Mercurial > pidgin
diff po/mk.po @ 31814:9b2f7847c133
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000 |
parents | 82f1e6a70b11 |
children | a801d28c4ad4 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/mk.po Thu Aug 18 06:55:40 2011 +0000 +++ b/po/mk.po Thu Aug 18 07:09:21 2011 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -220,6 +220,10 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "Алијас (додатно)" +#, fuzzy +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "Алијас (додатно)" + msgid "Add in group" msgstr "Додај во група" @@ -1676,6 +1680,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознато" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "Пријатели" @@ -1938,6 +1943,9 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Непозната причина" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2358,8 +2366,11 @@ "Патека за зачувување на датотеките \n" "(Ве молам внесете целосна патека)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Автоматски одбивај од корисници кои што не се во листата на пријатели" +#, fuzzy +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "Кога ќе пристигне барање за пренос на датотеки од %s" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2373,6 +2384,10 @@ msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Изберете директориум на корисник за пребарување" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "%s ја прекина размената на датотеката" + msgid "Notes" msgstr "Забелешки" @@ -3195,6 +3210,25 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Променете ја лозинката за Gadu-Gadu" +#, fuzzy +msgid "Show status to:" +msgstr "Смени го _статусот во:" + +msgid "All people" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Only buddies" +msgstr "Онлајн пријатели" + +#, fuzzy +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "Смени го статусот во" + +#, fuzzy +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "Ве молам изберете го расположението од листата." + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Одберете разговор за пријателот: %s" @@ -3226,9 +3260,7 @@ msgstr "UIN" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Име" @@ -3342,6 +3374,23 @@ msgid "GG server" msgstr "Постави ги информациите за корисникот..." +#, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Барај авторизација" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Информациите за корисникот %s не се достапни" + +#. TODO +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "Барај авторизација" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Врската се ресетира" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Непозната команда: %s" @@ -3378,7 +3427,6 @@ #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3638,6 +3686,10 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <дејство за извршување>: Изврши дејство." +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: Испратете команда на chanserv" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3845,7 +3897,10 @@ msgstr "" "Серверот бара проверка на автентичност со чист текст преку неенкриптиран тек" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. #, fuzzy msgid "Invalid response from server" msgstr "Невалиден одговор од серверот." @@ -4005,7 +4060,6 @@ msgid "Postal Code" msgstr "Поштенски број" -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Држава" @@ -4745,7 +4799,8 @@ msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <корисник> [порака]: Покани корисник во собата." -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +#, fuzzy +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "" "приклучи се: <room> [лозинка]: Приклучи се на разговор на овој сервер." @@ -4788,21 +4843,9 @@ msgid "Domain" msgstr "Домен" -#, fuzzy -msgid "Require encryption" -msgstr "Барај авторизација" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Информациите за корисникот %s не се достапни" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "Врската се ресетира" - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Дозволувај обичен текст преку некодирани протоци" @@ -4913,6 +4956,7 @@ msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Не може да испратите датотека дo %s, корисникот не поддржува пренос" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "Испраќањето на датотеката не успеа" @@ -5703,18 +5747,6 @@ msgid "Unable to Add" msgstr "Не можам да додадам" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Порака со барање за авторизација:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Те молам, авторизирај ме!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "_Во ред" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Грешка при добивањето на профилот" @@ -5933,6 +5965,10 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Пораката не може да се испрати бидејќи не сте најавени." +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:" + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6107,21 +6143,6 @@ msgstr "Името за екранот е невалидно." #, fuzzy -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден." - -#, fuzzy -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден." - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Новите лозинки не се совпаѓаат." - -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден." @@ -6142,8 +6163,57 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your UID" -msgstr "" +#. display name +#. nick name (required) +#, fuzzy +msgid "Display Name" +msgstr "Презиме" + +#. about me +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "За %s" + +#. where I live +msgid "Where I Live" +msgstr "" + +#. mobile number +#, fuzzy +msgid "Mobile Number" +msgstr "Мобилен број" + +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "Кориснички профил" + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Новите лозинки не се совпаѓаат." + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "Грешка во запишувањето" #. pin #. pin (required) @@ -6151,30 +6221,18 @@ msgid "PIN" msgstr "UIN" +#. