Mercurial > pidgin
diff po/sk.po @ 19286:bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 16 Aug 2007 07:13:29 +0000 |
parents | 1ac4039a2634 |
children | e75b7e97c7ea |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sk.po Thu Aug 16 00:29:17 2007 +0000 +++ b/po/sk.po Thu Aug 16 07:13:29 2007 +0000 @@ -1,705 +1,35 @@ -# translation of gaim-newest.po to Slovak -# Gaim Slovak translation +# translation of pidgin.po to Slovak +# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Pidgin package. # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007. # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007. # -# This file is distributed under the same license as the Gaim package. - -#. tofix: -#. fix all "name"-s - meno pre ľudí, názov pre neživé predmety -#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#. todo: -#. "room handle" = je to prezývka miestnoti? alebo čo!? na jabberi -#. "Notes Address Book" -#. "stepped out" - -#. to_change: -#. "zvuky počas neprítomnosti" => "prehrávať zvuky počas neprítomnosti" - -#. important: -#. autori pouzili "speaking to" ale kedze ide o textove spravy, prekladajme to ako dopisovanie/pisanie, ok? - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim-newest\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pidgin-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-08 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 19:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 03:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 19:59+0100\n" "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../gaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gaim Internet Messenger" -msgstr "Gaim, IM klient" - -#: ../gaim.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "Internetový komunikátor" - -#: ../gaim.desktop.in.h:3 -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov" - -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:271 -#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:402 -#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 -#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1204 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../console/gntaccount.c:119 -msgid "Account was not added" -msgstr "Účet sa nepridal do zoznamu" - -#: ../console/gntaccount.c:120 -msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "Používateľské meno účtu nesmie byť prázdne." - -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:565 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Upozornenia na nové správy" - -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:494 -msgid "Remember password" -msgstr "Zapamätať heslo" - -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1426 ../gtk/gtkblist.c:3698 -msgid "Modify Account" -msgstr "Upraviť účet" - -#: ../console/gntaccount.c:474 -msgid "New Account" -msgstr "Nový účet" - -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:406 ../gtk/gtkft.c:695 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" - -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:411 ../gtk/gtkblist.c:4931 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 -msgid "Screen name:" -msgstr "Používateľské meno:" - -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:485 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4952 ../gtk/gtkblist.c:5314 -msgid "Alias:" -msgstr "Prezývka:" - -#. Cancel -#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:312 -#: ../console/gntblist.c:379 ../console/gntblist.c:412 -#: ../console/gntblist.c:741 ../console/gntblist.c:910 -#: ../console/gntblist.c:1001 ../console/gntblist.c:1994 -#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 -#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkaccount.c:2384 ../gtk/gtkblist.c:5370 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1092 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 -#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 -#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:591 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1359 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1393 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2222 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5724 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5776 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5929 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5954 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6010 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6079 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1015 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 ../libgaim/request.h:1344 -#: ../libgaim/request.h:1354 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#. Save -#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1856 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?" - -#. Close any other opened delete window -#: ../console/gntaccount.c:614 -msgid "Delete Account" -msgstr "Odstrániť účet" - -#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 -#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1861 ../gtk/gtkpounce.c:1091 ../gtk/gtkrequest.c:273 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1915 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2214 ../gtk/gtkdocklet.c:543 -msgid "Accounts" -msgstr "Účty" - -#: ../console/gntaccount.c:650 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." - -#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:379 -#: ../console/gntblist.c:412 ../console/gntnotify.c:306 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2383 ../gtk/gtkblist.c:5369 -#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5490 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - -#: ../console/gntaccount.c:677 -msgid "Modify" -msgstr "Upraviť" - -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2330 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s" - -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2382 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?" - -#: ../console/gntblist.c:263 -msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "Je potrebné zadať používateľské meno účtu." - -#: ../console/gntblist.c:265 -msgid "You must provide a group." -msgstr "Je potrebné zadať skupinu." - -#: ../console/gntblist.c:267 -msgid "You must select an account." -msgstr "Je potrebné vybrať účet." - -#: ../console/gntblist.c:271 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" - -#: ../console/gntblist.c:296 ../gtk/gtkaccount.c:1925 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2778 -msgid "Screen Name" -msgstr "Používateľské meno" - -#: ../console/gntblist.c:299 ../console/gntblist.c:371 ../gtk/gtkdialogs.c:928 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 -msgid "Alias" -msgstr "Prezývka" - -#: ../console/gntblist.c:302 ../console/gntblist.c:374 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: ../console/gntblist.c:305 ../console/gntblist.c:362 -#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1259 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 ../libgaim/plugins/idle.c:153 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:189 -msgid "Account" -msgstr "Účet" - -#: ../console/gntblist.c:311 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:4885 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3123 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Pridať priateľa" - -#: ../console/gntblist.c:311 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." - -#: ../console/gntblist.c:334 ../libgaim/blist.c:1195 -msgid "Chats" -msgstr "Chaty" - -#. Extract their Name and put it in -#. Contact Info -#. Personal -#. Business -#: ../console/gntblist.c:368 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:614 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: ../console/gntblist.c:377 ../console/gntblist.c:790 ../gtk/gtkblist.c:5260 -msgid "Add Chat" -msgstr "Pridať chat" - -#: ../console/gntblist.c:378 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "Viac informácií môžete zmeniť neskôr v kontextovej ponuke." - -#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:402 -msgid "Error adding group" -msgstr "Chyba počas pridávania skupiny" - -#: ../console/gntblist.c:390 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať." - -#: ../console/gntblist.c:403 -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." - -#: ../console/gntblist.c:410 ../console/gntblist.c:792 ../gtk/gtkblist.c:5366 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5488 -msgid "Add Group" -msgstr "Pridať skupinu" - -#: ../console/gntblist.c:410 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Zadajte názov skupiny" - -#: ../console/gntblist.c:740 -msgid "Edit Chat" -msgstr "Upraviť chat" - -#: ../console/gntblist.c:740 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "Prosím, aktualizujte potrebné políčka." - -#: ../console/gntblist.c:741 ../console/gntstatus.c:196 -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" - -#: ../console/gntblist.c:755 -msgid "Auto-join" -msgstr "Prihlásiť automaticky" - -#: ../console/gntblist.c:764 -msgid "Edit Settings" -msgstr "Upraviť nastavenia" - -#: ../console/gntblist.c:810 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 -msgid "Get Info" -msgstr "Zobraziť podrobnosti" - -#: ../console/gntblist.c:815 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Pridať sledovanie priateľa" - -#: ../console/gntblist.c:822 ../gtk/gtkconv.c:1582 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619 -msgid "Send File" -msgstr "Odoslať súbor" - -#: ../console/gntblist.c:826 -msgid "View Log" -msgstr "Zobraziť záznam" - -#: ../console/gntblist.c:906 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s" - -#: ../console/gntblist.c:908 ../console/gntblist.c:909 -#: ../console/gntblist.c:1115 -msgid "Rename" -msgstr "Premenovať" - -#: ../console/gntblist.c:908 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie názvu." - -#: ../console/gntblist.c:981 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov, ktorí sa nachádzajú v kontakte" - -#: ../console/gntblist.c:989 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "Odstránením tejto skupiny odstránite všetkých priateľov v skupine" - -#: ../console/gntblist.c:994 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:997 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Potvrdiť odstránenie" - -#: ../console/gntblist.c:1000 ../console/gntblist.c:1117 -#: ../gtk/gtkblist.c:1037 ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:248 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - -#. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1092 ../console/gntblist.c:2061 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3866 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 -msgid "Buddy List" -msgstr "Zoznam priateľov" - -#: ../console/gntblist.c:1122 -msgid "Place tagged" -msgstr "Miesto bolo označené" - -#: ../console/gntblist.c:1127 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "Prepnúť značku" - -#: ../console/gntblist.c:1156 -#, c-format -msgid "Nickname: %s\n" -msgstr "Prezývka: %s\n" - -#: ../console/gntblist.c:1157 ../console/gntblist.c:1272 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Účet: %s (%s)" - -#: ../console/gntblist.c:1182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Idle: %s" -msgstr "" -"\n" -"Nečinný: %s" - -#: ../console/gntblist.c:1263 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"Pripojený: %d\n" -"Celkom: %d" - -#: ../console/gntblist.c:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"Naposledy pripojený: %s dozadu" - -#: ../console/gntblist.c:1530 ../gtk/gtkdocklet.c:491 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 -msgid "New..." -msgstr "Nový..." - -#: ../console/gntblist.c:1537 ../gtk/gtkdocklet.c:492 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1002 -msgid "Saved..." -msgstr "Uložený..." - -#: ../console/gntblist.c:1883 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 -#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" - -#: ../console/gntblist.c:1975 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:880 -msgid "_Name" -msgstr "_Meno" - -#: ../console/gntblist.c:1980 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:885 -msgid "_Account" -msgstr "Úč_et" - -#: ../console/gntblist.c:1988 ../gtk/gtkdialogs.c:676 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Nová správa" - -#: ../console/gntblist.c:1990 ../gtk/gtkdialogs.c:678 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete odoslať správu." - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../console/gntblist.c:1993 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3697 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 -#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1392 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2175 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2221 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5723 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5953 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6009 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkpounce.c:770 -msgid "Options" -msgstr "Voľby" - -#: ../console/gntblist.c:2018 -msgid "Send IM..." -msgstr "Odoslať správu..." - -#: ../console/gntblist.c:2022 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "Zobraziť odpojených kamarátov" - -#: ../console/gntblist.c:2026 -msgid "Sort by status" -msgstr "Zoradiť podľa stavu" - -#: ../console/gntblist.c:2030 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Zoradiť podľa abecedy" - -#: ../console/gntblist.c:2034 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" - -#: ../console/gntconn.c:36 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../console/gntconn.c:39 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s je odpojený." - -#: ../console/gntconn.c:40 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Používateľ %s bol odpojený, pretože sa vyskytla chyba:\n" -"%s" - -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3695 ../libgaim/account.c:988 -#: ../libgaim/connection.c:107 -msgid "Connection Error" -msgstr "Chyba pripojenia" - -#: ../console/gntconv.c:71 -msgid "No such command." -msgstr "Tento príkaz neexistuje." - -#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:493 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." - -#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:498 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." - -#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:504 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." - -#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:507 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." - -#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:511 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." - -#: ../console/gntconv.c:99 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "Príkazy momentálne nie sú podporované. Správa NEBOLA odoslaná." - -#: ../console/gntconv.c:198 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../console/gntconv.c:219 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../console/gntconv.c:349 -msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " - -#. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:443 -msgid "List of users:\n" -msgstr "Zoznam používateľov:\n" - -#: ../console/gntconv.c:567 ../gtk/gtkconv.c:386 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" - -#: ../console/gntconv.c:602 ../gtk/gtkconv.c:422 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." - -#: ../console/gntconv.c:605 ../gtk/gtkconv.c:425 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním \"/help <príkaz>\".\n" -"V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" - -#: ../console/gntconv.c:644 ../gtk/gtkconv.c:6745 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." - -#: ../console/gntconv.c:647 ../gtk/gtkconv.c:6748 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." - -#: ../console/gntconv.c:650 ../gtk/gtkconv.c:6751 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." - -#: ../console/gntconv.c:653 ../gtk/gtkconv.c:6754 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." - -#: ../console/gntconv.c:656 ../gtk/gtkconv.c:6757 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." - -#: ../console/gntconv.c:661 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." - -#: ../console/gntconv.c:664 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "buddylist: Zobrazí zoznam priateľov." - -#: ../console/gntconv.c:667 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts: Zobrazí okno účtov." - -#: ../console/gntconv.c:670 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin: Zobrazí ladiace okno." - -#: ../console/gntconv.c:673 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs: Zobrazí okno nastavení." - -#: ../console/gntconv.c:676 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses: Zobrazí okno uložených stavov." - -#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 -msgid "Debug Window" -msgstr "Ladiace okno" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistiť" - -#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" - -#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "Časové značky" - -#: ../console/gntgaim.c:227 + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 +#: ../finch/finch.c:404 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:204 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Príkaz `%s -h' zobrazí viac informácií.\n" -#: ../console/gntgaim.c:229 +#: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -720,31 +50,934 @@ " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" -#: ../console/gntnotify.c:146 +#: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, " +"skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../finch/gntaccount.c:123 +msgid "Account was not added" +msgstr "Účet sa nepridal do zoznamu" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "Používateľské meno účtu nesmie byť prázdne." + +#: ../finch/gntaccount.c:431 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Upozornenia na nové správy" + +#: ../finch/gntaccount.c:441 +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamätať heslo" + +#: ../finch/gntaccount.c:479 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly protokolov." + +#: ../finch/gntaccount.c:480 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na 'make install'.)" + +#: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 +msgid "Modify Account" +msgstr "Upraviť účet" + +#: ../finch/gntaccount.c:490 +msgid "New Account" +msgstr "Nový účet" + +#: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: ../finch/gntaccount.c:523 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Screen name:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: ../finch/gntaccount.c:536 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../finch/gntaccount.c:546 +msgid "Alias:" +msgstr "Prezývka:" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 +#: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 +#: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:606 +#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 +#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:594 +#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?" + +#: ../finch/gntaccount.c:629 +msgid "Delete Account" +msgstr "Odstrániť