Mercurial > pidgin
diff po/ro.po @ 30296:babae1f32dc0
Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000 |
parents | b7d6de577921 |
children | 1cdae196aac8 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po Tue Jul 27 05:15:31 2010 +0000 +++ b/po/ro.po Tue Jul 27 05:19:48 2010 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-2.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 00:25+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.org>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -62,12 +62,24 @@ msgid "Error" msgstr "Eroare" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Contul nu a fost adăugat" + msgid "Account was not added" msgstr "Contul nu a fost adăugat" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Numele de utilizator al unui cont nu poate fi gol." +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Notificare la mail nou" @@ -1265,6 +1277,9 @@ msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Cineva v-a scris numele de utilizator într-un chat" +msgid "Attention received" +msgstr "S-a primit o atenționare" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "Eroare GStreamer" @@ -1559,7 +1574,7 @@ msgid "Online" msgstr "Online" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -1678,8 +1693,10 @@ "Certificatul nu este de încredere pentru nu există un certificat de " "încredere cu care să poată fi verificat." -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "Certificatul nu este încă valid." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "Certificatul a expirat și nu ar trebui considerat valid." @@ -3838,6 +3855,18 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "Serverul consideră autentificarea completă, dar clientul nu" +#, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Serverul necesită autentificare în clar printr-o conexiune necriptată" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s necesită autentificare în clar printr-o conexiune necriptată. Permiteți " +"autentificarea în aceste condiții?" + msgid "SASL authentication failed" msgstr "Autentificare SASL eșuată" @@ -5941,7 +5970,7 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your MXitId" +msgid "Your UID" msgstr "" #. pin @@ -5954,6 +5983,7 @@ msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Nume de familie" @@ -6027,21 +6057,16 @@ msgstr "Autentificare" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." -msgstr "Cheia SecurID introdusă este nevalidă." +msgid "The Display Name you entered is invalid." +msgstr "Numele introdus este nevalid." #, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Cheia SecurID introdusă este nevalidă." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" -msgstr "" - -#. nick name (required) -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Pseudonim" +msgid "MXit ID" +msgstr "" #. show the form to the user to complete #, fuzzy @@ -6071,10 +6096,10 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." -msgstr "" - -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." +msgstr "" + +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" #, fuzzy @@ -6131,8 +6156,8 @@ msgstr "Inițială" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Introducere număr telefon mobil..." +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Identitate Yahoo..." #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6160,6 +6185,15 @@ msgid "_Room Name:" msgstr "Ca_meră:" +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Aveți mail nou!" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Online" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -7970,11 +8004,11 @@ msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC nevalid" -msgid "Rate to host" -msgstr "Limitare către server" - -msgid "Rate to client" -msgstr "Limitare către client" +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" msgid "Service unavailable" msgstr "Serviciu indisponibil" @@ -10245,7 +10279,8 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignoră invitațiile la conferințe și chat" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +#, fuzzy +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "Utilizează proxy-ul contului pentru conexiuni SSL" msgid "Chat room list URL" @@ -13129,11 +13164,13 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "Se iese pentru că un alt client libpurple este deja pornit.\n" -msgid "/_Media" +#, fuzzy +msgid "_Media" msgstr "/_Media" -msgid "/Media/_Hangup" -msgstr "/Media/Înc_hide" +#, fuzzy +msgid "_Hangup" +msgstr "Închide" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." @@ -13935,9 +13972,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Administrator de iconițe personalizate" -msgid "Attention received" -msgstr "S-a primit o atenționare" - msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Selectare iconiță contact" @@ -15416,6 +15450,30 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nu aveţi drepturile de acces necesare dezinstalării acestei aplicaţii." +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "Certificatul nu este încă valid." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "Cheia SecurID introdusă este nevalidă." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Pseudonim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Introducere număr telefon mobil..." + +#~ msgid "Rate to host" +#~ msgstr "Limitare către server" + +#~ msgid "Rate to client" +#~ msgstr "Limitare către client" + +#~ msgid "/Media/_Hangup" +#~ msgstr "/Media/Înc_hide" + #~ msgid "Unknown reason." #~ msgstr "Motiv necunoscut."