Mercurial > pidgin
diff po/ca.po @ 30354:a327c6a1d5ca
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 90256b412e775f65ca4a2204654f8f6012dd2c47)
to branch 'im.pidgin.soc.2010.icq-tlc' (head 64c9fc1442c7815de47d3f6756f59f1d09a1d530)
author | ivan.komarov@soc.pidgin.im |
---|---|
date | Wed, 12 May 2010 17:45:47 +0000 |
parents | d80f670d5059 |
children | 1722c55f3f06 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ca.po Thu May 06 18:32:07 2010 +0000 +++ b/po/ca.po Wed May 12 17:45:47 2010 +0000 @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26 18:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 22:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 22:10+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -643,7 +643,6 @@ msgid "Conversation" msgstr "Conversa" -# FIXME ? msgid "Clear Scrollback" msgstr "Neteja la finestra" @@ -1060,7 +1059,6 @@ msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Edita l'avís per a l'amic" -# FIXME msgid "Pounce Who" msgstr "Avisa dels Who" @@ -1512,7 +1510,6 @@ msgid "Beep too!" msgstr "Fes pip també!" -# FIXME msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Estableix URGENT per a la finestra del terminal." @@ -1681,6 +1678,12 @@ msgid "Set User Info" msgstr "Estableix les dades d'usuari" +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Aquest protocol no permet establir un àlies pulic." + +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Aquest protocol no permet aconseguir l'àlies públic." + msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -2764,7 +2767,6 @@ msgid "One Time Password" msgstr "Contrasenya d'un sol ús" -# FIXME ? #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -3827,15 +3829,6 @@ msgid "execute" msgstr "executa" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"El servidor requereix TLS/SSL per entrar, però no s'ha trobat cap " -"implementació de TLS/SSL." - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Heu requerit que es xifri, però no s'ha trobat cap implementació de TLS/SSL." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "El servidor requereix autenticació de text sobre un flux no xifrat" @@ -3873,6 +3866,43 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "Error SASL: %s" +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "La condició no és vàlida" + +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Aquesta extensió no està implementada" + +# MitM: Man-in-the-middle... segons wiki: intermediari +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" +"S'ha rebut una resposta inesperada del servidor. Això podria indicar un " +"possible atac informàtic \"man-in-the-middle\"" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" +"Aquest servidor permet vincular canals, tot i que no ho havia anunciat. Això " +"podria ser indicatiu d'un atac informàtic \"man-in-the-middle\"" + +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "El servidor no permet vincular canals" + +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Aquest mètode de vinculació de canals no està implementat" + +msgid "User not found" +msgstr "No s'ha trobat l'usuari" + +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "La codificació del nom d'usuari no és vàlida" + +# Mirar com es traduïa 'Constraint variables' +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Restriccions del recurs" + # FIXME: canonicalize -> normalitzar (josep) msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "No s'ha pogut normalitzar el nom d'usuari" @@ -4178,6 +4208,15 @@ msgid "Roles:" msgstr "Rols:" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"El servidor requereix TLS/SSL per entrar, però no s'ha trobat cap " +"implementació de TLS/SSL." + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Heu requerit que es xifri, però no s'ha trobat cap implementació de TLS/SSL." + msgid "Ping timed out" msgstr "S'ha esgitat el temps d'espera (ping)" @@ -4322,10 +4361,10 @@ msgstr "Permet les botzines" msgid "Mood Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'estat d'ànim" msgid "Mood Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentari sobre l'estat d'ànim" #. primitive #. ID @@ -4504,10 +4543,6 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Ha fallat la connexió remota" -# Mirar com es traduïa 'Constraint variables' -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Restriccions del recurs" - msgid "Restricted XML" msgstr "XML restringit" @@ -4816,7 +4851,7 @@ msgstr "Error desconegut en la presència" msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" -msgstr "S'ha produit un error en el fluxe de transferència de dades en banda\n" +msgstr "S'ha produït un error en el flux de transferència de dades en banda\n" msgid "Transfer was closed." msgstr "La transferència s'ha tancat." @@ -4871,9 +4906,8 @@ msgid "Anxious" msgstr "Ansiós" -#, fuzzy msgid "Aroused" -msgstr "S'enviarà" +msgstr "Animat" msgid "Ashamed" msgstr "Avergonyit" @@ -4899,17 +4933,14 @@ msgid "Confused" msgstr "Confós" -#, fuzzy msgid "Contemplative" -msgstr "Contacte" - -#, fuzzy +msgstr "Contemplatiu" + msgid "Contented" -msgstr "Connectat" - -#, fuzzy +msgstr "Acontentat" + msgid "Cranky" -msgstr "Empresa" +msgstr "Empipat" msgid "Crazy" msgstr "Boig" @@ -4920,9 +4951,8 @@ msgid "Curious" msgstr "Curiós" -#, fuzzy msgid "Dejected" -msgstr "Rebutjat" +msgstr "Enfonsat" msgid "Depressed" msgstr "Deprimit" @@ -4931,11 +4961,10 @@ msgstr "Decebut" msgid "Disgusted" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Repugnat" + msgid "Dismayed" -msgstr "Inhabilitat" +msgstr "Descoratjat" msgid "Distracted" msgstr "Distret" @@ -4950,9 +4979,8 @@ msgid "Excited" msgstr "Excitat" -#, fuzzy msgid "Flirtatious" -msgstr "Gloriós" +msgstr "Amb ganes de flirtar" msgid "Frustrated" msgstr "Frustrat" @@ -4960,9 +4988,8 @@ msgid "Grateful" msgstr "Agraït" -#, fuzzy msgid "Grieving" -msgstr "S'està recuperant..." +msgstr "De dol" #. 