účet" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 +#: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 +#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: ../finch/gntaccount.c:669 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 +msgid "Modify" +msgstr "Upraviť" + +#: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?" + +#: ../finch/gntaccount.c:927 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "" +"%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov" +"%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:952 ../finch/gntaccount.c:955 +#: ../finch/gntaccount.c:982 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Autorizovať priateľa?" + +#: ../finch/gntaccount.c:959 ../finch/gntaccount.c:986 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +msgid "Authorize" +msgstr "Autorizovať" + +#: ../finch/gntaccount.c:960 ../finch/gntaccount.c:987 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +msgid "Deny" +msgstr "Odmietnuť" + +#: ../finch/gntblist.c:288 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "Je potrebné zadať používateľské meno účtu." + +#: ../finch/gntblist.c:290 +msgid "You must provide a group." +msgstr "Je potrebné zadať skupinu." + +#: ../finch/gntblist.c:292 +msgid "You must select an account." +msgstr "Je potrebné vybrať účet." + +#: ../finch/gntblist.c:294 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "Vybraný účet nie je pripojený." + +#: ../finch/gntblist.c:299 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" + +#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 +msgid "Screen Name" +msgstr "Používateľské meno" + +#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Alias" +msgstr "Prezývka" + +#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Pridať priateľa" + +#: ../finch/gntblist.c:340 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." + +#: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 +msgid "Chats" +msgstr "Chaty" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 +msgid "Add Chat" +msgstr "Pridať chat" + +#: ../finch/gntblist.c:411 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "Viac informácií môžete zmeniť neskôr v kontextovej ponuke." + +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 +msgid "Error adding group" +msgstr "Chyba počas pridávania skupiny" + +#: ../finch/gntblist.c:425 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať." + +#: ../finch/gntblist.c:438 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." + +#: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 +msgid "Add Group" +msgstr "Pridať skupinu" + +#: ../finch/gntblist.c:445 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Zadajte názov skupiny" + +#: ../finch/gntblist.c:793 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Upraviť chat" + +#: ../finch/gntblist.c:793 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Prosím, aktualizujte potrebné políčka." + +#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:204 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../finch/gntblist.c:810 +msgid "Auto-join" +msgstr "Prihlásiť automaticky" + +#: ../finch/gntblist.c:819 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Upraviť nastavenia" + +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 +msgid "Information" +msgstr "Informácie" + +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 +msgid "Retrieving..." +msgstr "Prijíma sa..." + +#: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "Zobraziť podrobnosti" + +#: ../finch/gntblist.c:899 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Pridať sledovanie priateľa" + +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +msgid "Send File" +msgstr "Odoslať súbor" + +#: ../finch/gntblist.c:910 +msgid "View Log" +msgstr "Zobraziť záznam" + +#: ../finch/gntblist.c:991 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s" + +#: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240 +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" + +#: ../finch/gntblist.c:993 +msgid "Set Alias" +msgstr "Nastaviť prezývku" + +#: ../finch/gntblist.c:994 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie názvu." + +#: ../finch/gntblist.c:1070 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" +"Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov, ktorí sa " +"nachádzajú v kontakte" + +#: ../finch/gntblist.c:1078 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "Odstránením tejto skupiny odstránite všetkých priateľov v skupine" + +#: ../finch/gntblist.c:1083 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1086 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Potvrdiť odstránenie" + +#: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +msgid "Buddy List" +msgstr "Zoznam priateľov" + +#: ../finch/gntblist.c:1247 +msgid "Place tagged" +msgstr "Miesto bolo označené" + +#: ../finch/gntblist.c:1252 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "Prepnúť značku" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: ../finch/gntblist.c:1320 +msgid "On Mobile" +msgstr "Mobilný" + +#: ../finch/gntblist.c:1400 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Pripojený: %d\n" +"Celkom: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:1409 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Účet: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Naposledy pripojený: %s dozadu" + +#: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +msgid "Saved..." +msgstr "Uložený..." + +#: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +msgid "_Name" +msgstr "_Meno" + +#: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 +msgid "_Account" +msgstr "Úč_et" + +#: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Nová správa" + +#: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " +"odoslať správu." + +#: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 +#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 +msgid "Options" +msgstr "Voľby" + +#: ../finch/gntblist.c:2223 +msgid "Send IM..." +msgstr "Odoslať správu..." + +#: ../finch/gntblist.c:2227 +msgid "Show empty groups" +msgstr "Zobraziť prázdne skupiny" + +#: ../finch/gntblist.c:2233 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" + +#: ../finch/gntblist.c:2239 +msgid "Sort by status" +msgstr "Zoradiť podľa stavu" + +#: ../finch/gntblist.c:2243 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Zoradiť podľa abecedy" + +#: ../finch/gntblist.c:2247 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" + +#: ../finch/gntconn.c:110 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:113 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s je odpojený." + +#: ../finch/gntconn.c:114 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " +"a znovu nepovolíte tento účet." + +#: ../finch/gntconv.c:117 +msgid "No such command." +msgstr "Tento príkaz neexistuje." + +#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." + +#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." + +#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." + +#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." + +#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." + +#: ../finch/gntconv.c:224 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:247 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s píše..." + +#: ../finch/gntconv.c:271 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Opustili ste tento chat." + +#: ../finch/gntconv.c:342 +msgid "Send To" +msgstr "Odoslať do" + +#: ../finch/gntconv.c:386 +msgid "Conversation" +msgstr "Rozhovor" + +#: ../finch/gntconv.c:392 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Vymazať záznam" + +#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Zobrazovať časové značky" + +#: ../finch/gntconv.c:412 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." + +#: ../finch/gntconv.c:614 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:735 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Zoznam používateľov:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" + +#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." + +#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním \"/help <príkaz>\".\n" +"V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." + +#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." + +#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." + +#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." + +#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." + +#: ../finch/gntconv.c:991 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." + +#: ../finch/gntconv.c:996 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." + +#: ../finch/gntconv.c:999 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: Zobrazí zoznam priateľov." + +#: ../finch/gntconv.c:1002 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: Zobrazí okno účtov." + +#: ../finch/gntconv.c:1005 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Zobrazí ladiace okno." + +#: ../finch/gntconv.c:1008 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Zobrazí okno nastavení." + +#: ../finch/gntconv.c:1011 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: Zobrazí okno uložených stavov." + +#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +msgid "Debug Window" +msgstr "Ladiace okno" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistiť" + +#: ../finch/gntdebug.c:261 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter:" + +#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" + +#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 +msgid "File Transfers" +msgstr "Prenosy súborov" + +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" + +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: ../finch/gntft.c:198 +msgid "Speed" +msgstr "Rýchlosť" + +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "Zostáva" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../finch/gntft.c:208 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "Zatvoriť toto okno po dokončení všetkých prenosov" + +#: ../finch/gntft.c:215 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "Vymazať dokončené prenosy" + +#: ../finch/gntft.c:229 +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" + +#. Close button +#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 +#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Čaká sa na začiatok prenosu" + +#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušené" + +#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 +msgid "Failed" +msgstr "Zlyhalo" + +#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" + +#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" + +#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +msgid "Transferring" +msgstr "Prenáša sa" + +#: ../finch/gntnotify.c:164 msgid "Emails" msgstr "E-maily" -#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 msgid "You have mail!" msgstr "Máte poštu!" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 -#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2357 ../gtk/gtkrequest.c:272 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - -#: ../console/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:200 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." @@ -752,46 +985,57 @@ msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu." msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332 +#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "Nová pošta" -#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2585 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Podrobnosti o %s" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:917 msgid "Buddy Information" msgstr "Podrobnosti o priateľovi" -#: ../console/gntnotify.c:303 +#: ../finch/gntnotify.c:376 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1571 +#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Napísať správu" -#: ../console/gntnotify.c:315 +#: ../finch/gntnotify.c:388 msgid "Join" msgstr "Pripojiť" -#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Pozvať" -#: ../console/gntnotify.c:321 +#: ../finch/gntnotify.c:394 msgid "(none)" msgstr "(žiadne)" -#: ../console/gntplugin.c:117 +#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 +msgid "ERROR" +msgstr "CHYBA" + +#: ../finch/gntplugin.c:74 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "načítavanie modulu zlyhalo" + +#: ../finch/gntplugin.c:83 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "ukončenie modulu zlyhalo" + +#: ../finch/gntplugin.c:128 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -808,305 +1052,501 @@ "Domovská stránka: %s\n" "Názov súboru: %s\n" -#: ../console/gntplugin.c:170 +#: ../finch/gntplugin.c:186 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať." -#: ../console/gntplugin.c:208 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../console/gntplugin.c:209 -msgid "Still need to do something about this." -msgstr "Stále tu treba niečo urobiť." - -#: ../console/gntplugin.c:215 +#: ../finch/gntplugin.c:234 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať." -#: ../console/gntplugin.c:236 +#: ../finch/gntplugin.c:259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly." -#: ../console/gntplugin.c:279 +#: ../finch/gntplugin.c:314 msgid "Configure Plugin" msgstr "Konfigurovať modul" -#: ../console/gntprefs.c:122 +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." + +#. Create the window. +#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "Nové sledovanie priateľa" + +#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "Upraviť sledovanie priateľa" + +#: ../finch/gntpounce.c:332 +msgid "Pounce Who" +msgstr "Koho sledovať" + +#. Account: +#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 +msgid "Account:" +msgstr "Účet:" + +#: ../finch/gntpounce.c:357 +msgid "Buddy name:" +msgstr "Meno priateľa:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Sledovať keď priateľ..." + +#: ../finch/gntpounce.c:375 +msgid "Signs on" +msgstr "Prihlási sa" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +msgid "Signs off" +msgstr "Odhlási sa" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Goes away" +msgstr "Stane sa neprítomný" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +msgid "Returns from away" +msgstr "Prestane byť neprítomný" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Stane sa nečinný" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "Prestane byť nečinný" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +msgid "Starts typing" +msgstr "Začne písať" + +#: ../finch/gntpounce.c:382 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "Preruší písanie" + +#: ../finch/gntpounce.c:383 +msgid "Stops typing" +msgstr "Prestane písať" + +#: ../finch/gntpounce.c:384 +msgid "Sends a message" +msgstr "Pošle správu" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: ../finch/gntpounce.c:415 +msgid "Open an IM window" +msgstr "Otvoriť komunikačné okno" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "Zobraziť upozornenie" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +msgid "Send a message" +msgstr "Odoslať správu" + +#: ../finch/gntpounce.c:418 +msgid "Execute a command" +msgstr "Spustiť príkaz" + +#: ../finch/gntpounce.c:419 +msgid "Play a sound" +msgstr "Prehrať zvuk" + +#: ../finch/gntpounce.c:447 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný" + +#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 +msgid "Recurring" +msgstr "Opakujúci sa" + +#: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?" + +#: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Sledovanie priateľov" + +#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" + +#: ../finch/gntprefs.c:91 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Podľa využitia klávesnice" + +#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +msgid "From last sent message" +msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" + +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: ../finch/gntprefs.c:183 msgid "Show Idle Time" msgstr "Zobraziť čas nečinnosti" -#: ../console/gntprefs.c:123 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" -#: ../console/gntprefs.c:129 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Zobrazovať časové značky" - -#: ../console/gntprefs.c:130 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Zobrazovať priateľom, kedy im píšete" -#: ../console/gntprefs.c:136 +#: ../finch/gntprefs.c:197 msgid "Log format" msgstr "Formát záznamu" -#: ../console/gntprefs.c:137 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log IMs" msgstr "Zaznamenávať správy" -#: ../console/gntprefs.c:138 +#: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log chats" msgstr "Zaznamenávať chaty" -#: ../console/gntprefs.c:139 +#: ../finch/gntprefs.c:200 msgid "Log status change events" msgstr "Zaznamenávať zmeny stavu" +#: ../finch/gntprefs.c:206 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Oznamovať čas nečinnosti:" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Zmeniť stav pri nečinnosti" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Počet minút pred zmenou stavu:" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status to" +msgstr "Zmeniť stav na:" + #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Rozhovory" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Logging" msgstr "Zaznamenávanie" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1950 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" - -#: ../console/gntrequest.c:495 +#: ../finch/gntrequest.c:563 msgid "Not implemented yet." msgstr "Zatiaľ nie je implementované." -#: ../console/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 +msgid "Save File..." +msgstr "Uložiť súbor..." + +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 +msgid "Open File..." +msgstr "Otvoriť súbor..." + +#: ../finch/gntstatus.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"" -#: ../console/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:140 msgid "Delete Status" msgstr "Odstrániť stav" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 msgid "Saved Statuses" msgstr "Uložené stavy" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" msgstr "Titulok" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1599 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1624 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1221 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5387 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5402 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5407 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5615 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5627 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5640 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3451 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3457 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333 +#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Správa" #. Use -#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 msgid "Use" msgstr "Použiť" -#: ../console/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:300 msgid "Invalid title" msgstr "Chybný titulok" -#: ../console/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:301 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Pre stav, prosím, nezadávajte prázdny titulok." -#: ../console/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:308 msgid "Duplicate title" msgstr "Duplicitný titulok" -#: ../console/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:309 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento stav." -#: ../console/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:449 msgid "Substatus" msgstr "Podstav:" -#. