diff po/sv.po @ 31814:9b2f7847c133

Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000
parents 82f1e6a70b11
children a801d28c4ad4
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po	Thu Aug 18 06:55:40 2011 +0000
+++ b/po/sv.po	Thu Aug 18 07:09:21 2011 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -213,6 +213,10 @@
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Alias (valfritt)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite message (optional)"
+msgstr "Meddelande (valfritt)"
+
 msgid "Add in group"
 msgstr "Lägg till i grupp"
 
@@ -1664,6 +1668,7 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
+#. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
 msgid "Buddies"
 msgstr "Kompisar"
 
@@ -1931,6 +1936,9 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Okänd anledning"
 
+msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2327,8 +2335,11 @@
 "Sökväg där filerna ska sparas\n"
 "(Var god ange fulla sökvägen)"
 
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr "När en filöverföringsförfrågan kommer från %s"
 
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2340,6 +2351,10 @@
 msgid "Create a new directory for each user"
 msgstr "Skapa en ny katalog för varje användare"
 
+#, fuzzy
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "%s avbröt filöverföringen"
+
 msgid "Notes"
 msgstr "Noteringar"
 
@@ -3158,6 +3173,25 @@
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Ändra Gadu-Gadu-lösenord"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show status to:"
+msgstr "Ändra _status till:"
+
+msgid "All people"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only buddies"
+msgstr "Anslutna kompisar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr "Ändra status till"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr "Ange en bild för smileyn."
+
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Välj en chatt för kompisen: %s"
@@ -3189,9 +3223,7 @@
 msgstr "UIN"
 
 #. first name
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
 #. optional information
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
 msgid "First Name"
 msgstr "Förnamn"
 
@@ -3303,6 +3335,23 @@
 msgid "GG server"
 msgstr "GG server"
 
+#, fuzzy
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Kräver auktorisering"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig"
+
+#. TODO
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kräver auktorisering"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Anslutningen nollställd"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Okänt kommando: %s"
@@ -3338,7 +3387,6 @@
 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
 #.
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
@@ -3594,6 +3642,10 @@
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Utför en åtgärd."
 
+#, fuzzy
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "chanserv: Skicka ett kommando till chanserv"
+
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -3806,7 +3858,10 @@
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad ström"
 
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Ogiltigt svar från server"
 
@@ -3949,7 +4004,6 @@
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
@@ -4677,7 +4731,8 @@
 msgstr ""
 "invite &lt;användare&gt; [meddelande]:  Bjud in användaren till rummet."
 
-msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
 msgstr ""
 "join: &lt;rum&gt; [&lt;lösenord&gt;]:  Anslut till en chatt på denna server."
 
@@ -4720,21 +4775,9 @@
 msgid "Domain"
 msgstr "Domän"
 
-#, fuzzy
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Kräver auktorisering"
-
-#, fuzzy
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig"
-
 msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Connection security"
-msgstr "Anslutningen nollställd"
-
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström"
 
@@ -4842,6 +4885,7 @@
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Kan inte skicka fil till %s, användaren stödjer inte filöverföringar"
 
+#. not success
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Filsändning misslyckades"
 
@@ -5583,18 +5627,6 @@
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "Kunde inte lägga till"
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Snälla auktorisera mig!"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fel vid hämtning av profil"
 
@@ -5807,6 +5839,11 @@
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobilmeddelandet sändes inte då det var för långt."
 
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+"Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5971,18 +6008,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Den angivna användarnamnet är ogiltigt."
 
-msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr "Det PIN du uppgav är felaktigt."
-
-msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr "Det PIN du uppgav har felaktig längd [4-10]."
-
-msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr "Ogiltigt PIN. Det får enbart bestå av nummer [0-9]."
-
-msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "De två PIN du angav matchar inte."
-
 #, fuzzy
 msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Namnet är ogiltigt."
@@ -6003,36 +6028,70 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr "Din profilinformation har inte hämtats än. Var god försök igen senare."
 
-#, fuzzy
-msgid "Your UID"
-msgstr "Din MXitID"
+#. display name
+#. nick name (required)
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnamn"
+
+#. about me
+#, fuzzy
+msgid "About Me"
+msgstr "Om mig"
+
+#. where I live
+msgid "Where I Live"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobilnummer"
+
+#. is searchable
+msgid "Can be searched"
+msgstr ""
+
+#. is suggestable
+msgid "Can be suggested"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your MXit Profile"
+msgstr "Uppdatera din profil"
+
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "Det PIN du uppgav är felaktigt."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "Det PIN du uppgav har felaktig längd [4-10]."
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr "Ogiltigt PIN. Det får enbart bestå av nummer [0-9]."
+
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "De två PIN du angav matchar inte."
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "PIN Update Error"
+msgstr "Fel vid uppdatering av profil"
 
 #. pin
 #. pin (required)
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#. verify pin
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "Verifiera PIN"
 