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "" -#. display name -#. nick name (required) -#, fuzzy -msgid "Display Name" -msgstr "Презиме" - -#. hidden -msgid "Hide my number" -msgstr "" - -#. mobile number -#, fuzzy -msgid "Mobile Number" -msgstr "Мобилен број" - -#, fuzzy -msgid "Update your Profile" -msgstr "Кориснички профил" - -msgid "Here you can update your MXit profile" -msgstr "" +#. (reference: "libpurple/request.h") +#, fuzzy +msgid "Change PIN" +msgstr "Зачувај ја иконата" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "Зачувај ја иконата" msgid "View Splash" msgstr "" @@ -6186,11 +6244,41 @@ msgid "About" msgstr "За %s" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "Барај корисник" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "Барај корисник" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "Информации за корисникот" + +msgid "_Search" +msgstr "_Барај" + #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." msgstr "Промени ја лозинката..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "Промени ја лозинката..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Постави пријателско име..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Барај корисници..." + #. display splash-screen #, fuzzy msgid "View Splash..." @@ -6229,6 +6317,10 @@ msgstr "Поврзување" #, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден." + +#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден." @@ -6307,6 +6399,23 @@ msgstr "Информации за серверот" #, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Лош тикет" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Бевте исфрлени од %s: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_Соба:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Имате пошта!" + +#, fuzzy msgid "Loading menu..." msgstr "Се најавувам" @@ -6324,9 +6433,22 @@ msgstr "Средно име" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Не е достапно" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "Оваа Hotmail сметка можеби не е активна." + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo! Ид." +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "Покани" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") #, fuzzy @@ -6340,28 +6462,44 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" -#. you were kicked -#, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "Бевте исфрлени од %s: (%s)" - -#, fuzzy -msgid "was kicked" -msgstr "Лош тикет" - -#, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "_Соба:" - -#. Display system message in chat window -#, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "Имате пошта!" - #, fuzzy msgid "Last Online" msgstr "Поврзано" +#, fuzzy +msgid "Invite Message" +msgstr "Внеси во пораката" + +#, fuzzy +msgid "No results" +msgstr "Резулатати од пребарувањето" + +#, fuzzy +msgid "No contacts found." +msgstr "Нема пронајдени корисници" + +#. define columns +#, fuzzy +msgid "UserId" +msgstr "Корисник" + +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -7116,6 +7254,12 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Порака за одбиена авторизација:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "_Во ред" + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Добив неочекуван HTTP одговор од серверот." @@ -7490,7 +7634,6 @@ msgstr "Примена е авторизација" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist #, fuzzy msgid "Username does not exist" @@ -7676,6 +7819,14 @@ msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Исклучени сте од собата за разговор %s." +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Новото форматирање е невалидно." + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"Со форматирањето на корисничкото име, може единствено да се зголемат " +"почетните букви и да се променат празните места." + msgid "Pop-Up Message" msgstr "Скокачка порака" @@ -7961,14 +8112,6 @@ msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Опции за приватност на ICQ" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Новото форматирање е невалидно." - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Со форматирањето на корисничкото име, може единствено да се зголемат " -"почетните букви и да се променат празните места." - msgid "Change Address To:" msgstr "Промени ја адресата на:" @@ -7995,9 +8138,6 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Внесете ја адресата за е-пошта за пријателот кој го барате." -msgid "_Search" -msgstr "_Барај" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Постави кориснички информации (web)..." @@ -8037,10 +8177,6 @@ msgstr "Барај пријател преку е-пошта..." #, fuzzy -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Барај авторизација" - -#, fuzzy msgid "Use clientLogin" msgstr "Корисникот не е најавен" @@ -8080,75 +8216,6 @@ "инстант пораки. Бидејќи Вашата IP адреса ќе биде откриена, ова може да се " "смета како ризик за приватноста." -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Невалиден SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Сервисот е недостапен " - -msgid "Service not defined" -msgstr "Сервисот не е дефиниран" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Застарен SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Не е поддржано од хостот" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Не е поддржано од клиентот" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Одбиено од клиентот" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Одговорот е преголем" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Одговорите се загубени" - -msgid "Request denied" -msgstr "Барањето е одбиено" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Скршена SNAC пратка" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Немам доволно права" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Локално дозволи/одбиј" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Корисник е привремено недостапен" - -msgid "No match" -msgstr "Нема пронајдени резултати" - -msgid "List overflow" -msgstr "Преполнување на листата" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Барањето е двосмислено" - -msgid "Queue full" -msgstr "Редот е полн" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Не додека сум на AOL" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "Икона на пријател:" @@ -8267,6 +8334,75 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Можности" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Невалиден SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Сервисот е недостапен " + +msgid "Service not defined" +msgstr "Сервисот