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:4979 ../gtk/gtkblist.c:5294 -msgid "Account:" -msgstr "Účet:" - -#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../console/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:475 msgid "Message:" msgstr "Správa:" -#: ../console/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:524 msgid "Edit Status" msgstr "Upraviť stav" -#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1578 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1586 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1192 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:772 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../console/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:566 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Pre nasledujúce účty používať iný stav" #. Save & Use -#: ../console/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:600 msgid "Save & Use" msgstr "Uložiť & použiť" -#: ../console/gntui.c:75 +#: ../finch/gntui.c:84 msgid "Statuses" msgstr "Stavy" -#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +msgid "GntClipboard" +msgstr "GntSchránka" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Modul schránky" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"Keď sa obsah gnt schránky zmení, obsah bude dostupný " +"X, pokiaľ je to možné." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "Používateľ %s sa práve prihlásil" -#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "Používateľ %s sa práve odhlásil" -#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "Používateľ %s vám poslal správu" -#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "Používateľ %s napísal vašu prezývku v %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "Používateľ %s napísal správu v %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Priateľ sa prihlási/odhlási" -#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "Prijali ste správu" -#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Niekto píše v chate" -#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Niekto napísal vaše meno v chate" -#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Upozorniť vysúvacím oknom keď" -#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "Tiež zapípať!" -#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Pre terminálové okno nastaviť URGENT" -#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." -msgstr "Modul vysúvaceho okna pre Gaim-Text" - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "Modul vysúvaceho okna" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Rozhovor s %s na %s:</b><br>" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." msgstr "" -"Zaznamenávanie je možné zapnúť v ponuke Nástroje -> Nastavenia -> Zaznamenávanie.\n" +"Zaznamenávanie je možné zapnúť v ponuke Nástroje -> Nastavenia -> " +"Zaznamenávanie.\n" "\n" "História bude pre správy alebo chaty dostupná až po zapnutí zaznamenávania." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1114,4527 +1554,222 @@ "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " "konverzácie." -#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "Lastlog" -#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.." -#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastlog" -#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 -msgid "Lastlog plugin for gaim-text." -msgstr "Modul Lastlog pre gaim-text." - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." - -#: ../gtk/gaimstock.c:137 -msgid "_Alias" -msgstr "_Prezývka" - -#. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1118 ../gtk/gtkroomlist.c:299 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:456 -msgid "_Join" -msgstr "Vstúpiť" - -#: ../gtk/gaimstock.c:139 -msgid "Close _tabs" -msgstr "Zavrieť _karty" - -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1002 -msgid "I_M" -msgstr "I_M" - -#: ../gtk/gaimstock.c:141 -msgid "_Get Info" -msgstr "Zobraziť podrobnosti" - -#: ../gtk/gaimstock.c:142 -msgid "_Invite" -msgstr "Pozvať" - -#: ../gtk/gaimstock.c:143 -msgid "_Modify" -msgstr "Upraviť" - -#: ../gtk/gaimstock.c:144 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Otvoriť poštu" - -#. Pause button -#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pozastaviť" - -#. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:389 -msgid "Login Options" -msgstr "Možnosti prihlásenia" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:490 -msgid "Local alias:" -msgstr "Lokálna prezývka:" - -#. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:552 -msgid "User Options" -msgstr "Možnosti používateľa" - -#. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:570 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:" - -#. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:682 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Možnosti %s" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:878 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:879 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:885 -msgid "No Proxy" -msgstr "Bez proxy" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:891 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:897 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:903 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:909 ../gtk/gtkprefs.c:1100 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Použiť nastavenie prostredia" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:948 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:951 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "uvidíte ako sa motýle pária" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:972 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Možnosti proxy" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:986 ../gtk/gtkprefs.c:1094 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "_Typ proxy:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:995 ../gtk/gtkprefs.c:1115 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hostiteľ:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:999 ../gtk/gtkprefs.c:1133 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1007 -msgid "_Username:" -msgstr "Po_užívateľské meno:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1013 ../gtk/gtkprefs.c:1170 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "He_slo:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1424 -msgid "Add Account" -msgstr "Pridať účet" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 -msgid "_Basic" -msgstr "_Základné" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1459 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Pokročilé" - -#. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1474 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Register" -msgstr "Register" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1948 ../gtk/gtkplugin.c:576 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolené" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1956 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2099 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " -"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v programe Gaim!</span>\n" -"\n" -"Ešte nemáte nastavené žiadne IM účty. Ak sa chcete pripojiť pomocou " -"programu Gaim, stlačte tlačidlo <b>Pridať</b> a vyplňte príslušné údaje o " -"vašom internetovom účte. Ak sa chcete cez program Gaim " -"pripájať na viaceré IM účty, kliknite znovu <b>Pridať</b> a nakonfigurujte aj " -"ďalšie.\n" -"\n" -"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, toto " -"okno otvoríte v ponuke sa to tohto okna vrátiť, ak budte chcieť pridať, " -"upraviť, alebo odstrániť účty " -"z <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne zoznamu kamarátov" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2434 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov%s%s" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2457 ../gtk/gtkaccount.c:2463 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Autorizovať priateľa?" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2458 ../gtk/gtkaccount.c:2464 -msgid "Authorize" -msgstr "Autorizovať" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2459 ../gtk/gtkaccount.c:2465 -msgid "Deny" -msgstr "Odmietnuť" - -#: ../gtk/gtkblist.c:703 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Pripojiť sa k chatu" - -#: ../gtk/gtkblist.c:724 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" -"Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " -"pripojiť.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:735 ../gtk/gtkpounce.c:527 ../gtk/gtkroomlist.c:392 -msgid "_Account:" -msgstr "_Účet:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:999 -msgid "Get _Info" -msgstr "Zobraziťo podrobnosti" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1008 -msgid "_Send File" -msgstr "Odoslať _súbor" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Pridať _sledovanie priatela" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1019 ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1122 -#: ../gtk/gtkblist.c:1145 -msgid "View _Log" -msgstr "Zobraziť _záznam" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1034 -msgid "Alias..." -msgstr "Prezývka..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1043 ../gtk/gtkblist.c:1130 ../gtk/gtkblist.c:1151 -msgid "_Alias..." -msgstr "_Prezývka..