-#. display name
-#. nick name (required)
-msgid "Display Name"
-msgstr "Visningsnamn"
-
-#. hidden
-msgid "Hide my number"
-msgstr "Dölj mitt nummer"
-
-#. mobile number
-msgid "Mobile Number"
-msgstr "Mobilnummer"
-
-msgid "Update your Profile"
-msgstr "Uppdatera din profil"
-
-msgid "Here you can update your MXit profile"
-msgstr "Här kan du uppdatera din MXit-profil"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Ändra ikon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change MXit PIN"
+msgstr "Ändra ikon"
 
 msgid "View Splash"
 msgstr "Visa Splash"
@@ -6043,10 +6102,40 @@
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
+#, fuzzy
+msgid "Search for user"
+msgstr "Sök efter en användare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search for a MXit contact"
+msgstr "Sök efter en användare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Type search information"
+msgstr "Användarinformation"
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
 #. display / change profile
 msgid "Change Profile..."
 msgstr "Ändra profil..."
 
+#. change PIN
+#, fuzzy
+msgid "Change PIN..."
+msgstr "Ändra humör..."
+
+#. suggested friends
+#, fuzzy
+msgid "Suggested friends..."
+msgstr "Ange smeknamn..."
+
+#. search for contacts
+#, fuzzy
+msgid "Search for contacts..."
+msgstr "Sök efter användare..."
+
 #. display splash-screen
 msgid "View Splash..."
 msgstr "Visa Splash..."
@@ -6077,6 +6166,10 @@
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is too short."
+msgstr "Namnet är ogiltigt."
+
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Det PIN du uppgav har ogiltig längd [7-10]."
 
@@ -6148,6 +6241,20 @@
 msgid "Retrieving User Information..."
 msgstr "Hämtar användarinformation..."
 
+msgid "was kicked"
+msgstr "kickades"
+
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Du har sparkats ut från denna MultiMX."
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Rumnamn:"
+
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Du har fått mejl!"
+
 msgid "Loading menu..."
 msgstr "Laddar meny..."
 
@@ -6162,9 +6269,22 @@
 msgstr "Dolt nummer"
 
 #, fuzzy
+msgid "No profile available"
+msgstr "Ej tillgänglig"
+
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not have a profile."
+msgstr "Detta kontot har inte mejl aktiverat."
+
+#, fuzzy
 msgid "Your MXit ID..."
 msgstr "Din MXitID"
 
+#. contact is in Deleted, Rejected or None state
+#, fuzzy
+msgid "Re-Invite"
+msgstr "Bjud in"
+
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
 msgid "WAP Server"
@@ -6176,25 +6296,42 @@
 msgid "Enable splash-screen popup"
 msgstr "Tillåt Splash-skärm popup"
 
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Du har sparkats ut från denna MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "kickades"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Rumnamn:"
-
-#. Display system message in chat window
-#, fuzzy
-msgid "You have invited"
-msgstr "Du har fått mejl!"
-
 #, fuzzy
 msgid "Last Online"
 msgstr "Ansluten"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite Message"
+msgstr "Inbjudningsmeddelande"
+
+#, fuzzy
+msgid "No results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#, fuzzy
+msgid "No contacts found."
+msgstr "Inga användare funna"
+
+#. define columns
+#, fuzzy
+msgid "UserId"
+msgstr "Användare"
+
+msgid "Where I live"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friend."
+msgid_plural "You have %i suggested friends."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contact that matches your search."
+msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr "Vi har tappat uppkopplingen till MXit. Var god anslut igen."
@@ -6938,6 +7075,12 @@
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
 
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Mottog oväntat svar från %s; %s"
@@ -7292,7 +7435,6 @@
 msgstr "Mottog auktorisering"
 
 #. Unregistered username
-#. uid is not exist
 #. the username does not exist
 msgid "Username does not exist"
 msgstr "Användarnamn finns inte"
@@ -7469,6 +7611,14 @@
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s."
 
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Den nya formateringen är ogiltig."
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Användarnamnets formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och "
+"mellanslag."
+
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Popup-meddelande"
 
@@ -7741,14 +7891,6 @@
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ sekretessinställningar"
 
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Den nya formateringen är ogiltig."
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Användarnamnets formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och "
-"mellanslag."
-
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändra adress till:"
 
@@ -7775,9 +7917,6 @@
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Skriv in e-postadressen för den kompis du söker efter."
 
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sök"
-
 msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Ändra användarinformation (web)..."
 
@@ -7816,10 +7955,6 @@
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..."
 
-#, fuzzy
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Kräver auktorisering"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Använd klientLogin"
 
@@ -7859,75 +7994,6 @@
 "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta "
 "betraktas som en säkerhetsrisk."
 
