw gegeven proxy-type is ongeldig."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:194
+#: src/prpl.h:195
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"