Mercurial > pidgin
diff po/de.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | c563769843b2 |
children | f7ed01398223 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Mon Mar 12 09:36:42 2012 +0000 +++ b/po/de.po Mon Mar 12 09:50:30 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-11 10:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 10:12+0200\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5930,6 +5930,30 @@ "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler " "aufgetreten ist." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht.\tPrüfen Sie die " +"Kodierungsoption 'Kodierung' im Konten-Editor)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Entweder benutzen Sie " +"und %s ein unterschiedliches Encoding oder %s hat einen fehlerhaften Client.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht.\tPrüfen Sie die " +"Kodierungsoption 'Kodierung' im Konten-Editor)" + msgid "Writing error" msgstr "Schreibfehler" @@ -8433,25 +8457,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Thema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Es wurde kein Rechner für das Meanwhile-Konto %s angegeben. Bitte geben Sie " -"einen Rechner an, um die Anmeldung fortzusetzen." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile-Verbindungseinstellungen" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" - -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12779,9 +12787,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Eingehender Anruf" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15135,3 +15149,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde kein Rechner für das Meanwhile-Konto %s angegeben. Bitte geben " +#~ "Sie einen Rechner an, um die Anmeldung fortzusetzen." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile-Verbindungseinstellungen" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Verbinden"