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Ogiltig SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Tjänsten är otillgänglig"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Tjänst ej definierad"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Obsolet SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ej stödd av värd"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Ej stödd av klient"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Vägrad av klient"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Svar förstort"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Svar förlorade"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Begäran nekad"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Spräckt SNAC-last"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Otillräckliga rättigheter"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "I lokal tillåt/neka"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Varningsnivån för hög (sändaren)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Varningsnivån för hög (mottagaren)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Ingen träff"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Listöverflöde"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Begäran tvetydig"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Kö full"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Inte på AOL"
-
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Kompisikon"
@@ -8046,6 +8112,75 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Stödjer"
 
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Ogiltig SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Tjänsten är otillgänglig"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Tjänst ej definierad"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Obsolet SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ej stödd av värd"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Ej stödd av klient"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Vägrad av klient"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Svar förstort"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Svar förlorade"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Begäran nekad"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Spräckt SNAC-last"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Otillräckliga rättigheter"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "I lokal tillåt/neka"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Varningsnivån för hög (sändaren)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Varningsnivån för hög (mottagaren)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen träff"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Listöverflöde"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Begäran tvetydig"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Kö full"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Inte på AOL"
+
 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
 #. Invisible.
@@ -8099,718 +8234,6 @@
 msgid "These buddies will always see you as offline"
 msgstr ""
 
