Mercurial > pidgin
diff po/dz.po @ 30142:b7d6de577921
Commit updated po's so that hopefully the stats script doesn't have to work
so hard every day.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Mon, 31 May 2010 03:20:12 +0000 |
parents | 4ea63d140611 |
children | babae1f32dc0 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/dz.po Mon May 31 03:19:41 2010 +0000 +++ b/po/dz.po Mon May 31 03:20:12 2010 +0000 @@ -8,10 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1419,6 +1420,7 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།" +#. title msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" @@ -1975,7 +1977,6 @@ msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "ཐེ་རེཌི་གསར་བསྐྲུན་འཐུས་ཤོར།: %s" -#. Data is assumed to be the destination bn msgid "Unknown reason" msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" @@ -3273,6 +3274,9 @@ msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེན།" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "འགོ་མིང་།" @@ -4043,6 +4047,7 @@ msgid "Postal Code" msgstr "འགྲེམ་ཨང་།" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "རྒྱལ་ཁབ།" @@ -4057,8 +4062,6 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "ཚོགས་སྡེའི་ཆ་ཕྲན།" -#. title -#. optional information msgid "Job Title" msgstr "ལས་གཡོག་ མགོ་མིང་།" @@ -4066,6 +4069,7 @@ msgstr "ལས་འགན།" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།" @@ -5939,6 +5943,10 @@ msgid "Show custom smileys" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "ལྷོག་བཀོག: ཁོང་རའི་དྲན་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལྷོག་བཀོག" @@ -6168,7 +6176,11 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your MXitId" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) #, fuzzy msgid "PIN" msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེན།" @@ -6258,7 +6270,7 @@ msgid "MXit Login Name" msgstr "" -#. nick name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Nick Name" msgstr "སྐྱོན་མིང་།" @@ -6311,7 +6323,7 @@ msgid "Security Code" msgstr "མཐའ་བཙན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" @@ -6345,6 +6357,11 @@ msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "བར་མའི་མིང་།" @@ -6365,6 +6382,19 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "ཁྱོད་ %s: (%s)ཀྱིས་བཏོན་བཏང་ནུག" + +#, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "ཁང་མིག:(_R)" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -7179,6 +7209,67 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།" +msgid "Invalid error" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "སྣོད་ཐོ་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས(%s)།" + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "འཕྲིན་དོན%sའདི་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -7348,120 +7439,6 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ %s གི་ ཚད་མང་མཐའ་ལས་སྦོམ་མའི་ %s ཨིན།" -msgid "Invalid error" -msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" - -msgid "Rate to host" -msgstr "ཧོསཊི་ལུ་ མགྱོགས་ཚད།" - -msgid "Rate to client" -msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལུ་མགྱོགས་ཚད།" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" - -msgid "Service not defined" -msgstr "ཞབས་ཏོག་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "མཁོ་མེད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "ཧོསཊི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" - -msgid "Refused by client" -msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་ངོས་ལེན་མ་འབད་མ་བཏུབ།" - -msgid "Reply too big" -msgstr "ལན་རྒྱ་ཆེ་དྲགས་པས།" - -msgid "Responses lost" -msgstr "ལན་ཚུ་བྱང་དའི།" - -msgid "Request denied" -msgstr "ཞུ་བ་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པས།" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "མེདཔ་འགྱོ་འགྱོཝ་གི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་འདོད་ཆས།" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "ལངམ་མེད་པའི་བདེན་པ་ཚུ།" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་གནང་བ་ནང་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི།" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" - -msgid "No match" -msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མེད།" - -msgid "List overflow" -msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུད་དོ།" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "ཞུ་བ་ངེས་མེད།" - -msgid "Queue full" -msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་གྱི་སྐབས་སུ་ མེན།" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "སྣོད་ཐོ་གཏང་མི་ཚུགས།" - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7831,29 +7808,10 @@ msgstr[0] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ %hu འཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག " msgstr[1] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ ཁྱོད་ཀྱིས%huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག " -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས(%s)།" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "འཕྲིན་དོན%sའདི་གཏང་མ་ཚུགས།" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་%sའདི་ཐོབ་མི་ཚུགས།" -msgid "Unknown reason." -msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" - msgid "Online Since" msgstr "ལས་ཚུར་ གློག་ཐོག" @@ -8289,6 +8247,75 @@ "འདི་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན་།ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་འདི་ཕྱིར་གསལ་འབད་ཟིན་ནི་ཨིནམ་" "དང་ དེ་ཡང་སྒེར་གཙང་གི་ཉེན་ཁ་འབད་ཆ་འཇོག་བསྒྲུབ་འོང་།" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" + +msgid "Rate to host" +msgstr "ཧོསཊི་ལུ་ མགྱོགས་ཚད།" + +msgid "Rate to client" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལུ་མགྱོགས་ཚད།" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +msgid "Service not defined" +msgstr "ཞབས་ཏོག་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "མཁོ་མེད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "ཧོསཊི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" + +msgid "Refused by client" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་ངོས་ལེན་མ་འབད་མ་བཏུབ།" + +msgid "Reply too big" +msgstr "ལན་རྒྱ་ཆེ་དྲགས་པས།" + +msgid "Responses lost" +msgstr "ལན་ཚུ་བྱང་དའི།" + +msgid "Request denied" +msgstr "ཞུ་བ་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པས།" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "མེདཔ་འགྱོ་འགྱོཝ་གི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་འདོད་ཆས།" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "ལངམ་མེད་པའི་བདེན་པ་ཚུ།" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་གནང་བ་ནང་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི།" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +msgid "No match" +msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མེད།" + +msgid "List overflow" +msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུད་དོ།" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "ཞུ་བ་ངེས་མེད།" + +msgid "Queue full" +msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་གྱི་སྐབས་སུ་ མེན།" + msgid "Aquarius" msgstr "དུས་སྦྱོར་བུམ་པ།" @@ -12916,8 +12943,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་" "རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་" @@ -13496,14 +13523,14 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" #, fuzzy @@ -15929,11 +15956,13 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" msgstr "" @@ -15942,80 +15971,93 @@ "again." msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Core Pidgin files and dlls" msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" msgstr "" +#. Installer Subsection Text msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" msgstr "" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)" +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from msgid "" "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " "from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from msgid "" "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" -"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" -msgstr "" - +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གཡོག་བཀོད་དུས་ཚོད་ཐོན་རིམ།" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Localizations" msgstr "གནས་ཁོངས།" -#. License Page +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer #, fuzzy msgid "Next >" msgstr "ཚིག་ཡིག" -#. Components Page +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" -#. GTK+ Section Prompts msgid "" "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " "Runtime?" msgstr "" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Shortcuts for starting Pidgin" msgstr "" -#. Spellcheck Section Prompts +#. Installer Subsection Text msgid "Spellchecking Support" msgstr "" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Start Menu" msgstr "འགོ་བཙུགས།" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "" "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" msgstr "" @@ -16024,30 +16066,31 @@ msgid "The installer is already running." msgstr "འ་ནི་ཁ་སླབ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད།" -#. Uninstall Section Prompts msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " "that another user installed this application." msgstr "" -#. URL Handler section +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "URI Handlers" msgstr "བཤེད་བཟུང:(_H)" -#. Pidgin Section Prompts and Texts msgid "" "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " "version will be installed without removing the currently installed version." msgstr "" -#. Installer Finish Page +#. Text displayed on Installer Finish Page msgid "Visit the Pidgin Web Page" msgstr "" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Unknown reason." +#~ msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" + #, fuzzy #~ msgid "Artist" #~ msgstr "དུས་སྦྱོར་ལུག"