Mercurial > pidgin
diff po/ta.po @ 31814:9b2f7847c133
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000 |
parents | 245f13137003 |
children | a801d28c4ad4 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ta.po Thu Aug 18 06:55:40 2011 +0000 +++ b/po/ta.po Thu Aug 18 07:09:21 2011 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:08+0530\n" "Last-Translator: I Felix <ifelix25@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -218,6 +218,10 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "மாறாக (விரும்பினால்)" +#, fuzzy +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "மாறாக (விரும்பினால்)" + msgid "Add in group" msgstr "குழுவில் சேர்" @@ -1664,6 +1668,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "நண்பர்கள்" @@ -1926,6 +1931,9 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "தெரியாத காரணம்" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2339,8 +2347,11 @@ "கோப்புகளை சேமிப்பதற்கான பாதை\n" "(முழு பாதை வழங்கவும்)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "நண்பர் பட்டியலில் இல்லாத பயனர்களை தானாக புறக்கணி" +#, fuzzy +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "%s லிருந்து எப்போது கோப்பு-இடமாற்று கோரிக்கை வந்து சேருகிறதோ" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2353,6 +2364,10 @@ msgid "Create a new directory for each user" msgstr "ஒவ்வொரு பயனருக்கும் ஒரு புதிய அடைவை உருவாக்கு" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "%s கோப்பு இடமாற்றத்தை ரத்துசெய்கிறது" + msgid "Notes" msgstr "குறிப்புகள்" @@ -3158,6 +3173,25 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "காடு-காடு கடவுச்சொல் மாற்று" +#, fuzzy +msgid "Show status to:" +msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:" + +msgid "All people" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Only buddies" +msgstr "ஆன்லைன் நண்பர்கள்" + +#, fuzzy +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "நிலையை இதற்கு மாற்று" + +#, fuzzy +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "நண்பருக்காக ஒரு அரட்டையை தேர்வு செய்க: %s" @@ -3189,9 +3223,7 @@ msgstr "யுஐஎன்" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "முதற்பெயர்" @@ -3303,6 +3335,23 @@ msgid "GG server" msgstr "GG சேவையகம்" +#, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "உரிமையாக்கல் தேவை" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "டிஎல்எஸ் இருந்தால் பயன்படுத்து" + +#. TODO +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "உரிமையாக்கல் தேவை" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "தெரியாத கட்டளை: %s" @@ -3338,7 +3387,6 @@ #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3594,6 +3642,10 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "செயல் < செய்யவேண்டிய செயல்>: செயலை செய்" +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: வாய்க்கால் சேவையகத்திற்கு கட்டளையை அனுப்பு" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3799,7 +3851,10 @@ msgstr "" "குறியீடு செய்யப்படாத ஒடையில் சாதாரண வாக்கிய அனுமதியாக்கலை சேவையகம் விரும்புகிறது" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. msgid "Invalid response from server" msgstr "சேவையகத்திலிருந்து தவறான பதில்" @@ -3946,7 +4001,6 @@ msgid "Postal Code" msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "நாடு" @@ -4665,7 +4719,8 @@ msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "அழை <பயனாளர்> [தகவல்]: பயனாளரை அறைக்கு அழை" -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +#, fuzzy +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "இணை: <அறை> [கடவுச்சொல்]: இந்த சேவையகத்தில் ஒரு அரட்டையில் இணை." msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." @@ -4706,21 +4761,9 @@ msgid "Domain" msgstr "டொமைன்" -#, fuzzy -msgid "Require encryption" -msgstr "உரிமையாக்கல் தேவை" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "டிஎல்எஸ் இருந்தால் பயன்படுத்து" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது" - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "குறியாக்கம் செய்யாத வாய்க்கால்களில் வெற்று உரை அனுமதியை செயல் படுத்து." @@ -4828,6 +4871,7 @@ msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "%s ற்கு கோப்பை அனுப்ப இயலவில்லை, பயனாளர் கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஆதரிக்கவில்லை" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "கோப்பு அனுப்புதல் தவறியது" @@ -5571,18 +5615,6 @@ msgid "Unable to Add" msgstr "சேர்க்க முடியவில்லை" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "அனுமதியாக்கல் தகவல் கோரிக்கை:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "தயவு செய்து எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "சரி (_O)" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "குறுந்தொகுப்பை பெறுவதில் பிழை" @@ -5795,6 +5827,10 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "மொபைல் செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை ஏனெனில் மிக நீளமாக இருக்கலாம்." +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "செய்தி அனுப்பப்படவில்லை தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது." + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5956,18 +5992,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர்பெயர் தவறானது." -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட PIN தவறானது." - -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட PIN ஒரு தவறான நீளமானது [4-10]." - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "PIN தவறானது. அது ஒன்பது இலக்கங்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் [0-9]." - -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட இரண்டு PINகள் பொருந்தவில்லை." - #, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தவறானது." @@ -5990,35 +6014,70 @@ "உங்கள் விவரக்குறிப்பு தகவல் இன்னும் திருப்பி எடுக்க முடியவில்லை. மீண்டும் பின்னர் " "முயற்சிக்கவும்." -msgid "Your UID" -msgstr "" +#. display name +#. nick name (required) +msgid "Display Name" +msgstr "பெயரை காட்டு" + +#. about me +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "என்னைப் பற்றி" + +#. where I live +msgid "Where I Live" +msgstr "" + +#. mobile number +msgid "Mobile Number" +msgstr "மொபைல் எண்" + +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "உங்கள் விவரக்குறிப்பை மேம்படுத்து" + +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட PIN தவறானது." + +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட PIN ஒரு தவறான நீளமானது [4-10]." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "PIN தவறானது. அது ஒன்பது இலக்கங்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் [0-9]." + +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட இரண்டு PINகள் பொருந்தவில்லை." + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "விவரக்குறிப்பை புதுப்பித்தலில் பிழை" #. pin #. pin (required) msgid "PIN" msgstr "PIN" +#. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "PINஐ சரிபார்" -#. display name -#. nick name (required) -msgid "Display Name" -msgstr "பெயரை காட்டு" - -#. hidden -msgid "Hide my number" -msgstr "எனது எண்னை மறை" - -#. mobile number -msgid "Mobile Number" -msgstr "மொபைல் எண்" - -msgid "Update your Profile" -msgstr "உங்கள் விவரக்குறிப்பை மேம்படுத்து" - -msgid "Here you can update your MXit profile" -msgstr "உங்களது MXit விவரக்குறிப்பை இங்கே புதுப்பிக்கலாம்" +#. (reference: "libpurple/request.h") +#, fuzzy +msgid "Change PIN" +msgstr "சின்னத்தை மாற்று" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "சின்னத்தை மாற்று" msgid "View Splash" msgstr "ஸ்ப்லாஷைக் காட்டு" @@ -6029,10 +6088,40 @@ msgid "About" msgstr "பற்றி" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "பயனர் ஒருவரை தேடு" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "பயனர் ஒருவரை தேடு" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "பயனரின் தகவல்" + +msgid "_Search" +msgstr "தேடு (_S)" + #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "விவரக்குறிப்பை மாற்று..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "மனநிலையை மாற்று..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "நட்பான பெயரை அமைக்கவும்..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "பயனாளர்களை தேடுக..." + #. display splash-screen msgid "View Splash..." msgstr "ஸ்பாலாஷை காட்டு..." @@ -6059,6 +6148,10 @@ msgid "Connecting..." msgstr "இணைக்கிறது..." +#, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தவறானது." + msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட PIN ஒரு தவறான நீளமாகும் [7-10]." @@ -6130,6 +6223,23 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "பயனர் தகவலை திரும்ப எடுக்கிறது..." +#, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "கெட்ட அனுமதிச்சீட்டு" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "நீங்கள் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "அறை (_R):" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "உங்களுக்கு அஞ்சல் உள்ளது!" + msgid "Loading menu..." msgstr "ஏற்றுகிற மெனு..." @@ -6145,9 +6255,22 @@ msgstr "மறைக்கப்பட்ட எண்" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "இருப்பில் இல்லை" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கணக்கு மின்னஞ்சலை பெற்றிருக்கவில்லை." + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo ID..." +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "அழைப்பு" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") msgid "WAP Server" @@ -6159,28 +6282,42 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "ஸ்பாலாஷ்- திரை பாப்அப்பை செயல்படுத்துகிறது" -#. you were kicked -#, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "நீங்கள் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)" - -#, fuzzy -msgid "was kicked" -msgstr "கெட்ட அனுமதிச்சீட்டு" - -#, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "அறை (_R):" - -#. Display system message in chat window -#, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "உங்களுக்கு அஞ்சல் உள்ளது!" - #, fuzzy msgid "Last Online" msgstr "இணைப்புடன்" +#, fuzzy +msgid "Invite Message" +msgstr "தகவலில் சேர்க" + +#, fuzzy +msgid "No results" +msgstr "தேடல் முடிவுகள்" + +#, fuzzy +msgid "No contacts found." +msgstr "பயனர் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#. define columns +#, fuzzy +msgid "UserId" +msgstr "பயனர்" + +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "MXitக்கு நாம் இணைப்பை தொலைத்துவிட்டோம். மீண்டும் இணை." @@ -6914,6 +7051,12 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "சரி (_O)" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "%sஇலிருந்து எதிர்பாராத பதில் கிடைத்தது: %s" @@ -7279,7 +7422,6 @@ msgstr "அதிகாரம் வழங்கப் பட்டது" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "பயனர் பெயர் உள்ளிருக்கவில்லை" @@ -7454,6 +7596,12 @@ msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "நீங்கள் இந்த அரட்டை அறையிலிருந்து இணப்பு நீக்கப்பட்டீர்கள் %s." +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "இந்த புதிய வடிவமைப்பு செல்லுபடியாகாதது" + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "பயனர்பெயர் வடிவமைப்பால் சிறப்பானைவைகள் மற்றும் வெற்று இடங்களை மட்டுமே மாற்ற இயலும்." + msgid "Pop-Up Message" msgstr "துள்ளு தகவல்" @@ -7715,12 +7863,6 @@ msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ஐசிக்யூ தனிமை விருப்பங்கள்" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "இந்த புதிய வடிவமைப்பு செல்லுபடியாகாதது" - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "பயனர்பெயர் வடிவமைப்பால் சிறப்பானைவைகள் மற்றும் வெற்று இடங்களை மட்டுமே மாற்ற இயலும்." - msgid "Change Address To:" msgstr "மாற்றவேண்டிய முகவரி:" @@ -7747,9 +7889,6 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "நீங்கள் தேடும் நண்பரின் மின்னஞ்சல் முகவரியை கொடுக்கவும்.." -msgid "_Search" -msgstr "தேடு (_S)" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "பயனர் தகவலை அமை (வெப் )..." @@ -7788,10 +7927,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "நண்பருக்கான மின்னஞ்சல் முகவரியின் படி தேடவும்..." -#, fuzzy -msgid "Don't use encryption" -msgstr "உரிமையாக்கல் தேவை" - msgid "Use clientLogin" msgstr "பயனர் உட்புகுவை பயன்படுத்து" @@ -7831,75 +7966,6 @@ "தேவை. ஏனென்றால் உங்களது ஐபி முகவரி வெளிப்பட்டது, இது ஒரு பாதுகாப்பு பிரச்னையாக " "கருதப்படுகிறது." -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "செல்லுபடியாகாத எஸ்என்ஏசி" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "சேவை இல்லை" - -msgid "Service not defined" -msgstr "சேவை வரையறுக்கப் படவில்லை" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "காலாவதியான எஸ்என்ஏசி" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "புரவலனால் ஆதரிக்கப்படவில்லை" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "பயனரால் ஆதரிக்கப் படவில்லை" - -msgid "Refused by client" -msgstr "பயனரால் மறுக்கப் பட்டது" - -msgid "Reply too big" -msgstr "பதில் மிகப் பெரியது." - -msgid "Responses lost" -msgstr "பதில்கள் இழக்கப் பட்டன" - -msgid "Request denied" -msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "உடைந்த எஸ்என்ஏசி (SNAC) பளு" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "உரிமைகள் போதவில்லை" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "உள்ளே அனுமதி /மறு" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "எச்சரிக்கை நிலை மிக அதிகம் (அனுப்புனர்)" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "எச்சரிக்கை நிலை மிக அதிகம் (பெறுநர்)" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "பயனர் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை" - -msgid "No match" -msgstr "பொருத்தம் இல்லை" - -msgid "List overflow" -msgstr "பட்டியல் நிரம்பி வழிகிறது." - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "குழப்பமான கோரிக்கை" - -msgid "Queue full" -msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "ஏஓஎல் இல் உள்ள போது இல்லை" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "நண்பர் குறும்படம்" @@ -8020,6 +8086,75 @@ msgid "Capabilities" msgstr "செயல்திறன்" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "செல்லுபடியாகாத எஸ்என்ஏசி" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "சேவை இல்லை" + +msgid "Service not defined" +msgstr "சேவை வரையறுக்கப் படவில்லை" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "காலாவதியான எஸ்என்ஏசி" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "புரவலனால் ஆதரிக்கப்படவில்லை" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "பயனரால் ஆதரிக்கப் படவில்லை" + +msgid "Refused by client" +msgstr "பயனரால் மறுக்கப் பட்டது" + +msgid "Reply too big" +msgstr "பதில் மிகப் பெரியது." + +msgid "Responses lost" +msgstr "பதில்கள் இழக்கப் பட்டன" + +msgid "Request denied" +msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "உடைந்த எஸ்என்ஏசி (SNAC) பளு" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "உரிமைகள் போதவில்லை" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "உள்ளே அனுமதி /மறு" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "எச்சரிக்கை நிலை மிக அதிகம் (அனுப்புனர்)" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "எச்சரிக்கை நிலை மிக அதிகம் (பெறுநர்)" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "பயனர் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை" + +msgid "No match" +msgstr "பொருத்தம் இல்லை" + +msgid "List overflow" +msgstr "பட்டியல் நிரம்பி வழிகிறது." + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "குழப்பமான கோரிக்கை" + +msgid "Queue full" +msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "ஏஓஎல் இல் உள்ள போது இல்லை" + #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. @@ -8073,718 +8208,6 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -msgid "Aquarius" -msgstr "மீனம்" - -msgid "Pisces" -msgstr "மீனம்" - -msgid "Aries" -msgstr "மேஷம்" - -msgid "Taurus" -msgstr "துலாம்" - -msgid "Gemini" -msgstr "மிதுனம்" - -msgid "Cancer" -msgstr "கடகம்" - -msgid "Leo" -msgstr "சிம்மம்" - -msgid "Virgo" -msgstr "கன்னி" - -msgid "Libra" -msgstr "துலாம்" - -msgid "Scorpio" -msgstr "விருச்சகம்" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "தனுஷ்" - -msgid "Capricorn" -msgstr "மகரம்" - -msgid "Rat" -msgstr "எலி" - -msgid "Ox" -msgstr "எருது" - -msgid "Tiger" -msgstr "புலி" - -msgid "Rabbit" -msgstr "முயல்" - -msgid "Dragon" -msgstr "ட்ராகன்" - -msgid "Snake" -msgstr "பாம்பு" - -msgid "Horse" -msgstr "குதிரை" - -msgid "Goat" -msgstr "ஆடு" - -msgid "Monkey" -msgstr "குரங்கு" - -msgid "Rooster" -msgstr "ரோஸ்டர்" - -msgid "Dog" -msgstr "நாய்" - -msgid "Pig" -msgstr "பன்றி" - -msgid "Other" -msgstr "மற்ற" - -msgid "Visible" -msgstr "காணக்கூடிய" - -msgid "Friend Only" -msgstr "நண்பர் மட்டும்" - -msgid "Private" -msgstr "தனிப்பட்ட" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ எண்" - -msgid "Country/Region" -msgstr "நாடு/மண்டலம்" - -msgid "Province/State" -msgstr "மாகாணம்/மாநிலம்" - -msgid "Zipcode" -msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" - -msgid "Phone Number" -msgstr "தொலைபேசி எண்" - -msgid "Authorize adding" -msgstr "அங்கீகாரத்தை சேர்க்கிறது" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "செல்ஃபோன் எண்" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "சுய அறிமுகம்" - -msgid "City/Area" -msgstr "நகரம்/பகுதி" - -msgid "Publish Mobile" -msgstr "மொபைலை வெளியிடு" - -msgid "Publish Contact" -msgstr "தொடர்பை வெளியிடு" - -msgid "College" -msgstr "கல்லூரி" - -msgid "Horoscope" -msgstr "சோதிடம்" - -msgid "Zodiac" -msgstr "இராசி மண்டலம்" - -msgid "Blood" -msgstr "இரத்தம்" - -msgid "True" -msgstr "சரி" - -msgid "False" -msgstr "தவறு" - -msgid "Modify Contact" -msgstr "தொடர்பை மாற்றியமை" - -msgid "Modify Address" -msgstr "முகவரியை மாற்றியமை" - -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "விரிவான தகவலை மாற்றியமை" - -msgid "Modify Information" -msgstr "தகவலை மாற்றியமை" - -msgid "Update" -msgstr "புதுப்பி" - -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "நண்பர் தகவலை மாற்ற முடியவில்லை." - -msgid "Note" -msgstr "குறிப்பு" - -#. callback -msgid "Buddy Memo" -msgstr "நண்பர் மெமோ" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "நீங்கள் விரும்புவது போல் அவன்/அவள் மெமோவை மாற்று" - -msgid "_Modify" -msgstr "மாற்றியமை (_M)" - -msgid "Memo Modify" -msgstr "மெமோவை மாற்றியமை" - -msgid "Server says:" -msgstr "சேவையகம் சொல்லுகிறது:" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "உங்கள் கோரிக்கை ஏற்றுக் கொள்ளப்படவில்லை." - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "உங்கள் கோரிக்கை மறுக்கப்பட்டது." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "%u கோரிக்கைகள் சரிபார்த்தல்" - -msgid "Add buddy question" -msgstr "நண்பர் கேள்வியை சேர்" - -msgid "Enter answer here" -msgstr "இங்கே பதிலை உள்ளிடவும்" - -msgid "Send" -msgstr "அனுப்பு" - -msgid "Invalid answer." -msgstr "தவறான பதில்." - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "மறுக்கப்பட்ட செய்தி அங்கீகாரம்:" - -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் எங்கள் பாணியில் இல்லை." - -#, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%u க்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது" - -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "நண்பர் அங்கீகாரத்தை சேர்" - -msgid "Enter request here" -msgstr "கோரிக்கையை இங்கே உள்ளிடு" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "எனது நண்பராக விரும்புகிறீர்களா?" - -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ நண்பர்" - -msgid "Add buddy" -msgstr "நண்பரை சேர்" - -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "தவறான QQ எண்" - -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "அங்கீகாரத்தை அனுப்ப முடியவில்லை" - -#, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "நண்பர் %uஐ நீக்க முடியவில்லை" - -#, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "%d'களின் நண்பர் பட்டியலிருந்து என்னை நீக்க முடியவில்லை" - -msgid "No reason given" -msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "நீங்கள் %sன் படி சேர்க்கப்படலாம்" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "அவனை சேர்க்க விரும்புகிறாயா?" - -#, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "%s படி நிராகரிக்கப்பட்டது" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "செய்தி: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -msgid "Group ID" -msgstr "குழு ID" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Qun எண்ணை உள்ளிடு" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "நிரந்தரமான Qunஐ மட்டும் நூங்கள் தேடலாம்\n" - -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "(தவறான UTF-8 சரம்)" - -msgid "Not member" -msgstr "அங்கத்தினர் இல்லை" - -msgid "Member" -msgstr "அங்கத்தினர்" - -msgid "Requesting" -msgstr "கோருகிறது" - -msgid "Admin" -msgstr "நிர்வாகம்" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "வேலையின் தலைப்பு" - -msgid "Notice" -msgstr "அறிக்கை" - -msgid "Detail" -msgstr "விவரம்" - -msgid "Creator" -msgstr "உருவாக்கி" - -msgid "About me" -msgstr "என்னைப் பற்றி" - -msgid "Category" -msgstr "வகை" - -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Qun மற்றவர்களுடன் இணைக்க அனுமதிப்பதில்லை" - -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "QQ Qunல் இணை" - -msgid "Input request here" -msgstr "இங்கே கோரிக்கையை உள்ளீடு" - -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டீர்கள் Qun %s (%u)" - -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்ட Qun" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "Qun %u இணைப்பதிலிருந்து மறுக்கிறது" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun செயற்பாடு" - -msgid "Failed:" -msgstr "தோல்வியுற்றது:" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "Qunல் இணை, தெரியாத பதில்" - -msgid "Quit Qun" -msgstr "Qunஐ நிறுத்து" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"குறிப்பு, நீங்கள் உருவாக்கியாய் இருந்தால், \n" -"இந்த செயல்பாடு முடிவாக இந்த Qunஐ நீக்குகிறது." - -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் எங்கள் பாணியில் இல்லை" - -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்ட Qun நபர்கள்" - -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்ட Qun தகவல்" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "நீங்கள் ஒரு Qunஐ வெற்றிகரமாக பெற்றுள்ளீர்கள்" - -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "விவரமான தகவலை இப்போது அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -msgid "Setup" -msgstr "அமை" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%u ஆனது Qun %u காக %sஇல் இணைக்க கோருகிறது" - -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%u ஆனது Qun %uக்கு இணைக்க கோருகிறது" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "Qun %uக்கு இணைக்க முடியவில்லை, நிர்வாகி %u ஆல் செயல்படுத்துகிறது" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "<b>Qun %u ஐ %u கான %sஐ இணைப்பதற்கு நிர்வாகியால் அனுமதிக்கபடுகிறது</b>" - -#, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "<b>நீக்கப்பட்ட நண்பர் %u.</b>" - -#, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "<b>புதிய நண்பர் %u இணைக்கப்பட்டார்.</b>" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "தெரியாத-%d" - -msgid "Level" -msgstr "நிலை" - -msgid " VIP" -msgstr " VIP" - -msgid " TCP" -msgstr " TCP" - -msgid " FromMobile" -msgstr "மொபைலில் இருந்து" - -msgid " BindMobile" -msgstr "பிணைப்பு மொபைல்" - -msgid " Video" -msgstr "வீடியோ" - -msgid " Zone" -msgstr "மண்டலம்" - -msgid "Flag" -msgstr "கொடி" - -msgid "Ver" -msgstr "பதிப்பு" - -msgid "Invalid name" -msgstr "தவறான பெயர்" - -msgid "Select icon..." -msgstr "சின்னத்தை தேர்ந்தெடு..." - -#, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>உட்புகு நேரம்</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>மொத்த ஆன்லைன் நண்பர்கள்</b>: %d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>கடைசி புதுப்பி</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>சேவையகம்</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>க்ளையன்ட் ஒட்டு</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>இணைப்பு முறைமை</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>எனது இணையம் IP</b>: %s:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>அனுப்பப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>மறுஅனுப்பு</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>தொலைக்கப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>பெறப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>போலியாக பெறப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>நேரம்</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "உட்புகு தகவல்" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>உண்மையான ஆசிரியர்</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>குறியீடு கொடையாளர்கள்</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>லைவ்லி பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>ஒப்புதல்</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>செம்மையான சோதனையாளர்கள்</b>:<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "மற்றும் மேலும், எனக்கு தெரியட்டும்... நன்றி!))" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "<p><i>மற்றும், அனைத்து இளைஞர்களும் பின் அறையில் உள்ளனர்...</i><br>\n" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "<i>எங்களுடன் இணைவதற்கு சுதந்தரமாக உணரவும்!