diff po/nl.po @ 30606:a95e7ed3d7d2

11 translation updates and add a Maithili translation. Fixes #12466, #12512, #12579, #12633, #12711, #12728, #12729, #12735, #12739, #12746, #12751.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 17 Oct 2010 03:33:52 +0000
parents 1cdae196aac8
children 52d9f591585e
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po	Thu Oct 14 06:37:33 2010 +0000
+++ b/po/nl.po	Sun Oct 17 03:33:52 2010 +0000
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 13:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 09:08+0100\n"
-"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:55+0100\n"
+"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -534,7 +534,6 @@
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Certificaatbeheer"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Computernaam"
 
@@ -1700,8 +1699,12 @@
 "Het certificaat is niet geldig. Controleer of uw computer's datum en tijd "
 "goed is ingesteld."
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr "Het certificaat is verlopen en moet niet als geldig worden beschouwd."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
+msgstr ""
+"Het certificaat is verlopen en moet als ongeldig worden beschouwd. "
+"Controleer of uw computer's datum en tijd goed staan ingesteld."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4769,11 +4772,17 @@
 msgid "Domain"
 msgstr "Domein"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS Vereist"
-
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Vereist encryptie"
+
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
+
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr "Gebruik de oude stijl SSL"
+
+msgid "Connection security"
+msgstr "Verbindingsveiligheid"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan"
@@ -7168,99 +7177,6 @@
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Bestand %s is %s, welke is groter dan de maximale grootte van %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander gebruikt "
-"waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet welke "
-"tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de geavanceerde "
-"instellingen van uw AIM/ICQ-account.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s hebben "
-"verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een instabiele cliënt.)"
-
-# msgstr ""
-# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
-# "een chatprogramma met fouten.)"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "pictogram"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Stem"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direct bericht"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Bestanden ophalen"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Spelletjes"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Extra's"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Vriendenlijst verzenden"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Directe verbinding"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-gebruiker"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Oude ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian codering"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Beveiliging ingeschakeld"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video-chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Gedeelde schermen"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vrij om te chatten"
 
@@ -7291,15 +7207,6 @@
 msgid "At lunch"
 msgstr "Aan 't Lunchen"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Waarschuwingsniveau"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Opmerking bij Vriend"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7399,15 +7306,6 @@
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kan verbinding niet initialiseren"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Geen reden gegeven."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7418,6 +7316,9 @@
 "geweigerd met de volgende reden:\n"
 "%s"
 
+msgid "No reason given."
+msgstr "Geen reden gegeven."
+
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ Autorisatie geweigerd."
 
@@ -7530,58 +7431,13 @@
 msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen om een onbekende reden."
 msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen om een onbekende reden."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Gebruikersinformatie niet beschikbaar: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online sinds"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Lid sinds"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Mogelijkheden"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiel nummer"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Persoonlijke webpagina"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Extra informatie"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postcode"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Werkinformatie"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Afdeling"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Positie"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webpagina"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-up bericht"
 
@@ -7863,8 +7719,8 @@
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Adres veranderen in: "
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
+msgstr "u wacht niet op autorisatie"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "U wacht op toestemming van de volgende vrienden"
@@ -7918,9 +7774,6 @@
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Vriend zoeken door middel van e-mail..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Vriend zoeken via informatie"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Gebruik clientLogin"
 
@@ -8209,8 +8062,8 @@
 msgstr "De aanvraag werd afgewezen."
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
-msgstr "%u vereist identificatie"
+msgid "%u requires verification: %s"
+msgstr "%u vereist verificatie: %s"
 
 msgid "Add buddy question"
 msgstr "Vraag van Vriend toevoegen"
@@ -10079,6 +9932,9 @@
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiel nummer"
+
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10508,6 +10364,9 @@
 msgid "Write Error"
 msgstr "Schrijffout"
 
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
+
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profiel van Yahoo! Japan"
 
@@ -10548,6 +10407,9 @@
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Toffe link 3"
 
+msgid "Member Since"
+msgstr "Lid sinds"
+
 msgid "Last Update"
 msgstr "Laatst bijgewerkt"
 
@@ -10997,27 +10859,22 @@
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Verbinding verbroken door andere software op uw computer."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "De andere gebruiker heeft de verbinding verbroken."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Verbinding verlopen."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Verbinding geweigerd."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adres al in gebruik."
 
