diff po/he.po @ 13552:ba0147a93c56

[gaim-migrate @ 15930] some updates committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 23 Mar 2006 16:38:36 +0000
parents cfc2f7fcb3dd
children 8e3734ea23ba
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po	Thu Mar 23 14:20:56 2006 +0000
+++ b/po/he.po	Thu Mar 23 16:38:36 2006 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-21 00:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-21 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,9 +208,9 @@
 #. Away stuff
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6830 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7873
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
@@ -225,7 +225,7 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2968
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7845 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
 #: ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "מנותק"
@@ -242,7 +242,7 @@
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "הצג את רשימת אנשי קשר"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
@@ -389,7 +389,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/filectl.c:245
+#: ../plugins/filectl.c:248
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "בגיים בקרת קבצים"
 
@@ -397,7 +397,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250
+#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ."
 
@@ -590,10 +590,14 @@
 "גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה."
 
 #. Extract their Name and put it in
+#. Contact Info
+#. Personal
+#. Business
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1525
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -609,14 +613,14 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8393
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4534
-#: ../src/gtkblist.c:4898
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4612
+#: ../src/gtkblist.c:4976
 msgid "Group:"
 msgstr "קבוצה:"
 
@@ -651,13 +655,13 @@
 msgstr "שייך איש _קשר"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1271 ../src/blist.c:1498
-#: ../src/gtkblist.c:4343 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
+#: ../src/gtkblist.c:4421 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "אנשי קשר"
 
@@ -729,6 +733,7 @@
 msgstr "סוג חשבון:"
 
 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
+#: ../src/gtkblist.c:4574
 msgid "Screen name:"
 msgstr "שם לתצוגה:"
 
@@ -918,79 +923,79 @@
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "בדוק את תוסף התמיכה ב-IPC, בתור שרת. זה רושם את פקודות ה-IPC."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1407
+#: ../plugins/log_reader.c:1405
 msgid "User is offline."
 msgstr "המשתמש לא מחובר"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1413
+#: ../plugins/log_reader.c:1411
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "נשלחה תגובה אוטומטית:"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
-#: ../plugins/statenotify.c:79
+#: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424
+#: ../plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s התנתק."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1440
+#: ../plugins/log_reader.c:1438
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "אחת או יותר מן ההודעות לא ניתנו לשליחה."
 
 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING
 #. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363
+#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "נותקת מהשרת."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1458
+#: ../plugins/log_reader.c:1456
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1473
+#: ../plugins/log_reader.c:1471
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1478
+#: ../plugins/log_reader.c:1476
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "ההודעה לא נשלחה."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1837 ../plugins/log_reader.c:1930
+#: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1846 ../plugins/log_reader.c:1934
+#: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1855 ../plugins/log_reader.c:1938
+#: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1864 ../plugins/log_reader.c:1942
+#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1873 ../plugins/log_reader.c:1946
+#: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1912
+#: ../plugins/log_reader.c:1910
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "הגדרות כלליות לקריאת יומן אירועים"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1916
+#: ../plugins/log_reader.c:1914
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "חישובי גודל מהירים"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1920
+#: ../plugins/log_reader.c:1918
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "השתמש בהיוריסטיקה לשמות"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1926
+#: ../plugins/log_reader.c:1924
 msgid "Log Directory"
 msgstr "ספריית יומן אירועים"
 
@@ -1000,19 +1005,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1969
+#: ../plugins/log_reader.c:1967
 msgid "Log Reader"
 msgstr "הצופה ביומנים"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1973
+#: ../plugins/log_reader.c:1971
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים."
 
 #. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1977
+#: ../plugins/log_reader.c:1975
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
@@ -1346,68 +1351,68 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1917
+#: ../plugins/spellchk.c:1918
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "כפילות בתיקונים"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
+#: ../plugins/spellchk.c:1919
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2127
+#: ../plugins/spellchk.c:2128
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "החלפות טקסט"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2150
+#: ../plugins/spellchk.c:2151
 msgid "You type"
 msgstr "אתה רושם"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2164
+#: ../plugins/spellchk.c:2165
 msgid "You send"
 msgstr "אתה שולח"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2178
+#: ../plugins/spellchk.c:2179
 msgid "Whole words only"
 msgstr "מילים שלמות בלבד"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2190
+#: ../plugins/spellchk.c:2191
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2216
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "הוסף טקסט להחלפה"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2232
+#: ../plugins/spellchk.c:2233
 msgid "You _type:"
 msgstr "אתה ר_ושם:"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2249
+#: ../plugins/spellchk.c:2250
 msgid "You _send:"
 msgstr "אתה _שולח:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2261
+#: ../plugins/spellchk.c:2262
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2263
+#: ../plugins/spellchk.c:2264
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "רק החלף מילים ש_למות"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2288
+#: ../plugins/spellchk.c:2289
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
+#: ../plugins/spellchk.c:2290
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2314
+#: ../plugins/spellchk.c:2315
 msgid "Text replacement"
 msgstr "החלפת הטקסט"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317
+#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש."
 
@@ -1465,44 +1470,44 @@
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL."
 
-#: ../plugins/statenotify.c:49
+#: ../plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s כבר לא מרוחק/ת מהמחשב"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:51
+#: ../plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:61
+#: ../plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s חסר/ת פעילות"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:63
+#: ../plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s כבר לא חסר/ת פעילות"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:72
+#: ../plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s התחבר."
 
-#: ../plugins/statenotify.c:90
+#: ../plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "התרע כאשר"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:93
+#: ../plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "התרחק/ה מהמחשב איש הקשר"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:96
+#: ../plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "איש הקשר חסר פעילות"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:99
+#: ../plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "איש קשר _מתחבר/מתנתק"
 
@@ -1512,7 +1517,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:141
+#: ../plugins/statenotify.c:142
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "התרעות על מצב אנשי הקשר"
 
@@ -1520,7 +1525,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
+#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -1720,7 +1725,7 @@
 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות"
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3587
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3665
 msgid "Buddy List"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
@@ -1785,17 +1790,17 @@
 msgid "Save password"
 msgstr "שמור חדשה"
 
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3471
-#: ../src/gtkdialogs.c:584 ../src/gtkdialogs.c:721 ../src/gtkdialogs.c:785
-#: ../src/gtkrequest.c:271 ../src/protocols/gg/gg.c:454
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3549
+#: ../src/gtkdialogs.c:588 ../src/gtkdialogs.c:725 ../src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:638 ../src/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8124
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8247 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8272
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8324 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
@@ -1805,28 +1810,28 @@
 msgstr "אישור"
 
 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4939
-#: ../src/gtkdialogs.c:585 ../src/gtkdialogs.c:722 ../src/gtkdialogs.c:786
-#: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847
-#: ../src/gtkdialogs.c:891 ../src/gtkdialogs.c:946 ../src/gtkdialogs.c:983
-#: ../src/gtkdialogs.c:1008 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5017
+#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:790
+#: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851
+#: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987
+#: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
-#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
+#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:639
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:775 ../src/protocols/gg/gg.c:854
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8125 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8248
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8273 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8325
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
@@ -1846,13 +1851,13 @@
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3463
-#: ../src/gtkblist.c:3469
+#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3541
+#: ../src/gtkblist.c:3547
 msgid "Connection Error"
 msgstr "שגיעת התחברות"
 
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:679
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים."
 