</i> :)" - -#, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "திறந்த Q %sஐ பற்றி" - -msgid "Change Icon" -msgstr "சின்னத்தை மாற்று" - -msgid "Change Password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" - -msgid "Account Information" -msgstr "கணக்கு தகவல்" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "அனைத்து QQ Quns மேம்படுத்து" - -msgid "About OpenQ" -msgstr "OpenQஐ பற்றி" - -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "நண்பர் மெமோவை மாற்றியமை" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" - -msgid "Auto" -msgstr "தானாக" - -msgid "Select Server" -msgstr "சேவையகத்தை தேர்ந்தெடு" - -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" - -msgid "QQ2007" -msgstr "QQ2007" - -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" - -msgid "Connect by TCP" -msgstr "TCP படி இணை" - -msgid "Show server notice" -msgstr "சேவையக அறிக்கையைக் காட்டு" - -msgid "Show server news" -msgstr "சேவையக செய்திகளை காட்டு" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "செய்தி வரும்போது அரட்டை அறைக் காட்டு" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "புனைப்பெயர் இடைவெளியை வைத்திரு (நொடிகள்)" - -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "மேம்படுத்தும் இடைவெளி (நொடிகள்)" - -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "சேவையக பதிலை மறைகுறி நீக்க முடியவில்லை" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "அடையாளத்தை கோர முடியவில்லை, 0x%02X" - -#, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "தவறான அடையாள நீளம், %d" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "மறுநேர் _EX தற்போது துணைபுரியவில்லை" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "செயல்பாடு தேவைப்படுகிறது" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "தெரியாத பதில் குறியீடு உள்நுழையும் போது (0x%02X)" - -msgid "Requesting captcha" -msgstr "captchaஐ வேண்டுகிறது" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "captcha ஐ சரிபார்க்கிறது" - -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "captcha ஐ சரிபார்க்க முடியவில்லை" - -msgid "Captcha Image" -msgstr "Captcha படம்" - -msgid "Enter code" -msgstr "குறியீட்டை உள்ளிடவும்" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "QQ Captcha சரிபார்த்தல்" - -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "படத்திலிருந்து உரையை உள்ளிடு" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "தெரியாத பதில் கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கும் போது (0x%02X)" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" -"தெரியாத பதில் உள்நுழையும் போது (0x%02X):\n" -"%s" - -msgid "Socket error" -msgstr "சாக்கெட் பிழை" - -msgid "Getting server" -msgstr "சேவையகத்தை பெறுகிறது" - -msgid "Requesting token" -msgstr "கோரிக்கை அடையாளம்" - -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "புரவலப்பெயரை மறுதீர்க்க முடியவில்லை" - -msgid "Invalid server or port" -msgstr "தவறான சேவையகம் அல்லது துறை" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது" - -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ பிழை" - -#, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"சேவையக செய்திகள்:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s லிருந்து:" - -#, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "" -"%s லிருந்து சேவையக அறிக்கை: \n" -"%s" - -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "தெரியாத SERVER CMD" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" -"%sகான பிழை பதில்(0x%02X)\n" -"அறை %u, பதில் 0x%02X" - -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "QQ Qun கட்டளை" - -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "உட்புகு பதிலை மறைகுறிநீக்க முடியவில்லை" - -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "தெரியாத LOGIN CMD" - -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "தெரியாத CLIENT CMD" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d ஆனது கோப்பு %sஐ விலக்கியது" - -msgid "File Send" -msgstr "கோப்பு அனுப்பப்பட்டது" - -#, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d ஆனது %s இடமாற்றத்தை ரத்துசெய்கிறது" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>" @@ -9543,6 +8966,9 @@ msgid "Unit" msgstr "பிரிவு" +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" + msgid "Join Chat" msgstr "அரட்டையில் சேர்க" @@ -10186,6 +9612,9 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "கவனமான சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "புரவலப்பெயரை மறுதீர்க்க முடியவில்லை" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP பயனர்பெயர்கள் வெற்று இடங்களையோ அல்லது @ குறிய்யீடுகளையோ பெற்றிருக்க கூடாது" @@ -10303,6 +9732,9 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s க்கு யாகூ! வின் கணினி செய்தி:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "மறுக்கப்பட்ட செய்தி அங்கீகாரம்:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11075,15 +10507,18 @@ msgid "No Proxy" msgstr "பதிலாள் இல்லை" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து" @@ -11111,6 +10546,14 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "கடவுச்சொல் (_s):" +#, fuzzy +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "அமர்வு மீட்கப்பட்டது" + +#, fuzzy +msgid "_Voice and Video" +msgstr "புரல் மற்றும் வீடியோ" + msgid "Unable to save new account" msgstr "புதிய கணக்கை சேமிக்க முடியவில்லை" @@ -11158,9 +10601,19 @@ "<b>கணக்குகள்->மேலாண்மை கணக்குகள்</b>இதிலிருந்து கணக்குகளை நீக்கலாம்" #, fuzzy, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ஆனது %s ஐ அவன் அல்லது அவள் நண்பர் பட்டியல் %s%s இல் சேர்க்கிறது" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s ஆனது %s ஐ அவன் அல்லது அவள் நண்பர் பட்டியல் %s%s இல் சேர்க்கிறது" +#, fuzzy +msgid "Send Instant Message" +msgstr "புதிய உடனடி தகவல்" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "பின்னணி நிறம்" @@ -11531,6 +10984,10 @@ msgstr "சேவையகம் தகவல்" #, fuzzy +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்" + +#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "அந்தரங்க தகவல்" @@ -11716,6 +11173,10 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(விருப்பமான) புனைப்பெயர் (_l):" +#, fuzzy +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "தகவலில் சேர்க" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "குழுவில் நண்பரை சேர் (_g):" @@ -12152,16 +11613,9 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "அகப் பிழை" -msgid "bug master" -msgstr "பிழை மேலாளர்" - msgid "artist" msgstr "ஆர்டிஸ்ட்" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "கா-ஜிங் செய்ங்" - msgid "voice and video" msgstr "புரல் மற்றும் வீடியோ" @@ -12174,6 +11628,10 @@ msgid "win32 port" msgstr "விண்32 தளம்" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "கா-ஜிங் செய்ங்" + msgid "maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" @@ -12294,6 +11752,9 @@ msgid "Hindi" msgstr "ஹிந்தி" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" @@ -12337,6 +11798,10 @@ msgid "Maithili" msgstr "சவாஹிலி" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "புதிய அஞ்சல்" + msgid "Macedonian" msgstr "மெர்ஸிடோனியன்" @@ -12536,6 +12001,14 @@ msgid "%s Translator Information" msgstr "பயனரின் தகவல்" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்" + +#, fuzzy +msgid "Plugin Information" +msgstr "உட்புகு தகவல்" + msgid "_Name" msgstr "பெயர் (_N)" @@ -13185,6 +12658,13 @@ msgid "New Pounces" msgstr "புதிய விழிப்பூட்டல்கள்" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "விடுபட்ட" @@ -13481,6 +12961,14 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "IMs பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிரச்செய் (_l)" +#, fuzzy +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "தனிபயன் ஸ்மைலிகளை மேலாண்மை செய் (_M)" + +#, fuzzy +msgid "Maximum size:" +msgstr "அதிகபட்ச பதில் நேரம் முடிந்தது:" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "வரிகளிலுள்ள குறைந்தபட்ச உள்ளீடு பகுதி உயரம்:" @@ -13551,6 +13039,10 @@ msgid "_UDP Port:" msgstr "துறை (_P):" +#, fuzzy +msgid "T_CP Port:" +msgstr "துறை (_P):" + msgid "Use_rname:" msgstr "பயனர் பெயர்(_r):" @@ -14298,6 +13790,9 @@ msgid "PubSub Leaf" msgstr "பப்துணை லீஃப்" +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " @@ -15154,6 +14649,24 @@ msgid "D_evice" msgstr "சாதனம் (_e)" +msgid "DROP" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Volume:" +msgstr "ஒலியளவு (_o):" + +#, fuzzy +msgid "Silence threshold:" +msgstr "த்ரஷ்வோல்டு:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Test" +msgstr "ஒலி வாங்கி" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15166,10 +14679,6 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "வாய்ஸ்/வீடியோ அமைவுகள்" -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "வாய்ஸ்/வீடியோ அமைவுகள்" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15430,6 +14939,660 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "நண்பர் பட்டியலில் இல்லாத பயனர்களை தானாக புறக்கணி" + +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "அனுமதியாக்கல் தகவல் கோரிக்கை:" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "தயவு செய்து எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்!" + +#~ msgid "Hide my number" +#~ msgstr "எனது எண்னை மறை" + +#~ msgid "Here you can update your MXit profile" +#~ msgstr "உங்களது MXit விவரக்குறிப்பை இங்கே புதுப்பிக்கலாம்" + +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "மீனம்" + +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "மீனம்" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "மேஷம்" + +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "துலாம்" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "மிதுனம்" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "கடகம்" + +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "சிம்மம்" + +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "கன்னி" + +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "துலாம்" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "விருச்சகம்" + +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "தனுஷ்" + +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "மகரம்" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "எலி" + +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "எருது" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "புலி" + +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "முயல்" + +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "ட்ராகன்" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "பாம்பு" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "குதிரை" + +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "ஆடு" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "குரங்கு" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "ரோஸ்டர்" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "நாய்" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "பன்றி" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "காணக்கூடிய" + +#~ msgid "Friend Only" +#~ msgstr "நண்பர் மட்டும்" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "தனிப்பட்ட" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ எண்" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "நாடு/மண்டலம்" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "மாகாணம்/மாநிலம்" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "தொலைபேசி எண்" + +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "அங்கீகாரத்தை சேர்க்கிறது" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "செல்ஃபோன் எண்" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "சுய அறிமுகம்" + +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "நகரம்/பகுதி" + +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "மொபைலை வெளியிடு" + +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "தொடர்பை வெளியிடு" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "கல்லூரி" + +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "சோதிடம்" + +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "இராசி மண்டலம்" + +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "இரத்தம்" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "சரி" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "தவறு" + +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "தொடர்பை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "முகவரியை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "விரிவான தகவலை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "தகவலை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "புதுப்பி" + +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "நண்பர் தகவலை மாற்ற முடியவில்லை." + +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "நண்பர் மெமோ" + +#~ msgid "Change his/her memo as you like" +#~ msgstr "நீங்கள் விரும்புவது போல் அவன்/அவள் மெமோவை மாற்று" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "மாற்றியமை (_M)" + +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "மெமோவை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "சேவையகம் சொல்லுகிறது:" + +#~ msgid "Your request was accepted." +#~ msgstr "உங்கள் கோரிக்கை ஏற்றுக் கொள்ளப்படவில்லை." + +#~ msgid "Your request was rejected." +#~ msgstr "உங்கள் கோரிக்கை மறுக்கப்பட்டது." + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "%u கோரிக்கைகள் சரிபார்த்தல்" + +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "நண்பர் கேள்வியை