не е дефиниран" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Застарен SNAC" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Не е поддржано од хостот" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Не е поддржано од клиентот" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Одбиено од клиентот" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Одговорот е преголем" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Одговорите се загубени" + +msgid "Request denied" +msgstr "Барањето е одбиено" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Скршена SNAC пратка" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Немам доволно права" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Локално дозволи/одбиј" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Корисник е привремено недостапен" + +msgid "No match" +msgstr "Нема пронајдени резултати" + +msgid "List overflow" +msgstr "Преполнување на листата" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Барањето е двосмислено" + +msgid "Queue full" +msgstr "Редот е полн" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Не додека сум на AOL" + #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. @@ -8320,800 +8456,6 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -msgid "Aquarius" -msgstr "Водолија" - -msgid "Pisces" -msgstr "Риби" - -msgid "Aries" -msgstr "Овен" - -msgid "Taurus" -msgstr "Бик" - -msgid "Gemini" -msgstr "Близнаци" - -msgid "Cancer" -msgstr "Рак" - -msgid "Leo" -msgstr "Лав" - -msgid "Virgo" -msgstr "Девица" - -msgid "Libra" -msgstr "Терезија" - -msgid "Scorpio" -msgstr "Шкорпија" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "Стрелец" - -msgid "Capricorn" -msgstr "Јарец" - -msgid "Rat" -msgstr "Стаорец" - -msgid "Ox" -msgstr "Вол" - -msgid "Tiger" -msgstr "Тигар" - -msgid "Rabbit" -msgstr "Зајак" - -msgid "Dragon" -msgstr "Змеј" - -msgid "Snake" -msgstr "Змија" - -msgid "Horse" -msgstr "Коњ" - -msgid "Goat" -msgstr "Коза" - -msgid "Monkey" -msgstr "Мајмун" - -msgid "Rooster" -msgstr "Петел" - -msgid "Dog" -msgstr "Куче" - -msgid "Pig" -msgstr "Свиња" - -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Невидлив" - -msgid "Friend Only" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Private" -msgstr "Приватност" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ број" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Држава/Регион" - -msgid "Province/State" -msgstr "Провинција/држава" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Поштенски код" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Телефонски број" - -#, fuzzy -msgid "Authorize adding" -msgstr "Да го авторизирам пријателот?" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Број на мобилен телефон" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Личен вовед" - -#, fuzzy -msgid "City/Area" -msgstr "Град" - -#, fuzzy -msgid "Publish Mobile" -msgstr "Личен мобилен" - -#, fuzzy -msgid "Publish Contact" -msgstr "Алијас контакт" - -msgid "College" -msgstr "Колеџ" - -#, fuzzy -msgid "Horoscope" -msgstr "Хороскопски знак" - -#, fuzzy -msgid "Zodiac" -msgstr "Знак во зодијак" - -#, fuzzy -msgid "Blood" -msgstr "Блокирано" - -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Бик" - -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Неуспешно" - -#, fuzzy -msgid "Modify Contact" -msgstr "Измени сметка" - -#, fuzzy -msgid "Modify Address" -msgstr "Домашна адреса" - -#, fuzzy -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Измени ги моите информации" - -#, fuzzy -msgid "Modify Information" -msgstr "Измени ги моите информации" - -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Последно ажурирање" - -#, fuzzy -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Ве молам внесетете информации за пријателот." - -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - -#. callback -#, fuzzy -msgid "Buddy Memo" -msgstr "Икона на пријател:" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "_Modify" -msgstr "Измени" - -#, fuzzy -msgid "Memo Modify" -msgstr "Измени" - -#, fuzzy -msgid "Server says:" -msgstr "Серверот е зафатен" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "" - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "Барај авторизација" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy question" -msgstr "Да го додадам пријателот во листата?" - -#, fuzzy -msgid "Enter answer here" -msgstr "Внесете го барањето овде" - -msgid "Send" -msgstr "Испрати" - -#, fuzzy -msgid "Invalid answer." -msgstr "Невалидно корисничко име." - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Порака за одбиена авторизација:" - -#, fuzzy -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "Жалам, не си мој тип..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "Корисникот %d бара автентикација" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "Да го додадам пријателот во листата?" - -#, fuzzy -msgid "Enter request here" -msgstr "Внесете го барањето овде" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Дали сакаш да ми бидеш пријател?" - -#, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Пријател" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy" -msgstr "Додај пријател" - -#, fuzzy -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Невалидна QQ фаца" - -#, fuzzy -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "Те молам, авторизирај ме!" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "Не успеав да го отстранам пријателот" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "%s Ве отстрани од неговата/нејзината листа со на пријатели." - -#, fuzzy -msgid "No reason given" -msgstr "Не е дадена причина." - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "%s Ве додаде." - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Дали сакате да го додадете него?