Mercurial > pidgin
diff po/mk.po @ 8626:b11948aed48c
[gaim-migrate @ 9378]
cs.po updated and mk.po added
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 09 Apr 2004 20:42:24 +0000 |
parents | |
children | 39c5ac45aa06 |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/mk.po Fri Apr 09 20:42:24 2004 +0000 @@ -0,0 +1,1467 @@ +# translation of gaim.po to Macedonian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gaim\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-01 23:11-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-09 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/autorecon.c:110 +msgid "Auto-Reconnect" +msgstr "Автоматскo врзување" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 +msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." +msgstr "Автоматско врзување, при пад на врската." + +#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 +msgid "Mail Server" +msgstr "Сервер за пошта" + +#: plugins/chkmail.c:132 +#, c-format +msgid "%s (%d new/%d total)" +msgstr "%s (%d нови/%d вкупно)" + +#: plugins/chkmail.c:195 +msgid "Check Mail" +msgstr "Провери пошта" + +#: plugins/chkmail.c:199 +msgid "Check email every X seconds.\n" +msgstr "Провери пошта на секои X секунди.\n" + +#: plugins/contact_priority.c:82 +#, fuzzy +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Точка до." + +#: plugins/contact_priority.c:91 +msgid "Buddy is offline:" +msgstr "Пријателот е исклучен." + +#: plugins/contact_priority.c:105 +msgid "Buddy is away:" +msgstr "Пријателот е отсутен:" + +#: plugins/contact_priority.c:119 +msgid "Buddy is idle:" +msgstr "Пријателот е неактивен:" + +#: plugins/contact_priority.c:133 +msgid "Use last matching buddy" +msgstr "Користи го последниот пронајден пријател" + +#. Explanation +#: plugins/contact_priority.c:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " +"contact.\n" +"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" +"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" +">offline." +msgstr "е во стандардно неповрзано и до во активен неповрзано." + +#: plugins/contact_priority.c:142 +#, fuzzy +msgid "Point values to use for Account..." +msgstr "Точка до за Сметка." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/contact_priority.c:191 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Приоритет на контакт" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: plugins/contact_priority.c:194 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Овозможува контрола на вредностите асоцирани со различни состојби на пријателите." + +#. *< description +#: plugins/contact_priority.c:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "за точка од неповрзано за во." + +#. +#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES +#. +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 +msgid "Gaim - Signed off" +msgstr "Gaim - Се исклучи" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 +msgid "Gaim - Away" +msgstr "Gaim - Отсутен" + +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 +msgid "Auto-login" +msgstr "Автоматска најава" + +#: plugins/docklet/docklet.c:117 +msgid "New Message..." +msgstr "Нова порака..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:118 +msgid "Join A Chat..." +msgstr "Приклучи се на разговор..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:149 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1587 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 src/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 +msgid "Away" +msgstr "Отсутен" + +#. else... +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: plugins/docklet/docklet.c:167 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Замолчи звуци" + +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +msgid "File Transfers" +msgstr "Пренос на датотеки" + +#. And now for the buttons +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 +msgid "Accounts" +msgstr "Акаунти" + +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2575 src/main.c:294 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#: plugins/docklet/docklet.c:183 +msgid "Signoff" +msgstr "Одјави се" + +#: plugins/docklet/docklet.c:187 +msgid "Quit" +msgstr "Напушти" + +#: plugins/docklet/docklet.c:478 +msgid "Tray Icon Configuration" +msgstr "Конфигурација за иконата во фиока" + +#: plugins/docklet/docklet.c:482 +msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" +msgstr "Скриј нови пораки се додека икона не е кликната." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/docklet/docklet.c:506 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Системска икона во фиока" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/docklet/docklet.c:509 +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +msgstr "Прикажи икона за Gaim во фиока." + +#. * description +#: plugins/docklet/docklet.c:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +msgstr "а икона во GNOME KDE or Прозорци за до статус од до функции и до од листа or прозорец до додека икона е до." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/filectl.c:222 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "Контрола на датотеки за Gaim" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "Овозможува контрола на Gaim со внесување на команди во датотека." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:88 +msgid "Not connected to AIM" +msgstr "Не е врзано на AIM" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 +msgid "No screenname given." +msgstr "Нема корисничко име." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:173 +msgid "No roomname given." +msgstr "Нема има на соба." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:192 +msgid "Invalid AIM URI" +msgstr "Невавалидно AIM URI" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 +msgid "Remote Control" +msgstr "Далечинска контрола" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 +msgid "Provides remote control for gaim applications." +msgstr "Нуди далечинска контрола на gaim апликации." + +#. * description +#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 +#, fuzzy +msgid "" +"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +"applications or through the gaim-remote tool." +msgstr "до трет or." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaiminc.c:87 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Додаток за демонстрација на Gaim" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaiminc.c:90 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Додаток за пример што брка некои работи - види опис." + +#. * description +#: plugins/gaiminc.c:92 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Ова е многу добар додаток кој прави многу работи:\n" +"- Кажува кој ја напишал програмава кога се најавуваш\n" +"- Пораките што ги добиваш ги испишува инверзно\n" +"- Испраќа порака до пријателите веднаш по нивната најава" + +#. Configuration frame +#: plugins/gestures/gestures.c:220 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Конфигурација за гестови на глувчето" + +#: plugins/gestures/gestures.c:227 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Средно копче на глувчето" + +#: plugins/gestures/gestures.c:232 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Десно копче на глувчето" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: plugins/gestures/gestures.c:244 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Визуелен приказ на гестовите" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gestures/gestures.c:271 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Гестови на глувчето" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gestures/gestures.c:274 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Нуди поддршка за гестови на глувчето" + +#. * description +#: plugins/gestures/gestures.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "за во прозорци до н долу и до десно до а горе и до лево до до горе и до десно до до." + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 +msgid "Local Addressbook" +msgstr "Локален адресар" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 +#: src/gtkblist.c:2886 src/gtkprefs.c:862 src/gtkprefs.c:1615 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1992 +#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Инстант пораки" + +#. Add the label. +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Одбери контакт од адресарот или додади нов." + +#. "Search" +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +msgid "Search" +msgstr "Барај" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3904 +#: src/gtkblist.c:4232 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#. "New Person" button +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 +msgid "New Person" +msgstr "Ново лице" + +#. "Select Buddy" button +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Избери пријател" + +#. Add the label. +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "Избор а од книга до до or а ново." + +#. Add the disclosure +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 +msgid "Show user details" +msgstr "Прикажи кориснички детали" + +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 +msgid "Hide user details" +msgstr "Скриј кориснички детали" + +#. "Associate Buddy" button +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Асоцирај пријател" + +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3729 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 +msgid "Buddies" +msgstr "Пријатели" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Додади во адресар" + +#. Configuration frame +#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Конфигурација за интегрирање на Evolution" + +#. Label +#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +#, fuzzy +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Избор сите до." + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 +msgid "Account" +msgstr "Акаунт" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Интеграција со Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +msgid "Provides integration with Ximian Evolution." +msgstr "Нуди интеграција со Ximian Evolution." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Внеси ги информациите за лицето подолу." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +#, fuzzy +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "име и вид доле." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +msgid "Account type:" +msgstr "Тип на акаунт:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +msgid "Screenname:" +msgstr "Корисничко име:" + +#. Optional Information section +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +msgid "Optional information:" +msgstr "Изборни информации:" + +#. Label +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Икона на пријател:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +msgid "First name:" +msgstr "Име:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +msgid "Last name:" +msgstr "Презиме:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-пошта:" + +#: plugins/history.c:74 +msgid "History" +msgstr "Историја" + +#: plugins/history.c:76 +#, fuzzy +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "во ново." + +#: plugins/history.c:77 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "Кога е отворен нов прозорец за разговор,овој додаток ќе го внеси последниот разговор во тековниот." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/iconaway.c:80 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Иконизирај при отсуство" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Ја иконизира листата на пријатели и разговорите кога си отсутен." + +#: plugins/idle.c:70 +msgid "Idle Time" +msgstr "Неактивно време" + +#: plugins/idle.c:78 +msgid "Set" +msgstr "Постави" + +#: plugins/idle.c:83 +msgid "idle for" +msgstr "неактивен" + +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 +msgid "minutes." +msgstr "минути." + +#: plugins/idle.c:96 +msgid "_Set" +msgstr "_Постави" + +#: plugins/idle.c:119 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "I'dle Mak'er" + +#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" +msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-client.c:84 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "IPC тест клиент" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-client.c:87 +#, fuzzy +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "Тест додаток а." + +#. * description +#: plugins/ipc-test-client.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "Тест додаток а сервер додаток и." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-server.c:71 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "IPC тест сервер" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-server.c:74 +#, fuzzy +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Тест додаток а сервер." + +#. * description +#: plugins/ipc-test-server.c:76 +#, fuzzy +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "Тест додаток а сервер." + +#: plugins/mailchk.c:156 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Проверувач на пошта" + +#: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Проверува нова локална пошта." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: plugins/notify.c:572 +msgid "Notify For" +msgstr "Извести за" + +#: plugins/notify.c:576 +msgid "_IM windows" +msgstr "Прозорци за пораки" + +#: plugins/notify.c:583 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Прозорци за разговор" + +#: plugins/notify.c:590 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Фокусирани прозорци" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: plugins/notify.c:598 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Методи за исветување" + +#: plugins/notify.c:605 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Вметни текст на почеток во насловната лента на прозорецот:" + +#. Count method button +#: plugins/notify.c:624 +#, fuzzy +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Внеси од ново прозорец" + +#. Urgent method button +#: plugins/notify.c:633 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Подеси менаџер на прозорци \"_URGENT\" hint" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: plugins/notify.c:640 +#, fuzzy +msgid "Notification Removal" +msgstr "Известување" + +#. Remove on focus button +#: plugins/notify.c:646 +#, fuzzy +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Отстрани прозорец" + +#. Remove on click button +#: plugins/notify.c:654 +#, fuzzy +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Отстрани прозорец кликни" + +#. Remove on type button +#: plugins/notify.c:662 +#, fuzzy +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Отстрани во прозорец" + +#. Remove on message send button +#: plugins/notify.c:670 +#, fuzzy +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Отстрани а пратена" + +#. Remove on conversation switch button +#: plugins/notify.c:679 +#, fuzzy +msgid "Remove on conversation ta_b switch" +msgstr "Отстрани Вклучено" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/notify.c:762 +msgid "Message Notification" +msgstr "Известување за порака" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 +#, fuzzy +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Нуди а од од од." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/perl/perl.c:530 +#, fuzzy +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Perl Додаток" + +#. *< name +#. *< version +#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 +#, fuzzy +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Нуди за вчитувам." + +#: plugins/raw.c:154 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: plugins/raw.c:156 +#, fuzzy +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "до текст." + +#: plugins/raw.c:157 +#, fuzzy +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "до текст во до Следи прозорец." + +#: plugins/relnot.c:62 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Ти е<hr>" + +#: plugins/relnot.c:68 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "<b></b> н<br><br>" + +#: plugins/relnot.c:73 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "Ти од<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 +#, fuzzy +msgid "New Version Available" +msgstr "Ново Верзија Достапно" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/relnot.c:134 +#, fuzzy +msgid "Release Notification" +msgstr "Серија Известување" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/relnot.c:137 +#, fuzzy +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "за ново." + +#. * description +#: plugins/relnot.c:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "за ново и корисник." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/signals-test.c:465 +#, fuzzy +msgid "Signals Test" +msgstr "Тест" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 +#, fuzzy +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "Тест до сите." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/simple.c:31 +#, fuzzy +msgid "Simple Plugin" +msgstr "Просто Додаток" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 +#, fuzzy +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "до." + +#: plugins/spellchk.c:412 +#, fuzzy +msgid "Text Replacements" +msgstr "Текст" + +#: plugins/spellchk.c:436 +#, fuzzy +msgid "You type" +msgstr "Ти вид" + +#: plugins/spellchk.c:448 +#, fuzzy +msgid "You send" +msgstr "Ти" + +#: plugins/spellchk.c:474 +#, fuzzy +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Додај а ново текст" + +#: plugins/spellchk.c:481 +#, fuzzy +msgid "You _type:" +msgstr "Ти вид:" + +#: plugins/spellchk.c:495 +#, fuzzy +msgid "You _send:" +msgstr "Ти:" + +#: plugins/spellchk.c:535 +#, fuzzy +msgid "Text replacement" +msgstr "Текст" + +#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 +#, fuzzy +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "текст во до корисник." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 +msgid "GNUTLS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 +#, fuzzy +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Нуди SSL." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 +msgid "NSS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 +#, fuzzy +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Нуди SSL." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl.c:91 +#, fuzzy +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 +#, fuzzy +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Нуди а SSL." + +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s has gone away." +msgstr "има." + +#: plugins/statenotify.c:36 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s is no longer away." +msgstr "е не." + +#: plugins/statenotify.c:42 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s has become idle." +msgstr "има." + +#: plugins/statenotify.c:48 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "е не." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/statenotify.c:78 +#, fuzzy +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Состојба Известување" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "во а прозорец а or од or." + +#: plugins/tcl/tcl.c:349 +#, fuzzy +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Додаток" + +#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 +#, fuzzy +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Нуди за вчитувам" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 +#, fuzzy +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Трепкач" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 +#, fuzzy +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "A од листа." + +#: plugins/timestamp.c:95 +#, fuzzy +msgid "iChat Timestamp" +msgstr "Временска марка" + +#: plugins/timestamp.c:102 +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "Застој" + +#: plugins/timestamp.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "_Примени" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/timestamp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Timestamp" +msgstr "Временска марка" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 +#, fuzzy +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." +msgstr "до N минути." + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#. IM Convo trans options +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 +#, fuzzy +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Порака Прозорци" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 +#, fuzzy +msgid "_IM window transparency" +msgstr "Порака прозорец транспарентност" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "Прикажи лизгач во Порака прозорец" + +#. Buddy List trans options +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:865 +#, fuzzy +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Листа Прозорец" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 +#, fuzzy +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Листа прозорец транспарентност" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 +#, fuzzy +msgid "Transparency" +msgstr "Проѕирност" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." +msgstr "додаток alpha транспарентност Вклучено прозорци н н Забелешка додаток or." + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "Верзија" + +#. Autostart +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 +#, fuzzy +msgid "Startup" +msgstr "Стартување" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 +#, fuzzy +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "Старт Вклучено Прозорци" + +#. Buddy List +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkprefs.c:2491 +msgid "Buddy List" +msgstr "Листа на пријатели" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#, fuzzy +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "Листа" + +#. Docked Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#, fuzzy +msgid "Docked _Buddy List is always on top" +msgstr "Закачено Листа е Вклучено горе" + +#. Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 +#, fuzzy +msgid "_Keep Buddy List window on top" +msgstr "Листа прозорец Вклучено горе" + +#. Conversations +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:2492 src/protocols/msn/msn.c:1709 +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Flash Window when messages are received" +msgstr "Флеш Прозорец" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 +#, fuzzy +msgid "WinGaim Options" +msgstr "Опции" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 +#, fuzzy +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "Опции до Прозорци." + +#: src/about.c:59 +#, fuzzy +msgid "About Gaim" +msgstr "За" + +#: src/about.c:74 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "" + +#: src/about.c:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " +"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " +"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "е а од и сите е и е<BR><BR>" + +#: src/about.c:104 +#, fuzzy +msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\"></FONT> Вклучено<BR><BR>" + +#: src/about.c:109 +msgid "Active Developers" +msgstr "Активен развивачи" + +#: src/about.c:110 +msgid "maintainer" +msgstr "" + +#: src/about.c:112 +#, fuzzy +msgid "lead developer" +msgstr "програмер" + +#: src/about.c:115 +#, fuzzy +msgid "developer & webmaster" +msgstr "програмер" + +#: src/about.c:116 +msgid "win32 port" +msgstr "" + +#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 +msgid "developer" +msgstr "програмер" + +#: src/about.c:122 +msgid "support" +msgstr "поддршка" + +#: src/about.c:129 +#, fuzzy +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Закрпа" + +#: src/about.c:144 +#, fuzzy +msgid "Retired Developers" +msgstr "Развивачи" + +#: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "" + +#: src/about.c:146 +#, fuzzy +msgid "former lead developer" +msgstr "програмер" + +#: src/about.c:149 +msgid "former maintainer" +msgstr "" + +#: src/about.c:150 +#, fuzzy +msgid "former Jabber developer" +msgstr "програмер" + +#: src/about.c:151 +#, fuzzy +msgid "original author" +msgstr "автор" + +#: src/about.c:154 +#, fuzzy +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "и" + +#: src/about.c:162 +#, fuzzy +msgid "Current Translators" +msgstr "Сегашно" + +#: src/about.c:163 src/about.c:196 +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонски" + +#: src/about.c:164 src/about.c:197 +#, fuzzy +msgid "Czech" +msgstr "Чешка" + +#: src/about.c:165 +#, fuzzy +msgid "Danish" +msgstr "Дански" + +#: src/about.c:166 +#, fuzzy +msgid "British English" +msgstr "Англиски" + +#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Германски" + +#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#, fuzzy +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" + +#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#, fuzzy +msgid "Finnish" +msgstr "Финска" + +#: src/about.c:170 src/about.c:201 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Француски" + +#: src/about.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: src/about.c:172 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +#: src/about.c:173 src/about.c:203 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" + +#: src/about.c:174 src/about.c:205 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" + +#: src/about.c:175 +#, fuzzy +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Холандски" + +#: src/about.c:176 +#, fuzzy +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвешки" + +#: src/about.c:177 src/about.c:206 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Полски" + +#: src/about.c:178 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" + +#: src/about.c:179 +#, fuzzy +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Португалски Бразил" + +#: src/about.c:180 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Романски" + +#: src/about.c:181 src/about.c:207 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: src/about.c:182 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Српска" + +#: src/about.c:183 src/about.c:209 +#, fuzzy +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +#: src/about.c:184 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Виетнамска" + +#: src/about.c:184 +#, fuzzy +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "Gnome Тим" + +#: src/about.c:185 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Упростен Кинески" + +#: src/about.c:186 +#, fuzzy +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционален Кинески" + +#: src/about.c:193 +msgid "Past Translators" +msgstr "" + +#: src/about.c:194 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: src/about.c:195 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Бугарска" + +#: src/about.c:202 +#, fuzzy +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврејски" + +#: src/about.c:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Јапонски" + +#: src/about.c:208 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Словачка" + +#: src/about.c:210 +#, fuzzy +msgid "Chinese" +msgstr "Кинески" + +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#, fuzzy +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Ново." + +#: src/account.c:283 +#, fuzzy +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Пополни сите." + +#: src/account.c:308 +#, fuzzy +msgid "Original password" +msgstr "Оригинал лозинка" + +#: src/account.c:314 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Нова лозинка" + +#: src/account.c:320 +#, fuzzy +msgid "New password (again)" +msgstr "Ново лозинка" +