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153 -msgid "_Remove" -msgstr "Odst_rániť" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1093 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Pridať priateľa" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1095 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Pridať chat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1098 -msgid "_Delete Group" -msgstr "Odstrániť skupinu" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1100 -msgid "_Rename" -msgstr "Premenovať" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1120 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Automatické prihlasovanie" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1158 ../gtk/gtkblist.c:1181 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Zabaliť" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1186 -msgid "_Expand" -msgstr "_Rozbaliť" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1432 ../gtk/gtkblist.c:1444 ../gtk/gtkblist.c:4102 -#: ../gtk/gtkblist.c:4112 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1904 ../gtk/gtkconv.c:4350 ../gtk/gtkpounce.c:419 -msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto priateľa." - -#. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2498 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Priatelia" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2499 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2500 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2501 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Priatelia/Získať _podrobnosti o používateľovi..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2502 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Priatelia/Zobraziť _záznam používateľa..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2504 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2505 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2506 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2507 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2508 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2510 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2511 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2512 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2514 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" - -#. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2517 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/Úč_ty" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2518 ../gtk/gtkblist.c:5959 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" - -#. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2521 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Nástroje" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2522 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2523 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Nástroje/_Moduly" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2524 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2525 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Nástroje/_Súkromie" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2527 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2528 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2529 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2531 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" - -#. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2534 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomocník" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2535 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2536 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2537 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoc/O _programe" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2569 ../gtk/gtkblist.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Účet:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2650 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Prezývka priateľa:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2662 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Prezývka:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Prihlásený:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2682 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Nečinný:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2717 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>Naposledy pripojený pred:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2726 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>Stav:</b> Odpojený" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2737 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" -msgstr "" -"\n" -"<b>Popis:</b> Vystrašený" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2739 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" -msgstr "" -"\n" -"<b>Stav:</b> Skvelý" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2741 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" -msgstr "" -"\n" -"<b>Stav:</b> Žúžo" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3208 ../gtk/gtkdocklet.c:471 ../gtk/gtkstatusbox.c:991 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:773 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5437 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../libgaim/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Odpojený" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3224 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Nečinný %dh %02dm" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3226 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "Nečinný %dm" - -#. Idle stuff -#: ../gtk/gtkblist.c:3229 ../gtk/gtkprefs.c:1806 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2799 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -msgid "Idle" -msgstr "Nečinný" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3357 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3358 ../gtk/gtkblist.c:3391 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3359 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3360 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3361 ../gtk/gtkblist.c:3394 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3362 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3397 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Nástroje/Sledovanie priateľov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3400 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Nástroje/_Súkromie" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3403 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3500 ../gtk/gtkdocklet.c:152 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" -msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" -msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3576 -msgid "Manually" -msgstr "Ručne" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3578 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Podľa abecedy" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3579 -msgid "By status" -msgstr "Podľa stavu" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3580 -msgid "By log size" -msgstr "Podľa veľkosti záznamu" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3690 ../gtk/gtkconn.c:178 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s bol odpojený" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 -msgid "Connect" -msgstr "Pripojiť" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3699 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Znovu povoliť účet" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3720 -#, c-format -msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3803 -msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "<b>Používateľské meno:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3810 -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Heslo:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3821 -msgid "_Login" -msgstr "Prihlásiť" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3900 -msgid "/Accounts" -msgstr "/Účty" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../gtk/gtkblist.c:3914 -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe Gaim!</span>\n" -"\n" -"Zatiaľ nemáte aktivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne " -"<b>Účty</b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať a upraviť</b>. " -"Po tom, ako aktivujete váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav " -"a písať si s vašimi priateľmi." - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../gtk/gtkblist.c:4096 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4099 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4105 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4108 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4775 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 -#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 -#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 -msgid "Buddies" -msgstr "Priatelia" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4909 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " -"priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka " -"sa bude zobrazovať v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, " -"keď to bude možné.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4969 ../gtk/gtkblist.c:5329 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5227 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5243 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5284 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " -"do vášho zoznamu priateľov.