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Vattumanen"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Fiskarna"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Stenbocken"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Oxe"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Tvillingarna"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Kräftan"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Lejonet"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Jungfrun"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Vågen"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Skorpionen"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Skytten"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Kräftan"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "Råtta"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Oxen"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Kanin"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Drake"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Orm"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Häst"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Get"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Apa"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Tupp"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "Hund"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Gris"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "Synlig"
-
-msgid "Friend Only"
-msgstr "Enbart vänner"
-
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ-nummer"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Land/Region"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provins/Stat"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Postnummer"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-msgid "Authorize adding"
-msgstr "Auktorisera "
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Mobilnummer"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Personlig introduktion"
-
-msgid "City/Area"
-msgstr "Stad/Område"
-
-msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Publisera mobil"
-
-msgid "Publish Contact"
-msgstr "Publisera kontakt"
-
-msgid "College"
-msgstr "Universitet"
-
-msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoskop"
-
-msgid "Zodiac"
-msgstr "Zodiak"
-
-msgid "Blood"
-msgstr "Blod"
-
-msgid "True"
-msgstr "Sann"
-
-msgid "False"
-msgstr "Falsk"
-
-msgid "Modify Contact"
-msgstr "Ändra kontakt"
-
-msgid "Modify Address"
-msgstr "Ändra adress"
-
-msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Ändra utökad information"
-
-msgid "Modify Information"
-msgstr "Ändra information"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Kunde inte ändra kompisinformationen."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Notering"
-
-#. callback
-msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Kompismemo"
-
-msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr "Ändra hans/hennes memo som du vill"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Ändra"
-
-msgid "Memo Modify"
-msgstr "Ändra Memo"
-
-msgid "Server says:"
-msgstr "Servern säger:"
-
-msgid "Your request was accepted."
-msgstr "Din förfrågan accepterades."
-
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "Din förfrågan avvisades."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification: %s"
-msgstr "%u kräver verifikation"
-
-msgid "Add buddy question"
-msgstr "Lägg till kompisfråga"
-
-msgid "Enter answer here"
-msgstr "Ange ett svar här"
-
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-msgid "Invalid answer."
-msgstr "Ogiltigt svar."
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Auktoriserings nekelsemeddelande:"
-
-msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Tyvärr, du är inte min typ..."
-
-#, c-format
-msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%u behöver autentisering"
-
-msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Lägg till kompisgodkänning"
-
-msgid "Enter request here"
-msgstr "Ange förfrågan här"
-
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Vill du bli min vän?"
-
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "QQ Kompis"
-
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Lägg till kompis"
-
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Ogiltigt QQ-nummer"
-
-msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Misslyckades med att skicka auktorisering"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "Misslyckades med att ta bort kompisen %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Misslyckades med att ta bort mig från %d's kompislista"
-
-msgid "No reason given"
-msgstr "Ingen motivering angavs."
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Du har lagts till av %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Vill du lägga till honom?"
-
-#, c-format
-msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Avslagen av %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Meddelande: %s"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID:"
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupp ID"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Ange Qun-numret"
-
-msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "Du kan enbart söka efter permanenta Qun\n"
-
-msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(Felaktig UTF-8-sträng)"
-
-msgid "Not member"
-msgstr "Inte medlem"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
-
-msgid "Requesting"
-msgstr "Efterfrågar"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. XXX: Should this be "Topic"?
-msgid "Room Title"
-msgstr "Rumstitel"
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Notering"
-
-msgid "Detail"
-msgstr "Detaljer"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Skapare"
-
-msgid "About me"
-msgstr "Om mig"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Detta Qun tillåter inte andra att gå med"
-
-msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Gå med QQ Qun"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Inmatningsförfrågan här"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Lyckades med att gå med i Qun %s (%u)"
-
-msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Lyckades ned att gå med i Qun"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "Qun %u nekades att gå med"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ Qun-operation"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "Misslyckades:"
-
-msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "Gick med i Qun, Okänt svar"
-
-msgid "Quit Qun"
-msgstr "Avsluta Qun"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Notera att om du är skaparen, \n"
-"kommer denna operation till slut ta bort detta Qun."
-
-msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Tyvärr, du är inte vår typ"
-
-msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Lyckades med att ändra Qun-medlemmar"
-
-msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Lyckades ändra Qun-informationen"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Du har problemfritt skapat ett Qun"
-
-msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Vill du ange detaljerad information nu?"
-
-# Osäker
-msgid "Setup"
-msgstr "Ange"
-
-#, c-format
-msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%u efterfrågade att få gå med i QUN %u för %s"
-
-#, c-format
-msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%u efterfrågade att få gå med i Qun %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Misslyckades med att gå med i QUN %u, administrerad av %u"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>Gå med i Qun %u tilläts av admin %u för %s</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>Tog bort kompisen %u.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Nya kompisen %u gick med.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Okänd-%d"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-msgid " VIP"
-msgstr "VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr "TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr "FrånMobil"
-
-msgid " BindMobile"
-msgstr "BindMobil"
-
-msgid " Video"
-msgstr " Video"
-
-msgid " Zone"
-msgstr "Zon"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Flagga"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Ver"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Ogiltigt namn"
-
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Välj ikon..."
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Inloggningstid</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Kompisar anslutna totalt</b>: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Senast uppdaterad</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Klienttagg</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Anslutningsläge</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Mitt Internet-IP</b>: %s:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Skickat</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Återsänd</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Förlorat</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Mottaget</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Mottagna dubletter</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Tid</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Inloggningsinformation"
-
-msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Originalförfattare</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Kodbidragsgivare</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Kärleksfulla patchskrivare</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Bekräftningar</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Nogräknade testare</b>:<br>\n"
-
-msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr "och fler, snälla berätta för mig... Tack!))"
-
-msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>Och alla pojkarna i bakrummet...</i><br>\n"
-
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr "<i>Känn dig fri att gå med oss!</i> :)"
-
-#, c-format
-msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "Om OpenQ %s"
-
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Ändra ikon"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Byt lösenord"
-
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformation"
-
-msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "Updatera alla QQ Quns"
-
-msgid "About OpenQ"
-msgstr "Om OpenQ"
-
-msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Ändra Kompismemo"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ Protokollplugin"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Select Server"
-msgstr "Välj server"
-
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
-
-msgid "QQ2007"
-msgstr "qq2007"
-
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
-
-msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Ansluter med TCP"
-
-msgid "Show server notice"
-msgstr "Visa servernotis"
-
-msgid "Show server news"
-msgstr "Visa servernyheter"
-
-msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr "Visa chattrum när meddelanden kommer"
-
-msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Livhållningsintervall (seconds)"
-
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Uppdateringsintervall (seconds)"
-
-msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "Kan inte dekryptera serversvaret"
-
-#, c-format
-msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr "Misslyckades med att efterfråga polett, 0x%02X"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Ogiltig polettlen, %d"
-
-#. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "Redirect_EX stöds inte för tillfället"
-
-#. need activation
-#. need activation
-#. need activation
-msgid "Activation required"
-msgstr "Registrering krävs"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "Okänd svarskod vid inloggning (0x%02X)"
-
-msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Efterfrågar captcha"
-
-msgid "Checking captcha"
-msgstr "Testar captcha"
-
-msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Misslyckades med captcha-verifikationen"
-
-msgid "Captcha Image"
-msgstr "Captcha-bild"
-
-msgid "Enter code"
-msgstr "Ange kod"
-
-msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "QQ Captcha-verifikation"
-
-msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Ange testen från bilden"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Okänt svar då lösenordet testades (0x%02X)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Okänd svarskod vid inloggning (0x%02X):\n"
-"%s"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Uttag-fel"
-
-msgid "Getting server"
-msgstr "Hämtar server"
-
-msgid "Requesting token"
-msgstr "Efterfrågar polett"
-
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Kunde ej slå upp värdnamnet"
-
-msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Ogiltig server eller port"
-
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Ansluter till server"
-
-msgid "QQ Error"
-msgstr "QQ-fel"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server News:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Servernyheter:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Från %s:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server notice From %s: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Servernotis från %s:\n"
-"%s"
-
-msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "Okänd SERVER CMD"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %u, reply 0x%02X"
-msgstr ""
-"Felaktigt svar av %s(0x%02X)\n"
-"Rum %u, svar 0x%02X"
-
-msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "QQ Qun Kommand"
-
-msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Kunde inte avkryptera inloggningssvaret"
-
-msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "Okänd LOGIN CMD"
-
-msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "Okänd CLIENT CMD"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d har har nekat filen %s"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Filsändning"
-
-#, c-format
-msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%d avbröt överföringen av %s"
-
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Grupptitel:</b> %s<br>"
@@ -9579,6 +9002,9 @@
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
+msgid "Note"
+msgstr "Notering"
+
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Anslut till chatt"
 
@@ -10222,6 +9648,9 @@
 msgid "Unable to create listen socket"
 msgstr "Kunde inte skapa lyssningsuttag"
 
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Kunde ej slå upp värdnamnet"
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-användarnamnet får inte innehålla mellanslag eller symbolen @"
 
@@ -10337,6 +9766,9 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-systemmeddelande till %s:"
 