@@ -1886,7 +1891,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s"
 
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:278
+#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
@@ -1901,11 +1906,11 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
-#: ../src/blist.c:1173
+#: ../src/blist.c:1179
 msgid "Chats"
 msgstr "שיחות"
 
-#: ../src/blist.c:1894
+#: ../src/blist.c:1901
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -1921,7 +1926,7 @@
 "%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות אליהם הם שייכים.אנשי לא "
 "מחוברים. אנשי קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n"
 
-#: ../src/blist.c:1904
+#: ../src/blist.c:1911
 msgid "Group not removed"
 msgstr "הקבוצה לא הוסרה"
 
@@ -1934,7 +1939,7 @@
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s התחבר"
 
-#: ../src/connection.c:322
+#: ../src/connection.c:313
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s התנתק"
@@ -2138,7 +2143,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמא:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4517 ../src/gtkblist.c:4883
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4595 ../src/gtkblist.c:4961
 msgid "Alias:"
 msgstr "תיאור:"
 
@@ -2225,7 +2230,7 @@
 msgid "Add Account"
 msgstr "הוספת חשבון"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3472
+#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3550
 msgid "Modify Account"
 msgstr "עריכת החשבון"
 
@@ -2247,7 +2252,7 @@
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:275
+#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
@@ -2270,104 +2275,104 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4938 ../src/gtkconv.c:1597
-#: ../src/gtkrequest.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:811
+#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5016 ../src/gtkconv.c:1625
+#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:853
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: ../src/gtkblist.c:669
+#: ../src/gtkblist.c:672
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "הצטרף לשיחה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:690
+#: ../src/gtkblist.c:693
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:701 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:704 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "חש_בון:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:945
+#: ../src/gtkblist.c:948
 msgid "Get _Info"
 msgstr "הצג _פרטים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:948 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:951 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "הודעה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:954
+#: ../src/gtkblist.c:957
 msgid "_Send File"
 msgstr "שלח קובץ"
 
-#: ../src/gtkblist.c:961
+#: ../src/gtkblist.c:964
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?"
 
-#: ../src/gtkblist.c:965 ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:1068
-#: ../src/gtkblist.c:1091
+#: ../src/gtkblist.c:968 ../src/gtkblist.c:972 ../src/gtkblist.c:1071
+#: ../src/gtkblist.c:1094
 msgid "View _Log"
 msgstr "הצ_ג רישום"
 
-#: ../src/gtkblist.c:980
+#: ../src/gtkblist.c:983
 msgid "Alias..."
 msgstr "שם נוסף..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:983 ../src/gtkconv.c:1594 ../src/gtkrequest.c:277
+#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:989 ../src/gtkblist.c:1076 ../src/gtkblist.c:1097
+#: ../src/gtkblist.c:992 ../src/gtkblist.c:1079 ../src/gtkblist.c:1100
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_שם נוסף..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:991 ../src/gtkblist.c:1078 ../src/gtkblist.c:1099
+#: ../src/gtkblist.c:994 ../src/gtkblist.c:1081 ../src/gtkblist.c:1102
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1039
+#: ../src/gtkblist.c:1042
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "הוספת _איש קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1041
+#: ../src/gtkblist.c:1044
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "הוסף _שיחה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1044
+#: ../src/gtkblist.c:1047
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "הסר _קבוצה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1046
+#: ../src/gtkblist.c:1049
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שנה שם"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1064 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1067 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "הצ_טרף"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1066
+#: ../src/gtkblist.c:1069
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "הצטרף אוטומטית"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1104 ../src/gtkblist.c:1127
+#: ../src/gtkblist.c:1107 ../src/gtkblist.c:1130
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_קפל"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1132
+#: ../src/gtkblist.c:1135
 msgid "_Expand"
 msgstr "ה_רחב"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1378 ../src/gtkblist.c:1390 ../src/gtkblist.c:3732
-#: ../src/gtkblist.c:3742
+#: ../src/gtkblist.c:1381 ../src/gtkblist.c:1393 ../src/gtkblist.c:3810
+#: ../src/gtkblist.c:3820
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/כלים/השתק צלילים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1853 ../src/gtkconv.c:4197 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../src/gtkblist.c:1853 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה."
@@ -2434,7 +2439,7 @@
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_חשבונות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2447 ../src/gtkblist.c:5517
+#: ../src/gtkblist.c:2447 ../src/gtkblist.c:5595
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך"
 
@@ -2649,54 +2654,54 @@
 msgid "By log size"
 msgstr "לפי גודל יומן השיחות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3457 ../src/gtkconn.c:196
+#: ../src/gtkblist.c:3535 ../src/gtkconn.c:196
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s מנותק"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3473 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
+#: ../src/gtkblist.c:3551 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
 msgid "Connect"
 msgstr "התחבר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3473 ../src/gtkblist.c:5616
-msgid "Enable Account"
-msgstr "הפעל חשבון"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3494
+#: ../src/gtkblist.c:3551
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "הפעל מחדש חשבון"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3572
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3621
+#: ../src/gtkblist.c:3699
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/חשבונות"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3726
+#: ../src/gtkblist.c:3804
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3729
+#: ../src/gtkblist.c:3807
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3735
+#: ../src/gtkblist.c:3813
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3738
+#: ../src/gtkblist.c:3816
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4450 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/gtkblist.c:4528 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "הוסף איש קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4474
+#: ../src/gtkblist.c:4552
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2705,62 +2710,62 @@
 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות "
 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4496
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "שם לתצוגה:"
-
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4544 ../src/gtkblist.c:4863
+#: ../src/gtkblist.c:4622 ../src/gtkblist.c:4941
 msgid "Account:"
 msgstr "חשבון:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4796
+#: ../src/gtkblist.c:4874
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4812
+#: ../src/gtkblist.c:4890
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4829
+#: ../src/gtkblist.c:4907
 msgid "Add Chat"
 msgstr "הוסף שיחה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4853
+#: ../src/gtkblist.c:4931
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4935 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
+#: ../src/gtkblist.c:5013 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
 msgid "Add Group"
 msgstr "הוסף קבוצה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4936
+#: ../src/gtkblist.c:5014
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5557
+#: ../src/gtkblist.c:5635
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_ערוך חשבון"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5590 ../src/gtkblist.c:5596
+#: ../src/gtkblist.c:5668 ../src/gtkblist.c:5674
 msgid "No actions available"
 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5604
+#: ../src/gtkblist.c:5682
 msgid "_Disable"
 msgstr "_בטל"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5669
+#: ../src/gtkblist.c:5694
+msgid "Enable Account"
+msgstr "הפעל חשבון"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5747
 msgid "/Tools"
 msgstr "/_כלים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5755
+#: ../src/gtkblist.c:5833
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר"
 