சேர்" + +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "இங்கே பதிலை உள்ளிடவும்" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "அனுப்பு" + +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "தவறான பதில்." + +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் எங்கள் பாணியில் இல்லை." + +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "%u க்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "நண்பர் அங்கீகாரத்தை சேர்" + +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "கோரிக்கையை இங்கே உள்ளிடு" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "எனது நண்பராக விரும்புகிறீர்களா?" + +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "QQ நண்பர்" + +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "நண்பரை சேர்" + +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "தவறான QQ எண்" + +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "அங்கீகாரத்தை அனுப்ப முடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "நண்பர் %uஐ நீக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "%d'களின் நண்பர் பட்டியலிருந்து என்னை நீக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை" + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "நீங்கள் %sன் படி சேர்க்கப்படலாம்" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "அவனை சேர்க்க விரும்புகிறாயா?" + +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "%s படி நிராகரிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "செய்தி: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "ID: " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "குழு ID" + +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "Qun எண்ணை உள்ளிடு" + +#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" +#~ msgstr "நிரந்தரமான Qunஐ மட்டும் நூங்கள் தேடலாம்\n" + +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(தவறான UTF-8 சரம்)" + +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "அங்கத்தினர் இல்லை" + +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "அங்கத்தினர்" + +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "கோருகிறது" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "நிர்வாகம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "வேலையின் தலைப்பு" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "அறிக்கை" + +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "விவரம்" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "உருவாக்கி" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "வகை" + +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Qun மற்றவர்களுடன் இணைக்க அனுமதிப்பதில்லை" + +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qunல் இணை" + +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "இங்கே கோரிக்கையை உள்ளீடு" + +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டீர்கள் Qun %s (%u)" + +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்ட Qun" + +#~ msgid "Qun %u denied from joining" +#~ msgstr "Qun %u இணைப்பதிலிருந்து மறுக்கிறது" + +#~ msgid "QQ Qun Operation" +#~ msgstr "QQ Qun செயற்பாடு" + +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "தோல்வியுற்றது:" + +#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply" +#~ msgstr "Qunல் இணை, தெரியாத பதில்" + +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "Qunஐ நிறுத்து" + +#~ msgid "" +#~ "Note, if you are the creator, \n" +#~ "this operation will eventually remove this Qun." +#~ msgstr "" +#~ "குறிப்பு, நீங்கள் உருவாக்கியாய் இருந்தால், \n" +#~ "இந்த செயல்பாடு முடிவாக இந்த Qunஐ நீக்குகிறது." + +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் எங்கள் பாணியில் இல்லை" + +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்ட Qun நபர்கள்" + +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்ட Qun தகவல்" + +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "நீங்கள் ஒரு Qunஐ வெற்றிகரமாக பெற்றுள்ளீர்கள்" + +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "விவரமான தகவலை இப்போது அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "அமை" + +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "%u ஆனது Qun %u காக %sஇல் இணைக்க கோருகிறது" + +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "%u ஆனது Qun %uக்கு இணைக்க கோருகிறது" + +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "Qun %uக்கு இணைக்க முடியவில்லை, நிர்வாகி %u ஆல் செயல்படுத்துகிறது" + +#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +#~ msgstr "<b>Qun %u ஐ %u கான %sஐ இணைப்பதற்கு நிர்வாகியால் அனுமதிக்கபடுகிறது</b>" + +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "<b>நீக்கப்பட்ட நண்பர் %u.</b>" + +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "<b>புதிய நண்பர் %u இணைக்கப்பட்டார்.</b>" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "தெரியாத-%d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "நிலை" + +#~ msgid " VIP" +#~ msgstr " VIP" + +#~ msgid " TCP" +#~ msgstr " TCP" + +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr "மொபைலில் இருந்து" + +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr "பிணைப்பு மொபைல்" + +#~ msgid " Video" +#~ msgstr "வீடியோ" + +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr "மண்டலம்" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "கொடி" + +#~ msgid "Ver" +#~ msgstr "பதிப்பு" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "தவறான பெயர்" + +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "சின்னத்தை தேர்ந்தெடு..." + +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>உட்புகு நேரம்</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>மொத்த ஆன்லைன் நண்பர்கள்</b>: %d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>கடைசி புதுப்பி</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>சேவையகம்</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>க்ளையன்ட் ஒட்டு</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>இணைப்பு முறைமை</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>எனது இணையம் IP</b>: %s:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>அனுப்பப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>மறுஅனுப்பு</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>தொலைக்கப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>பெறப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>போலியாக பெறப்பட்டது</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>நேரம்</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>உண்மையான ஆசிரியர்</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>குறியீடு கொடையாளர்கள்</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>லைவ்லி பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>ஒப்புதல்</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>செம்மையான சோதனையாளர்கள்</b>:<br>\n" + +#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))" +#~ msgstr "மற்றும் மேலும், எனக்கு தெரியட்டும்... நன்றி!))" + +#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +#~ msgstr "<p><i>மற்றும், அனைத்து இளைஞர்களும் பின் அறையில் உள்ளனர்...