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Auktoriserings nekelsemeddelande:"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11113,15 +10545,18 @@
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Använd miljöinställningar"
 
@@ -11149,6 +10584,14 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use _silence suppression"
+msgstr "Återupptar session"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Voice and Video"
+msgstr "röst och video"
+
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "Kan inte spara nytt konto"
 
@@ -11196,9 +10639,19 @@
 "bort konton från <b>Konton->Hantera konton</b> i kompislistans fönster"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
+"list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vill lägga till %s i sin kompislista%s%s"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s vill lägga till %s i sin kompislista%s%s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Send Instant Message"
+msgstr "Nytt snabbmeddelande"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
@@ -11568,6 +11021,10 @@
 msgstr "Serverinformation"
 
 #, fuzzy
+msgid "/Help/_Plugin Information"
+msgstr "Information om kompis"
+
+#, fuzzy
 msgid "/Help/_Translator Information"
 msgstr "Personlig information"
 
@@ -11753,6 +11210,10 @@
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Frivilligt) A_lias:"
 
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "Inbjudningsmeddelande"
+
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr "Lägg till kompisen i _grupp:"
 
@@ -12191,16 +11652,9 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Allvarligt fel"
 
-msgid "bug master"
-msgstr "bugmästare"
-
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#. feel free to not translate this
-msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr "Ka-Hing Cheung"
-
 msgid "voice and video"
 msgstr "röst och video"
 
@@ -12213,6 +11667,10 @@
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32-portering"
 
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
 # Vi borde försöka hitta en bra översättning för detta ord.
 # Kanske "underhållsansvarig"?
 # Problemet är om just "ansvarig" passar in, bättre hade
@@ -12339,6 +11797,9 @@
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
@@ -12382,6 +11843,10 @@
 msgid "Maithili"
 msgstr "Swahili"
 
+#, fuzzy
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Ny mejl"
+
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonska"
 
@@ -12580,6 +12045,14 @@
 msgid "%s Translator Information"
 msgstr "%s översättarinformation"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Plugin Information"
+msgstr "%s Bygg-information"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Inloggningsinformation"
+
 msgid "_Name"
 msgstr "_Namn"
 
@@ -13234,6 +12707,13 @@
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Ny kompisnotifieringar"
 
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Avfärda"
 
@@ -13531,6 +13011,14 @@
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "B_linka med fönstret när meddelanden tagits emot"
 
+#, fuzzy
+msgid "Resize incoming custom smileys"
+msgstr "Hantera egna s_mileys"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Maximal svarsväntetid:"
+
 msgid "Minimum input area height in lines:"
 msgstr "Minsta höjd i rader på inmatningsfältet:"
 
@@ -13601,6 +13089,10 @@
 msgid "_UDP Port:"
 msgstr "_Port:"
 
+#, fuzzy
+msgid "T_CP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Användarnamn:"
 
@@ -14352,6 +13844,9 @@
 msgid "PubSub Leaf"
 msgstr "PubSub-löv"
 
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
@@ -15208,6 +14703,24 @@
 msgid "D_evice"
 msgstr "_Enhet"
 
+msgid "DROP"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Volume:"
+msgstr "V_olum:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Tröskel:"
+
+msgid "Input and Output Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Microphone Test"
+msgstr "Mikrofon"
+
 #. *< magic
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -15220,10 +14733,6 @@
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Röst/videoinställningar"
 
-#, fuzzy
-msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "Röst/videoinställningar"
-
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15486,6 +14995,664 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen."
 
