Mercurial > pidgin
diff po/ru.po @ 21170:9889523f5000
applied changes from 1ae7bab2d86d4fb77e82e0c2fd0e7f44329604ab
through 411a5a191f207125458c876b7c79548a1adfe5a1
applied changes from 411a5a191f207125458c876b7c79548a1adfe5a1
through 0b96bb2ecc89729c68d8d075c24c4888e167af0c
applied changes from 0b96bb2ecc89729c68d8d075c24c4888e167af0c
through 9b5d2a139552c771181a94d9b250b7598bb9a0cd
applied changes from 9b5d2a139552c771181a94d9b250b7598bb9a0cd
through 635653c66433c9d827d4f0aa1b8de827682bcf91
applied changes from 635653c66433c9d827d4f0aa1b8de827682bcf91
through c9910b4879ed0099fe645a4e65b73380955abe40
applied changes from c9910b4879ed0099fe645a4e65b73380955abe40
through 0dc5edb3f0a938a69a58ebe98f8303f96fed05b7
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 13 Nov 2007 21:46:58 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | 184b1e9ef6d3 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po Tue Nov 06 19:05:42 2007 +0000 +++ b/po/ru.po Tue Nov 13 21:46:58 2007 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-25 11:04+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-25 16:00+0400\n" "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ " -n, --nologin не входить автоматически\n" " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 -#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187 +#: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 @@ -98,8 +98,8 @@ msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "" -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4367 msgid "Modify Account" msgstr "Изменить учётную запись" @@ -129,32 +129,32 @@ #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 -#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 -#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 +#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459 +#: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 +#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 @@ -187,29 +187,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6321 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 +#: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 @@ -217,8 +217,8 @@ msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" @@ -231,14 +231,14 @@ #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:715 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" @@ -248,15 +248,16 @@ #. Add button #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6320 ../pidgin/gtkconv.c:1713 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -266,33 +267,33 @@ msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Добавить собеседника в список?" -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s" #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Авторизовать собеседника?" #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Authorize" msgstr "Авторизовать" #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583 msgid "Deny" msgstr "Отказать" @@ -316,19 +317,19 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Ошибка добавления собеседника" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "Идентификатор пользователя" #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1509 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -338,10 +339,11 @@ msgstr "Группа" #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206 +#: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" @@ -354,7 +356,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5826 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Добавить собеседника" @@ -363,15 +365,16 @@ msgid "Please enter buddy information." msgstr "Введите информацию о собеседнике." -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 msgid "Chats" msgstr "Чаты" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1755 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 @@ -383,7 +386,7 @@ msgid "Auto-join" msgstr "Присоединяться автоматически" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6208 msgid "Add Chat" msgstr "Добавить чат" @@ -405,7 +408,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6317 msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" @@ -429,15 +432,15 @@ msgid "Edit Settings" msgstr "Изменить настройки" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930 msgid "Retrieving..." msgstr "Загрузка..." -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" @@ -448,10 +451,10 @@ msgstr "Добавить правило" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 msgid "Send File" msgstr "Отправить файл" @@ -497,14 +500,14 @@ msgstr "Подтвердить удаление" #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4610 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Список собеседников" @@ -523,15 +526,15 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -541,21 +544,21 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" #. Idle stuff #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" @@ -586,36 +589,26 @@ "\n" "Последнее появление: %s назад" -#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 msgid "Saved..." msgstr "Сохранённый..." -#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:531 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -msgid "_Name" -msgstr "_Имя" - -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 -msgid "_Account" -msgstr "_Учётная запись" - -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 msgid "New Instant Message" msgstr "Новое мгновенное сообщение" -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -625,15 +618,15 @@ #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 +#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -650,50 +643,75 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4366 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:771 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:910 ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "OK" +#: ../finch/gntblist.c:2270 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Присоединиться к чату" + +#: ../finch/gntblist.c:2284 +msgid "Please enter the name of the chat you want to join." +msgstr "Введите имя чата, к которому вы хотите присоединиться." + +#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394 +msgid "Join" +msgstr "Присоединиться" + #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../finch/gntblist.c:2247 +#: ../finch/gntblist.c:2330 msgid "Send IM..." msgstr "Отправить мгновенное сообщение..." -#: ../finch/gntblist.c:2251 -#, fuzzy -msgid "Show empty groups" -msgstr "Показывать пустые группы" - -#: ../finch/gntblist.c:2257 -#, fuzzy -msgid "Show offline buddies" -msgstr "Показывать собеседников не в сети" - -#: ../finch/gntblist.c:2263 -msgid "Sort by status" -msgstr "Сортировать по статусу" - -#: ../finch/gntblist.c:2267 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Сортировать по алфавиту" - -#: ../finch/gntblist.c:2271 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Сортировать по размеру журнала" +#: ../finch/gntblist.c:2334 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Присоединиться к чату..." + +#: ../finch/gntblist.c:2338 +msgid "Show" +msgstr "Показывать" + +#: ../finch/gntblist.c:2343 +msgid "Empty groups" +msgstr "Пустые группы" + +#: ../finch/gntblist.c:2349 +msgid "Offline buddies" +msgstr "Собеседников не в сети" + +#: ../finch/gntblist.c:2355 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: ../finch/gntblist.c:2360 +msgid "By Status" +msgstr "По статусу" + +#: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4151 +msgid "Alphabetically" +msgstr "По алфавиту" + +#: ../finch/gntblist.c:2368 +msgid "By Log Size" +msgstr "По размеру журнала" #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -#, fuzzy msgid "Certificate Import" -msgstr "Соединяться на порт" +msgstr "Импорт сертификата" #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 msgid "Specify a hostname" @@ -712,7 +730,7 @@ #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 msgid "Certificate Import Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка импорта сертификата" #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 msgid "X.509 certificate import failed" @@ -732,7 +750,7 @@ #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 msgid "Certificate Export Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка экспорта сертификата" #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 msgid "X.509 certificate export failed" @@ -743,9 +761,9 @@ msgstr "" #: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "Статус для %s" +msgstr "Сертификат для %s" #: ../finch/gntcertmgr.c:195 #, c-format @@ -755,57 +773,62 @@ "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" +"Общее имя: %s\n" +"\n" +"Отпечаток SHA1:\n" +"%s" #: ../finch/gntcertmgr.c:198 +#, fuzzy msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "" +msgstr "/Инструменты/_Настройки" #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить сертификат для %s?" #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить удаление сертификата" #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 msgid "Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер сертификатов" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "Имя узла" -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Info" msgstr "Информация" #. Close button #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../finch/gntconn.c:124 +#: ../finch/gntconn.c:125 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:127 +#: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "Соединение с %s разорвано." -#: ../finch/gntconn.c:128 +#: ../finch/gntconn.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -814,7 +837,7 @@ "and re-enable the account." msgstr "" -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4368 msgid "Re-enable Account" msgstr "Повторно включить учётную запись" @@ -822,25 +845,25 @@ msgid "No such command." msgstr "Нет такой команды." -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:531 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " "команды." -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:537 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:544 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в мгновенных сообщениях." -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:547 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Эта команда работает только в мгновенных сообщениях, не в чатах." -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:552 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." @@ -861,7 +884,7 @@ msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -874,66 +897,64 @@ msgid "You have left this chat." msgstr "Вы покинули этот чат." -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1416 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны." -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 +#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1424 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут " "записаны." -#: ../finch/gntconv.c:442 +#: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Send To" msgstr "Адресат" -#: ../finch/gntconv.c:486 +#: ../finch/gntconv.c:513 msgid "Conversation" msgstr "Беседа" -#: ../finch/gntconv.c:492 +#: ../finch/gntconv.c:519 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Очистить" -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Показывать время сообщений" -#: ../finch/gntconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:539 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Добавить правило..." -#: ../finch/gntconv.c:527 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:554 msgid "Enable Logging" -msgstr "/Параметры/Вести журнал" - -#: ../finch/gntconv.c:533 -#, fuzzy +msgstr "Вести журнал" + +#: ../finch/gntconv.c:560 msgid "Enable Sounds" -msgstr "Воспроизводить звуки:" - -#: ../finch/gntconv.c:739 +msgstr "Воспроизводить звуки" + +#: ../finch/gntconv.c:766 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 +#: ../finch/gntconv.c:889 msgid "List of users:\n" msgstr "Список пользователей:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:371 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:423 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:426 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -941,7 +962,7 @@ "Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7688 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -949,12 +970,12 @@ "say <сообщение>: Отправить обычное сообщение, как если бы вы не " "использовали команду." -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7691 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <действие>: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7694 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -962,43 +983,48 @@ "debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " "беседу." -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7697 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Очистить окно беседы." -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7703 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." -#: ../finch/gntconv.c:1135 +#: ../finch/gntconv.c:1163 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Вывести список пользователей в чате." -#: ../finch/gntconv.c:1140 +#: ../finch/gntconv.c:1168 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Вывести окно модулей." -#: ../finch/gntconv.c:1143 +#: ../finch/gntconv.c:1171 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Вывести список собеседников." -#: ../finch/gntconv.c:1146 +#: ../finch/gntconv.c:1174 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей." -#: ../finch/gntconv.c:1149 +#: ../finch/gntconv.c:1177 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Вывести окно отладки." -#: ../finch/gntconv.c:1152 +#: ../finch/gntconv.c:1180 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Вывести окно настроек." -#: ../finch/gntconv.c:1155 +#: ../finch/gntconv.c:1183 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов." -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не удаётся открыть файл." + +#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 msgid "Debug Window" msgstr "Окно отладки" @@ -1006,15 +1032,16 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../finch/gntdebug.c:262 -msgid "Filter: " +#: ../finch/gntdebug.c:303 +#, fuzzy +msgid "Filter:" msgstr "Фильтр: " -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -1051,24 +1078,24 @@ #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1112,7 +1139,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 msgid "Transferring" msgstr "Передача" @@ -1120,19 +1147,19 @@ msgid "Emails" msgstr "Адреса e-mail" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226 msgid "You have mail!" msgstr "Вам пришла почта!" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: ../finch/gntnotify.c:201 +#: ../finch/gntnotify.c:202 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." @@ -1140,53 +1167,49 @@ msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщения." msgstr[2] "%s (%s) имеет %d новых сообщений." -#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 +#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:341 msgid "New Mail" msgstr "Новая почта" -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:948 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Информация для %s" -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:941 +#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:949 msgid "Buddy Information" msgstr "Информация о собеседнике" -#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650 msgid "IM" msgstr "Мгновенное сообщение" -#: ../finch/gntnotify.c:389 -msgid "Join" -msgstr "Присоединиться" - -#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: ../finch/gntnotify.c:395 +#: ../finch/gntnotify.c:400 msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +#: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85 msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:75 +msgstr "ОШИБКА" + +#: ../finch/gntplugin.c:76 msgid "loading plugin failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:84 +msgstr "не удалось загрузить модуль" + +#: ../finch/gntplugin.c:85 msgid "unloading plugin failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:129 +msgstr "не удалось выгрузить модуль" + +#: ../finch/gntplugin.c:130 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1203,19 +1226,42 @@ "Веб-сайт: %s\n" "Имя файла: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:187 +#: ../finch/gntplugin.c:188 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Модуль необходимо загрузить перед его настройкой." -#: ../finch/gntplugin.c:235 +#: ../finch/gntplugin.c:236 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Этот модуль не имеет настраиваемых параметров." -#: ../finch/gntplugin.c:260 +#: ../finch/gntplugin.c:257 +msgid "Error loading plugin" +msgstr "Ошибка загрузки модуля" + +#: ../finch/gntplugin.c:258 +msgid "The selected file is not a valid plugin." +msgstr "Выбранный файл не является допустимым модулем." + +#: ../finch/gntplugin.c:259 +msgid "" +"Please open the debug window and try again to see the exact error message." +msgstr "" +"Откройте окно отладки и повторите попытку, чтобы увидеть точное сообщение об " +"ошибке." + +#: ../finch/gntplugin.c:322 +msgid "Select plugin to install" +msgstr "Выберите модуль для установки" + +#: ../finch/gntplugin.c:348 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Вы можете загружать/выгружать модули из следующего списка." -#: ../finch/gntplugin.c:315 +#: ../finch/gntplugin.c:399 +msgid "Install Plugin..." +msgstr "Установить модуль..." + +#: ../finch/gntplugin.c:408 msgid "Configure Plugin" msgstr "Настроить модуль" @@ -1224,8 +1270,8 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 +#: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -1233,11 +1279,11 @@ msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Введите собеседника для слежения." -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Новое правило" -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Изменить правило" @@ -1255,7 +1301,7 @@ msgstr "Имя собеседника:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Выполнять, когда собеседник..." @@ -1300,7 +1346,7 @@ msgstr "Отправляет сообщение" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -1328,84 +1374,83 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Выполнять только при статусе, отличном от \"Доступен\"" -#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288 msgid "Recurring" msgstr "Повторение" #: ../finch/gntpounce.c:618 -#, fuzzy msgid "Cannot create pounce" -msgstr "Не удаётся изменить псевдоним" +msgstr "Не удаётся создать правило" #: ../finch/gntpounce.c:619 -#, fuzzy msgid "You do not have any accounts." -msgstr "Вы должны выбрать учётную запись." +msgstr "У вас нет ни одной учётной записи." #: ../finch/gntpounce.c:620 +#, fuzzy msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "" - -#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +msgstr "Вы должны создать учётную запись перед тем, как создавать правило." + +#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить правило %s для %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Правила" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s начал набор сообщения для вас (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s приостановил набор сообщения для вас (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s в сети (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s перестал бездействовать (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s вернулся (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s прекратил набор сообщения для вас (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s не в сети (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s начал бездействовать (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s отошёл (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s отправил вам сообщение (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 #, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!" @@ -1414,12 +1459,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры" -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "From last sent message" msgstr "С момента последней отправки сообщения" #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -1469,25 +1514,25 @@ msgstr "Менять статус на" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Беседы" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "Logging" msgstr "Журналы" -#: ../finch/gntrequest.c:583 +#: ../finch/gntrequest.c:585 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ещё не реализовано." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Сохранить файл..." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." @@ -1532,16 +1577,16 @@ msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате" -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:308 msgid "GStreamer Failure" msgstr "Ошибка GStreamer" -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:309 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer." -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" @@ -1557,7 +1602,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -1565,7 +1610,7 @@ msgid "Console Beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 msgid "Command" msgstr "Команда" @@ -1573,7 +1618,7 @@ msgid "No Sound" msgstr "Нет звука" -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Sound Method" msgstr "Метод воспроизведения звука" @@ -1591,7 +1636,7 @@ "(%s для имени файла)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Sound Options" msgstr "Параметры звука" @@ -1600,17 +1645,17 @@ msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе" #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Only when available" msgstr "Только во время присутствия" -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Only when not available" msgstr "Только во время отсутствия" @@ -1619,11 +1664,11 @@ msgstr "Громкость(0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 msgid "Sound Events" msgstr "Звуковые события" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Event" msgstr "Событие" @@ -1631,15 +1676,15 @@ msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." @@ -1659,7 +1704,7 @@ #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -1677,9 +1722,9 @@ #. not independent #. Attributes - each status can have a message. #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 @@ -1690,26 +1735,29 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5608 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" @@ -1763,9 +1811,9 @@ #: ../finch/gntui.c:85 msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +msgstr "Сертификаты" + +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" @@ -1775,19 +1823,17 @@ #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#, fuzzy msgid "Error loading the plugin." -msgstr "При выгрузке модуля произошли ошибки." +msgstr "Ошибка загрузки модуля." #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 #, fuzzy msgid "Couldn't find X display" -msgstr "Не удалось открыть файл" +msgstr "Не удалось найти " #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -#, fuzzy msgid "Couldn't find window" -msgstr "Не удалось открыть файл" +msgstr "Не удалось найти окно" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." @@ -1868,16 +1914,16 @@ msgid "Toaster plugin" msgstr "Модуль уведомлений" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Беседа с %s на %s:</b><br>" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Модуль истории требует ведения журнала" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1893,11 +1939,11 @@ msgid "GntHistory" msgstr "Gnt-история" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1949,7 +1995,7 @@ msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4363 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка соединения" @@ -1994,16 +2040,16 @@ #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5716 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2013,58 +2059,59 @@ msgid "buddy list" msgstr "список собеседников" -#: ../libpurple/certificate.c:545 +#: ../libpurple/certificate.c:558 msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "" +msgstr "(НЕ СОВПАДАЕТ)" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:549 +#: ../libpurple/certificate.c:562 #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:550 +#: ../libpurple/certificate.c:563 #, c-format msgid "" "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" +"Общее имя: %s %s\n" +"Отпечаток (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:555 +#: ../libpurple/certificate.c:568 msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Разовая проверка сертификата" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:872 +#: ../libpurple/certificate.c:885 msgid "Certificate Authorities" -msgstr "" +msgstr "Органы сертификации" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1040 +#: ../libpurple/certificate.c:1053 msgid "SSL Peers Cache" msgstr "" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/certificate.c:1184 +#, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "Принять приглашение в чат?" +msgstr "Принять сертификат для %s?" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1177 +#: ../libpurple/certificate.c:1190 msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Проверка SSL-сертификата" #. Number of actions -#: ../libpurple/certificate.c:1186 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1199 msgid "Accept" -msgstr "_Принять" - -#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +msgstr "Принять" + +#: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 @@ -2072,15 +2119,16 @@ msgid "Reject" msgstr "Отвергнуть" -#: ../libpurple/certificate.c:1188 +#: ../libpurple/certificate.c:1201 +#, fuzzy msgid "_View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Просмотреть сертификат..." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is #. being prompted #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#: ../libpurple/certificate.c:1301 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " @@ -2089,14 +2137,14 @@ #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#: ../libpurple/certificate.c:1326 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#: ../libpurple/certificate.c:1344 #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." msgstr "" @@ -2106,30 +2154,28 @@ #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1421 msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Ошибка записи" - -#: ../libpurple/certificate.c:1340 -#, fuzzy +msgstr "Ошибка SSL-сертификата" + +#: ../libpurple/certificate.c:1353 msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "Неверное название" +msgstr "Неверная цепочка сертификатов" #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1360 +#: ../libpurple/certificate.c:1373 msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1382 +#: ../libpurple/certificate.c:1396 msgid "" "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#: ../libpurple/certificate.c:1413 #, c-format msgid "" "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " @@ -2137,12 +2183,12 @@ "signature." msgstr "" -#: ../libpurple/certificate.c:1417 +#: ../libpurple/certificate.c:1422 msgid "Invalid certificate authority signature" msgstr "" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1881 +#: ../libpurple/certificate.c:1886 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2152,12 +2198,17 @@ "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" +"Общее имя: %s\n" +"\n" +"Отпечаток (SHA1): %s\n" +"\n" +"Дата активации: %s\n" +"Дата истечения срока действия: %s\n" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1890 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1895 msgid "Certificate Information" -msgstr "Информация о сервере" +msgstr "Информация о сертификате" #: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" @@ -2179,9 +2230,9 @@ msgstr "+++ %s вышел" #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:363 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -2256,7 +2307,7 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:85 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "" @@ -2272,7 +2323,7 @@ msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Не удаётся отправить запрос разрешителю имён\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2281,8 +2332,8 @@ "Ошибка разрешения имени %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 -#: ../libpurple/dnsquery.c:831 +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Ошибка разрешения имени %s: %d" @@ -2301,12 +2352,12 @@ msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "EOF при чтении из процесса разрешителя имён" -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Ошибка создания нити: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:762 +#: ../libpurple/dnsquery.c:763 msgid "Unknown reason" msgstr "Причина неизвестна" @@ -2741,14 +2792,14 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" @@ -2790,8 +2841,8 @@ "файлов\n" "(только при отсутствии беседы с отправителем)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "Notes" msgstr "Заметки" @@ -3015,111 +3066,119 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554 msgid "User is offline." msgstr "Пользователь не в сети." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Автоматический отклик отправлен:" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s не в сети." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Одно или несколько сообщений могли быть недоставленными." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Вы были отсоединены от сервера." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как был превышен максимальный размер." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 msgid "Message could not be sent." msgstr "Сообщение не может быть отправлено." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849 msgid "QIP" msgstr "" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861 +msgid "aMSN" +msgstr "" + #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Основные настройки системы чтения журналов" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821 msgid "Fast size calculations" msgstr "Быстрое вычисление размера" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825 msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831 msgid "Log Directory" msgstr "Каталог журнала" @@ -3129,21 +3188,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890 msgid "Log Reader" msgstr "Система чтения журналов" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Включает журналы других клиентов обмена сообщениями в систему просмотра " "журналов." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -3219,9 +3278,9 @@ msgstr "" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 @@ -3231,9 +3290,9 @@ msgstr "Да" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 @@ -3339,8 +3398,8 @@ msgstr "Проверяет, всё ли работает." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731 msgid "X.509 Certificates" msgstr "" @@ -3350,7 +3409,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3358,8 +3417,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством GNUTLS." @@ -3369,7 +3428,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -3377,8 +3436,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством Mozilla NSS." @@ -3464,51 +3523,58 @@ "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " "начинает или перестаёт бездействовать." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Загрузчик модулей Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 +msgid "" +"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" +"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" +"LocalMessaging for more information." +msgstr "" + #. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Не удаётся прослушивать входящие соединения\n" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "Не удаётся установить соединение с локальным mDNS-сервером. Он работает?" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "First name" msgstr "Имя" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3517,13 +3583,13 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679 msgid "AIM Account" msgstr "Учётная запись AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682 msgid "XMPP Account" msgstr "Учётная запись XMPP" @@ -3537,16 +3603,16 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624 msgid "Purple Person" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:676 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 @@ -3566,32 +3632,32 @@ msgstr "%s закрыл беседу." #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:662 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:680 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Не удаётся отправить сообщение, не удалось начать беседу." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:585 msgid "Cannot open socket" msgstr "Не удаётся открыть сокет" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:593 msgid "Error setting socket options" msgstr "Ошибка установки параметров сокета" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:617 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Не удалось связать сокет с портом" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:625 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Не удалось осуществить прослушивание сокета" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Неверные настройки прокси" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3689,8 +3755,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Город" @@ -3699,9 +3765,9 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Год рождения" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 @@ -3714,14 +3780,14 @@ msgstr "Мужчина или женщина" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Мужчина" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" @@ -3781,26 +3847,26 @@ msgstr "Добавить к чату..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5658 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Доступен" @@ -3809,32 +3875,32 @@ #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5686 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 #, c-format msgid "Away" msgstr "Отошёл" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -3845,7 +3911,7 @@ msgstr "Год рождения" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска." @@ -3889,7 +3955,7 @@ msgid "Connection failed." msgstr "Не удалось установить соединение." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован" @@ -4027,7 +4093,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 msgid "Server has disconnected" msgstr "Сервер разорвал соединение" @@ -4053,14 +4119,14 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" @@ -4074,20 +4140,20 @@ #. TODO: try other ports if in auto mode, then save #. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не удалось соединиться с узлом" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 msgid "Read error" msgstr "Ошибка чтения" @@ -4127,22 +4193,22 @@ #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2293 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6725 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1919 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4214,7 +4280,7 @@ msgstr " <i>(идентифицирован)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4313,28 +4379,28 @@ msgid "Invitation only" msgstr "Только по приглашению" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Удалён оператором %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "режим (%s %s) установлен %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 msgid "Invalid nickname" msgstr "Неверный псевдоним" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4342,7 +4408,7 @@ "Выбранный вами псевдоним был отвергнут сервером. Вероятно, он содержит " "недопустимые символы." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4350,44 +4416,44 @@ "Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно " "содержит недопустимые символы." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 msgid "Cannot change nick" msgstr "Не удаётся изменить псевдоним" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 msgid "Could not change nick" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Вы покинули канал%s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "Не удаётся присоединиться к %s: Требуется регистрация." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Псевдоним или канал временно недоступен." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" @@ -4491,7 +4557,7 @@ "канале." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним." @@ -4597,21 +4663,21 @@ "whowas <псевдоним>: Получить информацию о пользователе, вышедшем из " "сети." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Время ответа от %s: %lu секунд" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Ответ CTCP PING" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -4626,14 +4692,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "Команда отключена" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 msgid "execute" -msgstr "Не предусмотрено" +msgstr "выполнить" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." @@ -4777,15 +4841,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -4819,9 +4883,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 -#, fuzzy msgid "Service Discovery Info" -msgstr "Установить информацию каталога" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 @@ -4836,9 +4899,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 -#, fuzzy msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Псевдоним чата" +msgstr "Многопользовательский чат" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 @@ -4853,9 +4915,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "Команда" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 @@ -4874,45 +4935,38 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 -#, fuzzy msgid "XHTML-IM" -msgstr "HTML" +msgstr "XHTML-IM" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 -#, fuzzy msgid "In-Band Registration" -msgstr "Ошибка регистрации" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 -#, fuzzy msgid "User Location" -msgstr "Местоположение" +msgstr "Местоположение пользователя" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 -#, fuzzy msgid "User Avatar" -msgstr "Поиск пользователей" +msgstr "Аватара пользователя" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 -#, fuzzy msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Уведомление о статусе собеседника" +msgstr "Уведомления о состоянии чата" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 -#, fuzzy msgid "Software Version" -msgstr "Неподдерживаемая версия" +msgstr "Версия программного обеспечения" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 -#, fuzzy msgid "Stream Initiation" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Создание потока" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 @@ -4956,21 +5010,18 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 -#, fuzzy msgid "Reachability Address" -msgstr "Адрес e-mail" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 -#, fuzzy msgid "User Profile" -msgstr "Профиль" +msgstr "Профиль пользователя" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -#, fuzzy msgid "Jingle" -msgstr "Присоединиться" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 @@ -4979,9 +5030,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -#, fuzzy msgid "User Nickname" -msgstr "Имя пользователя" +msgstr "Псевдоним пользователя" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 @@ -5000,9 +5050,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -#, fuzzy msgid "Jingle Video" -msgstr "Живое видео" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 @@ -5023,27 +5072,23 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -#, fuzzy msgid "User Chatting" -msgstr "Параметры пользователя" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -#, fuzzy msgid "User Browsing" -msgstr "Режимы пользователя" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#, fuzzy msgid "User Gaming" -msgstr "Имя пользователя" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -#, fuzzy msgid "User Viewing" -msgstr "Предел количества пользователей" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 @@ -5097,7 +5142,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921 msgid "Capabilities" msgstr "Возможности" @@ -5124,8 +5169,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -5144,112 +5189,112 @@ msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" msgstr "Показаться для" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Временно скрыться от" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Отменить уведомление о присутствии" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "В сети" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Записывать чаты" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "Готов пообщаться" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 #, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не беспокоить" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Следующее является результатами вашего поиска" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Не удалось опросить каталог" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Не удалось опросить сервер каталога." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Инструкции сервера: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес e-mail" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Искать пользователей XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -5261,24 +5306,24 @@ msgid "Search" msgstr "Искать" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 msgid "Invalid Directory" msgstr "Неверный каталог" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Введите каталог пользователей" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 msgid "Search Directory" msgstr "Поиск в каталоге" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Комната:" @@ -5389,9 +5434,9 @@ msgstr "Ошибка чтения" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5456,8 +5501,8 @@ msgstr "Уже зарегистрировано" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "State" msgstr "Область" @@ -5515,9 +5560,8 @@ msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 -#, fuzzy msgid "Change Registration" -msgstr "Менять статус на" +msgstr "Изменить регистрацию" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 @@ -5535,12 +5579,11 @@ msgstr "Инициализация потока" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 -#, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "Инициализация потока" +msgstr "Инициализация SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентификация" @@ -5553,7 +5596,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5656 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" @@ -5594,7 +5637,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 @@ -5607,9 +5650,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -#, fuzzy msgid "Mood Text" -msgstr "Группа крови" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 @@ -5722,7 +5764,7 @@ msgstr "Введите новый пароль" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." @@ -5730,7 +5772,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." @@ -5975,86 +6017,104 @@ msgid "Unable to ping user %s" msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2209 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "" "Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 +msgid "Buzz" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2296 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Настроить комнату." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Настроить комнату." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Зарегистрировать комнату." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <пользователь> [комната]: Выгнать пользователя из комнаты." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2338 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <пользователь> [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <комната> [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <пользователь> [комната]: Удалить пользователя из комнаты." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <пользователь> <сообщение>: Отправить пользователю личное " "сообщение." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" @@ -6080,7 +6140,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "Требовать SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -6091,8 +6151,8 @@ msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1925 msgid "Connect port" msgstr "Соединяться на порт" @@ -6100,7 +6160,7 @@ #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" @@ -6135,12 +6195,6 @@ msgid "XMPP Message Error" msgstr "Ошибка сообщения XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s в сети." - #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" @@ -6150,16 +6204,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Ошибка разбора XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 msgid "Create New Room" msgstr "Создать новую комнату" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6167,20 +6221,20 @@ "Вы создаёте новую комнату. Хотите настроить её или принять установки по " "умолчанию?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 msgid "_Configure Room" msgstr "_Настроить комнату" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Принять установки по умолчанию" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Ошибка в чате %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Ошибка присоединения к чату %s" @@ -6222,26 +6276,23 @@ msgid "Select a Resource" msgstr "Выбрать ресурс" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198 msgid "Edit User Mood" -msgstr "Режимы пользователя" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199 msgid "Please select your mood from the list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "_Установить" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 -#, fuzzy +msgstr "Установить" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209 msgid "Set Mood..." -msgstr "Отправить мгновенное сообщение..." +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 #, fuzzy @@ -6259,27 +6310,36 @@ "something appropriate." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 #, fuzzy msgid "Set Nickname..." msgstr "Псевдоним" #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Действие" +msgstr "Действия" #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 #, fuzzy msgid "Select an action" msgstr "Выбрать файл" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:163 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:923 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Проблема с синхронизацией списка собеседников в %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6288,7 +6348,7 @@ "%s в локальном списке в группе \"%s\", но не в списке на сервере. Хотите " "добавить этого собеседника?" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6537,10 +6597,10 @@ msgstr "Сервер слишком занят" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация завершилась неудачно" @@ -6585,9 +6645,9 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s в сети." +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 #, c-format @@ -6598,365 +6658,369 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Ваше новое дружеское имя MSN слишком велико." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 msgid "Set your friendly name." msgstr "Введите ваше дружеское имя." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Это имя, под которым вас будут видеть другие пользователи MSN." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 msgid "Set your home phone number." msgstr "Введите номер вашего домашнего телефона." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Set your work phone number." msgstr "Введите номер вашего рабочего телефона." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Введите номер вашего мобильного телефона." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 msgid "Disallow" msgstr "Запретить" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 msgid "Send a mobile message." msgstr "Отправить мобильное сообщение." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -msgid "Has you" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 +#, fuzzy +msgid "Current media" +msgstr "Текущий маркер" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Be Right Back" msgstr "Скоро вернусь" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On the Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Out to Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ввести дружеское имя..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ввести номер домашнего телефона..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ввести номер рабочего телефона..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ввести номер мобильного телефона..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Создать _чат" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:805 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Не удалось соединиться с сервером." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Ошибка загрузки профиля" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 msgid "General" msgstr "Основные" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Возраст" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Занятость" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1702 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1900 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Хобби и интересы" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856 msgid "A Little About Me" msgstr "Немного о себе" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 msgid "Social" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Брачный статус" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 msgid "Interests" msgstr "Интересы" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 msgid "Pets" msgstr "Домашние животные" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Hometown" msgstr "Родной город" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 msgid "Places Lived" msgstr "Места проживания" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Fashion" msgstr "Мода" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 msgid "Humor" msgstr "Юмор" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1916 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Любимая цитата" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 msgid "Contact Info" msgstr "Контактная информация" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 msgid "Personal" msgstr "Персональное" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 msgid "Personal Mobile" msgstr "Персональный мобильный телефон" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний факс" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Персональный e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 msgid "Personal IM" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Anniversary" msgstr "" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Название работы" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 msgid "Profession" msgstr "Профессия" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 msgid "Work Phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 msgid "Work Phone 2" msgstr "Рабочий телефон 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 msgid "Work Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 msgid "Work Mobile" msgstr "Рабочий мобильный телефон" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 msgid "Work Pager" msgstr "Рабочий пейджер" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 msgid "Work Fax" msgstr "Рабочий факс" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 msgid "Work E-Mail" msgstr "Рабочий e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 msgid "Work IM" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 msgid "Start Date" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1885 msgid "Favorite Things" msgstr "Любимые вещи" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1930 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1941 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1965 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "URL профиля" @@ -6971,101 +7035,105 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Модуль протокола MSN" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2267 +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Модуль протокола Windows Live Messenger" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Использовать метод HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 #, fuzzy msgid "HTTP Method Server" msgstr "Тестовый сервер IPC" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2312 msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2320 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Не удаётся установить соединение" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:272 +#, fuzzy +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s не является допустимой группой." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s на %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s отправил вам сообщение" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Неизвестная ошибка (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Не удаётся добавить пользователя" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Не удаётся добавить пользователя на %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Не удаётся заблокировать пользователя на %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Не удаётся допустить пользователя на %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s не может быть добавлен, так как список собеседников полон." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s не является допустимой паспортной учётной записью." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Служба временно недоступна." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263 msgid "Unable to rename group" msgstr "Не удаётся переименовать группу" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318 msgid "Unable to delete group" msgstr "Не удаётся удалить группу" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1934 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7085,6 +7153,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:142 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Не удаётся установить соединение" + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Writing error" msgstr "Ошибка записи" @@ -7102,57 +7194,57 @@ "Ошибка соединения от сервера %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:338 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Наш протокол не поддерживается сервером." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:342 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Ошибка разбора HTTP." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Вы подключены из другого места." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "Серверы MSN временно недоступны. Повторите попытку позже." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:356 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Серверы MSN временно выключаются." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Не удаётся аутентифицировать: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:366 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Ваш список собеседников MSN временно недоступен. Повторите попытку позже." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 msgid "Handshaking" msgstr "Согласование" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 msgid "Starting authentication" msgstr "Запуск аутентификации" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 msgid "Getting cookie" msgstr "Получение данных" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393 msgid "Sending cookie" msgstr "Отправка данных" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Загрузка списка собеседников" @@ -7168,64 +7260,67 @@ msgid "Out To Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Сообщение могло быть не отправлено, так как истекло время ожидания:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, не разрешено при статусе \"Невидимый\":" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка соединения:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как отправка происходит слишком " "быстро:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422 msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка коммутационной " "панели:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:" -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s удалил вас из своего списка собеседников." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Не удаётся добавить \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Указанный идентификатор пользователя недопустим." @@ -7253,214 +7348,212 @@ #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 #, fuzzy msgid "Reading challenge" msgstr "Ошибка чтения" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 #, fuzzy msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Неверный запрос с сервера" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Журналы" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335 #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "Отправить сообщение" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336 msgid "New blog comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337 msgid "New profile comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338 msgid "New friend requests!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339 msgid "New picture comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 msgid "MySpace" msgstr "" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Соединение установлено" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563 #, fuzzy msgid "No username set" msgstr "Нет имени" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789 +#, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "Процесс возвратил код ошибки %d" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#, fuzzy +msgstr "Ошибка протокола, код %d: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 msgid "Failed to add buddy" -msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +msgstr "Не удалось добавить собеседника" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 #, fuzzy msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "Загрузить список собеседников из файла..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 #, fuzzy msgid "persist command failed" msgstr "Ошибка коммутационной панели" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 #, c-format msgid "No such user: %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 +msgstr "Нет такого пользователя: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 #, fuzzy msgid "User lookup" msgstr "Комнаты пользователя" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +msgstr "Не удалось удалить собеседника" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 #, fuzzy msgid "blocklist command failed" msgstr "Ошибка коммутационной панели" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 #, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "Завершение установления соединения" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 #, fuzzy msgid "Read buffer full" msgstr "Очередь полна" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 #, fuzzy msgid "Unparseable message" msgstr "Не удаётся сделать разбор сообщения" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Не удалось соединиться с узлом" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 #, fuzzy msgid "IM Friends" msgstr "Окна _мгновенных сообщений" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748 #, fuzzy msgid "Add contacts from server" msgstr "Неверный отклик от сервера." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801 #, fuzzy msgid "Importing friends failed" msgstr "Не удалось передать уведомление" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 #, fuzzy msgid "Find people..." msgstr "Найти собеседников..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860 #, fuzzy msgid "Change IM name..." msgstr "Изменить пароль..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 msgid "myim URL handler" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 msgid "Show display name in status text" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 msgid "Show headline in status text" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 #, fuzzy msgid "Send emoticons" msgstr "Параметры звука" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303 msgid "Base font size (points)" msgstr "" @@ -7470,174 +7563,195 @@ msgid "User" msgstr "Пользователь" -#. TODO: link to username, if available -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "_Имя:" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 #, fuzzy msgid "Song" msgstr "Звуки" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141 +#, fuzzy msgid "Total Friends" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +msgstr "Окна _мгновенных сообщений" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159 #, fuzzy msgid "Client Version" msgstr "Закрыть беседу" #. TODO: icons for each zap -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +#. Lots of comments for translators: +#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a +#. * projectile or weapon." This term often has an electrical +#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when +#. * he put a fork in the toaster." +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214 msgid "Zap" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s в сети." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, c-format -msgid "Zapping %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -msgid "Whack" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has whacked you!" -msgstr "Пользователь заблокировал вас" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, c-format -msgid "Whacking %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy -msgid "Torch" -msgstr "Тема" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has torched you!" -msgstr "Пользователь заблокировал вас" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, c-format -msgid "Torching %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -msgid "Smooch" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has smooched you!" -msgstr "%s в сети." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, c-format -msgid "Smooching %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -msgid "Hug" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s в сети." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, c-format -msgid "Hugging %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy -msgid "Slap" -msgstr "Сонный" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s в сети." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "Slapping %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy -msgid "Goose" -msgstr "Ушёл" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s отошёл." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Goosing %s..." -msgstr "Поиск %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -msgid "High-five" -msgstr "" - #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 #, fuzzy, c-format -msgid "%s has high-fived you!" +msgid "%s has zapped you!" msgstr "%s в сети." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 #, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "" + +#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +msgid "Whack" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "Пользователь заблокировал вас" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "" + +#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't +#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free +#. * to translate it literally. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +msgid "Torch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "" + +#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +msgid "Smooch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +#, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "" + +#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 +msgid "Hug" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 +#, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "" + +#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 +msgid "Slap" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 +#, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "" + +#. Goose means "to pinch someone on their butt" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +msgid "Goose" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "" + +#. A high-five is when two people's hands slap each other +#. * in the air above their heads. It is done to celebrate +#. * something, often a victory, or to congratulate someone. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +msgid "High-five" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +#, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +#, c-format msgid "High-fiving %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by +#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for +#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 msgid "Punk" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 +#, c-format msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "%s в сети." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 #, c-format msgid "Punking %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made +#. * when you stick your tongue out of your mouth with your +#. * lips closed and blow. It is typically done when +#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly +#. * gesture, so it does not carry a harsh negative +#. * connotation. It is generally used in a playful tone +#. * with friends. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 msgid "Raspberry" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 +#, c-format msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "%s в сети." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 #, c-format msgid "Raspberrying %s..." msgstr "" @@ -7776,42 +7890,42 @@ msgid "Login failed (%s)." msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось получить подробности для " "пользователя (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список собеседников (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Не удаётся отправить сообщение для %s. Не удалось создать конференцию (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось создать конференцию (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -7820,7 +7934,7 @@ "Не удаётся переместить пользователя %s в папку %s в списке на стороне " "сервера. Ошибка при создании папки (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -7829,62 +7943,62 @@ "Не удаётся добавить %s в список собеседников. Ошибка создания папки в списке " "на стороне сервера (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" "Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Номер телефона" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Звание" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "Пользовательский ID" @@ -7895,41 +8009,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 msgid "Full name" msgstr "Полное Имя" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Конференция GroupWise %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Waiting for response..." msgstr "Ожидание отклика..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s был приглашён к этой беседе." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Приглашение к беседе" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7940,16 +8054,15 @@ "\n" "Отправлено: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Хотите присоединиться к беседе?" -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7961,7 +8074,7 @@ #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7969,11 +8082,11 @@ "Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы " "хотите соединиться." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 #, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" @@ -7990,33 +8103,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 -#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 -#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584 +#: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238 +#: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466 msgid "Server closed the connection." msgstr "Сервер разорвал соединение." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 -#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596 +#: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -8025,10 +8138,10 @@ "Соединение с сервером потеряно:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 -#: ../libpurple/proxy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263 +#: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434 +#: ../libpurple/proxy.c:1491 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "При соединении с сервером получены недопустимые данные." @@ -8063,36 +8176,43 @@ msgstr "Модуль протокола ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "Соединение с удалённым пользователем потеряно:<br>%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "При соединении с удалённым пользователем получены недопустимые данные." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Не удалось установить соединение с удалённым пользователем." -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562 msgid "Direct IM established" msgstr "Прямое соединение установлено" +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " +"IM. Try using file transfer instead.\n" +msgstr "" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." @@ -8212,8 +8332,8 @@ "кодировки, либо клиент %s содержит ошибки.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2421 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Значок собеседника" @@ -8235,7 +8355,7 @@ msgstr "Чат" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Get File" msgstr "Получить файл" @@ -8308,19 +8428,19 @@ msgstr "Камера" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 #, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Готов пообщаться" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 #, c-format msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5855 #, c-format msgid "Occupied" msgstr "Занят" @@ -8332,8 +8452,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 #, c-format msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" @@ -8344,13 +8464,13 @@ msgstr "В сети" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 msgid "Warning Level" msgstr "Уровень предупреждения" @@ -8389,7 +8509,7 @@ msgid "Finalizing connection" msgstr "Завершение установления соединения" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8397,29 +8517,29 @@ "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 msgid "Invalid screen name." msgstr "Неверный идентификатор пользователя." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Incorrect password." msgstr "Неправильный пароль." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8427,44 +8547,44 @@ "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и " "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" msgstr "Получена авторизация" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8473,54 +8593,54 @@ "Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Возможно, вы захотите " "использовать TOC, пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Не удаётся получить допустимый хэш входа AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Смотрите обновления на %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Не удаётся получить допустимый хэш входа." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658 msgid "Password sent" msgstr "Пароль отправлен" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Не удаётся инициализировать соединение" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Сообщение запроса авторизации:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5315 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 msgid "No reason given." msgstr "Причина не указана." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Сообщение отказа в авторизации:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8531,18 +8651,18 @@ "следующей причине:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "В авторизации ICQ отказано." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список собеседников." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8555,7 +8675,7 @@ "От: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8568,7 +8688,7 @@ "От: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8581,24 +8701,24 @@ "Сообщение:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам собеседника: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Хотите добавить этого собеседника в список собеседников?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 msgid "_Decline" msgstr "_Отклонить" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8606,7 +8726,7 @@ msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s, так как они были некорректны." msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8617,7 +8737,7 @@ msgstr[2] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8630,7 +8750,7 @@ msgstr[2] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8641,7 +8761,7 @@ msgstr[2] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8652,7 +8772,7 @@ msgstr[2] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8661,47 +8781,47 @@ msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 msgid "Unknown reason." msgstr "Причина неизвестна." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 msgid "Online Since" msgstr "В сети с" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Член с" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951 msgid "Available Message" msgstr "Статусное сообщение" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ваше соединение AIM может быть потеряно." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8709,7 +8829,7 @@ "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит " "недопустимые символы.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8717,53 +8837,53 @@ "Последнее предпринятое вами действие не может быть выполнено, так как вы " "превысили предел. Подождите 10 секунд и попытайтесь снова." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 msgid "Personal Web Page" msgstr "Персональная Web-страница" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819 msgid "Zip Code" msgstr "Индекс" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Division" msgstr "Отдел" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833 msgid "Web Page" msgstr "Web-страница" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 msgid "Work Information" msgstr "Информация о работе" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Всплывающее сообщение" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -8771,30 +8891,30 @@ msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s" msgstr[2] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 msgid "Screen name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 #, c-format msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8803,14 +8923,14 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как он недопустим." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8819,7 +8939,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -8828,7 +8948,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого " "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -8837,7 +8957,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -8846,32 +8966,32 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " "неверен." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050 msgid "Account Info" msgstr "Информация об учётной записи" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " "отправки изображений." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8881,7 +9001,7 @@ "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё " "раз, когда будете полностью подключены." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -8896,11 +9016,11 @@ msgstr[2] "" "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Профиль был урезан." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524 msgid "Profile too long." msgstr "Профиль слишком велик." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -8918,11 +9038,11 @@ "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. " "Сообщение об отсутствии было урезано." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Away message too long." msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8930,17 +9050,17 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5101 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 msgid "Unable To Add" msgstr "Не удаётся добавить" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -8949,15 +9069,15 @@ "собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение нескольких " "часов." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5187 msgid "Orphans" msgstr "Сироты" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8966,17 +9086,17 @@ "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком " "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 msgid "(no name)" msgstr "(нет имени)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5113 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8985,22 +9105,22 @@ "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите " "добавить его?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 msgid "Authorization Given" msgstr "Авторизация дана" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312 msgid "Authorization Granted" msgstr "Авторизация дана" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5315 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9011,53 +9131,53 @@ "следующей причине:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316 msgid "Authorization Denied" msgstr "В авторизации отказано" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5352 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Обмен:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5392 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Указано неверное имя чата." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5461 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " "AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5628 msgid "Away Message" msgstr "Сообщение об отсутствии" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5628 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(загрузка)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5828 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Комментарий собеседника для %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Комментарий собеседника:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9065,66 +9185,66 @@ "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. " "Хотите продолжить?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 msgid "C_onnect" msgstr "_Установить соединение" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6029 msgid "Get AIM Info" msgstr "Получить информацию AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Изменить комментарий собеседника" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043 msgid "Get Status Msg" msgstr "Получить сообщение о статусе" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6056 msgid "Direct IM" msgstr "Прямое соединение" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Повторный запрос авторизации" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Require authorization" msgstr "Требовать авторизацию" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6140 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Новое форматирование недопустимо." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " "букв и пробелы." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218 msgid "Change Address To:" msgstr "Изменить адрес на:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9132,73 +9252,73 @@ "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Найти собеседника по e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "_Search" msgstr "_Искать" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Изменить пароль (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6463 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Установить параметры конфиденциальности..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Confirm Account" msgstr "Подтвердить учётную запись" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6495 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Показать собеседников без авторизации" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6501 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6506 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Искать собеседника по информации" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6574 msgid "Use recent buddies group" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6732 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9206,27 +9326,27 @@ "Всегда использовать прокси-сервер ICQ для передачи файлов\n" "(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Попытка соединения с %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858 #, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -9385,28 +9505,28 @@ msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523 msgid "Modify my information" msgstr "Изменить мою информацию" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524 msgid "Update my information" msgstr "Обновить мою информацию" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548 msgid "Your information has been updated" msgstr "Ваша информация была обновлена" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 #, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " "%s." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "" @@ -9675,7 +9795,7 @@ msgid "Error requesting login token" msgstr "Ошибка запроса маркера входа" -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "" @@ -10046,7 +10166,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4434 msgid "Topic:" msgstr "Тема:" @@ -10069,7 +10189,7 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4368 msgid "Connect" msgstr "Установить соединение" @@ -10121,10 +10241,6 @@ "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Не удаётся добавить пользователя" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" @@ -10239,7 +10355,7 @@ "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им " "сообщения с помощью кнопок действия ниже." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" @@ -11479,7 +11595,7 @@ msgstr "Ваше текущее настроение" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -11879,7 +11995,7 @@ msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -12137,36 +12253,36 @@ msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417 msgid "Could not write" msgstr "Не удалось записать" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1545 msgid "Could not connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1062 #, fuzzy msgid "Unknown server response." msgstr "Причина неизвестна." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1685 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Не удалось создать сокет для прослушивания" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1602 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Не удалось разрешить имя узла" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1693 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Не удалось разрешить имя узла" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1710 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" "Идентификаторы пользователей SIP не могут содержать пробелы или символы @" @@ -12179,36 +12295,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1894 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1922 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928 msgid "Use UDP" msgstr "Использовать UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1930 msgid "Use proxy" msgstr "Использовать прокси" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1932 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1934 msgid "Auth User" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1936 msgid "Auth Domain" msgstr "" @@ -12382,8 +12498,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Пароль изменён успешно" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5925 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6281 msgid "_Group:" msgstr "_Группа:" @@ -12445,25 +12561,25 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Сообщение отказа в авторизации:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12471,16 +12587,16 @@ msgstr "" "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 msgid "Add buddy rejected" msgstr "В добавлении собеседника отказано" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -12488,62 +12604,62 @@ "Check %s for updates." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Аутентификация Yahoo! завершилась неудачно" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Игнорировать собеседника?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Не удалось добавить собеседника %s в группу %s в список на сервере учётной " "записи %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Не удалось добавить собеседника в список на сервере" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Получен непредвиденный HTTP-отклик от сервера." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема с соединением" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -12552,7 +12668,7 @@ "Соединение с %s потеряно:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -12561,112 +12677,103 @@ "Не удалось установить соединение с %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Not at Home" msgstr "Не дома" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 msgid "Not at Desk" msgstr "Не за столом" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "Not in Office" msgstr "Не в офисе" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "On Vacation" msgstr "В отпуске" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 msgid "Stepped Out" msgstr "Вышел" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 msgid "Not on server list" msgstr "Не в списке на сервере" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 msgid "Appear Online" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Presence" msgstr "Присутствие" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Appear Offline" msgstr "Вероятно не в сети" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 msgid "Join in Chat" msgstr "Присоединиться в чате" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 msgid "Initiate Conference" msgstr "Создать конференцию" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 msgid "Presence Settings" msgstr "Настройки присутствия" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 msgid "Activate which ID?" msgstr "Какой ID активировать?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Join whom in chat?" msgstr "К кому присоединиться в чате?