3 msgid "Grumpy" @@ -4983,7 +5010,7 @@ msgstr "Calent" msgid "Humbled" -msgstr "" +msgstr "Avergonyit" msgid "Humiliated" msgstr "Humiliat" @@ -4997,9 +5024,8 @@ msgid "Impressed" msgstr "Impressionat" -#, fuzzy msgid "In awe" -msgstr "Enamorat" +msgstr "Reverent" msgid "In love" msgstr "Enamorat" @@ -5033,7 +5059,7 @@ msgstr "Malèvol" msgid "Moody" -msgstr "Animat" +msgstr "Llunàtic" msgid "Nervous" msgstr "Nerviós" @@ -6660,9 +6686,6 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "La contrasenya no és correcta" -msgid "User not found" -msgstr "No s'ha trobat l'usuari" - msgid "Account has been disabled" msgstr "S'ha inhabilitat el compte" @@ -6963,7 +6986,7 @@ msgstr "A l'oficina" msgid "Taking a bath" -msgstr "" +msgstr "Prenent un bany" msgid "Watching TV" msgstr "Mirant la tele" @@ -7871,9 +7894,8 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Edita el comentari sobre l'amic" -#, fuzzy msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat" +msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat X" msgid "End Direct IM Session" msgstr "Finalitzar la sessió de MI directa" @@ -9959,8 +9981,9 @@ msgid "HMAC" msgstr "HMAC" +# FIXME: Calc de la versió castellana msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "Empra «confidencialitat directa perfecta»" msgid "Public key authentication" msgstr "Autenticació per clau pública" @@ -9969,7 +9992,7 @@ msgstr "Bloca la MI sense intercanvi de claus" msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "Bloca els misstges a la pissarra" +msgstr "Bloca els missatges a la pissarra" msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Obre la pissarra automàticament" @@ -10223,7 +10246,7 @@ msgstr "Bloca invitacions a conferències i sales de xat" msgid "Use account proxy for SSL connections" -msgstr "Empra un compte per al servidor intermediàri per a connexions SSL" +msgstr "Empra un compte per al servidor intermediari per a connexions SSL" msgid "Chat room list URL" msgstr "URL de la llista de sales de xat" @@ -10785,6 +10808,10 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "_Accepta" @@ -11865,15 +11892,14 @@ msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/Get _Attention" -msgstr "/Conversa/Aconsegueix informació" +msgstr "/Conversa/Aconseg_ueix atenció" msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Conversa/Afegeix un a_vís per a l'amic..." +msgstr "/Conversa/Afe_geix un avís per a l'amic..." msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Conversa/_Aconsegueix informació" +msgstr "/Conversa/Aconsegueix inf_ormació" msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversa/Con_vida..." @@ -11888,16 +11914,16 @@ msgstr "/Conversa/_Bloca..." msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/Conversa/_Desbloca..." +msgstr "/Conversa/Desb_loca..." msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversa/_Afegeix..." msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Conversa/Sup_rimeix..." +msgstr "/Conversa/_Suprimeix..." msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Conversa/Insereix un _enllaç..." +msgstr "/Conversa/Insereix _un enllaç..." msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversa/Insereix una _imatge..." @@ -11950,9 +11976,8 @@ msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/Get Attention" -msgstr "/Conversa/Aconsegueix informació" +msgstr "/Conversa/Aconsegueix atenció" msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversa/Afegeix avís per a l'amic..." @@ -12190,6 +12215,9 @@ msgid "Arabic" msgstr "Àrab" +msgid "Assamese" +msgstr "Assamès" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "Bielorús (llatí)" @@ -12317,6 +12345,9 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiàlam" + msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" @@ -12930,9 +12961,8 @@ msgid "Insert Smiley" msgstr "Insereix una emoticona" -#, fuzzy msgid "Send Attention" -msgstr "Alerta!" +msgstr "Envia atenció" msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Negreta</b>" @@ -12980,9 +13010,8 @@ msgid "_Smile!" msgstr "_Somrieu!" -#, fuzzy msgid "_Attention!" -msgstr "Alerta!" +msgstr "_Atenció!" msgid "Log Deletion Failed" msgstr "No s'ha pogut suprimir el registre" @@ -13059,7 +13088,6 @@ msgid "display this help and exit" msgstr "mostra aquesta ajuda i surt" -# FIXME: entrades/registres? msgid "allow multiple instances" msgstr "permet diverses instàncies" @@ -13238,7 +13266,6 @@ msgid "Modify Buddy Pounce" msgstr "Modifica l'avís per a l'amic" -# FIXME #. Create the "Pounce on Whom" frame. msgid "Pounce on Whom" msgstr "Avisa dels Whom" @@ -13648,7 +13675,7 @@ #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with #. * account-specific proxy settings msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "Empra _DNS remot amb servidors intermediàris SOCKS4" +msgstr "Empra _DNS remot amb servidors intermediaris SOCKS4" msgid "Proxy t_ype:" msgstr "_Tipus de servidor intermediari:" @@ -13936,9 +13963,8 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Gestor d'emoticones personalitzades" -#, fuzzy msgid "Attention received" -msgstr "Cal activació" +msgstr "S'ha rebut una alerta" msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Seleccioneu una icona per a l'amic" @@ -16911,9 +16937,6 @@ #~ msgid "_Deny" #~ msgstr "_Denega" -#~ msgid "Invalid Username" -#~ msgstr "El nom d'usuari no és vàlid" - #~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" #~ msgstr "<b>Àlies:</b> %s<br>"