@@ -11166,6 +11023,10 @@
 "of te verwijderen uit <b>Accounts->Accountbeheer</b> in het Vriendennlijst "
 "venster."
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s wil u toevoegen (%s) aan zijn of haar vriendenlijst%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
@@ -11422,6 +11283,8 @@
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Stemming instellen"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Vrienden"
@@ -12178,9 +12041,6 @@
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior meewerker/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 versie"
 
@@ -12206,6 +12066,9 @@
 msgid "lead developer"
 msgstr "hoofdontwikkelaar"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior meewerker/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13555,6 +13418,9 @@
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN server:"
 
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_UDP Poort:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Gebruike_rsnaam:"
 
@@ -13576,6 +13442,11 @@
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr "Google Chrome"
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Desktop standaard"
 
@@ -13594,6 +13465,14 @@
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr "Chromium (chromium-browser)"
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr "Chromium (chrome)"
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -14043,6 +13922,14 @@
 "<b>Grootte:</b> %s\n"
 "<b>Afbeeldingsgrootte:</b> %dx%d"
 
+# msgstr ""
+# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
+# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
+# "een chatprogramma met fouten.)"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "pictogram"
+
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
@@ -14128,7 +14015,7 @@
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Kleinere versies van de standaard emoticons"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14985,6 +14872,9 @@
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Half Operator"
 
+msgid "Voice"
+msgstr "Stem"
+
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Autorisatiedialoog"
 
@@ -15184,6 +15074,9 @@
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Voice/Video Instellingen"
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Voice en Video Instellingen"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15314,7 +15207,7 @@
 msgstr ""
 "Deze plug-in is handig voor het fouten oplossen van XMPP servers of cliënten."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15462,6 +15355,146 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
 
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het certificaat is verlopen en moet niet als geldig worden beschouwd."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS Vereist"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking "
+#~ "with is probably using a different encoding than expected.  If you know "
+#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
+#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander "
+#~ "gebruikt waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet "
+#~ "welke tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de "
+#~ "geavanceerde instellingen van uw AIM/ICQ-account.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
+#~ "hebben verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een "
+#~ "instabiele cliënt.)"
+
+#~ msgid "AIM Direct IM"
+#~ msgstr "AIM direct bericht"
+
+#~ msgid "Get File"
+#~ msgstr "Bestanden ophalen"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Spelletjes"
+
+#~ msgid "ICQ Xtraz"
+#~ msgstr "ICQ Xtraz"
+
+#~ msgid "Add-Ins"
+#~ msgstr "Extra's"
+
+#~ msgid "Send Buddy List"
+#~ msgstr "Vriendenlijst verzenden"
+
+#~ msgid "ICQ Direct Connect"
+#~ msgstr "ICQ Directe verbinding"
+
+#~ msgid "AP User"
+#~ msgstr "AP-gebruiker"
+
+#~ msgid "ICQ RTF"
+#~ msgstr "ICQ RTF"
+
+#~ msgid "Nihilist"
+#~ msgstr "Nihilist"
+
+#~ msgid "ICQ Server Relay"
+#~ msgstr "ICQ Server Relay"
+
+#~ msgid "Old ICQ UTF8"
+#~ msgstr "Oude ICQ UTF8"
+
+#~ msgid "Trillian Encryption"
+#~ msgstr "Trillian codering"
+
+#~ msgid "ICQ UTF8"
+#~ msgstr "ICQ UTF8"
+
+#~ msgid "Hiptop"
+#~ msgstr "Hiptop"
+
+#~ msgid "Security Enabled"
+#~ msgstr "Beveiliging ingeschakeld"
+
+#~ msgid "Video Chat"
+#~ msgstr "Video-chat"
+
+#~ msgid "iChat AV"
+#~ msgstr "iChat AV"
+
+#~ msgid "Live Video"
+#~ msgstr "Live Video"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Camera"
+
+#~ msgid "Screen Sharing"
+#~ msgstr "Gedeelde schermen"
+
+#~ msgid "Warning Level"
+#~ msgstr "Waarschuwingsniveau"
+
+#~ msgid "Buddy Comment"
+#~ msgstr "Opmerking bij Vriend"
+
+#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst."
+
+#~ msgid "Authorization Denied Message:"
+#~ msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
+
+#~ msgid "Online Since"
+#~ msgstr "Online sinds"
+
+#~ msgid "Capabilities"
+#~ msgstr "Mogelijkheden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
+
+#~ msgid "Personal Web Page"
+#~ msgstr "Persoonlijke webpagina"
+
+#~ msgid "Additional Information"
+#~ msgstr "Extra informatie"
+
+#~ msgid "Zip Code"
+#~ msgstr "Postcode"
+
+#~ msgid "Work Information"
+#~ msgstr "Werkinformatie"
+
+#~ msgid "Division"
+#~ msgstr "Afdeling"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Positie"
+
+#~ msgid "Web Page"
+#~ msgstr "Webpagina"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Vriend zoeken via informatie"
+
 #~ msgid "The name you entered is invalid."
 #~ msgstr "De naam die u invoerde is ongeldig."