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 msgid "Activate ID..." msgstr "Активировать ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 msgid "Open Inbox" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -msgid "Buzz" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <комната>: Присоединиться к чату в сети Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Вывести список комнат в сети Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -12680,56 +12787,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 msgid "Pager server" msgstr "Сервер пейджера" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Japan Pager server" msgstr "Сервер пейджера Japan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 msgid "Pager port" msgstr "Порт пейджера" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 msgid "File transfer server" msgstr "Сервер передачи файлов" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Сервер передачи файлов Japan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 msgid "File transfer port" msgstr "Порт передачи файлов" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 msgid "Chat room locale" msgstr "Языковой формат чата" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL списка чатов" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Сервер чата Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Порт чата Yahoo" @@ -13070,8 +13177,8 @@ msgid "Exposure" msgstr "" -#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 -#: ../libpurple/proxy.c:1617 +#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061 +#: ../libpurple/proxy.c:1632 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -13080,28 +13187,28 @@ "Не удаётся создать сокет:\n" "%s" -#: ../libpurple/proxy.c:659 +#: ../libpurple/proxy.c:662 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "" -#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 -#: ../libpurple/proxy.c:792 +#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786 +#: ../libpurple/proxy.c:798 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Ошибка соединения с HTTP-прокси %d" -#: ../libpurple/proxy.c:788 +#: ../libpurple/proxy.c:794 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Доступ запрещён: прокси-сервер HTTP запрещает туннелирование порта %d." -#: ../libpurple/proxy.c:1012 +#: ../libpurple/proxy.c:1022 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Ошибка разрешения имени %s" -#: ../libpurple/proxy.c:1714 +#: ../libpurple/proxy.c:1730 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Не удалось разрешить имя узла" @@ -13149,7 +13256,7 @@ msgid "%s has requested your attention!" msgstr "" -#: ../libpurple/server.c:796 +#: ../libpurple/server.c:793 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -13158,38 +13265,38 @@ "%s приглашает %s в чат %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:801 +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n" -#: ../libpurple/server.c:805 +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Принять приглашение в чат?" #: ../libpurple/sslconn.c:164 -#, fuzzy msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Не удалось установить соединение" +msgstr "Не удалось установить SSL-соединение" #: ../libpurple/sslconn.c:166 +#, fuzzy msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" +msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" #: ../libpurple/sslconn.c:168 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "" #: ../libpurple/sslconn.c:171 -#, fuzzy msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +msgstr "Неизвестная ошибка SSL" #: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Не установлен" -#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "Не беспокоить" @@ -13206,47 +13313,62 @@ msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s изменил статус с %s на %s" -#: ../libpurple/status.c:619 +#: ../libpurple/status.c:612 +#, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s (%s) изменил статус с %s на %s" + +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s теперь %s" -#: ../libpurple/status.c:624 +#: ../libpurple/status.c:625 +#, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s (%s) теперь %s" + +#: ../libpurple/status.c:631 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s больше не %s" -#: ../libpurple/status.c:1234 +#: ../libpurple/status.c:633 +#, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s (%s) больше не %s" + +#: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s начал бездействовать" -#: ../libpurple/status.c:1251 +#: ../libpurple/status.c:1261 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s перестал бездействовать" -#: ../libpurple/status.c:1314 +#: ../libpurple/status.c:1324 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s начал бездействовать" -#: ../libpurple/status.c:1316 +#: ../libpurple/status.c:1326 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s перестал бездействовать" -#: ../libpurple/util.c:718 +#: ../libpurple/util.c:701 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2722 +#: ../libpurple/util.c:2706 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Ошибка чтения %s" -#: ../libpurple/util.c:2723 +#: ../libpurple/util.c:2707 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -13255,15 +13377,15 @@ "Произошла ошибка при чтении %s. Файл не был загружен, а старый файл был " "переименован в %s~." -#: ../libpurple/util.c:3223 +#: ../libpurple/util.c:3207 msgid "Calculating..." msgstr "Подсчёт..." -#: ../libpurple/util.c:3226 +#: ../libpurple/util.c:3210 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: ../libpurple/util.c:3252 +#: ../libpurple/util.c:3236 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -13271,7 +13393,7 @@ msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" -#: ../libpurple/util.c:3264 +#: ../libpurple/util.c:3248 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -13279,7 +13401,7 @@ msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: ../libpurple/util.c:3272 +#: ../libpurple/util.c:3256 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -13287,7 +13409,7 @@ msgstr[1] "%s, %d часа" msgstr[2] "%s, %d часов" -#: ../libpurple/util.c:3278 +#: ../libpurple/util.c:3262 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -13295,7 +13417,7 @@ msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: ../libpurple/util.c:3286 +#: ../libpurple/util.c:3270 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -13303,7 +13425,7 @@ msgstr[1] "%s, %d минуты" msgstr[2] "%s, %d минут" -#: ../libpurple/util.c:3292 +#: ../libpurple/util.c:3276 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -13311,34 +13433,34 @@ msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: ../libpurple/util.c:3552 +#: ../libpurple/util.c:3536 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "" -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 +#: ../libpurple/util.c:3573 ../libpurple/util.c:3869 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Не удаётся соединиться с %s" -#: ../libpurple/util.c:3712 +#: ../libpurple/util.c:3696 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" -#: ../libpurple/util.c:3747 +#: ../libpurple/util.c:3731 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Ошибка чтения из %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3778 +#: ../libpurple/util.c:3762 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Ошибка записи в %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3803 +#: ../libpurple/util.c:3787 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s" @@ -13355,11 +13477,11 @@ msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов" -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ориентация лотка." @@ -13428,7 +13550,7 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Использовать настройки окружения" @@ -13450,15 +13572,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Параметры прокси" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy _type:" msgstr "Т_ип прокси:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 msgid "_Host:" msgstr "_Узел:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "_Port:" msgstr "П_орт:" @@ -13466,44 +13588,43 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Па_роль:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 -#, fuzzy msgid "Unable to save new account" -msgstr "Не удаётся создать соединение" +msgstr "Не удаётся сохранить новую учётную запись" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493 msgid "_Basic" msgstr "_Основные" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 msgid "Create this new account on the server" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 +msgstr "Создать эту новую учётную запись на сервере" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516 msgid "_Advanced" msgstr "_Дополнительные" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -13527,11 +13648,28 @@ "учётных записей позже через меню <b>Учётные записи->Добавить/Изменить</b> " "окна списка собеседников." -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Присоединиться к чату" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Сооб_щение:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -13539,240 +13677,246 @@ "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " "присоединиться.\n" -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6242 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "У_чётная запись:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "Un_block" msgstr "Раз_блокировать" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "Переместить в" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 msgid "Get _Info" msgstr "_Информация" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "Мгновенное сооб_щение" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 -#, fuzzy -msgid "_Send File" -msgstr "Отправить файл" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Добавить п_равило" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Отправить файл..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Добавить п_равило..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 msgid "View _Log" msgstr "Просмотреть _журнал" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +msgid "Hide when offline" +msgstr "Скрывать, когда не в сети" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +msgid "Show when offline" +msgstr "Показывать, когда не в сети" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 msgid "_Alias..." msgstr "_Псевдоним..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Добавить _собеседника" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Добавить _чат" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "Добавить _собеседника..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Добавить _чат..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 msgid "_Delete Group" msgstr "_Удалить группу" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 msgid "_Rename" msgstr "Пере_именовать" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "П_рисоединиться" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 msgid "Auto-Join" msgstr "Присоединяться автоматически" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 +msgid "Persistent" +msgstr "Непрерывающийся" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 msgid "_Collapse" msgstr "_Свернуть" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 msgid "_Expand" msgstr "Р_азвернуть" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4929 ../pidgin/gtkblist.c:4942 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Инструменты/Отключить звуки" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4919 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:437 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Собеседники" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Show" -msgstr "/_Собеседники" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Собеседники/_Показывать" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников _не в сети" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/П_устые группы" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/_Подробности о собеседниках" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/_Время бездействия" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +msgstr "/Собеседники/Показывать/_Значки протоколов" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Собеседники/В_ыйти" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Учётные записи" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить" +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6943 +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/Учётные записи/Управление" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменты" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/Инструменты/_Настройки" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 +msgstr "/Инструменты/С_ертификаты" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Инструменты/_Модули" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Инструменты/_Настройки" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Инструменты/Передача _файлов" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Инструменты/Список _комнат" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощь" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощь/Окно _отладки" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощь/О _программе" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13781,78 +13925,79 @@ "\n" "<b>Учётная запись:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 msgid "Buddy Alias" msgstr "Псевдоним собеседника" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 msgid "Logged In" msgstr "В сети" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 msgid "Last Seen" msgstr "Последнее появление" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 msgid "Spooky" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 msgid "Awesome" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 msgid "Rockin'" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Бездействует %dд %dч %02dм" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Бездействует %dч %02dм" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Бездействует %dм" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3814 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3815 ../pidgin/gtkblist.c:3848 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3816 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3817 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3818 ../pidgin/gtkblist.c:3851 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3854 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3857 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Инструменты/Список комнат" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3989 ../pidgin/gtkdocklet.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -13860,94 +14005,85 @@ msgstr[1] "%d непрочитанных сообщения от %s\n" msgstr[2] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 msgid "Manually" msgstr "Вручную" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 -msgid "Alphabetically" -msgstr "По алфавиту" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4152 msgid "By status" msgstr "По статусу" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4153 msgid "By log size" msgstr "По размеру журнала" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4358 ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Соединение с %s разорвано" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4393 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4545 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Имя пользователя:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4552 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Пароль:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4563 msgid "_Login" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4646 msgid "/Accounts" msgstr "/Учётные записи" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:4660 +#, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>Добро пожаловать в %s!</span>\n" "\n" "Не включено ни одной учётной записи. Включите ваши учётные записи из окна " -"<b>Учётные записи</b>, доступного через меню <b>Учётные записи->Добавить/" -"Изменить</b>. Сделав это, вы сможете войти в сеть, установить свой статус и " -"начать общение с друзьями." +"<b>Учётные записи</b>, доступного через меню <b>Учётные записи->Управление</" +"b>. Сделав это, вы сможете войти в сеть, установить свой статус и начать " +"общение с друзьями." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4923 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников не в сети" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4926 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/Пустые группы" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4932 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/Подробности о собеседниках" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4935 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 -#, fuzzy +msgstr "/Собеседники/Показывать/Время бездействия" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4938 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 +msgstr "/Собеседники/Показывать/Значки протоколов" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5850 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -13958,26 +14094,31 @@ "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " "пользователя, когда это возможно.\n" +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Учётная запись:" + #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5885 msgid "_Screen name:" msgstr "_Идентификатор пользователя:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5907 ../pidgin/gtkblist.c:6263 msgid "A_lias:" msgstr "_Псевдоним:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6175 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6191 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6232 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -13985,49 +14126,56 @@ "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " "добавить в список собеседников.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6291 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6292 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6318 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Введите имя добавляемой группы." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6963 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6987 msgid "_Edit Account" msgstr "_Изменить учётную запись" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7000 ../pidgin/gtkconv.c:3143 msgid "No actions available" msgstr "Нет доступных действий" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7008 msgid "_Disable" msgstr "_Выключить" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7020 msgid "Enable Account" msgstr "Включить учётную запись" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7026 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7075 msgid "/Tools" msgstr "/Инструменты" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7145 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" #. Widget creation function #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -#, fuzzy msgid "SSL Servers" -msgstr "Сервер" - -#: ../pidgin/gtkconn.c:180 +msgstr "SSL-серверы" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14036,26 +14184,26 @@ "re-enable the account." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 +#: ../pidgin/gtkconv.c:524 msgid "Unknown command." msgstr "Неизвестная команда." -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 +#: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 +#: ../pidgin/gtkconv.c:816 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника." -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:869 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Пригласить собеседника в чат" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:899 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -14063,188 +14211,183 @@ "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " "необязательным текстом приглашения." -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:920 msgid "_Buddy:" msgstr "_Собеседник:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "Сооб_щение:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 -#: ../pidgin/gtkft.c:543 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не удаётся открыть файл." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 +#: ../pidgin/gtkconv.c:995 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1033 msgid "Save Conversation" msgstr "Сохранить беседу" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_Искать:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1676 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не игнорировать" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1679 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 msgid "Get Away Message" msgstr "Получить сообщение об отсутствии" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1722 msgid "Last said" msgstr "Последнее сказанное" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2671 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2722 msgid "Save Icon" msgstr "Сохранить значок" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "Hide Icon" msgstr "Скрыть значок" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2782 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сохранить значок как..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Установить собственный значок..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Удалить собственный значок" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2931 msgid "Show All" msgstr "" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Беседа" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2957 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Беседа/_Найти..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Беседа/О_чистить" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2967 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2969 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Беседа/Получить _информацию" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2971 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2973 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Беседа/_Ещё" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2977 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Беседа/_Блокировать..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2981 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Беседа/Раз_блокировать..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Беседа/_Добавить..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Беседа/_Удалить..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2992 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Беседа/_Закрыть" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Параметры/Вести _журнал" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3006 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Беседа/Ещё" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3187 msgid "/Options" msgstr "/Параметры" @@ -14253,97 +14396,97 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 ../pidgin/gtkconv.c:3254 msgid "/Conversation" msgstr "/Беседа" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3262 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3268 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Беседа/Отправить файл..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3272 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3278 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3282 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Беседа/Пригласить..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3288 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Беседа/Псевдоним..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3292 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Беседа/Блокировать..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3296 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Беседа/Разблокировать..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3300 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Беседа/Добавить..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3304 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Беседа/Удалить..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3310 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3314 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3320 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Параметры/Вести журнал" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3323 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3336 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3339 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3416 ../pidgin/gtkconv.c:3458 msgid "User is typing..." msgstr "Пользователь набирает сообщение..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3461 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 -msgid "_Send To" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3645 ../pidgin/gtkconv.c:8181 +msgid "S_end To" msgstr "_Адресат" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4357 msgid "_Send" msgstr "_Отправить" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4470 msgid "0 people in room" msgstr "0 пользователей в комнате" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5844 ../pidgin/gtkconv.c:5965 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -14351,75 +14494,75 @@ msgstr[1] "%d пользователя в комнате" msgstr[2] "%d пользователей в комнате" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6572 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Набирает сообщение" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6576 msgid "Stopped Typing" msgstr "Прекратил набор сообщения" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6579 msgid "Nick Said" msgstr "Произнесено имя" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6582 ../pidgin/gtkdocklet.c:685 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочитанные сообщения" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6588 msgid "New Event" msgstr "Новое событие" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7700 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Очистить все окна бесед." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7863 msgid "Confirm close" msgstr "Подтвердить закрытие" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7895 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8514 msgid "Close other tabs" msgstr "Закрыть другие вкладки" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8520 msgid "Close all tabs" msgstr "Закрыть все вкладки" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8528 msgid "Detach this tab" msgstr "Отделить эту вкладку" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8534 msgid "Close this tab" msgstr "Закрыть эту вкладку" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9039 msgid "Close conversation" msgstr "Закрыть беседу" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9641 msgid "Last created window" msgstr "Последнее созданное окно" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9643 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9645 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 msgid "New window" msgstr "Новое окно" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9647 msgid "By group" msgstr "По группе" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9649 msgid "By account" msgstr "По учётной записи" @@ -14620,9 +14763,8 @@ msgstr "Испанский" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -#, fuzzy msgid "Estonian" -msgstr "Боснийский" +msgstr "Эстонский" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Euskera(Basque)" @@ -14838,7 +14980,7 @@ msgstr "О %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " @@ -14853,12 +14995,12 @@ "%s - графический модульный клиент обмена сообщениями, основывающийся на " "библиотеке libpurple, позволяющей использовать AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, " "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, " -"Gadu-Gadu и QQ одновременно. Написан с использованием GTK+.<BR><BR>Вы " -"можете изменять и распространять программу по условиям GPL (версии 2 или " -"более поздней). Копия GPL содержится в файле 'COPYING', распространяемом с %" -"s. Авторские права на %s принадлежат участникам проекта. Полный список " -"участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем " -"никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" +"MySpaceIM, Gadu-Gadu и QQ одновременно. Написан с использованием GTK+." +"<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по условиям GPL " +"(версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле 'COPYING', " +"распространяемом с %s. Авторские права на %s принадлежат участникам " +"проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы " +"не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 #, c-format @@ -14897,11 +15039,21 @@ msgid "Debugging Information" msgstr "Отладочная информация" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +msgid "_Name" +msgstr "_Имя" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978 +msgid "_Account" +msgstr "_Учётная запись" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 msgid "Get User Info" msgstr "Получить пользовательскую информацию" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -14909,11 +15061,11 @@ "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " "которой вы хотели бы просмотреть." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 msgid "View User Log" msgstr "Просмотреть журнал пользователя" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -14921,32 +15073,32 @@ "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " "хотели бы просмотреть." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 msgid "Alias Contact" msgstr "Псевдоним контакта" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Введите псевдоним для %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 msgid "Alias Buddy" msgstr "Псевдоним собеседника" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 msgid "Alias Chat" msgstr "Псевдоним чата" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Введите псевдоним для этого чата." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -14964,15 +15116,15 @@ "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " "собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 msgid "Remove Contact" msgstr "Удалить контакт" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Удалить контакт" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -14980,15 +15132,15 @@ msgstr "" "Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 msgid "Merge Groups" msgstr "Объединить группы" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Объединить группы" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -14997,70 +15149,70 @@ "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " "продолжить?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 msgid "_Remove Group" msgstr "_Удалить группу" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 msgid "Remove Buddy" msgstr "Удалить собеседника" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Удалить собеседника" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 msgid "Remove Chat" msgstr "Удалить чат" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Удалить чат" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "" "Щёлкните правой кнопкой мыши для чтения других непрочитанных сообщений...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533 msgid "Change Status" msgstr "Изменить статус" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680 msgid "Show Buddy List" msgstr "Показывать список собеседников" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706 msgid "New Message..." msgstr "Новое сообщение..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721 msgid "Mute Sounds" msgstr "Отключить звуки" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -#, fuzzy -msgid "Blink on new message" +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 +#, fuzzy +msgid "Blink on New Message" msgstr "Мерцать при наличии нового сообщения" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738 msgid "Quit" msgstr "Выйти" @@ -15150,43 +15302,43 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Возобновить" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:817 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Вставить как простой _текст" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:834 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Восстановить форматирование" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1361 msgid "Hyperlink color" msgstr "Цвет гиперссылки" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1362 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Цвет для отображения гиперссылок." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1365 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Цвет подсветки гиперссылки" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1366 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Цвет для отображения гиперссылок при наведении на них курсора мыши." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1583 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Скопировать адрес e-mail" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1595 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Открыть ссылку в браузере" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Скопировать ссылку" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3355 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -15196,7 +15348,7 @@ "\n" "Принимается за PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3358 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15206,7 +15358,7 @@ "\n" "Принимается за PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3387 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -15217,7 +15369,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3390 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15228,11 +15380,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3468 ../pidgin/gtkimhtml.c:3480 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3508 #, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_Сохранить изображение..." @@ -15273,7 +15425,7 @@ msgid "Insert Link" msgstr "Вставить ссылку" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 msgid "_Insert" msgstr "_Вставить" @@ -15293,9 +15445,9 @@ #. show everything #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 msgid "Smile!" -msgstr "Смайл!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 +msgstr "Улыбайтесь!