@@ -2843,7 +2848,7 @@
 msgid "_Message:"
 msgstr "ה_ודעה:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2380 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:488
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ."
@@ -2874,326 +2879,342 @@
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1559
+#: ../src/gtkconv.c:1562
 msgid "IM"
 msgstr "הודעה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714
+#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714
 msgid "Send File"
 msgstr "שלח קובץ"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1572
+#: ../src/gtkconv.c:1588
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "בטל כל התעלמות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1575
+#: ../src/gtkconv.c:1591
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלם"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1581
+#: ../src/gtkconv.c:1601
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1587
+#: ../src/gtkconv.c:1611
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1602
+#: ../src/gtkconv.c:1634
 msgid "Last said"
 msgstr "נאמר לאחרונה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2388
+#: ../src/gtkconv.c:2400
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2412
+#: ../src/gtkconv.c:2424
 msgid "Save Icon"
 msgstr "שמירת סמל"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2461
+#: ../src/gtkconv.c:2473
 msgid "Animate"
 msgstr "הנפש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2466
+#: ../src/gtkconv.c:2478
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "הסתר סמל"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2472
+#: ../src/gtkconv.c:2484
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "שמירת סמל בשם..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2613
+#: ../src/gtkconv.c:2625
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_שיחה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2615
+#: ../src/gtkconv.c:2627
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2620
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/שיחה/_חפש..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2622
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2623
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2625
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2629
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2630
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
-
 #: ../src/gtkconv.c:2632
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/שיחה/_חפש..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2634
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2635
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2637
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2641
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2642
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2644
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/שיחה/הצג מידע"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2634
+#: ../src/gtkconv.c:2646
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/שיחה/הז_מן..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2639
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2641
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/שיחה/חסו_ם..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2643
+#: ../src/gtkconv.c:2655
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/שיחה/הוס_ף"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2645
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/שיחה/הס_ר..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2650
+#: ../src/gtkconv.c:2662
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../src/gtkconv.c:2664
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../src/gtkconv.c:2669
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/שיחה/_סגור"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2661
+#: ../src/gtkconv.c:2673
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_אפשרויות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2662
+#: ../src/gtkconv.c:2674
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2663
+#: ../src/gtkconv.c:2675
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2664
+#: ../src/gtkconv.c:2676
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2666
+#: ../src/gtkconv.c:2678
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2667
+#: ../src/gtkconv.c:2679
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2759
+#: ../src/gtkconv.c:2771
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "שיחה/הצג יומן שיחות/"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2765
+#: ../src/gtkconv.c:2777
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "שיחה/שלח קובץ.../"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2769
+#: ../src/gtkconv.c:2781
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר.../"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2775
+#: ../src/gtkconv.c:2787
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/שיחה/הצג מידע"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2779
+#: ../src/gtkconv.c:2791
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/שיחה/הזמן..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2785
+#: ../src/gtkconv.c:2797
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/שיחה/כינוי..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2789
+#: ../src/gtkconv.c:2801
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/שיחה/חסום..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2793
+#: ../src/gtkconv.c:2805
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/שיחה/הוסף..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2797
+#: ../src/gtkconv.c:2809
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/שיחה/הסר..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2803
+#: ../src/gtkconv.c:2815
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/שיחה/הכנס ק_ישור..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../src/gtkconv.c:2819
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2813
+#: ../src/gtkconv.c:2825
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2816
+#: ../src/gtkconv.c:2828
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2829
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2832
+#: ../src/gtkconv.c:2844
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2835
+#: ../src/gtkconv.c:2847
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2915
+#: ../src/gtkconv.c:2927
 msgid "User is typing..."
 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2918
+#: ../src/gtkconv.c:2930
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3101
+#: ../src/gtkconv.c:3113
 msgid "_Send To"
 msgstr "שלח _אל"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3753
+#: ../src/gtkconv.c:3765
 msgid "_Send"
 msgstr "ש_לח"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3808 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
+#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
 msgid "Topic:"
 msgstr "כותרת:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3860
+#: ../src/gtkconv.c:3872
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 אנשים בחדר זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3939
+#: ../src/gtkconv.c:3951
 msgid "IM the user"
 msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3952
+#: ../src/gtkconv.c:3964
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "התעלם מהמשתמש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3964
+#: ../src/gtkconv.c:3976
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "הצג מידע על המשתמש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4938 ../src/gtkconv.c:5047
+#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "איש %d בחדר זה"
 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6520
+#: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366
+msgid "Typing"
+msgstr "מקליד/ה"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5630
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "הפסיק/ה להקליד "
+
+#: ../src/gtkconv.c:5635
+msgid "Nick Said"
+msgstr "שם נאמר"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5645
+msgid "New Event"
+msgstr "אירוע חדש"
+
+#: ../src/gtkconv.c:6547
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr "say &lt;message&gt;:  שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6523
+#: ../src/gtkconv.c:6550
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;action&gt;:  שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6526
+#: ../src/gtkconv.c:6553
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr "debug &lt;option&gt;:  שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6529
+#: ../src/gtkconv.c:6556
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6532
+#: ../src/gtkconv.c:6559
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;:  עזרה על פקודה ספציפית."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6691
+#: ../src/gtkconv.c:6718
 msgid "Confirm close"
 msgstr "אשר סגירה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6723
+#: ../src/gtkconv.c:6750
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7245
+#: ../src/gtkconv.c:7272
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "סגור את שאר הטאבים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7251
+#: ../src/gtkconv.c:7278
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "סגור את כל הטאבים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7259
+#: ../src/gtkconv.c:7286
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "נתק טאב זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7265
+#: ../src/gtkconv.c:7292
 msgid "Close this tab"
 msgstr "סגור טאב זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7527
+#: ../src/gtkconv.c:7554
 msgid "Close conversation"
 msgstr "סגור חלון"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7991
+#: ../src/gtkconv.c:8018
 msgid "Last created window"
 msgstr "חלון אחרון שנוצר"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7993
+#: ../src/gtkconv.c:8020
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7995 ../src/gtkprefs.c:1243
+#: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243
 msgid "New window"
 msgstr "חלון חדש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7997
+#: ../src/gtkconv.c:8024
 msgid "By group"
 msgstr "לפי קבוצות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7999
+#: ../src/gtkconv.c:8026
 msgid "By account"
 msgstr "לפי חשבון"
 
@@ -3233,14 +3254,15 @@
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103
 msgid "lead developer"
 msgstr "מפתח ראשי"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
-#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
-#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73
-#: ../src/gtkdialogs.c:74
+#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
+#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76
+#: ../src/gtkdialogs.c:77
 msgid "developer"
 msgstr "מפתח"
 
