diff po/hu.po @ 24231:8feb0b33e8d5

Check in updated versions of these from running stats.pl. It's good to do this occassionally because it REALLY speeds up the amount of time it takes stats.pl to run.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 16 Oct 2008 08:17:04 +0000
parents 149ba6407b84
children 67bf499e32ab
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po	Thu Oct 16 07:58:41 2008 +0000
+++ b/po/hu.po	Thu Oct 16 08:17:04 2008 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-02 19:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
 
 #, fuzzy
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
 msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1509,6 +1509,12 @@
 msgid "No Grouping"
 msgstr "Nincs csoportosítás"
 
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Beágyazott alcsoport"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)"
+
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
 msgstr "Alternatív partnerlista-csoportosítási lehetőségeket biztosít."
 
@@ -1824,11 +1830,9 @@
 "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr ""
-"Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
-"%s"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki"
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4537,6 +4541,12 @@
 msgid "File transfer proxies"
 msgstr "Fájlátviteli proxy-k"
 
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése"
+
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s elhagyta a társalgást."
@@ -4890,6 +4900,10 @@
 msgstr "Passport fiók (MSN igazolvány) még nincs ellenőrizve"
 
 #, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "A Passport fiók felfüggesztve"
+
+#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Rossz jegy"
 
@@ -4980,6 +4994,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
+msgid "Has you"
+msgstr "Szerepel-e a listáján"
+
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "Otthoni telefonszám"
 
@@ -5262,6 +5279,10 @@
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nem vehető fel a felhasználó"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "A keresés eredményei a következők"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)"
@@ -5448,6 +5469,14 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
 
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?"
+
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5461,9 +5490,6 @@
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív."
 
-msgid "Has you"
-msgstr "Szerepel-e a listáján"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6148,6 +6174,9 @@
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "AIM protokollbővítmény"
 
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN…"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6490,7 +6519,6 @@
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash."
 
-#. allow multple logins?
 msgid "Password sent"
 msgstr "Jelszó elküldve"
 
@@ -7189,16 +7217,23 @@
 msgstr "Egyéb"
 
 #, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
 msgstr "Információk módosítása"
 
 #, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
 msgstr "Információk frissítése"
 
-#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ partner"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Sikeres:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Partnerinformációk módosítása."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7215,32 +7250,28 @@
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Visszautasította %d kérését"
 
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
 msgid "Reject request"
 msgstr "Kérés visszautasítása"
 
 #. title
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
 msgstr "Bocs, nem vagy az esetem…"
 
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult"
 
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
-
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
+msgid "Failed:"
+msgstr "Sikertelen:"
+
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Partner törlése"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
 msgstr "A(z) %d felhasználó felhatalmazást kér"
 
 msgid "Input request here"
@@ -7256,17 +7287,15 @@
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid hiba"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Érvénytelen authzid"
+#, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához"
+
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ számhiba"
+
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Érvénytelen QQ szám"
 
 msgid "ID: "
 msgstr "Azonosító: "
@@ -7286,21 +7315,20 @@
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Adja meg %s új nevét"
-
-#, fuzzy
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Adja meg a Qun számot"
+
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "Csak állandó Qun-t kereshet\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
 msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Verzió: \t%s\n"
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun művelet"
@@ -7309,24 +7337,24 @@
 msgstr "Jóváhagyás"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "%s felvette"
-
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
 
 msgid "I am not a member"
 msgstr "Nem vagyok tag"
@@ -7334,8 +7362,9 @@
 msgid "I am a member"
 msgstr "Tag vagyok"
 
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Hibás kérés"
 
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Admin vagyok"
@@ -7344,17 +7373,22 @@
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
 #, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "Ez a csoport nem engedélyezi mások csatlakozását"
 
 #, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
-
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
-
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Csoport törlése"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
 msgstr ""
 
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
@@ -7375,27 +7409,34 @@
 msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
 
 #, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Írja be alább a jegyzetet…"
-
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
-
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonszám"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Csatornainformációk"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
 msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítás"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
+
 msgid "System Message"
 msgstr "Rendszerüzenet"
 
