Mercurial > pidgin
diff po/ta.po @ 27391:b9790d3e2a0a
Check in updated po files because I changed a bunch of strings
and it really does make a difference on how long it takes the
nightly stats script to run
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 06 Jul 2009 22:21:20 +0000 |
parents | 19a1e7d9a039 |
children | bfe511f69e93 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ta.po Mon Jul 06 22:04:02 2009 +0000 +++ b/po/ta.po Mon Jul 06 22:21:20 2009 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n" "Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" @@ -2693,7 +2693,7 @@ #. * description msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" @@ -2992,11 +2992,12 @@ msgstr "" msgid "" -"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." -"pidgin.im/BonjourWindows for more information." -msgstr "" - -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." +"im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "உள்வரும் ஐஎம் இணைப்புகளை கவனிக்க இயலவில்லை\n" msgid "" @@ -3052,16 +3053,17 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை. உரையாடலை துவக்க முடியாது." -msgid "Cannot open socket" -msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) திறக்க முடியவில்லை " - -#, fuzzy -msgid "Could not bind socket to port" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to bind socket to port: %s" msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) சொருகுவாய்க்கு பிணைக்க முடியவில்லை!" -#, fuzzy -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இல் கேட்க இயலவில்லை" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on socket: %s" +msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை" #, fuzzy msgid "Error communicating with local mDNSResponder." @@ -3111,13 +3113,16 @@ msgid "Load buddylist from file..." msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்..." -msgid "Fill in the registration fields." +#, fuzzy +msgid "You must fill in all registration fields" msgstr "பதிவுப் புலங்களை நிரப்புக." -msgid "Passwords do not match." +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை." -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." msgstr "புதிய கணக்கை பதிய இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n" msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" @@ -3129,14 +3134,15 @@ msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -msgid "Password (retype)" +msgid "Password (again)" msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)" -msgid "Enter current token" -msgstr "தற்போதைய டோக்கனை உள்ளிவும்" - -msgid "Current token" -msgstr "தற்போதைய டோக்கன்" +msgid "Enter captcha text" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha" +msgstr "படத்தை சேமி" msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "புதிய காடு-காடு கணக்கு பதிவு" @@ -3190,6 +3196,15 @@ msgid "Current password" msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்" +msgid "Password (retype)" +msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)" + +msgid "Enter current token" +msgstr "தற்போதைய டோக்கனை உள்ளிவும்" + +msgid "Current token" +msgstr "தற்போதைய டோக்கன்" + msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "" "தயவுசெய்து யுஎன்ஐ (UIN) க்கான தங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்: " @@ -3238,7 +3253,8 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "உங்கள் தேடல் அளபுருகளுக்கு ஒத்துப் போகும் பயனர் யாரும் இல்லை." -msgid "Unable to read socket" +#, fuzzy +msgid "Unable to read from socket" msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை" msgid "Buddy list downloaded" @@ -3253,8 +3269,14 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "நண்பர் பட்டியல் சேவையகத்தில் சேமிக்கப் பட்டது." -msgid "Connection failed." -msgstr "இணைப்பு தவறியது." +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +msgid "Connection failed" +msgstr "இணைப்பு தோல்வியுற்றது." msgid "Add to chat" msgstr "அரட்டையில் சேர்க்க" @@ -3262,18 +3284,23 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "_ப அரட்டை பெயர்:" -#. should this be a settings error? -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." +#. 1. connect to server +#. connect to the server +msgid "Connecting" +msgstr "இணைத்தல்" + msgid "Chat error" msgstr "அரட்டை பிழை" msgid "This chat name is already in use" msgstr "இந்த அரட்டை பெயர் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது." -msgid "Not connected to the server." +#, fuzzy +msgid "Not connected to the server" msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை." msgid "Find buddies..." @@ -3334,7 +3361,7 @@ msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது" #, fuzzy -msgid "Could not open a listening port." +msgid "Unable to open a listening port." msgstr "கெய்மால் கவனிக்கக்கூடிய தளத்தை திறக்க முடியவில்லை." msgid "Error displaying MOTD" @@ -3350,8 +3377,16 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "%s க்கான எம்ஓடிடி (MOTD)" -msgid "Server has disconnected" -msgstr "சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" +#. +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection +#. * buffer that stores what is "being sent" until the +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. +#. +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை." msgid "View MOTD" msgstr "எம்ஓடிடி (MOTD) ஐ காண" @@ -3366,22 +3401,20 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "ஐஆர்சி புனைப்பெயரில் வெற்றிடமிருக்கக் கூடாது" -#. 