@@ -3248,218 +3270,222 @@
 msgid "win32 port"
 msgstr "גירסה לחלונות"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:66
+#: ../src/gtkdialogs.c:67
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "מפתח ומנהל אתר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:74
 msgid "support"
 msgstr "תמיכה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
+#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98
 msgid "maintainer"
 msgstr "מתחזק"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:96
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "מתחזק libfaim"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:97
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:98
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "מפתח Jabber"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:99
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "מתחזק libfaim"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:100
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Jabber developer"
+msgstr "מפתח Jabber"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "original author"
 msgstr "מתכנת מקורי"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "בולגרית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112
 msgid "Bengali"
 msgstr "בנגאלית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:110
+#: ../src/gtkdialogs.c:113
 msgid "Bosnian"
 msgstr "בוסנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
 msgid "Catalan"
 msgstr "קטלנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Valencian"
+msgstr "ואלנסית"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:167
 msgid "Czech"
 msgstr "צ'כית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:117
 msgid "Danish"
 msgstr "דנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:168
 msgid "German"
 msgstr "גרמנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
+#: ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:120
 msgid "Greek"
 msgstr "יוונית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:117
+#: ../src/gtkdialogs.c:121
 msgid "Australian English"
 msgstr "אנגלית בריטית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:118
+#: ../src/gtkdialogs.c:122
 msgid "Canadian English"
 msgstr "אנגלית קנדית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:119
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
 msgid "British English"
 msgstr "אנגלית בריטית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
-#: ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
 msgid "Spanish"
 msgstr "ספרדית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:126
 msgid "Persian"
 msgstr "פרסית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Finnish"
 msgstr "פינית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
-#: ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "French"
 msgstr "צרפתית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:129
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:126
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
 msgid "Hindi"
 msgstr "הינדית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:131
 msgid "Hungarian"
 msgstr "הונגרית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:175
+#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:179
 msgid "Italian"
 msgstr "איטלקית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177
-#: ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
+#: ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:179
+#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:183
 msgid "Georgian"
 msgstr "גרמנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
 msgid "Kurdish"
 msgstr "כורדית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ליטואנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
 msgid "Macedonian"
 msgstr "מקדונית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:135
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "הולנדית, פלמית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
+#: ../src/gtkdialogs.c:140
 msgid "Norwegian"
 msgstr "נורבגית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:187
 msgid "Polish"
 msgstr "פולנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
 msgid "Portuguese"
 msgstr "פורטוגזית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:141
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
 msgid "Romanian"
 msgstr "רומנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185
+#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189
 msgid "Russian"
 msgstr "רוסית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:147 ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Serbian"
 msgstr "סרבית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#: ../src/gtkdialogs.c:149
 msgid "Slovenian"
 msgstr "סלובקית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:187
+#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:191
 msgid "Swedish"
 msgstr "שוודית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:151
 msgid "Tamil"
 msgstr "תמיל"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Telugu"
 msgstr "טלוגו"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Turkish"
 msgstr "תורכית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:154
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ויאטנמית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:154
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "צוות VI של גנום"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:188
+#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:192
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "סינית פשוטה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:152 ../src/gtkdialogs.c:153 ../src/gtkdialogs.c:189
+#: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:193
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "סינית מסורתית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
 msgid "Amharic"
 msgstr "אמהרית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:190
 msgid "Slovak"
 msgstr "סלובקית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:230
+#: ../src/gtkdialogs.c:234
 msgid "About Gaim"
 msgstr "אודות Gaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:254
+#: ../src/gtkdialogs.c:258
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
@@ -3478,107 +3504,107 @@
 "זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של "
 "התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:268
+#: ../src/gtkdialogs.c:272
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:271
+#: ../src/gtkdialogs.c:275
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:277
+#: ../src/gtkdialogs.c:281
 msgid "Current Developers"
 msgstr "מפתחים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:292
+#: ../src/gtkdialogs.c:296
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:307
+#: ../src/gtkdialogs.c:311
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:322
+#: ../src/gtkdialogs.c:326
 msgid "Current Translators"
 msgstr "מתרגמים פעילים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:342
+#: ../src/gtkdialogs.c:346
 msgid "Past Translators"
 msgstr "מתרגמים לשעבר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:360
+#: ../src/gtkdialogs.c:364
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "מידע לניפוי באגים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:566 ../src/gtkdialogs.c:703 ../src/gtkdialogs.c:766
+#: ../src/gtkdialogs.c:570 ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:770
 msgid "_Name"
 msgstr "שם_"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:771
+#: ../src/gtkdialogs.c:575 ../src/gtkdialogs.c:712 ../src/gtkdialogs.c:775
 msgid "_Account"
 msgstr " חשבון"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:579
+#: ../src/gtkdialogs.c:583
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "הודעה מידית חדשה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:581
+#: ../src/gtkdialogs.c:585
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:716
+#: ../src/gtkdialogs.c:720
 msgid "Get User Info"
 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:718
+#: ../src/gtkdialogs.c:722
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:780
+#: ../src/gtkdialogs.c:784
 msgid "View User Log"
 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:782
+#: ../src/gtkdialogs.c:786
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr ""
 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:801
+#: ../src/gtkdialogs.c:805
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "שם נוסף לאיש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:802
+#: ../src/gtkdialogs.c:806
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:804 ../src/gtkdialogs.c:826 ../src/gtkdialogs.c:846
-#: ../src/gtkrequest.c:279 ../src/protocols/silc/chat.c:586
+#: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850
+#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586
 msgid "Alias"
 msgstr "שם נוסף"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:822
+#: ../src/gtkdialogs.c:826
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:824
+#: ../src/gtkdialogs.c:828
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:843
+#: ../src/gtkdialogs.c:847
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "שם נוסף לשיחה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:844
+#: ../src/gtkdialogs.c:848
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:881
+#: ../src/gtkdialogs.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3593,55 +3619,55 @@
 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים "
 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:889
+#: ../src/gtkdialogs.c:893
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:890
+#: ../src/gtkdialogs.c:894
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "ה_סר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:941
+#: ../src/gtkdialogs.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:944
+#: ../src/gtkdialogs.c:948
 msgid "Remove Group"
 msgstr "הסר קבוצה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:945
+#: ../src/gtkdialogs.c:949
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "הסר _קבוצה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:978
+#: ../src/gtkdialogs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:981
+#: ../src/gtkdialogs.c:985
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:982
+#: ../src/gtkdialogs.c:986
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1003
+#: ../src/gtkdialogs.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1006
+#: ../src/gtkdialogs.c:1010
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "הסר שיחה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1007
+#: ../src/gtkdialogs.c:1011
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "הס_ר שיחה"
 
@@ -3776,40 +3802,39 @@
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל"
 
-#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw
-#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
-msgid "Clear formatting"
+#: ../src/gtkimhtml.c:833
+msgid "_Reset formatting"
 msgstr "נקה פירמוט טקסט"
 
+#: ../src/gtkimhtml.c:1327
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "צבע קישורים"
+
 #: ../src/gtkimhtml.c:1328
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "צבע קישורים"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1329
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
+#: ../src/gtkimhtml.c:1331
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1333
+#: ../src/gtkimhtml.c:1332
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1554
+#: ../src/gtkimhtml.c:1553
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1566
+#: ../src/gtkimhtml.c:1565
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1576
+#: ../src/gtkimhtml.c:1575
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3273
+#: ../src/gtkimhtml.c:3272
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3819,7 +3844,7 @@
 "\n"
 "מניח שזה מסוג PNG."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3276
+#: ../src/gtkimhtml.c:3275
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3829,7 +3854,7 @@
 "\n"
 "מניח שזה מסוג PNG."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3289
+#: ../src/gtkimhtml.c:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3840,7 +3865,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3292
+#: ../src/gtkimhtml.c:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3851,11 +3876,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384
+#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
 msgid "Save Image"
 msgstr "שמור תמונה"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3412
+#: ../src/gtkimhtml.c:3411
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "שמור _תמונה..."
 
@@ -3947,6 +3972,10 @@
 msgid "Background color"
 msgstr "צבע הרקע"
 
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "נקה פירמוט טקסט"
+
 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
 msgid "Insert link"
 msgstr "הכנס קישור"
@@ -4086,7 +4115,7 @@
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "פתח את כל ההודעות"
 
-#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
 msgid "From"
 msgstr "מאת"
 
@@ -4128,22 +4157,22 @@
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "מידע עבור איש הקשר"
 
-#: ../src/gtknotify.c:882
-#, c-format
-msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-msgstr "הפקודה <b>%s</b> לדפדפן, אינה תקפה."
-
-#: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
-#: ../src/gtknotify.c:1034
+#: ../src/gtknotify.c:881
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה."
+
+#: ../src/gtknotify.c:883 ../src/gtknotify.c:895 ../src/gtknotify.c:908
+#: ../src/gtknotify.c:1031
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-"
 
-#: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907
-#, c-format
-msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה <b>%s</b>: %s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:1035
+#: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:906
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s"
+
+#: ../src/gtknotify.c:1032
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע."
@@ -4880,45 +4909,57 @@
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtkrequest.c:271
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357
 #: ../src/protocols/silc/util.c:336
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1469
+#: ../src/gtkrequest.c:1467
 msgid "That file already exists"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1470
+#: ../src/gtkrequest.c:1468
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "לשכתב?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1514 ../src/gtkrequest.c:1555
+#: ../src/gtkrequest.c:1469
+msgid "Overwrite"
+msgstr "כתוב מעל"
+
+#: ../src/gtkrequest.c:1470
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "בחר שם חדש"
+
+#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553
 msgid "Save File..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1515 ../src/gtkrequest.c:1556
+#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554
 msgid "Open File..."
 msgstr "פתח..."
 