@@ -7428,8 +7469,8 @@
 msgstr " Videó"
 
 #, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "MySpace"
+msgid " Zone"
+msgstr "Nincs"
 
 msgid "Flag"
 msgstr "Jelző"
@@ -7449,7 +7490,7 @@
 msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
 
 #, c-format
@@ -7457,12 +7498,28 @@
 msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7486,11 +7543,11 @@
 msgstr "Jelszó módosítása"
 
 #, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Bejelentkezési információk"
-
-#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Az azonosító jellemzői"
+
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
 msgstr "Kilépés ebből a QQ Qun-ből"
 
 msgid "Block this buddy"
@@ -7510,12 +7567,20 @@
 msgstr "QQ protokoll\tbővítmény"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Kapcsolódás TCP segítségével"
 
 #, fuzzy
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Frissítési időköz"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Kiszolgáló portja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Kiszolgáló címe"
 
 msgid "Keep alive interval(s)"
 msgstr "Kapcsolat-fenntartási időköz"
@@ -7524,15 +7589,38 @@
 msgstr "Frissítési időköz"
 
 #, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "Érvénytelen jelsorhossz: %d"
 
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Hiba a jelszó módosításakor"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "Kapcsolat-fenntartási hiba"
 
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
 
 msgid "Socket error"
 msgstr "Foglalathiba"
@@ -7554,37 +7642,34 @@
 msgid "Connection lost"
 msgstr "A kapcsolat elveszett"
 
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Kérés elutasítva"
+
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása"
 
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Érvénytelen hiba"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting server %s, retries %d"
 msgstr "Kapcsolódási a(z) %s kiszolgálóhoz, újrapróbálkozás: %d"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "A gépnév nem oldható fel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login"
-msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid hiba"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Ismeretlen ok"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 "Válasz: %s(0x%02X )\n"
 "Elküldve: %s(0x%02X )\n"
@@ -7592,19 +7677,19 @@
 "%s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Parancs"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
 msgstr "Ön nem tagja a következő csoportnak: „%s”\n"
 
 msgid "Can not decrypt login reply"
 msgstr "Nem fejthető vissza a bejelentkezési válasz"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Ismeretlen ok"
 
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7618,7 +7703,11 @@
 msgstr "%d megszakította a(z) %s átvitelét"
 
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
 msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?"
 
 #. only need to get value
@@ -7630,38 +7719,46 @@
 msgstr "Szeretné felvenni?"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
 msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Visszautasította %d kérését"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Partner"
+
+#, c-format
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 #, c-format
 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s fel kívánja venni Önt [%s] barátként"
 
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s nincs a partnerlistáján"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Szeretné felvenni?"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s nincs a partnerlistáján"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Feladó %s:"
 
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Kiszolgáló portja"
+
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Kapcsolat lezárva (írás)"
 
@@ -9142,6 +9239,9 @@
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot"
 
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "A gépnév nem oldható fel"
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 "A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak üreshely-karaktert vagy @ "
@@ -9535,6 +9635,9 @@
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására"
 
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo azonosító…"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10089,6 +10192,10 @@
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s"
 
 #, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
@@ -10741,6 +10848,10 @@
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "SSL kiszolgálók"
 
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "A távoli fél bontotta a kapcsolatot"
+
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Ismeretlen parancs."
 
@@ -11192,6 +11303,9 @@
 msgid "French"
 msgstr "francia"
 
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
+
 msgid "Galician"
 msgstr "galíciai"
 
@@ -11612,6 +11726,12 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
 
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
+
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne"
 
@@ -12478,15 +12598,18 @@
 "Hanglejátszó _parancs:\n"
 "(%s fájlnév megadásához)"
 
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Hangok némítása"
+
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív"
 
 #, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
 msgstr "Hangok _engedélyezése:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
 msgstr "H_angerő:"
 
 msgid "Play"
@@ -12672,6 +12795,12 @@
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Egyéni hangulatjel"
 
+msgid "More Data needed"
+msgstr "További adatok szükségesek"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot."
+
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Kettőzött billentyűparancs"
 
@@ -12682,12 +12811,6 @@
 "Már létezik egyéni hangulatjel a kiválasztott billentyűparancshoz. Adjon meg "
 "másik billentyűparancsot."
 