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 msgid "_Font" msgstr "_Шрифт" @@ -15322,7 +15474,7 @@ #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Перечёркнутый" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 msgid "Increase Font Size" @@ -15333,24 +15485,20 @@ msgstr "" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 -#, fuzzy msgid "Font Face" -msgstr "_Облик шрифта" +msgstr "Облик шрифта" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Цвет _фона" +msgstr "Цвет фона" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 -#, fuzzy msgid "Foreground Color" -msgstr "Цвет _текста" +msgstr "Цвет текста" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 -#, fuzzy msgid "Reset Formatting" -msgstr "_Восстановить форматирование" +msgstr "Восстановить форматирование" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 #, fuzzy @@ -15358,69 +15506,67 @@ msgstr "Вставить изображение" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 -#, fuzzy msgid "Insert Smiley" -msgstr "Вставить изображение" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +msgstr "Вставить смайлик" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Жирный</b>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>_Наклонный</i>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>_Подчёркнутый</u>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" -msgstr "<span size='larger'>_Больший</span>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +msgstr "<span strikethrough='true'>Перечёркнутый</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size='larger'>_Больший</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 msgid "_Normal" msgstr "_Средний" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>_Меньший</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "_Font face" msgstr "_Облик шрифта" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 msgid "Foreground _color" msgstr "Цвет _текста" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 msgid "Bac_kground color" msgstr "Цвет _фона" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -msgid "_Smiley" -msgstr "_Смайлик" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 msgid "_Image" msgstr "_Изображение" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 msgid "_Link" -msgstr "_Ссылка" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 +msgstr "_Ссылку" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 msgid "_Horizontal rule" -msgstr "" +msgstr "_Абзацную линию" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 +msgid "_Smile!" +msgstr "_Улыбайтесь!" #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format @@ -15492,17 +15638,17 @@ msgid "Total log size:" msgstr "Общий размер журналов:" -#: ../pidgin/gtklog.c:709 +#: ../pidgin/gtklog.c:710 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Беседы в %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +#: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Беседы с %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:804 +#: ../pidgin/gtklog.c:810 msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" @@ -15524,6 +15670,7 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" @@ -15537,12 +15684,13 @@ " -l, --login[=ИМЯ] войти автоматически (необязательный аргумент ИМЯ\n" " задаёт одну или несколько учётных записей,\n" " разделённых запятыми)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -15563,7 +15711,7 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" @@ -15575,7 +15723,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:540 +#: ../pidgin/gtknotify.c:545 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15583,30 +15731,30 @@ msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщения." msgstr[2] "%s имеет %d новых сообщений." -#: ../pidgin/gtknotify.c:564 +#: ../pidgin/gtknotify.c:569 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgid "<b>%d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Подробности о модуле</b>" msgstr[1] "<b>Подробности о модуле</b>" msgstr[2] "<b>Подробности о модуле</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:989 +#: ../pidgin/gtknotify.c:997 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна." -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +#: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1011 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1024 ../pidgin/gtknotify.c:1152 msgid "Unable to open URL" msgstr "Не удаётся открыть URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1009 ../pidgin/gtknotify.c:1022 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1153 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." @@ -15655,95 +15803,95 @@ msgstr "Выбрать файл" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 msgid "Pounce on Whom" msgstr "За кем следить" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:566 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Имя собеседника:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Si_gns on" msgstr "_Входит" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Signs o_ff" msgstr "В_ыходит" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Goes a_way" msgstr "Отхо_дит" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Во_звращается" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "Becomes _idle" msgstr "Начинает безде_йствовать" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "Перестаёт бездействоват_ь" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Starts _typing" msgstr "Начинает н_абор сообщения" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:614 msgid "P_auses while typing" msgstr "Приостанавливает на_бор сообщения" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:616 msgid "Stops t_yping" msgstr "Прекращает набо_р сообщения" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:618 msgid "Sends a _message" msgstr "Отправляет сооб_щение" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Открыть ок_но мгновенных сообщений" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Вывести уведом_ление" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:665 msgid "Send a _message" msgstr "Отправить _сообщение" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 msgid "E_xecute a command" msgstr "Выполнить ко_манду" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 msgid "P_lay a sound" msgstr "Воспроизвести зв_ук" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:675 msgid "Brows_e..." msgstr "_Открыть..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:677 msgid "Br_owse..." msgstr "От_крыть..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:678 msgid "Pre_view" msgstr "Т_ест" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:805 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "Выполн_ять только при статусе, отличном от \"Доступен\"" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:810 msgid "_Recurring" msgstr "_Повторение" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253 msgid "Pounce Target" msgstr "Объект слежения" @@ -15758,7 +15906,7 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 msgid "Install Theme" -msgstr "" +msgstr "Установить тему" #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 msgid "" @@ -15792,7 +15940,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Скрывать новые беседы:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "When away" msgstr "Во время отсутствия" @@ -15845,55 +15993,59 @@ msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Показывать _форматирование во входящих сообщениях" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "Показывать _подробную информацию" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "Закрывать мгновенные сообщения немедленно при закрытии вкладки" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "Показывать _подробную информацию" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Разрешить _анимацию значков собеседников" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Уведомлять собеседников, что вы набираете им сообщение" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Подсвечивать слова с _ошибками" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Использовать плавную прокрутку" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_Мерцать окном при принятии мгновенных сообщений" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Мерцать окном при принятии мгновенных сообщений" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "_Сворачивать новые окна бесед" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "Использовать шрифт документа из _темы" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "Использовать шрифт документа из _темы" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 msgid "Use font from _theme" msgstr "Использовать шрифт из _темы" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 msgid "Conversation _font:" msgstr "_Шрифт беседы:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 msgid "Default Formatting" msgstr "Форматирование по умолчанию" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -15901,119 +16053,119 @@ "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " "поддерживающих форматирование." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN-сервер:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "Определять IP-адрес _автоматически" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 msgid "Public _IP:" msgstr "Публичный _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "Ports" msgstr "Порты" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Указать диапазон прослушиваемых портов _вручную" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_Start port:" msgstr "_Начальный порт:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 msgid "_End port:" msgstr "_Конечный порт:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси-сервер" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 msgid "No proxy" msgstr "Нет прокси" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 msgid "_User:" msgstr "_Пользователь:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Seamonkey" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" +msgstr "Seamonkey" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 msgid "Manual" msgstr "Другой" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 msgid "Browser Selection" msgstr "Выбор браузера" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "_Open link in:" msgstr "_Открывать ссылку в:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "Browser default" msgstr "По умолчанию" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "Existing window" msgstr "Существующее окно" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -16022,69 +16174,69 @@ "_Вручную:\n" "(%s для URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log _format:" msgstr "_Формат журнала:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 msgid "Log all c_hats" msgstr "Записывать все _чаты" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 msgid "Sound Selection" msgstr "Выбор звука" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 #, c-format msgid "Quietest" msgstr "Очень тихо" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 #, c-format msgid "Quieter" msgstr "Тихо" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 #, c-format msgid "Quiet" msgstr "Ниже среднего" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 #, c-format msgid "Loud" msgstr "Выше среднего" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 #, c-format msgid "Louder" msgstr "Громко" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 #, c-format msgid "Loudest" msgstr "Очень громко" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "_Method:" msgstr "_Метод:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Console beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 msgid "No sounds" msgstr "Нет звуков" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -16093,81 +16245,81 @@ "_Команда воспроизведения звука:\n" "(%s для имени файла)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Enable sounds:" msgstr "Воспроизводить звуки:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 msgid "Volume:" msgstr "Громкость:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 msgid "Play" msgstr "Воспроизводить" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "_Report idle time:" msgstr "Сообщать _время бездействия:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Автоматический ответ:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 msgid "When both away and idle" msgstr "Во время отсутствия и бездействия" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Auto-away" msgstr "Авто-\"Отошёл\"" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 msgid "Change status when _idle" msgstr "Менять статус при _бездействии" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_Минут до начала бездействия:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 msgid "Change _status to:" msgstr "Менять _статус на:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Status at Startup" msgstr "Статус при запуске" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "_Применить при запуске статус:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Smiley Themes" msgstr "Темы смайликов" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Browser" msgstr "Браузер" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 msgid "Status / Idle" msgstr "Статус / Бездействие" @@ -16336,67 +16488,67 @@ msgid "Waiting for network connection" msgstr "Ожидание сетевого соединения" -#: ../pidgin/gtkutils.c:632 +#: ../pidgin/gtkutils.c:633 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425 msgid "Failed to load image" msgstr "Не удалось загрузить изображение" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Нельзя отправить папку %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1500 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1553 msgid "You have dragged an image" msgstr "Вы перетащили изображение" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Установить в качестве значка собеседника" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562 msgid "Send image file" msgstr "Отправить файл изображения" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562 msgid "Insert in message" msgstr "Вставить в сообщение" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1547 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "" "Хотите установить это изображение в качестве значка собеседника для этого " "пользователя?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1554 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1555 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -16407,17 +16559,17 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1614 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Нельзя отправить ярлык" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1614 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2349 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -16428,25 +16580,25 @@ "<b>Размер файла:</b> %s\n" "<b>Размер изображения:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2645 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2647 msgid "Icon Error" msgstr "Ошибка значка" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2648 msgid "Could not set icon" msgstr "Не удалось установить значок" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2748 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2797 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -16647,7 +16799,7 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Полученные сообщения" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Выберите цвет для %s" @@ -16922,7 +17074,7 @@ "\n" "<b>Заметки о собеседнике</b>: %s" -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +#: ../pidgin/plugins/history.c:195 msgid "History" msgstr "История" @@ -17175,45 +17327,37 @@ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "Горизонтальное разделение GtkTreeView" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 msgid "Conversation Entry" msgstr "Область ввода окна беседы" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -msgid "Conversation History" -msgstr "История бесед" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Система просмотра журналов" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 msgid "Request Dialog" msgstr "Диалог запроса" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 msgid "Notify Dialog" msgstr "Диалог уведомления" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 msgid "Select Color" msgstr "Выберите цвет" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 #, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "Выберите шрифт" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Выберите шрифт для %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" @@ -17237,36 +17381,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 msgid "Interface colors" msgstr "Цвета интерфейса" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 msgid "Widget Sizes" msgstr "Размер виджетов" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Управление темой GTK+ для Pidgin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc." @@ -17406,7 +17550,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Лента собеседников" @@ -17414,7 +17558,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." @@ -17665,119 +17809,3 @@ #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline buddies" -#~ msgstr "Показывать собеседников не в сети" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Порт" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Status" -#~ msgstr "По статусу" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Log Size" -#~ msgstr "По размеру журнала" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to contact server" -#~ msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -#~ msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current media" -#~ msgstr "Текущий маркер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" -#~ msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error (%d)" -#~ msgstr "Неизвестная ошибка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -#~ msgstr "%s изменил статус с %s на %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is now %s" -#~ msgstr "%s теперь %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" -#~ msgstr "%s больше не %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "Сооб_щение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send File..." -#~ msgstr "Отправить _файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "Добавить правило..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide when offline" -#~ msgstr "Не разрешено не в сети" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show when offline" -#~ msgstr "Не разрешено не в сети" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _Buddy..." -#~ msgstr "Добавить собеседника" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add C_hat..." -#~ msgstr "Добавить чат" - -#, fuzzy -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "Персидский" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Accounts/Manage" -#~ msgstr "/Учётные записи" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "Учётная запись:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_end To" -#~ msgstr "Адресат" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Smile!" -#~ msgstr "Смайл!" - -#~ msgid "Would like to add him?" -#~ msgstr "Хотите добавить его?" - -#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -#~ msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника" - -#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" -#~ msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Норвежский"