+#: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "בחירת תיקיה..."
+
 #: ../src/gtkroomlist.c:287
 msgid "_Add"
 msgstr "הוסף"
@@ -4949,17 +4990,17 @@
 #. Available status messages are plain text
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1417
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1427 ../src/protocols/gg/gg.c:1433
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1442 ../src/protocols/gg/gg.c:1447
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1461
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1471 ../src/protocols/gg/gg.c:1477
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1486 ../src/protocols/gg/gg.c:1491
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7815
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286
@@ -4988,9 +5029,9 @@
 msgstr "שונה"
 
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1400 ../src/protocols/gg/gg.c:1404
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1444 ../src/protocols/gg/gg.c:1448
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858
@@ -5061,19 +5102,19 @@
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה"
 
-#: ../src/gtksound.c:489
+#: ../src/gtksound.c:485
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים."
 
-#: ../src/gtksound.c:505
+#: ../src/gtksound.c:501
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
 msgstr ""
 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
 
-#: ../src/gtksound.c:517
+#: ../src/gtksound.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -5081,10 +5122,6 @@
 msgstr ""
 "לא ניתן להשמיע את הצליל כיוון שלא ניתן להריץ את פקודת ההשמעה שנקבעה: %s"
 
-#: ../src/gtkstatusbox.c:366
-msgid "Typing"
-msgstr "מקליד/ה"
-
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349
@@ -5199,13 +5236,6 @@
 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל "
 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו."
 
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:343 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "נשלחה בקשר לקשקש."
-
 #: ../src/log.c:167
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">לתוכנת הרישום אין פונקצית קריאה</font></b>"
@@ -5230,7 +5260,7 @@
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1077
+#: ../src/log.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5239,7 +5269,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1079
+#: ../src/log.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5248,16 +5278,16 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1136 ../src/log.c:1262
+#: ../src/log.c:1142 ../src/log.c:1273
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1148 ../src/log.c:1276
+#: ../src/log.c:1154 ../src/log.c:1287
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1205
+#: ../src/log.c:1216
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n"
@@ -5368,26 +5398,25 @@
 #. Creating the options for the protocol
 #. port to connect to
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859
 msgid "Port"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:605
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1015 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
 msgid "First name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:600
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
 msgid "Last name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939
-#: ../src/protocols/silc/util.c:512
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
-msgid "Email"
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
+msgid "E-mail"
 msgstr "דוא\"ל"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
@@ -5415,307 +5444,314 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr "או כתובת השרת או יציאת השרת שניתנה עבור סוג המתווך שהוגדרלא תקפים."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "שגיאת ערך"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ריקה, לא נכתב מידע לקובץ."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשמרה בהצלחה!"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "פתח רשימת אנשי קשר..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "רשימת אנשי הקשר נטענה בהצלחה!"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:380
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "יש למלא את שדות ההרשמה."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:394
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:407
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "הושלמה ההרשמה לחשבון החדש של Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:408
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
-msgid "E-Mail"
-msgstr "דואר"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:747
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:752
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "סיסמא )שוב("
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:757
 msgid "Enter current token"
 msgstr "הזן ערך נוכחי"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:763
 msgid "Current token"
 msgstr "ערך נוכחי"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:495
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "יש למלא את השדות הבאים"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1606
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:590 ../src/protocols/gg/gg.c:1657
 msgid "Unable to initiate a new search"
 msgstr "לא ניתן לאתחל חיפוש חדש"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:1658
 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
 msgstr "יש לך חיפוש בפעולה. יש לחכות לסיומו."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#. General
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:610 ../src/protocols/gg/gg.c:1018
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2048 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
 msgid "Nickname"
 msgstr "כינוי"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:615 ../src/protocols/gg/gg.c:1021
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "City"
 msgstr "עיר"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:620
 msgid "Year of birth"
 msgstr "שנת לידה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:623 ../src/protocols/msn/msn.c:1537
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Gender"
 msgstr "מין"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:624
 msgid "Male or female"
 msgstr "זכר או נקבה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "Male"
 msgstr "זכר"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:626 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "Female"
 msgstr "נקבה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
 msgid "Only online"
 msgstr "רק כשמחובר"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:634 ../src/protocols/gg/gg.c:635
 msgid "Find buddies"
 msgstr "חפש אנשי קשר"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:636
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "יש להזין את הגדרות החיפוש להלן"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:673
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "יש למלא את השדות."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:685
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "הסיסמא הנוכחית שלך שונה מזו שהוזנה."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה. אירעה שגיאה.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "שנה סיסמא עבור חשבון ה-Gadu-Gadu."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:709
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "הסיסמא שונתה בהצלחה!"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:742
 msgid "Current password"
 msgstr "סיסמא נוכחית"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:767
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: "
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:771 ../src/protocols/gg/gg.c:772
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu"
 
-#. TODO: s/screenname/alias/
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:846
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:849 ../src/protocols/gg/gg.c:850
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "הוסף לשיחה..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:993
 msgid "No matching users found"
 msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:994
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1006 ../src/protocols/gg/gg.c:1073
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "UIN"
 msgstr "מספר זיהוי"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024
 msgid "Birth year"
 msgstr "שנת לידה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1064
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1065
 msgid "Search results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1162 ../src/protocols/gg/gg.c:1309
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1245
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1246
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1253
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1254
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1528
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1355 ../src/protocols/gg/gg.c:1579
 msgid "Connection failed."
 msgstr "ההתחברות נכשלה."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1441 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/msn/msn.c:566
 msgid "Blocked"
 msgstr "חסום"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1464
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1508
 msgid "Add to chat"
 msgstr "הוסף לשיחה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1473
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1517
 msgid "Unblock"
 msgstr "הסר חסימה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1521
 msgid "Block"
 msgstr "חסום"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1494
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1538
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "שם _צ'אט:"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1718
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1769
 msgid "Chat error"
 msgstr "שגיאה בצ'אט"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1719
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1770
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1802
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1853
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "לא מחובר לשרת."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1825
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1876
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "חפש אנשי קשר..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1882
 msgid "Change password..."
 msgstr "שנה סיסמא..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1888
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1841
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1892
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1845
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1849
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1900
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1853
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1904
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..."
 
@@ -5730,16 +5766,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2000
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2001
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "משתמש Gadu-Gadu"
 
@@ -5864,8 +5900,8 @@
 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס"
 
 #. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1904
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754
@@ -5876,7 +5912,7 @@
 msgid "Encodings"
 msgstr "קידוד"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
@@ -5884,7 +5920,8 @@
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Real name"
 msgstr "שם אמיתי"
 
@@ -5896,207 +5933,206 @@
 msgid "Use SSL"
 msgstr "השתמש ב-SSL"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107
 msgid "Bad mode"
 msgstr "מצב לא תקין"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119
 msgid "Banned"
 msgstr "חסום"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "לא ניתן לחסום %s: רשימת החסימה מלאה"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "כינוי"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(שוטר צא'ט)</i>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(מזוהה)</i>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
-msgid "Realname"
-msgstr "שם אמיתי"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
 msgid "Currently on"
 msgstr "כרגע ב-"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
 #, c-format
 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>לא פעיל כבר:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
 msgid "Online since"
 msgstr "מחובר מאז"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
 msgstr "<br><b>שם התואר המגדיר:</b> מהמם<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:326
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:325
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:328
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s איפס את הנושא."
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:336
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "הנושא של %s הוא: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:343
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:354
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "הודעת לא מוכרת '%s'"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355
 msgid "Unknown message"
 msgstr "הודעת לא מוכרת"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:355
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "גיים שלך הודעה ששרת ה-IRC לא הבין."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:367
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:378
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "משתמשים ב-%s: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:495
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:506
 msgid "Time Response"
 msgstr "מענה זמן"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:496
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518
 msgid "No such channel"
 msgstr "אין כזה ערוץ"
 
