Mercurial > pidgin
diff po/da.po @ 30404:8e9b04071e79
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 9166d0ffe82472b17cee09aabbef61d8ec6e3e44)
to branch 'im.pidgin.soc.2010.icq-tlc' (head 4c9bb4231e46e234d01e6dc64bf4be49fb12c27c)
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 12 Aug 2010 15:30:11 +0000 |
parents | babae1f32dc0 |
children | 1cdae196aac8 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po Tue Aug 10 17:53:07 2010 +0000 +++ b/po/da.po Thu Aug 12 15:30:11 2010 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n" "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -78,12 +78,24 @@ msgid "Error" msgstr "Fejl" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Konto blev ikke tilføjet" + msgid "Account was not added" msgstr "Konto blev ikke tilføjet" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Brugernavn på en konto må ikke være tom." +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Påmindelse om ny post" @@ -1270,6 +1282,10 @@ msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Nogle siger dit brugernavn i en samtale" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Aktivering krævet" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer fejl" @@ -1561,7 +1577,7 @@ msgid "Online" msgstr "Tilkoblet" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Afkoblet" @@ -1682,9 +1698,10 @@ "currently trusted." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "Den præsenterede certifikatkæde for %s er ikke gyldig." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" #, fuzzy msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." @@ -3847,6 +3864,18 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Server kræver godkendelse i klartekst over en ukrypteret strøm" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s kræver godkendelse i klartekst over en ukrypteret forbindelse. Tillad " +"dette og fortsæt godkendelse?" + +#, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "Godkendelse fejlede" @@ -6028,7 +6057,7 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your MXitId" +msgid "Your UID" msgstr "" #. pin @@ -6041,6 +6070,7 @@ msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Efternavn" @@ -6115,7 +6145,7 @@ msgstr "Tilslutter" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig." #, fuzzy @@ -6123,13 +6153,8 @@ msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" -msgstr "" - -#. nick name (required) -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Kælenavn" +msgid "MXit ID" +msgstr "" #. show the form to the user to complete #, fuzzy @@ -6159,10 +6184,10 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." -msgstr "" - -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." +msgstr "" + +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" #, fuzzy @@ -6219,8 +6244,8 @@ msgstr "Mellemnavn" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Sæt mobiltelefonnummer..." +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Yahoo-id..." #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6248,6 +6273,15 @@ msgid "_Room Name:" msgstr "_Rum:" +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Du har modtaget post!" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Tilkoblet" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect #, fuzzy msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -8063,11 +8097,11 @@ msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ugyldig SNAC" -msgid "Rate to host" -msgstr "Grænse til vært" - -msgid "Rate to client" -msgstr "Grænse til klient" +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" msgid "Service unavailable" msgstr "Tjeneste ikke tilgængelig" @@ -10338,7 +10372,7 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorér konference og samtalerum invitationer" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" msgid "Chat room list URL" @@ -13256,10 +13290,10 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "Afslutter fordi en anden libpurple-klient allerede kører.\n" -msgid "/_Media" -msgstr "" - -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Media" +msgstr "" + +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -14109,10 +14143,6 @@ msgstr "Brugertilpasset håndtering af smiley" #, fuzzy -msgid "Attention received" -msgstr "Aktivering krævet" - -#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Vælg ven" @@ -15652,6 +15682,28 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Du har ikke tilladelse til at afinstallere dette program." +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "Den præsenterede certifikatkæde for %s er ikke gyldig." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Kælenavn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Sæt mobiltelefonnummer..." + +#~ msgid "Rate to host" +#~ msgstr "Grænse til vært" + +#~ msgid "Rate to client" +#~ msgstr "Grænse til klient" + #~ msgid "Unknown reason." #~ msgstr "Ukendt fejl."