1. connect to server -#. connect to the server -msgid "Connecting" -msgstr "இணைத்தல்" - msgid "SSL support unavailable" msgstr "எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு கிடைக்கவில்லை" -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்க முடியவில்லை" - -msgid "Couldn't connect to host" +msgid "Unable to connect" +msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" + +#. this is a regular connect, error out +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect: %s" msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" -msgid "Read error" -msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" +#, fuzzy, c-format +msgid "Server closed the connection" +msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்." msgid "Users" msgstr "பயனாளர்கள்" @@ -3816,12 +3849,13 @@ msgid "execute" msgstr "எதிர்பாராத" -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +#, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" "உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை." #, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" "உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை." @@ -3840,7 +3874,12 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "சாதாரண வாக்கிய உறுதியாக்கல்" -msgid "Invalid response from server." +#, fuzzy +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "அனுமதியாக்கல் தவறியது" + +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்." msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -3852,7 +3891,8 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத கூவல்" -msgid "SASL error" +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL error: %s" msgstr "எஸ்ஏஎஸ்எல் (SASL) பிழை" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." @@ -3871,21 +3911,13 @@ msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?" #, fuzzy msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" -msgid "Unable to create socket" -msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை" - -msgid "Write error" -msgstr "எழுதுவதில் பிழை" - msgid "Full Name" msgstr "முழுப்பெயர்" @@ -3956,188 +3988,6 @@ msgid "Local Time" msgstr "இங்கேயுள்ள கோப்பு:" -msgid "Last Activity" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Service Discovery Info" -msgstr "அடைவு தகவல்களை அமை" - -msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "நீட்டித்த முகவரி" - -#, fuzzy -msgid "Multi-User Chat" -msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்" - -#, fuzzy -msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ." - -msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "கட்டளை" - -msgid "PubSub Service" -msgstr "" - -msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" - -msgid "Out of Band Data" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "XHTML-IM" -msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (HTML) " - -#, fuzzy -msgid "In-Band Registration" -msgstr "பதிவுப் பிழை" - -#, fuzzy -msgid "User Location" -msgstr "இடம்" - -#, fuzzy -msgid "User Avatar" -msgstr "பயனர் தேடல்" - -#, fuzzy -msgid "Chat State Notifications" -msgstr "நண்பர் நிலை அறிவிப்பு" - -#, fuzzy -msgid "Software Version" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு" - -#, fuzzy -msgid "Stream Initiation" -msgstr "திசை அமைப்பு" - -msgid "File Transfer" -msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம்" - -#, fuzzy -msgid "User Mood" -msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்" - -#, fuzzy -msgid "User Activity" -msgstr "பயனர் வரையளவு" - -#, fuzzy -msgid "Entity Capabilities" -msgstr "செயல்திறன்" - -msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User Tune" -msgstr "பயனாளர் பெயர்" - -#, fuzzy -msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "ஐஎம் சாவி பரிமாற்றத்துடன்" - -#, fuzzy -msgid "Reachability Address" -msgstr "மின்னஞ்சல்" - -#, fuzzy -msgid "User Profile" -msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு" - -#, fuzzy -msgid "Jingle" -msgstr "பிங்" - -msgid "Jingle Audio" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User Nickname" -msgstr "பயனர் பெயர்" - -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" - -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" - -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Jingle Video" -msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்" - -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Message Receipts" -msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது" - -#, fuzzy -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "பொது சொல்லாக்க விசை" - -#, fuzzy -msgid "User Chatting" -msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்" - -#, fuzzy -msgid "User Browsing" -msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்" - -#, fuzzy -msgid "User Gaming" -msgstr "பயனர் பெயர்" - -#, fuzzy -msgid "User Viewing" -msgstr "பயனர் வரையளவு" - -msgid "Ping" -msgstr "பிங்" - -#, fuzzy -msgid "Stanza Encryption" -msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்" - -msgid "Entity Time" -msgstr "" - -msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" - -msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" - -msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" - -msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" - -msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - -msgid "Hop Check" -msgstr "" - -msgid "Capabilities" -msgstr "செயல்திறன்" - msgid "Priority" msgstr "முன்னுரிமை" @@ -4149,7 +3999,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Logged off" +msgid "Logged Off" msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது" msgid "Middle Name" @@ -4335,16 +4185,12 @@ msgstr "பங்கு" #, fuzzy -msgid "Ping timeout" +msgid "Ping timed out" msgstr "வெற்று உரை முறை" -msgid "Read Error" -msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" - -#, c-format -msgid "" -"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly.\n" +msgid "" +"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " +"directly." msgstr "" #, fuzzy @@ -4533,9 +4379,6 @@ msgid "Error changing password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் பிழை." -msgid "Password (again)" -msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)" - #, fuzzy msgid "Change XMPP Password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" @@ -4930,6 +4773,14 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "இருப்பில் தெரியாத பிழை" +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை" + +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை" + msgid "Create New Room" msgstr "புதிய அறையை உருவாக்கு" @@ -4946,16 +4797,20 @@ msgid "_Accept Defaults" msgstr "_ம முன்னிருப்பை ஏற்றுக்கொள்" -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை" - -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை" - -#, fuzzy -msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" +#, fuzzy +msgid "No reason" +msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை." + +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked: (%s)" +msgstr "நீங்கள் %s ஆல் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Kicked (%s)" +msgstr "%s ஆல் உதைக்கப்பட்டது (%s)" + +#, fuzzy +msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "கோப்பை திறக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது." #, fuzzy @@ -5462,9 +5317,6 @@ "எம்எஸ்என் க்கு எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு தேவைப்படுகிறது. எஸ்எஸ்எல் ஆதரவுள்ள நூலகத்தை தயவுசெய்து " "நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்." -msgid "Failed to connect to server." -msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது." - msgid "Error retrieving profile" msgstr "குறுந்தொகுப்பை பெறுவதில் பிழை" @@ -5727,9 +5579,6 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" -msgid "Unable to connect" -msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" - msgid "Writing error" msgstr "எழுதுதல் பிழை" @@ -5744,13 +5593,16 @@ "%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n" "%s" -msgid "Our protocol is not supported by the server." +#, fuzzy +msgid "Our protocol is not supported by the server" msgstr "எங்களது நெறிமுறையை சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை." -msgid "Error parsing HTTP." +#, fuzzy +msgid "Error parsing HTTP" msgstr "ஹெச்டிடிபி யை பகுப்பதில் பிழை." -msgid "You have signed on from another location." +#, fuzzy +msgid "You have signed on from another location" msgstr "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்." msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." @@ -5758,7 +5610,8 @@ "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் " "முயற்சிக்கவும்." -msgid "The MSN servers are going down temporarily." +#, fuzzy +msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக செயலிழக்கிறது." #, c-format @@ -5771,9 +5624,6 @@ "எம்எஸ்என் நண்பர் பட்டியல் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் " "முயற்சிக்கவும்." -msgid "Unknown error." -msgstr "தெரியாத பிழை." - msgid "Handshaking" msgstr "கைகுலுக்கல்" @@ -5872,6 +5722,9 @@ msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s என்பது செல்லாத குழு." +msgid "Unknown error." +msgstr "தெரியாத பிழை." + #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)" @@ -5987,12 +5840,6 @@ msgid "Add contacts from server" msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்." -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -msgid "Connected" -msgstr "இணைக்கப்பட்டது" - #, fuzzy, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது" @@ -6016,18 +5863,6 @@ msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது" #, fuzzy -msgid "Read buffer full (2)" -msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது" - -#, fuzzy -msgid "Unparseable message" -msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" - -#, fuzzy msgid "Failed to add buddy" msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது" @@ -6123,6 +5958,12 @@ msgid "Client Version" msgstr "உரையாடலை மூடு" +msgid "" +"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " +"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"to set your username." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "சேவை இல்லை" @@ -6391,9 +6232,9 @@ msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "தெரியாத பிழை: 0x%X" -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to login: %s" +msgstr "பயனாளர் %s ஐ தடுக்க இயலவில்லை" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." @@ -6495,9 +6336,6 @@ msgid "Authenticating..." msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது..." -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." - msgid "Waiting for response..." msgstr "பதிலுக்காக காத்திருத்தல்..." @@ -6521,9 +6359,6 @@ msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "உரையாடலில் கலந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?" -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "நீங்கள் வேறு பணியிடத்துள் நுழைந்ததால் வெளியேற்றப் பட்டீர்கள்" - #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6531,16 +6366,14 @@ "%s வலைப்பின்னலில் இருந்து விலகி இருப்பது போல் உள்ளது. நீங்கள் அனுப்பிய செய்திகளை அவர் " "பெறவில்லை." -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " +"you wish to connect." msgstr "" "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை.தயை செய்து நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் சேவையகத்தின் " "முகவரியை உள்ளிடவும்." -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "பிழை எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை." - msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "இந்த உரையாடல் முடிக்கப்பட்டது. மேலும் தகவல் அனுப்ப இயலாது." @@ -6579,10 +6412,7 @@ msgid "Error requesting " msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை" -msgid "Incorrect password." -msgstr "கடவுச்சொல் தவறு." - -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" #, fuzzy @@ -6594,17 +6424,7 @@ msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்" #, fuzzy -msgid "Server closed the connection." -msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%s" -msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை." - -#, fuzzy -msgid "Received invalid data on connection with server." +msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை." #. *< type @@ -6657,7 +6477,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgid "Unable to establish a connection with the remote user." msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?" #, fuzzy @@ -6854,16 +6674,12 @@ msgstr "நண்பர் விமரிசனம்" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not connect to authentication server:\n" -"%s" +msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "அனுப்புவதற்கு இணைக்க முடியவில்லை." #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not connect to BOS server:\n" -"%s" -msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது." +msgid "Unable to connect to BOS server: %s" +msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." #, fuzzy msgid "Username sent" @@ -6878,9 +6694,9 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " -"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " -"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "உள் நுழைய முடியவில்லை.%s ஆக கையெழுத்திட முடியவில்லை. அந்த திரைப் பெயர் செல்லுபடி " "ஆகாதது. திரைப் பெயர்கள் ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.பின் வெறும் எண்களோ அல்லது " @@ -6896,30 +6712,23 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "செல்லுபடியாகும் ஏஐஎம் நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை." -#, fuzzy, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" -"நீங்கள் இப்போது இணப்பிலிருந்து நீக்கப் படலாம். இது சரியாகும் வரை டிஓசி யை பயன் படுத்த " -"நினைக்கலாம். மேம்படுத்துவதற்கு %s ஐ பார்க்கவும்." - #, fuzzy msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "செல்லுபடியாகும் நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை." -msgid "Could Not Connect" -msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" - msgid "Received authorization" msgstr "அதிகாரம் வழங்கப் பட்டது" #. Unregistered username #. uid is not exist -#, fuzzy -msgid "Invalid username." -msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்" +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "பயனாளர் இல்லை" #. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended." +#, fuzzy +msgid "Your account is currently suspended" msgstr "உங்கள் கணக்கு இப்போது தற்காலிகமாக நிறுத்தி வைக்கப் பட்டது." #. service temporarily unavailable @@ -6941,7 +6750,8 @@ "நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று மற்றும் துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் " "தொடங்கவும். தொடர்ந்து முயன்றால் மேலும் அதிக நேரம் காக்க வேண்டியிருக்கும்." -msgid "The SecurID key entered is invalid." +#, fuzzy +msgid "The SecurID key entered is invalid" msgstr "உள்ளிடப் பட்ட SecurID விசை செல்லுபடி ஆகாது." msgid "Enter SecurID" @@ -7108,6 +6918,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்." +msgid "Capabilities" +msgstr "செயல்திறன்" + #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு" @@ -7290,7 +7103,7 @@ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" @@ -7317,9 +7130,9 @@ msgid "Orphans" msgstr "அனாதைவரிகள்" -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் மிகப் பலர் இருப்பதால் நண்பர் %s ஐ பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை. " @@ -7329,7 +7142,7 @@ msgstr "(பெயரற்றது)" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது." #, fuzzy, c-format @@ -8203,7 +8016,7 @@ msgstr "வாசித்தல் பிழை" #, fuzzy -msgid "Cannot decrypt server reply" +msgid "Unable to decrypt server reply" msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை" #, c-format @@ -8230,10 +8043,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Could not decrypt server reply" -msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை" - -#, fuzzy msgid "Requesting captcha" msgstr "உரையாடலை வேண்டுக" @@ -8269,25 +8078,11 @@ "%s" msgstr "" -msgid "Unable to connect." -msgstr "இணைக்க இயலவில்லை." - #, fuzzy msgid "Socket error" msgstr "டோக்கன் பிழை" #, fuzzy -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை" - -msgid "Write Error" -msgstr "எழுதுவதில் பிழை" - -#, fuzzy -msgid "Connection lost" -msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது" - -#, fuzzy msgid "Getting server" msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..." @@ -8295,8 +8090,9 @@ msgid "Requesting token" msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது" -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." #, fuzzy msgid "Invalid server or port" @@ -8347,7 +8143,7 @@ msgstr "கட்டளை" #, fuzzy -msgid "Could not decrypt login reply" +msgid "Unable to decrypt login reply" msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை" #, fuzzy @@ -8370,9 +8166,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்" -msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது,(எழுதப்படுகிறது)" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>" @@ -8426,17 +8219,6 @@ msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "சேம்டைம் கணிணி நிர்வாகி அறிவிப்பு" -msgid "Connection reset" -msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது" - -#, c-format -msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s" - -#. this is a regular connect, error out -msgid "Unable to connect to host" -msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" - #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%s இலிருந்து அறிவிப்பு" @@ -8459,6 +8241,9 @@ msgid "Video Camera" msgstr "விடியோ கேமரா" +msgid "File Transfer" +msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம்" + #, fuzzy msgid "Supports" msgstr "ஆதரவு" @@ -9276,6 +9061,9 @@ msgid "Network Statistics" msgstr "வலையமைப்பு நிலைமை" +msgid "Ping" +msgstr "பிங்" + msgid "Ping failed" msgstr "பிங் தவறியது" @@ -9340,7 +9128,8 @@ msgid "Disconnected by server" msgstr "சேவையகம் இணைப்பை துண்டித்து விட்டது" -msgid "Error during connecting to SILC Server" +#, fuzzy +msgid "Error connecting to SILC Server" msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவையகத்துடன் இணைக்கும்பொழுது பிழை" msgid "Key Exchange failed" @@ -9352,27 +9141,26 @@ "துண்டிக்கப் பட்ட அமர்வை மீட்க இயலவில்லை. மறுபடி புதிய இணைப்பை பெற மீண்டும் இணை " "(Reconnect) ஐ அழுத்தவும்." -msgid "Connection failed" -msgstr "இணைப்பு தோல்வியுற்றது." - msgid "Performing key exchange" msgstr "சாவி பரிமாறப்படுகிறது" -msgid "Unable to create connection" -msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#, fuzzy -msgid "Could not load SILC key pair" +#, fuzzy +msgid "Unable to load SILC key pair" msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது" +#, fuzzy +msgid "Unable to not load SILC key pair" +msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" + msgid "Out of memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -msgid "Cannot initialize SILC protocol" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "எஸ்ஐஎல்சி செம்மை நடப்பு வழக்கை ( protocol) ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -9675,7 +9463,7 @@ msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குகிறது...." #, fuzzy -msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgid "Unable to create SILC key pair" msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குகிறது...." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in @@ -9769,6 +9557,9 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "சேவையக நிலைமை கிடைக்கவில்லை" +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவையகத்துடன் இணைக்கும்பொழுது பிழை" + #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "தோல்வி: பதிப்பு ஒத்துப் போகவில்லை. உங்கள் வாடிக்கையாளரை மேம் படுத்தவும்" @@ -9809,33 +9600,28 @@ msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "தோல்வி: உண்மை நேர்படுத்தல் தோல்வியுற்றது" -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" msgstr "எஸ்ஐஎல்சி வாடிக்கையாளர் இணைப்பை துவக்க முடியவில்லை." #, fuzzy msgid "John Noname" msgstr "பெயரற்ற" -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" -msgid "Could not write" -msgstr "எழுத முடியவில்லை" - -msgid "Could not connect" -msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" - -#, fuzzy -msgid "Unknown server response." +msgid "Unable to create connection" +msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#, fuzzy +msgid "Unknown server response" msgstr "தெரியாத சேவையகப் பிழை." -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!" - -#, fuzzy -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" +#, fuzzy +msgid "Unable to create listen socket" +msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை" #, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" @@ -9878,6 +9664,81 @@ msgid "Auth Domain" msgstr "ஆத் களப்பெயர்" +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "கூறும் <அறை>:யாகூ வலையில் ஒரு அரட்டை அறையில் சேருங்கள்" + +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "பட்டியல்: யாகூ வலைப்பின்னலில் உள்ள அறைகளின் பட்டியல்" + +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்கல் நிகழ்ச்சியை ஆரம்பிக்க கோருங்கள்" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "யாகூ! முகவரி" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Protocol Plugin" +msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" + +#, fuzzy +msgid "Pager server" +msgstr "பதிலாள் சேவையகம்" + +msgid "Pager port" +msgstr "அழைப்பி தளம்" + +#, fuzzy +msgid "File transfer server" +msgstr "கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்" + +msgid "File transfer port" +msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்" + +msgid "Chat room locale" +msgstr "அரட்டை அறை மொழி அமைப்புகள்" + +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "கூட்டங்கள் மற்றும் அரட்டை அறை அழைப்புகளை உதாசீனப்படுத்தவும்" + +msgid "Chat room list URL" +msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் " + +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "யாகூ ஜப்பான்" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo JAPAN ID..." +msgstr "யாகூ! முகவரி" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" +msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9909,28 +9770,18 @@ msgid "Received invalid data" msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை." -#. Password incorrect -#, fuzzy -msgid "Incorrect Password" -msgstr "கடவுச்சொல் தவறு." - #. security lock from too many failed login attempts #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " +"website may fix this." msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்." -#. the username does not exist -#, fuzzy -msgid "Username does not exist" -msgstr "பயனாளர் இல்லை" - #. indicates a lock of some description #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Unknown reason.