 #. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:529
 msgid "no such channel"
 msgstr "אין כזה ערוץ"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "המשתמש לא מחובר"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:526
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:537
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:546
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:557
 msgid "Could not send"
 msgstr "שליחת המסר נכשלה"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:602
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:613
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:603
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:614
 msgid "Invitation only"
 msgstr "בהזמנה בלבד"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:715
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:720 ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:732
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:743
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:828 ../src/protocols/irc/msgs.c:829
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "שם המשתמש לא חוקי"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:819
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:830
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:834
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "כשל בשינוי הכינוי"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:873
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:894
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:926
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:936
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:928
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:938
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1020 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1054
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1066
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "כאפה מ-%s"
@@ -6201,7 +6237,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [ערוץ]:  הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;כינוי חדש&gt;:  שינוי שם הכינוי שלך."
 
@@ -6406,7 +6442,6 @@
 msgstr "איזור"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
 msgid "Postal Code"
 msgstr "מיקוד"
 
@@ -6420,6 +6455,13 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "טלפון"
 
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../src/protocols/silc/util.c:512
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
+msgid "E-Mail"
+msgstr "דואר"
+
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
 msgid "Organization Name"
 msgstr "שם האירגון"
@@ -6433,7 +6475,7 @@
 msgstr "תפקיד"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198
 msgid "Birthday"
 msgstr "יום הולדת"
 
@@ -6447,7 +6489,7 @@
 "comfortable."
 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1907
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
 msgid "Resource"
 msgstr "משאב"
 
@@ -6498,12 +6540,12 @@
 msgstr "בטל את המנוי "
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
 msgid "Chatty"
 msgstr "פטפטן"
 
@@ -6511,8 +6553,8 @@
 msgid "Extended Away"
 msgstr "העדרות ממושכת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8053
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "נא לא להפריע"
@@ -6525,17 +6567,17 @@
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
 msgid "Last Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "כתובת דוא\"ל"
 
@@ -6559,7 +6601,7 @@
 msgid "Search Directory"
 msgstr "חפש בספרייה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7546
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "_חדר:"
@@ -6674,7 +6716,7 @@
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "רישום בוצע בהצלחה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
@@ -6691,6 +6733,10 @@
 msgid "State"
 msgstr "מחוז"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
+msgid "Postal code"
+msgstr "מיקוד"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Phone"
@@ -6720,329 +6766,329 @@
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1068 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7843
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "לא מורשה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
 msgid "Both"
 msgstr "שניהם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1112
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "מאת (אל מושהה)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
 msgid "To"
 msgstr "אל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1119
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "אין (אל מושהה)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
 msgid "Subscription"
 msgstr "מנוי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
 msgid "Priority"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
 msgid "Password Changed"
 msgstr "סיסמה שונתה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "הסיסמה שלך שונתה."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
 msgid "Error changing password"
 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1311
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
 msgid "Password (again)"
 msgstr "סיסמא (שנית)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8477
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8488
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Change Password..."
 msgstr "שנה סיסמא..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "_חפש משתמשים..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
 msgid "Bad Request"
 msgstr "בקשה שגויה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
 msgid "Conflict"
 msgstr "התנגשות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "טרם יושם."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
 msgid "Forbidden"
 msgstr "אסור"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
 msgid "Gone"
 msgstr "לא-נמצא"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "פריט לא נמצא"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "לא קביל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "לא מורשה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
 msgid "Payment Required"
 msgstr "נדרש תשלום"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "נמען לא זמין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Registration Required"
 msgstr "נדרשת הרשמה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "שרת לא נמצא"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "עומס יתר על השרת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "השירות אינו זמין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "נדרש מנוי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "בקשה לא צפוייה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "אימות בוטל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "קידוד שגוי באימות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "authzid לא תקף"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "מנגנון האימות לא תקף"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "כשל זמני באימות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "כשל באימות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Bad Format"
 msgstr "מבנה לא תקין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "התנגשויות משאבים"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1490 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
 msgid "Host Gone"
 msgstr "המארח נעלם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "מארח לא מוכר"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "כיתובת לא נכונה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "זיהוי לא תקין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "הקשר-שם לא תקף"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML שגוי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "מארחים לא תואמים"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "חילול ההסכם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "הגבלת משאבים"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML מוגבל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "See Other Host"
 msgstr "צפה במארח אחר"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "כיבוי המערכת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "קידוד שלא נתמך"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "גירסא ללא תמיכה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML לא מובנה נכון"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
 msgid "Stream Error"
 msgstr "שגיאה בזרם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1619
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1643
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1650
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1703
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1734
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  קבע הגדרות חדר צ'אט."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  קבע הגדרות חדר צ'אט."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [חדר]:  עזוב את החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1752
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  הרשם בחדר צ'אט."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1758
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [נושא חדש]:  הצג או שנה את הנושא."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1764
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;משתמש&gt; [חדר]:  חסום משתמש מן החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1770
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7050,7 +7096,7 @@
 "affiliate &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש "
 "עם החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1776
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7058,19 +7104,19 @@
 "role &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש עם "
 "החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1782
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;משתמש&gt; [חדר]:  הזמן משתמש לחדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;חדר&gt; [שרת]:  הצטרף לצ'אט בשרת זה."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;משתמש&gt; [חדר]:  בעט משתמש מהחדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;:  שלח הודעה פרטית למשתמש אחר."
@@ -7085,60 +7131,60 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1882 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1910
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1915
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916
 msgid "Require TLS"
 msgstr "דרוש TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1918
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223("
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 ../src/protocols/simple/simple.c:1760
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760
 msgid "Connect port"
 msgstr "יציאת ההתחברות"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
 msgid "Connect server"
 msgstr "שרת ההתחברות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:108
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "הודעה מ-%s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:172
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:174
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "הנושא הוא: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:224
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:227
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (Jabber)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:300
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:295
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr "(קוד %s)"
@@ -7157,12 +7203,12 @@
 msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו."
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7476
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482
 msgid "_Authorize"
 msgstr "אשר"
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7477
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483
 msgid "_Deny"
 msgstr "דחה"
 
@@ -7196,12 +7242,12 @@
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:727
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:728
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ אל %s, המשתמש לא תומך בהעברות קבצים"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:728 ../src/protocols/jabber/si.c:729
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "כשל בשליחת קובץ"
 
@@ -7602,74 +7648,219 @@
 msgstr "<b>כינוי:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1055
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/util.c:1055
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "פרופיל MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1800
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "גיל"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Occupation"
 msgstr "עיסוק"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1729
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1735 ../src/protocols/msn/msn.c:1742
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "תחביבים ותחומי עניין"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1663
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1669 ../src/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1684 ../src/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "קצת אודותיי"
 