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista"
+
+#~ msgid "Authorization Request Message:"
+#~ msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:"
+
+#~ msgid "Please authorize me!"
+#~ msgstr "Snälla auktorisera mig!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your UID"
+#~ msgstr "Din MXitID"
+
+#~ msgid "Hide my number"
+#~ msgstr "Dölj mitt nummer"
+
+#~ msgid "Here you can update your MXit profile"
+#~ msgstr "Här kan du uppdatera din MXit-profil"
+
+#~ msgid "Aquarius"
+#~ msgstr "Vattumanen"
+
+#~ msgid "Pisces"
+#~ msgstr "Fiskarna"
+
+#~ msgid "Aries"
+#~ msgstr "Stenbocken"
+
+#~ msgid "Taurus"
+#~ msgstr "Oxe"
+
+#~ msgid "Gemini"
+#~ msgstr "Tvillingarna"
+
+#~ msgid "Cancer"
+#~ msgstr "Kräftan"
+
+#~ msgid "Leo"
+#~ msgstr "Lejonet"
+
+#~ msgid "Virgo"
+#~ msgstr "Jungfrun"
+
+#~ msgid "Libra"
+#~ msgstr "Vågen"
+
+#~ msgid "Scorpio"
+#~ msgstr "Skorpionen"
+
+#~ msgid "Sagittarius"
+#~ msgstr "Skytten"
+
+#~ msgid "Capricorn"
+#~ msgstr "Kräftan"
+
+#~ msgid "Rat"
+#~ msgstr "Råtta"
+
+#~ msgid "Ox"
+#~ msgstr "Oxen"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tiger"
+
+#~ msgid "Rabbit"
+#~ msgstr "Kanin"
+
+#~ msgid "Dragon"
+#~ msgstr "Drake"
+
+#~ msgid "Snake"
+#~ msgstr "Orm"
+
+#~ msgid "Horse"
+#~ msgstr "Häst"
+
+#~ msgid "Goat"
+#~ msgstr "Get"
+
+#~ msgid "Monkey"
+#~ msgstr "Apa"
+
+#~ msgid "Rooster"
+#~ msgstr "Tupp"
+
+#~ msgid "Dog"
+#~ msgstr "Hund"
+
+#~ msgid "Pig"
+#~ msgstr "Gris"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Synlig"
+
+#~ msgid "Friend Only"
+#~ msgstr "Enbart vänner"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privat"
+
+#~ msgid "QQ Number"
+#~ msgstr "QQ-nummer"
+
+#~ msgid "Country/Region"
+#~ msgstr "Land/Region"
+
+#~ msgid "Province/State"
+#~ msgstr "Provins/Stat"
+
+#~ msgid "Zipcode"
+#~ msgstr "Postnummer"
+
+#~ msgid "Phone Number"
+#~ msgstr "Telefonnummer"
+
+#~ msgid "Authorize adding"
+#~ msgstr "Auktorisera "
+
+#~ msgid "Cellphone Number"
+#~ msgstr "Mobilnummer"
+
+#~ msgid "Personal Introduction"
+#~ msgstr "Personlig introduktion"
+
+#~ msgid "City/Area"
+#~ msgstr "Stad/Område"
+
+#~ msgid "Publish Mobile"
+#~ msgstr "Publisera mobil"
+
+#~ msgid "Publish Contact"
+#~ msgstr "Publisera kontakt"
+
+#~ msgid "College"
+#~ msgstr "Universitet"
+
+#~ msgid "Horoscope"
+#~ msgstr "Horoskop"
+
+#~ msgid "Zodiac"
+#~ msgstr "Zodiak"
+
+#~ msgid "Blood"
+#~ msgstr "Blod"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Sann"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Falsk"
+
+#~ msgid "Modify Contact"
+#~ msgstr "Ändra kontakt"
+
+#~ msgid "Modify Address"
+#~ msgstr "Ändra adress"
+
+#~ msgid "Modify Extended Information"
+#~ msgstr "Ändra utökad information"
+
+#~ msgid "Modify Information"
+#~ msgstr "Ändra information"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Uppdatera"
+
+#~ msgid "Could not change buddy information."
+#~ msgstr "Kunde inte ändra kompisinformationen."
+
+#~ msgid "Buddy Memo"
+#~ msgstr "Kompismemo"
+
+#~ msgid "Change his/her memo as you like"
+#~ msgstr "Ändra hans/hennes memo som du vill"
+
+#~ msgid "_Modify"
+#~ msgstr "_Ändra"
+
+#~ msgid "Memo Modify"
+#~ msgstr "Ändra Memo"
+
+#~ msgid "Server says:"
+#~ msgstr "Servern säger:"
+
+#~ msgid "Your request was accepted."
+#~ msgstr "Din förfrågan accepterades."
+
+#~ msgid "Your request was rejected."
+#~ msgstr "Din förfrågan avvisades."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u requires verification: %s"
+#~ msgstr "%u kräver verifikation"
+
+#~ msgid "Add buddy question"
+#~ msgstr "Lägg till kompisfråga"
+
+#~ msgid "Enter answer here"
+#~ msgstr "Ange ett svar här"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Skicka"
+
+#~ msgid "Invalid answer."
+#~ msgstr "Ogiltigt svar."
+
+#~ msgid "Sorry, you're not my style."
+#~ msgstr "Tyvärr, du är inte min typ..."
+
+#~ msgid "%u needs authorization"
+#~ msgstr "%u behöver autentisering"
+
+#~ msgid "Add buddy authorize"
+#~ msgstr "Lägg till kompisgodkänning"
+
+#~ msgid "Enter request here"
+#~ msgstr "Ange förfrågan här"
+
+#~ msgid "Would you be my friend?"
+#~ msgstr "Vill du bli min vän?"
+
+#~ msgid "QQ Buddy"
+#~ msgstr "QQ Kompis"
+
+#~ msgid "Add buddy"
+#~ msgstr "Lägg till kompis"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Number"
+#~ msgstr "Ogiltigt QQ-nummer"
+
+#~ msgid "Failed sending authorize"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skicka auktorisering"
+
+#~ msgid "Failed removing buddy %u"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ta bort kompisen %u"
+
+#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ta bort mig från %d's kompislista"
+
+#~ msgid "No reason given"
+#~ msgstr "Ingen motivering angavs."
+
+#~ msgid "You have been added by %s"
+#~ msgstr "Du har lagts till av %s"
+
+#~ msgid "Would you like to add him?"
+#~ msgstr "Vill du lägga till honom?"
+
+#~ msgid "Rejected by %s"
+#~ msgstr "Avslagen av %s"
+
+#~ msgid "Message: %s"
+#~ msgstr "Meddelande: %s"
+
+#~ msgid "ID: "
+#~ msgstr "ID:"
+
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Grupp ID"
+
+#~ msgid "QQ Qun"
+#~ msgstr "QQ Qun"
+
+#~ msgid "Please enter Qun number"
+#~ msgstr "Ange Qun-numret"
+