-msgid "More Data needed"
-msgstr "További adatok szükségesek"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot."
-
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Válassza ki a képet a hangulatjelhez."
 
@@ -12710,6 +12833,14 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Egyénihangulatjel-kezelő"
 
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
+
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra"
 
@@ -13424,6 +13555,9 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Hiperhivatkozás színe"
 
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Kiemelt üzenet névszíne"
 
@@ -13845,192 +13979,122 @@
 "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
 "hasznos."
 
-#~ msgid "Nested Subgroup"
-#~ msgstr "Beágyazott alcsoport"
-
-#~ msgid "Nested Grouping (experimental)"
-#~ msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)"
-
-#~ msgid "Resolver process exited without answering our request"
-#~ msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki"
-
-#~ msgid "Passport account suspended"
-#~ msgstr "A Passport fiók felfüggesztve"
-
-#~ msgid "ICQ UIN..."
-#~ msgstr "ICQ UIN…"
-
-#~ msgid "QQ Buddy"
-#~ msgstr "QQ partner"
-
-#~ msgid "Successed:"
-#~ msgstr "Sikeres:"
-
-#~ msgid "Change buddy information."
-#~ msgstr "Partnerinformációk módosítása."
-
-#~ msgid "Failed:"
-#~ msgstr "Sikertelen:"
-
-#~ msgid "Remove buddy"
-#~ msgstr "Partner törlése"
-
-#~ msgid "Remove from other's buddy list"
-#~ msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról"
-
-#~ msgid "Add into %d's buddy list"
-#~ msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához"
-
-#~ msgid "QQ Number Error"
-#~ msgstr "QQ számhiba"
-
-#~ msgid "Invalid QQ Number"
-#~ msgstr "Érvénytelen QQ szám"
-
-#~ msgid "Please enter Qun number"
-#~ msgstr "Adja meg a Qun számot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-#~ msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-#~ msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I am requesting"
-#~ msgstr "Hibás kérés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from Qun"
-#~ msgstr "Csoport törlése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join to Qun"
-#~ msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun member"
-#~ msgstr "Telefonszám"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun information"
-#~ msgstr "Csatornainformációk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
 #~ "%s"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server News"
-#~ msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Zone"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Érvénytelen authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Adja meg %s új nevét"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Verzió: \t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#~ msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+#~ msgstr "%s felvette"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Írja be alább a jegyzetet…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "MySpace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
 #~ msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Az azonosító jellemzői"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Auto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show server notice"
-#~ msgstr "Kiszolgáló portja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show server news"
-#~ msgstr "Kiszolgáló címe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error password: %s"
-#~ msgstr "Hiba a jelszó módosításakor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
-#~ msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect all servers"
-#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Request token"
-#~ msgstr "Kérés elutasítva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid server or port"
-#~ msgstr "Érvénytelen hiba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Qun Command"
-#~ msgstr "Parancs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknow reply CMD"
-#~ msgstr "Ismeretlen ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Budy"
-#~ msgstr "Partner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you add?"
-#~ msgstr "Szeretné felvenni?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From %s:"
-#~ msgstr "Feladó %s:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server Notice"
-#~ msgstr "Kiszolgáló portja"
-
-#~ msgid "Yahoo ID..."
-#~ msgstr "Yahoo azonosító…"
-
-#~ msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-#~ msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Ír"
-
-#~ msgid "Hyperlink visited color"
-#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
-
-#~ msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
-
-#~ msgid "M_ute sounds"
-#~ msgstr "_Hangok némítása"
-
-#~ msgid "Visited Hyperlink Color"
-#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+#~ msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Bejelentkezési információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Frissítési időköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect server"
+#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Visszautasította %d kérését"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Megjegyzés"