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "Одбиј" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Порака: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "Ид: " - -msgid "Group ID" -msgstr "Ид. на групата" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -#, fuzzy -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Ве молам внесете ново име за %s" - -#, fuzzy -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "Можете да пребарувате само за трајни QQ групи\n" - -#, fuzzy -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "Невалидни поставувања за proxy" - -#, fuzzy -msgid "Not member" -msgstr "Не сум член" - -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "Член од" - -#, fuzzy -msgid "Requesting" -msgstr "Дијалог со барање" - -#, fuzzy -msgid "Admin" -msgstr "Adium" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "Листа со соби" - -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "Белешка" - -#, fuzzy -msgid "Detail" -msgstr "Стандардно" - -msgid "Creator" -msgstr "Креатор" - -#, fuzzy -msgid "About me" -msgstr "За %s" - -#, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Грешка во разговорот" - -#, fuzzy -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Во групата не е дозволено зачленување на други" - -#, fuzzy -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "Приклучи се на разговор" - -msgid "Input request here" -msgstr "Внесете го барањето овде" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "Успешно изменивте член на Qun" - -#, fuzzy -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Успешно изменивте член на Qun" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun операција" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "Неуспешно" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Quit Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"Забелешка, ако сте вие креаторот, \n" -"овој оператор најверојатно ќе го отстрани овој Qun." - -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "Жалам, не си мој тип..." - -#, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Успешно изменивте член на Qun" - -#, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Успешно ги изменивте Qun информациите" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Успешно креиравте Qun" - -#, fuzzy -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "Дали сакате да поставите детали за Qun веднаш?" - -msgid "Setup" -msgstr "Постави" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "Корисникот %d се пријави да се приклучи во групата %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "Корисникот %d се пријави да се приклучи во групата %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "Не можам да приклучам пријател во разговорот" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "Отстрани пријател" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "Отстрани пријател" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Непознато-%d" - -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -msgid " VIP" -msgstr "" - -msgid " TCP" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " FromMobile" -msgstr "Мобилен" - -#, fuzzy -msgid " BindMobile" -msgstr "Мобилен" - -#, fuzzy -msgid " Video" -msgstr "Видео во живо" - -#, fuzzy -msgid " Zone" -msgstr "Ништо" - -msgid "Flag" -msgstr "" - -msgid "Ver" -msgstr "" - -msgid "Invalid name" -msgstr "Невалидно име" - -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Изберете папка..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Време за најава</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP на серверот</b>: %s: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Време за најава</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Режим за поврзување</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>Режим за поврзување</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Мојата јавна IP</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Време за најава</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP на серверот</b>: %s: %d<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "Информации за најава" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "За %s" - -#, fuzzy -msgid "Change Icon" -msgstr "Зачувај ја иконата" - -msgid "Change Password" -msgstr "Промени ја лозинката" - -#, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Информации за најава" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "About OpenQ" -msgstr "За %s" - -#, fuzzy -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "Домашна адреса" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#, fuzzy -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "Додаток за QQ \tпротоколот" - -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Автор" - -#, fuzzy -msgid "Select Server" -msgstr "Изберете корисник" - -msgid "QQ2005" -msgstr "" - -msgid "QQ2007" -msgstr "" - -msgid "QQ2008" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Connect by TCP" -msgstr "Се поврзувам преку TCP" - -#, fuzzy -msgid "Show server notice" -msgstr "Порта на серверот" - -#, fuzzy -msgid "Show server news" -msgstr "Адреса на серверот" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "Грешка" - -#, fuzzy -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "Грешка" - -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "Не можам да добијам информации за серверот" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Невалиден наслов" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -#, fuzzy -msgid "Activation required" -msgstr "Потребна е регистрација" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Requesting captcha" -msgstr "Го барам вниманието на %s..." - -#, fuzzy -msgid "Checking captcha" -msgstr "Го барам вниманието на %s..." - -#, fuzzy -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "Авторизирањето на Yahoo! не успеа" - -#, fuzzy -msgid "Captcha Image" -msgstr "Зачувај ја сликата" - -#, fuzzy -msgid "Enter code" -msgstr "Внесете лозинка:" - -#, fuzzy -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "Проверка на SSL сертификат" - -#, fuzzy -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "Внесете го името на групата" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Socket error" -msgstr "Грешка во сокетот" - -#, fuzzy -msgid "Getting server" -msgstr "Постави ги информациите за корисникот..." - -#, fuzzy -msgid "Requesting token" -msgstr "Барањето е одбиено" - -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." - -#, fuzzy -msgid "Invalid server or port" -msgstr "Невалидна грешка" - -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "Се поврзувам на SILC сервер" - -#, fuzzy -msgid "QQ Error" -msgstr "QQid грешка" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "Пренесување на ICQ сервер" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Од" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "Инструкции за серверот: %s" - -#, fuzzy -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "Непозната причина" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "Команда" - -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "Не можам да добијам информации за серверот" - -#, fuzzy -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "Непозната причина" - -#, fuzzy -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "Непозната причина" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d ја одби датотеката %s" - -msgid "File Send" -msgstr "Испраќање на датотека" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d го откажа преносот на %s" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Наслов на групата:</b> %s<br>" @@ -9886,6 +9228,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Единица" +msgid "Note" +msgstr "Белешка" + msgid "Join Chat" msgstr "Приклучи се на разговор" @@ -10535,6 +9880,10 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Не можам да креирам сокет" +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" "SIP имињата на корисници не смеат да содржат празни места или симболот @" @@ -10656,6 +10005,9 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Системска порака од Yahoo! за %s:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Порака за одбиена авторизација:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11468,15 +10820,18 @@ msgid "No Proxy" msgstr "Без proxy" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Користи ги поставувањата на околината" @@ -11504,6 +10859,14 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ло_зинка:" +#, fuzzy +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "Ја продолжувам сесијата" + +#, fuzzy +msgid "_Voice and Video" +msgstr "Уреди поставувања" + msgid "Unable to save new account" msgstr "Не можам да ја зачувам новата сметка" @@ -11554,11 +10917,23 @@ "прозорецот со листата на пријатели." #, fuzzy, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "" +"%s%s%s%s сака да го додаде %s на неговата или нејзината листа на пријатели%s" +"%s" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "" "%s%s%s%s сака да го додаде %s на неговата или нејзината листа на пријатели%s" "%s" +#, fuzzy +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Нова инстант порака" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Боја на позадина" @@ -11950,6 +11325,10 @@ msgstr "Информации за серверот" #, fuzzy +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "Информации за пријателот" + +#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "Лични информации" @@ -12135,6 +11514,10 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(По избор) А_лијас:" +#, fuzzy +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "Внеси во пораката" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Додади пријател во _група:" @@ -12587,17 +11970,10 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Фатална грешка" -msgid "bug master" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "artist" msgstr "Артист" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "" - msgid "voice and video" msgstr "" @@ -12611,6 +11987,10 @@ msgid "win32 port" msgstr "win32 порт" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "" + msgid "maintainer" msgstr "оддржувач" @@ -12732,6 +12112,9 @@ msgid "Hindi" msgstr "Hindi" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -12777,6 +12160,10 @@ msgid "Maithili" msgstr "Нихилист" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "Нова пошта" + msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" @@ -12974,6 +12361,14 @@ msgid "%s Translator Information" msgstr "Работа информација" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Информации за пријателот" + +#, fuzzy +msgid "Plugin Information" +msgstr "Информации за најава" + msgid "_Name" msgstr "_Име" @@ -13647,6 +13042,13 @@ msgid "New Pounces" msgstr "Ново дејство за пријател" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -13967,6 +13369,14 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Т_репкање на прозорецот кога е примена порака" +#, fuzzy +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "Прикажи посебни емоции" + +#, fuzzy +msgid "Maximum size:" +msgstr "Максимално времетраење на одговорот:" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" @@ -14044,6 +13454,10 @@ msgstr "_Порта:" #, fuzzy +msgid "T_CP Port:" +msgstr "_Порта:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "Корисничко име:" @@ -14844,6 +14258,9 @@ msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub сервис" +msgid "Other" +msgstr "Друго" + #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -15739,6 +15156,24 @@ msgid "D_evice" msgstr "Уред" +msgid "DROP" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Volume:" +msgstr "Звук:" + +#, fuzzy +msgid "Silence threshold:" +msgstr "Нишка:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Test" +msgstr "Микрофон" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15752,10 +15187,6 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Уреди поставувања" -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Уреди поставувања" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -16016,6 +15447,672 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматски одбивај од корисници кои што не се во листата на пријатели" + +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "Порака со барање за авторизација:" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "Те молам, авторизирај