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1556
+#, c-format
+msgid "%s<b>General</b><br>%s"
+msgstr "%s<b>כללי</b><br>%s "
+
 #. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "Marital Status"
 msgstr "מצב משפחתי"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1751
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1757 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+msgid "Interests"
+msgstr "תחומי עניין"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+msgid "Pets"
+msgstr "חיות מחמד"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
+msgid "Hometown"
+msgstr "עיר המולדת"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569
+msgid "Places Lived"
+msgstr "ערי מגורים"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570
+msgid "Fashion"
+msgstr "אופנה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1571
+msgid "Humor"
+msgstr "הומור"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
+msgid "Music"
+msgstr "מוסיקה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Favorite Quote"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1700 ../src/protocols/msn/msn.c:1706
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1713 ../src/protocols/msn/msn.c:1720
+msgstr "ציטוט אהוב"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1577
+#, c-format
+msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
+msgstr "%s<b>חברתי</b><br>%s "
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+msgid "Significant Other"
+msgstr "בן/בת-זוג"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+msgid "Home Phone"
+msgstr "טלפון בבית"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "טלפון בבית 2"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+msgid "Home Address"
+msgstr "כתובת בבית"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "טלפון נייד"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591
+msgid "Home Fax"
+msgstr "פקס בבית"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "דוא\"ל אישי"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593
+msgid "Personal IM"
+msgstr "IM אישי"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+msgid "Anniversary"
+msgstr "יום נישואין"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620
+msgid "Notes"
+msgstr "הערות"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1600
+#, c-format
+msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>אישי</b><br>%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "תואר"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+msgid "Company"
+msgstr "חברה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482
+msgid "Department"
+msgstr "מחלקה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
+msgid "Profession"
+msgstr "מקצוע"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
+msgid "Work Phone"
+msgstr "טלפון בעבודה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "טלפון בעבודה 2"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
+msgid "Work Address"
+msgstr "כתובת העבודה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "טלפון נייד בעבודה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+msgid "Work Pager"
+msgstr "ביפר בעבודה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616
+msgid "Work Fax"
+msgstr "פקס בעבודה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "דוא\"ל בעבודה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618
+msgid "Work IM"
+msgstr "IM בעבודה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+msgid "Start Date"
+msgstr "תאריך תחילה"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1624
+#, c-format
+msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>עסקי</b><br>%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635
+#, c-format
+msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+msgstr "<hr><b>מידע ליצירת קשר</b>%s%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "דברים מועדפים"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1759
 msgid "Last Updated"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1777 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "כתובת אתר בית"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1802
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1797
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7678,14 +7869,19 @@
 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או "
 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 msgstr "גיים לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1813 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
+#. put a link to the actual profile URL
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806
+#, c-format
+msgid "<hr><b>%s:</b> "
+msgstr "<hr><b>%s:</b> "
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL לפרופיל"
 
@@ -7699,23 +7895,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2022 ../src/protocols/msn/msn.c:2024
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2043
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049
 msgid "Login server"
 msgstr "שרת ההתחברות"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2052
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "השתמש בשיטת HTTP"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2057
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2063
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "הצג סמייליים שלי"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2071
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם"
 
@@ -8244,10 +8440,6 @@
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "מםפר טלפון"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
-msgid "Department"
-msgstr "מחלקה"
-
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Personal Title"
 msgstr "שם תפקיד"
@@ -8256,11 +8448,6 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "תחנת דואר"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
-msgid "Email Address"
-msgstr "כתובת דוא\"ל"
-
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
 msgid "User ID"
 msgstr "שם משתמש"
@@ -8486,7 +8673,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "שיחה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8168
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174
 msgid "Get File"
 msgstr "קבל קובץ"
 
@@ -8558,15 +8745,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "מצלמה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "פנוי לשיחה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8058
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064
 msgid "Not Available"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8048
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054
 msgid "Occupied"
 msgstr "עסוק"
 
@@ -8691,12 +8878,12 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
-">Advanced."
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
+"Account -> Advanced."
 msgstr ""
 "הזמן המוקצב להעברת הקובץ %s אזל.\n"
-" יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת חשבונות->%s->ערוך "
-"חשבון->מתקדם."
+" יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת חשבונות -> %s -> ערוך "
+"חשבון -> מתקדם."
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
@@ -8831,7 +9018,7 @@
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7462 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520
 msgid "No reason given."
 msgstr "לא ניתנה סיבה."
 
@@ -8848,7 +9035,7 @@
 "המשתמש %u רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7474
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "בקשת הרשאה"
 
@@ -9010,7 +9197,7 @@
 msgstr "מחובר מאז"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Member Since"
 msgstr "חבר מאז"
 
@@ -9071,26 +9258,14 @@
 msgid "Additional Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
-msgid "Home Address"
-msgstr "כתובת בבית"
-
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
 msgid "Zip Code"
 msgstr "מיקוד"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
-msgid "Work Address"
-msgstr "כתובת העבודה"
-
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232
 msgid "Work Information"
 msgstr "פרטי עבודה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233
-msgid "Company"
-msgstr "חברה"
-
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "Division"
 msgstr "מחלקה"
@@ -9236,7 +9411,7 @@
 msgid "Profile too long."
 msgstr "הפרופיל ארוך מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6837
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9249,11 +9424,11 @@
 msgstr[1] ""
 "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר אותו עבורך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848
 msgid "Away message too long."
 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6911
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9263,16 +9438,16 @@
 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים "
 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6913 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7320
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7334
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "לא ניתן להוסיף"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7021
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9281,13 +9456,13 @@
 "גיים זמנית לא הצליח לשלוף את רשימת אנשי הקשר שלך משרתי AIM. הרשימה לא אבדה, "
 "וככל הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7218 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7378
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390
 msgid "Orphans"
 msgstr "יתומים"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9296,11 +9471,11 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר "
 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9310,7 +9485,7 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי "
 "המותר של אנשי קשר ברשימתך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7415
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9318,11 +9493,11 @@
 msgstr ""
 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7465
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9332,17 +9507,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7510
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7511
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9352,88 +9527,88 @@
 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7515
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "ההרשאה נדחית"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "החלפה:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7588
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7658
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7815
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(שולף)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8121
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "הערת איש קשר עבור %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "הערת איש קשר:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8141
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "ערוך הערת איש קשר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8148
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "הורד הודעת מצב"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167
 msgid "Direct IM"
 msgstr "תקשורת ישירה להודעות"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8180
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "בקש הרשאה שוב"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243
 msgid "Require authorization"
 msgstr "דרוש הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8240
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8245
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8262
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8263
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8270
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "פורמט חדש לשם המשתמש:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8322
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "שנה כתובת ל:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8367
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8370
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8371
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9441,61 +9616,61 @@
 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם "
 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8388
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8389
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "שנה סיסמא (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8498
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8508
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8515
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "פרמט את שם המשתמש..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8519
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "אשר חשבון"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8523
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "הצב את הכתובת הרשומה כרגע"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8527
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8534
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546
 msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8545
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע"
 
@@ -9509,23 +9684,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8725
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8744
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750
 msgid "Auth host"
 msgstr "שרת הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753
 msgid "Auth port"
 msgstr "יציאת הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760
 msgid ""
 "Use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but usually works)"
@@ -10219,8 +10394,7 @@
 msgid "Invincible"
 msgstr "בלתי מנוצח"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../src/protocols/silc/util.c:485
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485
 msgid "In Love"
 msgstr "מאוהב"
 
@@ -10613,10 +10787,6 @@
 msgid "Birth Day"
 msgstr "יום הולדת"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
-msgid "Job Title"
-msgstr "תואר"
-
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "תפקיד"
@@ -10629,10 +10799,6 @@
 msgid "Unit"
 msgstr "יחידה"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
-msgid "EMail"
-msgstr "דוא\"ל"
-
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "הערה"
@@ -10641,6 +10807,11 @@
 msgid "Join Chat"
 msgstr "הצטרף לצ'אט"
 