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " +"this." msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்." #. username or password missing @@ -9968,11 +9819,12 @@ msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்." -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "%s தோழரை %s குழுவின் %s கணக்கில் உள்ள சேவையகம் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை." -msgid "Could not add buddy to server list" +#, fuzzy +msgid "Unable to add buddy to server list" msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் தோழரை சேர்க்க இயலவில்லை" #, c-format @@ -9980,23 +9832,16 @@ msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" #, fuzzy -msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgid "Received unexpected HTTP response from server" msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்." -msgid "Connection problem" -msgstr "தொடர்பில் கோளாறு" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with %s:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with %s: %s" msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with %s:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" +msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?" msgid "Not at Home" msgstr "வீட்டில் இல்லை" @@ -10059,79 +9904,15 @@ msgid "Open Inbox" msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற" -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "கூறும் <அறை>:யாகூ வலையில் ஒரு அரட்டை அறையில் சேருங்கள்" - -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "பட்டியல்: யாகூ வலைப்பின்னலில் உள்ள அறைகளின் பட்டியல்" - -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்கல் நிகழ்ச்சியை ஆரம்பிக்க கோருங்கள்" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "யாகூ! முகவரி" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" - -msgid "Yahoo Japan" -msgstr "யாகூ ஜப்பான்" - -#, fuzzy -msgid "Pager server" -msgstr "பதிலாள் சேவையகம்" - -#, fuzzy -msgid "Japan Pager server" -msgstr "ஜப்பான் அழைப்பி புரவலன்" - -msgid "Pager port" -msgstr "அழைப்பி தளம்" - -#, fuzzy -msgid "File transfer server" -msgstr "கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்" - -#, fuzzy -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "ஜப்பான் கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்" - -msgid "File transfer port" -msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்" - -msgid "Chat room locale" -msgstr "அரட்டை அறை மொழி அமைப்புகள்" - -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "கூட்டங்கள் மற்றும் அரட்டை அறை அழைப்புகளை உதாசீனப்படுத்தவும்" - -msgid "Chat room list URL" -msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் " - -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "யாகூ ஜப்பான்" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "கிறுக்கலுக்கு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டது." +msgid "Unable to connect." +msgstr "இணைக்க இயலவில்லை." + msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "கோப்பு விவரிப்பை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை." @@ -10139,6 +9920,9 @@ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s கோப்பு %s யை அனுப்ப இசைகிறார்" +msgid "Write Error" +msgstr "எழுதுவதில் பிழை" + msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "யாகூ! ஜப்பான் சுயகுறிப்பு" @@ -10256,21 +10040,19 @@ msgid "Webcams" msgstr "வலை புகைப்படகருவிகள்" +msgid "Connection problem" +msgstr "தொடர்பில் கோளாறு" + msgid "Unable to fetch room list." msgstr "அறை பட்டியலை பெற இயலவில்லை." msgid "User Rooms" msgstr "பயனாளர் அறைகள்" -msgid "Connection problem with the YCHT server." +#, fuzzy +msgid "Connection problem with the YCHT server" msgstr "ஒய்சிஹெச்டி(YCHT) சேவகனில் இணைப்பு பிரச்னை" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with server\n" -"%s" -msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை." - msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -10398,13 +10180,7 @@ msgstr "வெளிக்காட்டல்" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create socket:\n" -"%s" -msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "\"%s\"வேடத்துக்கு பயனர்: %s ஐ பொருத்த முடியவில்லை." #, fuzzy, c-format @@ -10412,17 +10188,13 @@ msgstr "பதிலாள் இணைப்பு பிழை %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "ஏற்பு மறுக்கப்பட்டது: பதிலாள் சேவையகம் தளம் %d யில் கடத்துவதற்கு மறுக்கிறது" #, fuzzy, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "இயக்கும்போது பிழை %s" -#, fuzzy -msgid "Could not resolve host name" -msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" - #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "" @@ -10634,13 +10406,6 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " -"found." -msgstr "" -"உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை." - #, c-format msgid " - %s" msgstr "" @@ -10890,7 +10655,11 @@ msgstr "_பதிவை காண்" #, fuzzy -msgid "Hide when offline" +msgid "Hide When Offline" +msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது" + +#, fuzzy +msgid "Show When Offline" msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது" msgid "_Alias..." @@ -11425,6 +11194,9 @@ msgid "The text information for a buddy's status" msgstr "இதற்கான பயனாளர் தகவல்களை மாற்று %s " +msgid "Type the host name for this certificate." +msgstr "" + #. Widget creation function #, fuzzy msgid "SSL Servers" @@ -11472,7 +11244,8 @@ msgid "Get Away Message" msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்" -msgid "Last said" +#, fuzzy +msgid "Last Said" msgstr "கடைசியாக சொன்னது" msgid "Unable to save icon file to disk." @@ -12401,7 +12174,7 @@ msgstr "மீத்தொடர்பு நிறம்" #, fuzzy -msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." msgstr "சுட்டி மீத்தொடர்பின் மீது இருக்கும்பொழுது மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்" msgid "Hyperlink prelight color" @@ -12439,15 +12212,22 @@ msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered action message." +msgstr "" + msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" +msgid "Color to draw the name of a whispered message." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Typing notification color" msgstr "அறிவிப்பு நீக்கல்" -msgid "The color to use for the typing notification font" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The color to use for the typing notification" +msgstr "புதிய அஞ்சல் அறவிப்புகள்" #, fuzzy msgid "Typing notification font" @@ -12864,6 +12644,10 @@ msgstr "" "'கைமுறை' உலாவி கட்டளை தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எந்த கட்டளையும் அமைக்கப்படவில்லை." +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "தெரியாத தகவல்" + msgid "Open All Messages" msgstr "அனைத்தும் செய்திகளையும் திறக்க" @@ -12881,10 +12665,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> உங்களுக்கு அஞ்சல் வந்துள்ளது!</span>" -#, fuzzy -msgid "No message" -msgstr "தெரியாத தகவல்" - msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "பின்வரும் சொருகிகள் கீழ் இறக்கப் படும்." @@ -13109,7 +12889,7 @@ msgstr "படிக்காத செய்திகள்" #, fuzzy -msgid "Conversation Window Hiding" +msgid "Conversation Window" msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்" #, fuzzy @@ -13119,6 +12899,10 @@ msgid "When away" msgstr "வெளிச்செல்லும் பொழுது" +#, fuzzy +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து" + #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "" @@ -13179,10 +12963,6 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_ஒ தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிரச்செய்" -#, fuzzy -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து" - msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" @@ -13222,7 +13002,8 @@ msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "" -msgid "_Autodetect IP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "ஐபி முகவரி _தானியங்கி தேடல்" msgid "Public _IP:" @@ -13603,36 +13384,20 @@ msgid "Status for %s" msgstr "%s ற்கான நிலை" -#. -#. * TODO: We should enable/disable the add button based on -#. * whether the user has entered all required data. That -#. * would eliminate the need for this check and provide a -#. * better user experience. -#. +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை" -msgid "More Data needed" -msgstr "" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "இரட்டையான நகல் சரிசெய்தல்" #, fuzzy -msgid "Please select an image for the smiley." -msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து" - -#, fuzzy msgid "Edit Smiley" msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை" @@ -13751,9 +13516,10 @@ msgid "Cannot send launcher" msgstr "வெளியீட்டாளரை அனுப்ப முடியவில்லை" -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." +#, fuzzy +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." msgstr "" "நீங்கள் ஒரு மேல் மேசை துவக்கியை இழுத்தீர்கள். அனேகமாக இந்த துவக்கி எதை துவக்குகிறதோ அதை " "அனுப்ப விரும்புகிறீர்கள். துவக்கியை அல்ல." @@ -14368,9 +14134,10 @@ msgstr "கூட்டு இசையமைப்பிற்கு இசை செய்தி செருகி" #. * summary +#, fuzzy msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." +"on a piece of music by editing a common score in real-time." msgstr "" "இசை செய்தி செருகி பல பயனர்கள் ஒரே நேரத்தில் ஒரு இசைக்குறியை திருத்துவதால் ஒரு இசை " "துணுக்கினை உருவாக்க அனுமதிக்கிறது." @@ -14643,7 +14410,7 @@ #. *< summary msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for when no physical keyboard is present." +"for use when no physical keyboard is present." msgstr "" msgid "Duplicate Correction" @@ -14976,7 +14743,7 @@ #, fuzzy msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." msgstr "" "விண்டோஸ் கெய்மிற்கான விருப்பங்களை கொடுக்கிறது, அதாவது நண்பர் பட்டியல் இணைப்பு மற்றும் " "உரையாடல் ஒளிர்தல்." @@ -15020,6 +14787,286 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" +#~ msgid "Cannot open socket" +#~ msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) திறக்க முடியவில்லை " + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not listen on socket" +#~ msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இல் கேட்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "Unable to read socket" +#~ msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "இணைப்பு தவறியது." + +#~ msgid "Server has disconnected" +#~ msgstr "சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Couldn't create socket" +#~ msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't connect to host" +#~ msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Read error" +#~ msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with the server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?" + +#~ msgid "Write error" +#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service Discovery Info" +#~ msgstr "அடைவு தகவல்களை அமை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Stanza Addressing" +#~ msgstr "நீட்டித்த முகவரி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-User