diff po/ro.po @ 30296:babae1f32dc0

Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000
parents b7d6de577921
children 1cdae196aac8
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po	Tue Jul 27 05:15:31 2010 +0000
+++ b/po/ro.po	Tue Jul 27 05:19:48 2010 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin-2.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 00:25+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -62,12 +62,24 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Contul nu a fost adăugat"
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Contul nu a fost adăugat"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Numele de utilizator al unui cont nu poate fi gol."
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notificare la mail nou"
 
@@ -1265,6 +1277,9 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Cineva v-a scris numele de utilizator într-un chat"
 
+msgid "Attention received"
+msgstr "S-a primit o atenționare"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Eroare GStreamer"
 
@@ -1559,7 +1574,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
@@ -1678,8 +1693,10 @@
 "Certificatul nu este de încredere pentru nu există un certificat de "
 "încredere cu care să poată fi verificat."
 
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Certificatul nu este încă valid."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr "Certificatul a expirat și nu ar trebui considerat valid."
@@ -3838,6 +3855,18 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr "Serverul consideră autentificarea completă, dar clientul nu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Serverul necesită autentificare în clar printr-o conexiune necriptată"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s necesită autentificare în clar printr-o conexiune necriptată. Permiteți "
+"autentificarea în aceste condiții?"
+
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "Autentificare SASL eșuată"
 
@@ -5941,7 +5970,7 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
 
-msgid "Your MXitId"
+msgid "Your UID"
 msgstr ""
 
 #. pin
@@ -5954,6 +5983,7 @@
 msgstr ""
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 #, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nume de familie"
@@ -6027,21 +6057,16 @@
 msgstr "Autentificare"
 
 #, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
-msgstr "Cheia SecurID introdusă este nevalidă."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
+msgstr "Numele introdus este nevalid."
 
 #, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Cheia SecurID introdusă este nevalidă."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
-
-#. nick name (required)
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 #, fuzzy
@@ -6071,10 +6096,10 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
-
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6131,8 +6156,8 @@
 msgstr "Inițială"
 
 #, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Introducere număr telefon mobil..."
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Identitate Yahoo..."
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6160,6 +6185,15 @@
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "Ca_meră:"
 
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Aveți mail nou!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Online"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr ""
@@ -7970,11 +8004,11 @@
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC nevalid"
 
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Limitare către server"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Limitare către client"
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Serviciu indisponibil"
@@ -10245,7 +10279,8 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignoră invitațiile la conferințe și chat"
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+#, fuzzy
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr "Utilizează proxy-ul contului pentru conexiuni SSL"
 
 msgid "Chat room list URL"
@@ -13129,11 +13164,13 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Se iese pentru că un alt client libpurple este deja pornit.\n"
 
-msgid "/_Media"
+#, fuzzy
+msgid "_Media"
 msgstr "/_Media"
 
-msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr "/Media/Înc_hide"
+#, fuzzy
+msgid "_Hangup"
+msgstr "Închide"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -13935,9 +13972,6 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Administrator de iconițe personalizate"
 
-msgid "Attention received"
-msgstr "S-a primit o atenționare"
-
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Selectare iconiță contact"
 
@@ -15416,6 +15450,30 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nu aveţi drepturile de acces necesare dezinstalării acestei aplicaţii."
 
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Certificatul nu este încă valid."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Cheia SecurID introdusă este nevalidă."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Pseudonim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Introducere număr telefon mobil..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Limitare către server"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Limitare către client"
+
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/Media/Înc_hide"
+
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "Motiv necunoscut."