+#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+#~ msgstr "Du kan enbart söka efter permanenta Qun\n"
+
+#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+#~ msgstr "(Felaktig UTF-8-sträng)"
+
+#~ msgid "Not member"
+#~ msgstr "Inte medlem"
+
+#~ msgid "Member"
+#~ msgstr "Medlem"
+
+#~ msgid "Requesting"
+#~ msgstr "Efterfrågar"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Admin"
+
+#~ msgid "Room Title"
+#~ msgstr "Rumstitel"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notering"
+
+#~ msgid "Detail"
+#~ msgstr "Detaljer"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Skapare"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategori"
+
+#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
+#~ msgstr "Detta Qun tillåter inte andra att gå med"
+
+#~ msgid "Join QQ Qun"
+#~ msgstr "Gå med QQ Qun"
+
+#~ msgid "Input request here"
+#~ msgstr "Inmatningsförfrågan här"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+#~ msgstr "Lyckades med att gå med i Qun %s (%u)"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun"
+#~ msgstr "Lyckades ned att gå med i Qun"
+
+#~ msgid "Qun %u denied from joining"
+#~ msgstr "Qun %u nekades att gå med"
+
+#~ msgid "QQ Qun Operation"
+#~ msgstr "QQ Qun-operation"
+
+#~ msgid "Failed:"
+#~ msgstr "Misslyckades:"
+
+#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
+#~ msgstr "Gick med i Qun, Okänt svar"
+
+#~ msgid "Quit Qun"
+#~ msgstr "Avsluta Qun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note, if you are the creator, \n"
+#~ "this operation will eventually remove this Qun."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notera att om du är skaparen, \n"
+#~ "kommer denna operation till slut ta bort detta Qun."
+
+#~ msgid "Sorry, you are not our style"
+#~ msgstr "Tyvärr, du är inte vår typ"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun members"
+#~ msgstr "Lyckades med att ändra Qun-medlemmar"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun information"
+#~ msgstr "Lyckades ändra Qun-informationen"
+
+#~ msgid "You have successfully created a Qun"
+#~ msgstr "Du har problemfritt skapat ett Qun"
+
+#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+#~ msgstr "Vill du ange detaljerad information nu?"
+
+# Osäker
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Ange"
+
+#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+#~ msgstr "%u efterfrågade att få gå med i QUN %u för %s"
+
+#~ msgid "%u request to join Qun %u"
+#~ msgstr "%u efterfrågade att få gå med i Qun %u"
+
+#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+#~ msgstr "Misslyckades med att gå med i QUN %u, administrerad av %u"
+
+#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+#~ msgstr "<b>Gå med i Qun %u tilläts av admin %u för %s</b>"
+
+#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+#~ msgstr "<b>Tog bort kompisen %u.</b>"
+
+#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+#~ msgstr "<b>Nya kompisen %u gick med.</b>"
+
+#~ msgid "Unknown-%d"
+#~ msgstr "Okänd-%d"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivå"
+
+#~ msgid " VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid " TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid " FromMobile"
+#~ msgstr "FrånMobil"
+
+#~ msgid " BindMobile"
+#~ msgstr "BindMobil"
+
+#~ msgid " Video"
+#~ msgstr " Video"
+
+#~ msgid " Zone"
+#~ msgstr "Zon"
+
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Flagga"
+
+#~ msgid "Ver"
+#~ msgstr "Ver"
+
+#~ msgid "Invalid name"
+#~ msgstr "Ogiltigt namn"
+
+#~ msgid "Select icon..."
+#~ msgstr "Välj ikon..."
+
+#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Inloggningstid</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Kompisar anslutna totalt</b>: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Senast uppdaterad</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Klienttagg</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Anslutningsläge</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Mitt Internet-IP</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Skickat</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Återsänd</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Förlorat</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Mottaget</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Mottagna dubletter</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Tid</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Originalförfattare</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Kodbidragsgivare</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Kärleksfulla patchskrivare</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Bekräftningar</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Nogräknade testare</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+#~ msgstr "och fler, snälla berätta för mig... Tack!))"
+
+#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+#~ msgstr "<p><i>Och alla pojkarna i bakrummet...</i><br>\n"
+
+#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+#~ msgstr "<i>Känn dig fri att gå med oss!</i> :)"
+
+#~ msgid "About OpenQ %s"
+#~ msgstr "Om OpenQ %s"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Byt lösenord"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Kontoinformation"