</i><br>\n" + +#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +#~ msgstr "<i>எங்களுடன் இணைவதற்கு சுதந்தரமாக உணரவும்!</i> :)" + +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "திறந்த Q %sஐ பற்றி" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "கணக்கு தகவல்" + +#~ msgid "Update all QQ Quns" +#~ msgstr "அனைத்து QQ Quns மேம்படுத்து" + +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "OpenQஐ பற்றி" + +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "நண்பர் மெமோவை மாற்றியமை" + +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "QQ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "தானாக" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "சேவையகத்தை தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "QQ2005" +#~ msgstr "QQ2005" + +#~ msgid "QQ2007" +#~ msgstr "QQ2007" + +#~ msgid "QQ2008" +#~ msgstr "QQ2008" + +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "TCP படி இணை" + +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "சேவையக அறிக்கையைக் காட்டு" + +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "சேவையக செய்திகளை காட்டு" + +#~ msgid "Show chat room when msg comes" +#~ msgstr "செய்தி வரும்போது அரட்டை அறைக் காட்டு" + +#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" +#~ msgstr "புனைப்பெயர் இடைவெளியை வைத்திரு (நொடிகள்)" + +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "மேம்படுத்தும் இடைவெளி (நொடிகள்)" + +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "சேவையக பதிலை மறைகுறி நீக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +#~ msgstr "அடையாளத்தை கோர முடியவில்லை, 0x%02X" + +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "தவறான அடையாள நீளம், %d" + +#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported" +#~ msgstr "மறுநேர் _EX தற்போது துணைபுரியவில்லை" + +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "செயல்பாடு தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +#~ msgstr "தெரியாத பதில் குறியீடு உள்நுழையும் போது (0x%02X)" + +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "captchaஐ வேண்டுகிறது" + +#~ msgid "Checking captcha" +#~ msgstr "captcha ஐ சரிபார்க்கிறது" + +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "captcha ஐ சரிபார்க்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "Captcha படம்" + +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "குறியீட்டை உள்ளிடவும்" + +#~ msgid "QQ Captcha Verification" +#~ msgstr "QQ Captcha சரிபார்த்தல்" + +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "படத்திலிருந்து உரையை உள்ளிடு" + +#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +#~ msgstr "தெரியாத பதில் கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கும் போது (0x%02X)" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "தெரியாத பதில் உள்நுழையும் போது (0x%02X):\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "சாக்கெட் பிழை" + +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "சேவையகத்தை பெறுகிறது" + +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "கோரிக்கை அடையாளம்" + +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "தவறான சேவையகம் அல்லது துறை" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது" + +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQ பிழை" + +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "சேவையக செய்திகள்:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s:%s" + +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "%s லிருந்து:" + +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s லிருந்து சேவையக அறிக்கை: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "தெரியாத SERVER CMD" + +#~ msgid "" +#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n" +#~ "Room %u, reply 0x%02X" +#~ msgstr "" +#~ "%sகான பிழை பதில்(0x%02X)\n" +#~ "அறை %u, பதில் 0x%02X" + +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "QQ Qun கட்டளை" + +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "உட்புகு பதிலை மறைகுறிநீக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "தெரியாத LOGIN CMD" + +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "தெரியாத CLIENT CMD" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%d ஆனது கோப்பு %sஐ விலக்கியது" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "கோப்பு அனுப்பப்பட்டது" + +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d ஆனது %s இடமாற்றத்தை ரத்துசெய்கிறது" + +#~ msgid "bug master" +#~ msgstr "பிழை மேலாளர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice and Video Settings" +#~ msgstr "வாய்ஸ்/வீடியோ அமைவுகள்" + #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "பிணைப்பினுள் bytestreamஐ இடாமற்றும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது\n" @@ -15536,9 +15699,6 @@ #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "இப்போது எவ்வாறு உணர்கிறீர்கள்?" -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "மனநிலையை மாற்று..." - #~ msgid "The nick name you entered is invalid." #~ msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட புனைப்பெயர் தவறானது." @@ -15667,9 +15827,6 @@ #~ msgid "Auto-away" #~ msgstr "தானியங்கி-வெளிச் செலவு" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:" - #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" #~ msgstr "செய்திகளை உடனுக்குடன் பல்வித நெறிமுறைகளில் அனுப்புக" @@ -16041,10 +16198,6 @@ #~ msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்" #, fuzzy -#~ msgid "Please select an image for the smiley." -#~ msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "எந்த முகப்பை செயல்படுத்த?" @@ -16061,10 +16214,6 @@ #~ msgstr "சிறு சாளர அளவுகள்" #, fuzzy -#~ msgid "Invite message" -#~ msgstr "தகவலில் சேர்க" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" #~ "along with an optional invite message."