ме!" + +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "Водолија" + +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "Риби" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "Овен" + +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "Бик" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "Близнаци" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "Рак" + +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "Лав" + +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "Девица" + +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "Терезија" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "Шкорпија" + +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "Стрелец" + +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "Јарец" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "Стаорец" + +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "Вол" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Тигар" + +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "Зајак" + +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "Змеј" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "Змија" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "Коњ" + +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "Коза" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "Мајмун" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "Петел" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "Куче" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "Свиња" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Невидлив" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Приватност" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ број" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "Држава/Регион" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "Провинција/држава" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Поштенски код" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "Телефонски број" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "Да го авторизирам пријателот?" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "Број на мобилен телефон" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "Личен вовед" + +#, fuzzy +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "Град" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "Личен мобилен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "Алијас контакт" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "Колеџ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "Хороскопски знак" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "Знак во зодијак" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "Блокирано" + +#, fuzzy +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Бик" + +#, fuzzy +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Неуспешно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "Измени сметка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "Домашна адреса" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "Измени ги моите информации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "Измени ги моите информации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Последно ажурирање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "Ве молам внесетете информации за пријателот." + +#, fuzzy +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "Икона на пријател:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "Измени" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "Измени" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "Серверот е зафатен" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "Барај авторизација" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "Да го додадам пријателот во листата?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "Внесете го барањето овде" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Испрати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "Невалидно корисничко име." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "Жалам, не си мој тип..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "Корисникот %d бара автентикација" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "Да го додадам пријателот во листата?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "Внесете го барањето овде" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "Дали сакаш да ми бидеш пријател?" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "Пријател" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "Додај пријател" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "Невалидна QQ фаца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "Те молам, авторизирај ме!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "Не успеав да го отстранам пријателот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "%s Ве отстрани од неговата/нејзината листа со на пријатели." + +#, fuzzy +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "Не е дадена причина." + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "%s Ве додаде." + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "Дали сакате да го додадете него?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "Одбиј" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "Порака: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "Ид: " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Ид. на групата" + +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "Ве молам внесете ново име за %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" +#~ msgstr "Можете да пребарувате само за трајни QQ групи\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "Невалидни поставувања за proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "Не сум член" + +#, fuzzy +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Член од" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "Дијалог со барање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Adium" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "Листа со соби" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Белешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "Стандардно" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Креатор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Грешка во разговорот" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Во групата не е дозволено зачленување на други" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "Приклучи се на разговор" + +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "Внесете го барањето овде" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "Успешно изменивте член на Qun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "Успешно изменивте член на Qun" + +#~ msgid "QQ Qun Operation" +#~ msgstr "QQ Qun операција" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "Неуспешно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#~ msgid "" +#~ "Note, if you are the creator, \n" +#~ "this operation will eventually remove this Qun." +#~ msgstr "" +#~ "Забелешка, ако сте вие креаторот, \n" +#~ "овој оператор најверојатно ќе го отстрани овој Qun." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "Жалам, не си мој тип..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Успешно изменивте член на Qun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Успешно ги изменивте Qun информациите" + +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "Успешно креиравте Qun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "Дали сакате да поставите детали за Qun веднаш?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Постави" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "Корисникот %d се пријави да се приклучи во групата %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "Корисникот %d се пријави да се приклучи во групата %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "Не можам да приклучам пријател во разговорот" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "Отстрани пријател" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "Отстрани пријател" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "Непознато-%d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Ниво" + +#, fuzzy +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr "Мобилен" + +#, fuzzy +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr "Мобилен" + +#, fuzzy +#~ msgid " Video" +#~ msgstr "Видео во живо" + +#, fuzzy +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr "Ништо" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "Невалидно име" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "Изберете папка..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Време за најава</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP на серверот</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Време за најава</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Режим за поврзување</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Режим за поврзување</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Мојата јавна IP</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Време за најава</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP на серверот</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "За %s" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Промени ја лозинката" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Информации за најава" + +#, fuzzy +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "За %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "Домашна адреса" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "Додаток за QQ \tпротоколот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Автор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Изберете корисник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "Се поврзувам преку TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "Порта на серверот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "Адреса на серверот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" +#~ msgstr "Грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "Грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "Не можам да добијам информации за серверот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "Невалиден наслов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "Потребна е регистрација" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "Го барам вниманието на %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking captcha" +#~ msgstr "Го барам вниманието на %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "Авторизирањето на Yahoo! не успеа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "Зачувај ја сликата" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "Внесете лозинка:" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Captcha Verification" +#~ msgstr "Проверка на SSL сертификат" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "Внесете го името на групата" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "Грешка во сокетот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "Постави ги информациите за корисникот..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "Барањето е одбиено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "Невалидна грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Се поврзувам на SILC сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQid грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Пренесување на ICQ сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "Од" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Инструкции за серверот: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "Непозната причина" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "Команда" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "Не можам да добијам информации за серверот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "Непозната причина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "Непозната причина" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%d ја одби датотеката %s" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "Испраќање на датотека" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d го откажа преносот на %s" + #, fuzzy #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "Се случи грешка при отворање на датотеката." @@ -16098,10 +16195,6 @@ #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "Не сум тука моментално" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "Промени ја лозинката..." - #~ msgid "Pager server" #~ msgstr "Пејџер сервер" @@ -16243,9 +16336,6 @@ #~ msgid "Auto-away" #~ msgstr "Автомаско отсуство" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "Смени го _статусот во:" - #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" #~ msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': %s" @@ -16648,10 +16738,6 @@ #~ msgid "Conversation Window Hiding" #~ msgstr "Криење на прозорците при разговор" -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image for the smiley." -#~ msgstr "Ве молам изберете го расположението од листата." - #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "Кој ID. да го активирам?" @@ -16668,10 +16754,6 @@ #~ msgstr "Големина на графичките контроли" #, fuzzy -#~ msgid "Invite message" -#~ msgstr "Внеси во пораката" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" #~ "along with an optional invite message."