Mercurial > pidgin
diff po/sl.po @ 30296:babae1f32dc0
Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000 |
parents | b7d6de577921 |
children | 2b64ab51be8d |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sl.po Tue Jul 27 05:15:31 2010 +0000 +++ b/po/sl.po Tue Jul 27 05:19:48 2010 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-22 11:26+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" @@ -65,12 +65,24 @@ msgid "Error" msgstr "Napaka" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Račun ni bil dodan" + msgid "Account was not added" msgstr "Račun ni bil dodan" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Uporabniško ime računa ne sme biti prazno." +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Obveščanje o prispeli pošti" @@ -1269,6 +1281,9 @@ msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Nekdo omeni vaše uporabniško ime v klepetu" +msgid "Attention received" +msgstr "Pozornost prejeta" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "Napaka GStreamer" @@ -1559,7 +1574,7 @@ msgid "Online" msgstr "Prisoten" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" @@ -1679,8 +1694,10 @@ "Njihovo potrdilo ni zaupanja vredno, ker ni nobeno potrdilo, ki ga potrjuje, " "zaupanja vredno." -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "Digitalno potrdilo še ni veljavno." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "" @@ -3853,6 +3870,19 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "Strežnik meni, da je overovitev dokončana, odjemalec pa ne" +#, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" +"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se " +"strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" + msgid "SASL authentication failed" msgstr "Overovitev SASL ni uspela" @@ -5950,7 +5980,8 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "Podatki o vašem profilu še niso pridobljen. Poskusite znova kasneje." -msgid "Your MXitId" +#, fuzzy +msgid "Your UID" msgstr "Vaš MXitId" #. pin @@ -5962,6 +5993,7 @@ msgstr "Preveri PIN" #. display name +#. nick name (required) msgid "Display Name" msgstr "Pojavno ime" @@ -6022,19 +6054,16 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje ..." -msgid "The nick name you entered is invalid." -msgstr "Vneseni vzdevek ni veljaven." +#, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is invalid." +msgstr "Vneseno ime ni veljavno." msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Vneseni PIN ni veljavne dolžine [7-10]." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" -msgstr "Prijavno ime MXit" - -#. nick name (required) -msgid "Nick Name" -msgstr "Vzdevek" +msgid "MXit ID" +msgstr "" #. show the form to the user to complete msgid "Register New MXit Account" @@ -6063,10 +6092,12 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "Izbrana neveljavna država. Poskusite znova kasneje." -msgid "Username is not registered. Please register first." +#, fuzzy +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "Uporabniško ime ni registrirano. Najprej se registrirajte." -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +#, fuzzy +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "Uporabniško ime je že registrirano. Izberite drugo ime." msgid "Internal error. Please try again later." @@ -6111,8 +6142,9 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "Skrita številka" -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Vaša mobilna številka ..." +#, fuzzy +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Vaš MXitId" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6138,6 +6170,15 @@ msgid "_Room Name:" msgstr "_Soba:" +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Dobili ste pošto!" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Prisoten" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "Povezava z MXite je izgubljena. Znova se povežite." @@ -7933,13 +7974,11 @@ msgid "Invalid SNAC" msgstr "Neveljaven ID" -#, fuzzy -msgid "Rate to host" -msgstr "Povabi na klepet" - -#, fuzzy -msgid "Rate to client" -msgstr "Nazadnje znani odjemalec" +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Service unavailable" @@ -10202,7 +10241,8 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +#, fuzzy +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "Pri povezavah SSL uporabi posredovalni strežnik za račune" msgid "Chat room list URL" @@ -13086,11 +13126,13 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "Program se bo zaprl, ker je že zagnan drug odjemalec libpurple.\n" -msgid "/_Media" +#, fuzzy +msgid "_Media" msgstr "/_Mediji" -msgid "/Media/_Hangup" -msgstr "/Mediji/_Odloži" +#, fuzzy +msgid "_Hangup" +msgstr "Odloži" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." @@ -13895,9 +13937,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Upravitelj smejčkov po meri" -msgid "Attention received" -msgstr "Pozornost prejeta" - msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Izberite ikono prijatelja" @@ -15393,3 +15432,29 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Za odstranitev programa nimate ustreznih pravic." + +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "Digitalno potrdilo še ni veljavno." + +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "Vneseni vzdevek ni veljaven." + +#~ msgid "MXit Login Name" +#~ msgstr "Prijavno ime MXit" + +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Vzdevek" + +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Vaša mobilna številka ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rate to host" +#~ msgstr "Povabi na klepet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rate to client" +#~ msgstr "Nazadnje znani odjemalec" + +#~ msgid "/Media/_Hangup" +#~ msgstr "/Mediji/_Odloži"