Mercurial > pidgin
diff po/gu.po @ 30404:8e9b04071e79
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 9166d0ffe82472b17cee09aabbef61d8ec6e3e44)
to branch 'im.pidgin.soc.2010.icq-tlc' (head 4c9bb4231e46e234d01e6dc64bf4be49fb12c27c)
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 12 Aug 2010 15:30:11 +0000 |
parents | babae1f32dc0 |
children | 1cdae196aac8 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/gu.po Tue Aug 10 17:53:07 2010 +0000 +++ b/po/gu.po Thu Aug 12 15:30:11 2010 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:00+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -63,12 +63,24 @@ msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "ખાતું ઉમેરાયેલ ન હતુ" + msgid "Account was not added" msgstr "ખાતું ઉમેરાયેલ ન હતુ" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "ખાતાનું વપરાશકર્તાનામ ખાલી ન જ હોવુ જોઇએ." +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "નવા મેઈલ સૂચનો" @@ -1245,6 +1257,9 @@ msgid "Someone says your username in chat" msgstr "કોઈ તમારું વપરાશકર્તાનામ વાતચીતમાં કહે છે" +msgid "Attention received" +msgstr "ધ્યાન મળ્યુ" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer નિષ્ફળતા" @@ -1535,7 +1550,7 @@ msgid "Online" msgstr "ઓનલાઈન" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "ઓફલાઈન" @@ -1655,8 +1670,10 @@ "પ્રમાણપત્ર વિશ્ર્વાસપાત્ર નથી કારણ કે તે હાલમાં વિશ્ર્વાસુ છે તેવું કોઇ પ્રમાણપત્ર નથી કે " "ચકાસી શકાય." -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "હજુ પ્રમાણપત્ર યોગ્ય નથી." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "પ્રમાણપત્રની તારીખ જતી રહી છે અને પ્રમાણિત નક્કી કરવુ જોઇએ નહિં." @@ -3767,6 +3784,18 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "સર્વર વિચારે છે કે સત્તાધિકરણ સમાપ્ત છે, પરંતુ ક્લાયન્ટ નથી વિચારતુ" +#, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "એનક્રિપ્ટ નહિં એવી સ્ટ્રીમ પર સર્વર માટે સાદુલખાણ સત્તાધિકરણ જરૂરી છે" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s માટે એનક્રિપ્ટ નહિં એવા જોડાણ પર સાદું લખાણ સત્તાધિકરણ જરૂરી છે. શું આને પરવાનગી " +"આપવી છે અને સત્તાધિકરણ ચાલુ રાખવું છે?" + msgid "SASL authentication failed" msgstr "SASL સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" @@ -5837,7 +5866,7 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "તમારી રૂપરેખા જાણકારી ને પુન:પ્રાપ્ત થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને પછીથી પ્રયત્ન કરો." -msgid "Your MXitId" +msgid "Your UID" msgstr "" #. pin @@ -5849,6 +5878,7 @@ msgstr "PIN ને ચકાસો" #. display name +#. nick name (required) msgid "Display Name" msgstr "દર્શાવ નામ" @@ -5906,19 +5936,16 @@ msgid "Connecting..." msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ..." -msgid "The nick name you entered is invalid." -msgstr "લાડકું નામ જે તમે દાખલ કરેલ છે તે અયોગ્ય છે." +#, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is invalid." +msgstr "તમે દાખલ થયેલ નામ એ અયોગ્ય છે." msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "તમે દાખલ કરેલ છે તે PIN પાસે અયોગ્ય લંબાઇ છે [7-10]." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" -msgstr "MXit પ્રવેશ નામ" - -#. nick name (required) -msgid "Nick Name" -msgstr "લાડકું નામ" +msgid "MXit ID" +msgstr "" #. show the form to the user to complete msgid "Register New MXit Account" @@ -5948,10 +5975,12 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "અયોગ્ય દેશ પસંદ થયેલ. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." -msgid "Username is not registered. Please register first." +#, fuzzy +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટર થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને પહેલાં રજીસ્ટર કરો." -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +#, fuzzy +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" "વપરાશકર્તા પહેલેથી જ રજીસ્ટર થયેલ છે. મહેરબાની કરીને બીજો વપરાશકર્તાનામ પસંદ કરો." @@ -5998,8 +6027,9 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "છુપાયેલ નંબર" -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "તમારો મોબાઇલ નંબર..." +#, fuzzy +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Yahoo ID..." #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6025,6 +6055,15 @@ msgid "_Room Name:" msgstr "કક્ષ (_R):" +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "તમારી પાસે મેલ છે!" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "ઓનલાઈન" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "આપણે MXit માં જોડાણ ગુમાવી દીધુ. મહેરબાની કરીને ફરીથી જોડો." @@ -7747,11 +7786,11 @@ msgid "Invalid SNAC" msgstr "અયોગ્ય SNAC" -msgid "Rate to host" -msgstr "યજમાનનો ક્રમ" - -msgid "Rate to client" -msgstr "ક્લાઈન્ટનો ક્રમ" +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" msgid "Service unavailable" msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી" @@ -9995,7 +10034,8 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "કૉન્ફરન્સ અને વાતચીત રુમ આમંત્રણોને અવગણો" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +#, fuzzy +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "SSL જોડાણો માટે ખાતાની પ્રોક્સીને વાપરો" msgid "Chat room list URL" @@ -12822,11 +12862,13 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "ઉત્સાહી થઇ રહ્યા છે કારણ કે બીજા libpurple ક્લાયન્ટ એ પહેલેથી જ ચાલી રહ્યા છે.\n" -msgid "/_Media" +#, fuzzy +msgid "_Media" msgstr "/મીડિયા (_M)" -msgid "/Media/_Hangup" -msgstr "/મીડિયા/હેંગઅપ (_H)" +#, fuzzy +msgid "_Hangup" +msgstr "સ્તબ્ધ" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." @@ -13622,9 +13664,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ હસ્તો ચહેરો સંચાલક" -msgid "Attention received" -msgstr "ધ્યાન મળ્યુ" - msgid "Select Buddy Icon" msgstr "મિત્ર આઇકનને પસંદ કરો" @@ -15084,6 +15123,30 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "હજુ પ્રમાણપત્ર યોગ્ય નથી." + +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "લાડકું નામ જે તમે દાખલ કરેલ છે તે અયોગ્ય છે." + +#~ msgid "MXit Login Name" +#~ msgstr "MXit પ્રવેશ નામ" + +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "લાડકું નામ" + +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "તમારો મોબાઇલ નંબર..." + +#~ msgid "Rate to host" +#~ msgstr "યજમાનનો ક્રમ" + +#~ msgid "Rate to client" +#~ msgstr "ક્લાઈન્ટનો ક્રમ" + +#~ msgid "/Media/_Hangup" +#~ msgstr "/મીડિયા/હેંગઅપ (_H)" + #~ msgid "Unknown reason." #~ msgstr "અજ્ઞાત કારણ."