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
+msgid "Real Name"
+msgstr "שם אמיתי"
+
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
 msgid "Status Text"
 msgstr "טקסט מצב"
@@ -10915,6 +11086,10 @@
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך"
 
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:684
+msgid "In love"
+msgstr "מאוהב"
+
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695
 msgid ""
 "\n"
@@ -10931,8 +11106,8 @@
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522
-msgid "Video Conferencing"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:707
+msgid "Video conferencing"
 msgstr "ועידת וידאו"
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712
@@ -11006,13 +11181,9 @@
 msgid "Private key file"
 msgstr "קובץ מפתח פרטי"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Real Name"
-msgstr "שם אמיתי"
-
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951
-msgid "Re-type Passphrase"
-msgstr "רשום סיסמא בשנית"
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "סיסמא (שוב)"
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958
 msgid "Generate Key Pair"
@@ -11279,7 +11450,7 @@
 
 #: ../src/protocols/silc/util.c:318
 #, c-format
-msgid "EMail: \t\t%s\n"
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "דוא\"ל: \t\t%s\n"
 
 #: ../src/protocols/silc/util.c:320
@@ -11304,7 +11475,7 @@
 
 #: ../src/protocols/silc/util.c:326
 #, c-format
-msgid "Key length: \t%d bits\n"
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "אורך מפתח: \t%d ביטים\n"
 
 #: ../src/protocols/silc/util.c:328
@@ -11335,6 +11506,10 @@
 msgid "Paging"
 msgstr "מדפדף"
 
+#: ../src/protocols/silc/util.c:522
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "ועידת וידאו"
+
 #: ../src/protocols/silc/util.c:540
 msgid "Computer"
 msgstr "מחשב"
@@ -11948,6 +12123,13 @@
 msgid "YCHT port"
 msgstr "יציאה ל-YCHT"
 
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "נשלחה בקשר לקשקש."
+
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
 msgid "Write Error"
@@ -11978,53 +12160,53 @@
 "web browser"
 msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "זיהוי Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
 msgid "Hobbies"
 msgstr "תחביבים"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
 msgid "Latest News"
 msgstr "אחרונות חדשות"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
 msgid "Home Page"
 msgstr "דף הבית"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "קישור מגניב 1"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "קישור מגניב 2"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "קישור מגניב 3"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
 msgid "Last Update"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "פרטי המשתמש %sאינם זמינים "
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
 msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -12032,7 +12214,7 @@
 "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות "
 "שנית מאוחר יותר."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12042,7 +12224,7 @@
 "לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י "
 "שנית מאוחר יותר."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "פרופיל המשתמש ריק."
 
@@ -12269,28 +12451,18 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "חשיפה"
 
-#: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311
-#: ../src/proxy.c:1338
+#: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320
+#: ../src/proxy.c:1347
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "שגיאה בשרת התיווך %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1327
+#: ../src/proxy.c:1336
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d."
 
-#: ../src/proxy.c:2327
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים"
-
-#: ../src/proxy.c:2327
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr "או כתובת השרת או יציאת השרת שניתנה עבור סוג המתווך שהוגדרלא תקפים."
-
 #: ../src/savedstatuses.c:514
 msgid "saved statuses"
 msgstr "סטטוסים נשמרו"
@@ -12334,42 +12506,37 @@
 msgid "Mobile"
 msgstr "נייד"
 
-#: ../src/status.c:623
-#, c-format
-msgid "%s signed on"
-msgstr "%s התחבר"
-
-#: ../src/status.c:627
-#, c-format
-msgid "%s came back"
-msgstr "%s חזר"
-
-#: ../src/status.c:634
-#, c-format
-msgid "%s signed off"
-msgstr "%s התנתק"
-
-#: ../src/status.c:638
-#, c-format
-msgid "%s went away"
-msgstr "%s התרחק מהמחשב"
-
-#: ../src/status.c:1317
+#: ../src/status.c:622
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s שינה את הנושא מ-%s ל-%s"
+
+#: ../src/status.c:632
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s כעת %s"
+
+#: ../src/status.c:637
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s כבר לא %s"
+
+#: ../src/status.c:1320
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s חסר פעילות"
 
-#: ../src/status.c:1330
+#: ../src/status.c:1337
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s החל בפעילות"
 
-#: ../src/status.c:1392
+#: ../src/status.c:1403
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s חסר פעילות"
 
-#: ../src/status.c:1394
+#: ../src/status.c:1405
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s החל בפעילות"
@@ -12379,12 +12546,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../src/util.c:2457
+#: ../src/util.c:2455
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת %s"
 
-#: ../src/util.c:2458
+#: ../src/util.c:2456
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12392,60 +12559,99 @@
 msgstr ""
 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך.  הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~."
 
-#: ../src/util.c:2897
+#: ../src/util.c:2895
 msgid "Calculating..."
 msgstr "מחשב..."
 
-#: ../src/util.c:2900
+#: ../src/util.c:2898
 msgid "Unknown."
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/util.c:2926
+#: ../src/util.c:2924
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d שנייה"
 msgstr[1] "%d שניות"
 
-#: ../src/util.c:2938
+#: ../src/util.c:2936
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d יום"
 msgstr[1] "%d ימים"
 
-#: ../src/util.c:2946
+#: ../src/util.c:2944
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d שעה"
 msgstr[1] "%s, %d שעות"
 
-#: ../src/util.c:2952
+#: ../src/util.c:2950
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d שעה"
 msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: ../src/util.c:2960
+#: ../src/util.c:2958
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d דקה"
 msgstr[1] "%s, %d דקות"
 
-#: ../src/util.c:2966
+#: ../src/util.c:2964
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d דקה"
 msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: ../src/util.c:3441
+#: ../src/util.c:3431
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: שגיאה בעת פתיחת חיבור תקשורת.\n"
 
+#~ msgid "Screen Name:"
+#~ msgstr "שם לתצוגה:"
+
+#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+#~ msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה <b>%s</b>: %s"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "דוא\"ל"
+
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "שם אמיתי"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
+
+#~ msgid "EMail"
+#~ msgstr "דוא\"ל"
+
+#~ msgid "Public Key File"
+#~ msgstr "קובץ מפתח ציבורי"
+
+#~ msgid "Private Key File"
+#~ msgstr "קובץ מפתח פרטי"
+
+#~ msgid "Re-type Passphrase"
+#~ msgstr "רשום סיסמא בשנית"
+
+#~ msgid "%s signed on"
+#~ msgstr "%s התחבר"
+
+#~ msgid "%s came back"
+#~ msgstr "%s חזר"
+
+#~ msgid "%s signed off"
+#~ msgstr "%s התנתק"
+
+#~ msgid "%s went away"
+#~ msgstr "%s התרחק מהמחשב"
+
 #~ msgid "%s logged out."
 #~ msgstr "%s התנתק."
 
@@ -12600,13 +12806,6 @@
 #~ msgid "/Tools/A_ccounts"
 #~ msgstr "/כלים/_חשבונות"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>שם נוסף לאיש הקשר:</b> %s"
-
 #~ msgid "Idle "
 #~ msgstr "חוסר פעילות "
 
@@ -13007,7 +13206,7 @@
 #~ msgid "Check Mail"
 #~ msgstr "בדוק דואר"
 
-#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
+#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
 #~ msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n"
 
 #~ msgid "Auto-login"
@@ -13296,9 +13495,6 @@
 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
 #~ msgstr "ולדימירה גיריגינובה וולדמיר (קלאדן) פטרוב"
 
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "גליסיאנית"
-
 #~ msgid "Burmese"
 #~ msgstr "בורמית"