+
+#~ msgid "Update all QQ Quns"
+#~ msgstr "Updatera alla QQ Quns"
+
+#~ msgid "About OpenQ"
+#~ msgstr "Om OpenQ"
+
+#~ msgid "Modify Buddy Memo"
+#~ msgstr "Ändra Kompismemo"
+
+#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
+#~ msgstr "QQ Protokollplugin"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Välj server"
+
+#~ msgid "QQ2005"
+#~ msgstr "QQ2005"
+
+#~ msgid "QQ2007"
+#~ msgstr "qq2007"
+
+#~ msgid "QQ2008"
+#~ msgstr "QQ2008"
+
+#~ msgid "Connect by TCP"
+#~ msgstr "Ansluter med TCP"
+
+#~ msgid "Show server notice"
+#~ msgstr "Visa servernotis"
+
+#~ msgid "Show server news"
+#~ msgstr "Visa servernyheter"
+
+#~ msgid "Show chat room when msg comes"
+#~ msgstr "Visa chattrum när meddelanden kommer"
+
+#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
+#~ msgstr "Livhållningsintervall (seconds)"
+
+#~ msgid "Update interval (seconds)"
+#~ msgstr "Uppdateringsintervall (seconds)"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
+#~ msgstr "Kan inte dekryptera serversvaret"
+
+#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+#~ msgstr "Misslyckades med att efterfråga polett, 0x%02X"
+
+#~ msgid "Invalid token len, %d"
+#~ msgstr "Ogiltig polettlen, %d"
+
+#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+#~ msgstr "Redirect_EX stöds inte för tillfället"
+
+#~ msgid "Activation required"
+#~ msgstr "Registrering krävs"
+
+#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+#~ msgstr "Okänd svarskod vid inloggning (0x%02X)"
+
+#~ msgid "Requesting captcha"
+#~ msgstr "Efterfrågar captcha"
+
+#~ msgid "Checking captcha"
+#~ msgstr "Testar captcha"
+
+#~ msgid "Failed captcha verification"
+#~ msgstr "Misslyckades med captcha-verifikationen"
+
+#~ msgid "Captcha Image"
+#~ msgstr "Captcha-bild"
+
+#~ msgid "Enter code"
+#~ msgstr "Ange kod"
+
+#~ msgid "QQ Captcha Verification"
+#~ msgstr "QQ Captcha-verifikation"
+
+#~ msgid "Enter the text from the image"
+#~ msgstr "Ange testen från bilden"
+
+#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+#~ msgstr "Okänt svar då lösenordet testades (0x%02X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okänd svarskod vid inloggning (0x%02X):\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Socket error"
+#~ msgstr "Uttag-fel"
+
+#~ msgid "Getting server"
+#~ msgstr "Hämtar server"
+
+#~ msgid "Requesting token"
+#~ msgstr "Efterfrågar polett"
+
+#~ msgid "Invalid server or port"
+#~ msgstr "Ogiltig server eller port"
+
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Ansluter till server"
+
+#~ msgid "QQ Error"
+#~ msgstr "QQ-fel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server News:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servernyheter:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%s:%s"
+#~ msgstr "%s:%s"
+
+#~ msgid "From %s:"
+#~ msgstr "Från %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server notice From %s: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servernotis från %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unknown SERVER CMD"
+#~ msgstr "Okänd SERVER CMD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
+#~ "Room %u, reply 0x%02X"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felaktigt svar av %s(0x%02X)\n"
+#~ "Rum %u, svar 0x%02X"
+
+#~ msgid "QQ Qun Command"
+#~ msgstr "QQ Qun Kommand"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt login reply"
+#~ msgstr "Kunde inte avkryptera inloggningssvaret"
+
+#~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
+#~ msgstr "Okänd LOGIN CMD"
+
+#~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
+#~ msgstr "Okänd CLIENT CMD"
+
+#~ msgid "%d has declined the file %s"
+#~ msgstr "%d har har nekat filen %s"
+
+#~ msgid "File Send"
+#~ msgstr "Filsändning"
+
+#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+#~ msgstr "%d avbröt överföringen av %s"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "bugmästare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice and Video Settings"
+#~ msgstr "Röst/videoinställningar"
+
 #~ msgid "Transfer was closed."
 #~ msgstr "Överföringen stängdes inte."
 
@@ -15559,9 +15726,6 @@
 #~ msgid "How do you feel right now?"
 #~ msgstr "Hur mår du just nu?"
 
-#~ msgid "Change Mood..."
-#~ msgstr "Ändra humör..."
-
 #~ msgid "Pager server"
 #~ msgstr "Sökarserver"
 
@@ -15730,9 +15894,6 @@
 #~ msgid "Auto-away"
 #~ msgstr "Automatisk frånvaro"
 
-#~ msgid "Change _status to:"
-#~ msgstr "Ändra _status till:"
-
 #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
 #~ msgstr "Rootcertifikatet som denna påstås använda är okänd."
 
@@ -16148,9 +16309,6 @@
 #~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 #~ msgstr "Var god ange en genväg att assocciera med den valda smileyn."
 
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Ange en bild för smileyn."
-
 #~ msgid "Cursor Color"
 #~ msgstr "Färg på markören"
 
@@ -16164,9 +16322,6 @@
 #~ msgid "Widget Sizes"
 #~ msgstr "Storlek på grafiska element"
 
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "Inbjudningsmeddelande"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
 #~ "along with an optional invite message."