Mercurial > pidgin
diff po/ta.po @ 25905:94a6eb10c691
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 42f77b0e8b8ebf5ff3c30d8f8022ac5d289631e8)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 34e0b0f026b8d4ed54b9a4aebb5c0afe064e7ec1)
author | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> |
---|---|
date | Thu, 15 Jan 2009 22:37:48 +0000 |
parents | 789c1f58fc0e |
children | 4a592e898162 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ta.po Thu Jan 08 05:00:02 2009 +0000 +++ b/po/ta.po Thu Jan 15 22:37:48 2009 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gaimta.po to tamil +# translation of Pidginta.po to tamil # translation of 20060218-ta.po to # translation of 20060201-ta.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "எம்எஸ்என் க்கு எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு தேவைப்படுகிறது. எஸ்எஸ்எல் ஆதரவுள்ள நூலகத்தை தயவுசெய்து " -"நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://gaim.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்." +"நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்." msgid "Failed to connect to server." msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது." @@ -11809,7 +11809,7 @@ #, fuzzy, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgid "Current Developers" msgstr "நடப்பு உருவாக்கியவர்கள்" @@ -14821,9 +14821,6 @@ #~ msgid "A_ccount:" #~ msgstr "கணக்கு:" -#~ msgid "Gaim Internet Messenger" -#~ msgstr "கெய்ம் இணையதள தூதுவர்" - #~ msgid "DBus" #~ msgstr "டிபஸ் (DBus)" @@ -14839,12 +14836,12 @@ #~ msgid "When my nick is said" #~ msgstr "என் செல்லப் பெயர் சொல்லப் பட்ட போது" -#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray." #~ msgstr "கணினி தட்டில் கெய்மின் குறும்படத்தை காட்டுகிறது." #~ msgid "" #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to " -#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " +#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used " #~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options " #~ "to blink for unread messages." #~ msgstr "" @@ -14866,16 +14863,16 @@ #~ msgstr "எவல்யுஷன் முகவரிகளில், குறிப்பிடப்பட்ட நண்பர் காணப்படவில்லை." #~ msgid "" -#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/" +#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>." #~ msgstr "" -#~ "நீங்கள் பதிப்பு %s ஐ இங்கே பெறலாம்:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +#~ "நீங்கள் பதிப்பு %s ஐ இங்கே பெறலாம்:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/" +#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>." #~ msgid "Delay" #~ msgstr "தாமதம்" -#~ msgid "WinGaim Options" +#~ msgid "WinPidgin Options" #~ msgstr "விண்கெய்ம் விருப்பங்கள்" #~ msgid "" @@ -14975,8 +14972,8 @@ #~ msgid "Jabber developer" #~ msgstr "ஜாப்பர் உருவாக்குபவர்" -#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgid "Smaller font size" #~ msgstr "சிறிய எழுத்துரு அளவு" @@ -15027,7 +15024,7 @@ #~ "நீங்கள் இந்த படத்தை கோப்பு பரிமாற்றத்தில் அனுப்பலாம் அல்லது இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், " #~ "அல்லது இந்த பயனாளருக்கான நண்பர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்." -#~ msgid "Old Gaim" +#~ msgid "Old Pidgin" #~ msgstr "பழைய கெய்ம்" #~ msgid "" @@ -15044,7 +15041,7 @@ #~ "\n" #~ "<b>தகவல்:</b> %s" -#~ msgid "Gaim User" +#~ msgid "Pidgin User" #~ msgstr "கெய்ம் பயனாளர்" #~ msgid "Unable to initiate a new search" @@ -15279,14 +15276,14 @@ #~ msgid "" #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " -#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " +#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. " #~ "This is only temporary, please be patient." #~ msgstr "" #~ "இம்மாதிரி நிகழும்பொழுது, டிஓசி எந்த செய்தியையும் தவிர்த்துவிடும், மற்றும் நீங்கள் தகவல் " #~ "அனுப்பினால் உங்களை உதைத்து தள்ளிவிடும். கெய்ம், எது சென்றாலும் தடுக்கவும்த்துவிடும். " #~ "இது தற்போதைக்கே, தயவுசெய்து பொறுமை கொள்ளவும்." -#~ msgid "Gaim - Save As..." +#~ msgid "Pidgin - Save As..." #~ msgstr "கெய்ம் - இப்படிச்சேமி..." #~ msgid "TOC host" @@ -15298,7 +15295,7 @@ #~ msgid "" #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " -#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " +#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " #~ "will result in reduced functionality and features." #~ msgstr "" #~ "சாதாரண அனுமதிக்கும் முறை செயலிலந்தது. உங்களது கடவுச்சொல்லோ அல்லது யாகூ! வின் "