Chat" +#~ msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +#~ msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ad-Hoc Commands" +#~ msgstr "கட்டளை" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML-IM" +#~ msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (HTML) " + +#, fuzzy +#~ msgid "In-Band Registration" +#~ msgstr "பதிவுப் பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Location" +#~ msgstr "இடம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Avatar" +#~ msgstr "பயனர் தேடல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat State Notifications" +#~ msgstr "நண்பர் நிலை அறிவிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Software Version" +#~ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream Initiation" +#~ msgstr "திசை அமைப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Mood" +#~ msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "பயனர் வரையளவு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entity Capabilities" +#~ msgstr "செயல்திறன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Tune" +#~ msgstr "பயனாளர் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster Item Exchange" +#~ msgstr "ஐஎம் சாவி பரிமாற்றத்துடன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reachability Address" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jingle" +#~ msgstr "பிங்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Nickname" +#~ msgstr "பயனர் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jingle Video" +#~ msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Receipts" +#~ msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public Key Publishing" +#~ msgstr "பொது சொல்லாக்க விசை" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Chatting" +#~ msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Browsing" +#~ msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Gaming" +#~ msgstr "பயனர் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Viewing" +#~ msgstr "பயனர் வரையளவு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stanza Encryption" +#~ msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்" + +#~ msgid "Read Error" +#~ msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" + +#~ msgid "Failed to connect to server." +#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது." + +#, fuzzy +#~ msgid "Read buffer full (2)" +#~ msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unparseable message" +#~ msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +#~ msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Login failed (%s)." +#~ msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)." + +#~ msgid "Unable to connect to server." +#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "" +#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation." +#~ msgstr "நீங்கள் வேறு பணியிடத்துள் நுழைந்ததால் வெளியேற்றப் பட்டீர்கள்" + +#~ msgid "Error. SSL support is not installed." +#~ msgstr "பிழை எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை." + +#~ msgid "Incorrect password." +#~ msgstr "கடவுச்சொல் தவறு." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to BOS server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது." + +#, fuzzy +#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் இப்போது இணப்பிலிருந்து நீக்கப் படலாம். இது சரியாகும் வரை டிஓசி யை பயன் படுத்த " +#~ "நினைக்கலாம். மேம்படுத்துவதற்கு %s ஐ பார்க்கவும்." + +#~ msgid "Could Not Connect" +#~ msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decrypt server reply" +#~ msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection lost" +#~ msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Couldn't resolve host" +#~ msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Connection closed (writing)" +#~ msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது,(எழுதப்படுகிறது)" + +#~ msgid "Connection reset" +#~ msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது" + +#~ msgid "Error reading from socket: %s" +#~ msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s" + +#~ msgid "Unable to connect to host" +#~ msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Could not write" +#~ msgstr "எழுத முடியவில்லை" + +#~ msgid "Could not connect" +#~ msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Could not create listen socket" +#~ msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not resolve hostname" +#~ msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect Password" +#~ msgstr "கடவுச்சொல் தவறு." + +#~ msgid "Yahoo Japan" +#~ msgstr "யாகூ ஜப்பான்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Japan Pager server" +#~ msgstr "ஜப்பான் அழைப்பி புரவலன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Japan file transfer server" +#~ msgstr "ஜப்பான் கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not resolve host name" +#~ msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support " +#~ "was found." +#~ msgstr "" +#~ "உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை." + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversation Window Hiding" +#~ msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image for the smiley." +#~ msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து" + #, fuzzy #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "எந்த முகப்பை செயல்படுத்த?" @@ -15640,10 +15687,6 @@ #~ msgstr "தற்போதைய டோக்கன்" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." - -#, fuzzy #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "_தகவல்:"