diff po/eu.po @ 30296:babae1f32dc0

Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000
parents b7d6de577921
children 1cdae196aac8
line wrap: on
line diff
--- a/po/eu.po	Tue Jul 27 05:15:31 2010 +0000
+++ b/po/eu.po	Tue Jul 27 05:19:48 2010 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -61,12 +61,24 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Ez da kontua gehitu"
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Ez da kontua gehitu"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Kontuaren erabiltzaile-izena ezin da hutsik egon."
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak"
 
@@ -1259,6 +1271,10 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Norbaitek zure erabiltzaile-izena dio solasaldian"
 
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Aktibazioa beharrezkoa"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "GStreamer Errorea"
 
@@ -1549,7 +1565,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Konektatuta"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
@@ -1667,8 +1683,10 @@
 "currently trusted."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Zertifikatua ez da baliozkoa oraindik."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr "Iraungi egin da zertifikatua, eta ezin da baliozkotzat hartu."
@@ -3820,6 +3838,19 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+"Zerbitzariak testu-arrunt balioztatzea behar du, enkriptatu gabeko jarioan"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s(e)k testu-arrunt balioztatzea behar du, enkriptatu gabeko jarioan.   Hau "
+"baimendu eta balioztatzearekin jarraitu?"
+
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "Errorea SASL balioztatzean"
 
@@ -5988,7 +6019,7 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
 
-msgid "Your MXitId"
+msgid "Your UID"
 msgstr ""
 
 #. pin
@@ -6001,6 +6032,7 @@
 msgstr ""
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 #, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgstr "Deitura"
@@ -6075,7 +6107,7 @@
 msgstr "Konektatzen"
 
 #, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
 
 #, fuzzy
@@ -6083,13 +6115,8 @@
 msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
-
-#. nick name (required)
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Goitizena"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 #, fuzzy
@@ -6119,10 +6146,10 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
-
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6179,8 +6206,8 @@
 msgstr "Bigarren Izena"
 
 #, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Telefono Mugikorra ezarri..."
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Yahoo IDa..."
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6208,6 +6235,15 @@
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "_Gela:"
 
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Posta daukazu!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Konektatuta"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 #, fuzzy
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -8012,11 +8048,11 @@
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC baliogabea"
 
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Ostalariarekiko tasa"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Bezeroarekiko tasa"
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Zerbitzua eskuragaitz"
@@ -10294,7 +10330,8 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferentzia eta berriketa-geletarako gonbidapenak ezikusi"
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+#, fuzzy
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr "Kontuaren proxy-a erabili SSL konexioetarako"
 
 msgid "Chat room list URL"
@@ -13157,11 +13194,13 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Ixten, beste libpurple-bezero bat martxan dagoelako jadanik.\n"
 
-msgid "/_Media"
+#, fuzzy
+msgid "_Media"
 msgstr "/_Multimedia"
 
-msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr "/Multimedia/E_skegi"
+#, fuzzy
+msgid "_Hangup"
+msgstr "Eskegi"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -13987,10 +14026,6 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Smiley Pertsonalizatuen Kudeatzailea"
 
-#, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Aktibazioa beharrezkoa"
-
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Lagun-Ikonoa Hautatu"
 
@@ -15488,6 +15523,30 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
 
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Zertifikatua ez da baliozkoa oraindik."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Goitizena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Telefono Mugikorra ezarri..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Ostalariarekiko tasa"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Bezeroarekiko tasa"
+
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/Multimedia/E_skegi"
+
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "Arrazoi ezezaguna."