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5367 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5979 -msgid "<GaimMain>/Accounts/" -msgstr "<GaimMain>/Účty/" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6004 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Upraviť účet" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6037 ../gtk/gtkblist.c:6043 ../gtk/gtkconv.c:2839 -msgid "No actions available" -msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6051 -msgid "_Disable" -msgstr "_Vypnúť" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6063 -msgid "Enable Account" -msgstr "Povoliť účet" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6069 -msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "<GaimMain>/Účty/Povoliť účet" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6118 -msgid "/Tools" -msgstr "/Nástroje" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6188 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" - -#: ../gtk/gtkconn.c:179 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Gaim sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " -"a znovu nepovolíte tento účet." - -#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" - -#: ../gtk/gtkconv.c:766 -msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." - -#: ../gtk/gtkconv.c:819 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" - -#. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:849 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " -"pozývacou správou." - -#: ../gtk/gtkconv.c:870 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Priateľ:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 -msgid "_Message:" -msgstr "_Správa:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 -#: ../gtk/gtkft.c:542 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." - -#: ../gtk/gtkconv.c:953 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" - -#: ../gtk/gtkconv.c:977 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Uložiť konverzáciu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 -msgid "Find" -msgstr "Nájsť" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 -msgid "_Search for:" -msgstr "Hľadať:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1321 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú zaznamenané." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1329 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú zaznamenané." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1597 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Neignorovať" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1600 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovať" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1620 -msgid "Get Away Message" -msgstr "Získať správu o neprítomnosti" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1643 -msgid "Last said" -msgstr "Naposledy povedal" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2408 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2479 -msgid "Save Icon" -msgstr "Uložiť ikonu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2528 -msgid "Animate" -msgstr "Animovať" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2533 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Skryť ikonu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2536 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Uložiť ikonu ako..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2540 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2547 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" - -#. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2688 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_Rozhovor" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2690 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2695 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2697 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2698 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2700 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Rozhovor/Vymazať" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2704 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2705 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2707 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2709 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2711 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Conversation/Via_c" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2715 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2717 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2719 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2721 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2726 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2728 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2733 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" - -#. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2737 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Možnosti" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2738 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2739 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2740 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2742 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2743 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2818 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Rozhovor/Viac" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../gtk/gtkconv.c:2863 ../gtk/gtkconv.c:2895 -msgid "/Conversation" -msgstr "/Rozhovor" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2903 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2909 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2913 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2919 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2923 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2929 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2933 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2937 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2941 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Conversation/Remove..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2947 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2951 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2957 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2960 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2973 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2976 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2979 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3055 -msgid "User is typing..." -msgstr "Používateľ píše..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:3058 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" - -#. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3241 -msgid "_Send To" -msgstr "Odo_slať kam" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3948 -msgid "_Send" -msgstr "Odo_slať" - -#: ../gtk/gtkconv.c:4002 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 -msgid "Topic:" -msgstr "Téma:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:4054 -msgid "0 people in room" -msgstr "V miestnosti je 0 osôb" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5101 ../gtk/gtkconv.c:5222 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" -msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" -msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5775 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 -msgid "Typing" -msgstr "Píše" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5781 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Prestal písať" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5786 -msgid "Nick Said" -msgstr "Používateľ napísal" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5791 ../gtk/gtkdocklet.c:513 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Neprečítané správy" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5796 -msgid "New Event" -msgstr "Nová udalosť" - -#: ../gtk/gtkconv.c:6918 -msgid "Confirm close" -msgstr "Potvrdenie uzavrenia" - -#: ../gtk/gtkconv.c:6950 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7485 -msgid "Close other tabs" -msgstr "Zavrieť ostatné karty" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7491 -msgid "Close all tabs" -msgstr "Zavrieť všetky karty" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7499 -msgid "Detach this tab" -msgstr "Odpojiť túto kartu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7505 -msgid "Close this tab" -msgstr "Zavrieť túto kartu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7776 -msgid "Close conversation" -msgstr "Zavrieť rozhovor" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8240 -msgid "Last created window" -msgstr "Naposledy otvorené okno" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8242 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Oddeľovať okná pre IM a Chat" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8244 ../gtk/gtkprefs.c:1302 -msgid "New window" -msgstr "Nové okno" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8246 -msgid "By group" -msgstr "Podľa skupiny" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8248 -msgid "By account" -msgstr "Podľa účtu" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:233 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Uložiť ladiaci denník" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:594 -msgid "Invert" -msgstr "Prevrátiť" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:597 -msgid "Highlight matches" -msgstr "Zvýrazniť výskyty" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:664 -msgid "_Icon Only" -msgstr "Iba _ikona" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:665 -msgid "_Text Only" -msgstr "Iba _text" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:666 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "Ikona _aj text" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:802 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:821 -msgid "Right click for more options." -msgstr "Možnosti zobratíte kliknutím pravým tlačidlom myši." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:851 -msgid "Level " -msgstr "Úroveň " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:860 -msgid "All" -msgstr "Všetky" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:861 -msgid "Misc" -msgstr "Rôzne" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:863 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornenie" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:864 -msgid "Error " -msgstr "Chyba" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:865 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Závažná chyba" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 -msgid "lead developer" -msgstr "vedúci vývojár" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 -msgid "developer" -msgstr "vývojár" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "vývojár & webmaster" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 -msgid "support" -msgstr "podpora" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 -msgid "support/QA" -msgstr "podpora/testovanie" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 -msgid "win32 port" -msgstr "port na win32" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 -msgid "maintainer" -msgstr "správca" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "správca libfaim" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker a vymenovaný šofér [lenivý zadok]" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber vývojár" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 -msgid "original author" -msgstr "pôvodný autor" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniansky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "Valencijsky-Katalánsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 -msgid "Czech" -msgstr "Česky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 -msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 -msgid "German" -msgstr "Nemecky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 -msgid "Greek" -msgstr "Grécky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 -msgid "Australian English" -msgstr "Austrálska angličtina" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 -msgid "Canadian English" -msgstr "Kanadská angličtina" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 -msgid "British English" -msgstr "Britská angličtina" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 -msgid "Spanish" -msgstr "Španielsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "Euskera(Baskitsky)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 -msgid "Persian" -msgstr "Perzsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 -msgid "French" -msgstr "Francúzsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 -msgid "Galician" -msgstr "Galícijsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guraratsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 -msgid "Italian" -msgstr "Taliansky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 -msgid "Korean" -msgstr "Kórejsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litovsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedónsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepálsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Holandsky, Flámsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 -msgid "Norwegian" -msgstr "Nórsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 -msgid "Polish" -msgstr "Poľsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugalsky-Brazília" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovensky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugština" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 -msgid "Thai" -msgstr "Thajština" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecký" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamský" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tým" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Zjednodušená Čínština" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradičná Čínština" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharsky" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:298 -msgid "About Gaim" -msgstr "O programe Gaim" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:332 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." -"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " -"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " -"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " -"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim je modulárny IM klient, ktorý podporuje protokol AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " -"a Gadu-Gadu. Je vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program " -"môžete upravovať a distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo " -"novšej). Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je dodávaný " -"spolu s programom Gaim. Vlastníkmi autorských práv programu Gaim sú jeho " -"prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " -"'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:347 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:356 -msgid "Current Developers" -msgstr "Aktívni vývojári" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:371 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Blázniví autori patchov" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:386 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Vývojári na dôchodku" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:401 -msgid "Current Translators" -msgstr "Súčasní prekladatelia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:421 -msgid "Past Translators" -msgstr "Bývalí prekladatelia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:439 -msgid "Debugging Information" -msgstr "Ladiace informácie" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:813 -msgid "Get User Info" -msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať správu." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:904 -msgid "View User Log" -msgstr "Zobraziť záznam používateľa" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:906 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " -"zobraziť." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:925 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Prezývka kontaktu" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:948 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Prezývka priateľa" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:967 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Prezývka pre chat" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje " -"%s a %d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" -msgstr[1] "" -"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje " -"%s a %d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" -msgstr[2] "" -"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje " -"%s a %d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Odstrániť kontakt" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "Odst_rániť kontakt" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 -msgid "Merge Groups" -msgstr "Spojenie skupín" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "_Spojiť skupiny" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 -msgid "Remove Group" -msgstr "Odstrániť skupinu" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 -msgid "_Remove Group" -msgstr "_Odstrániť skupinu" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 -#, c-format -msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Odstrániť priateľa" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "Odstrániť _priateľa" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Odstrániť chat" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "Odstrániť _chat" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 -msgid "Change Status" -msgstr "Zmeniť stav" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Pripojený" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4394 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 ../libgaim/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Neprítomný" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:990 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:702 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviditeľný" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Zobraziť zoznam priateľov" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 -msgid "New Message..." -msgstr "Nová správa..." - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Vypnúť zvuky" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 -msgid "Blink on new message" -msgstr "Blikať pri novej správe" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončiť" - -#: ../gtk/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/s" - -#: ../gtk/gtkft.c:153 -msgid "Not started" -msgstr "Nezačal prenos" - -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáma" - -#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" - -#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 -msgid "Canceled" -msgstr "Zrušené" - -#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Čaká sa na začiatok prenosu" - -#: ../gtk/gtkft.c:228 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov" - -#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 -msgid "File Transfers" -msgstr "Prenosy súborov" - -#: ../gtk/gtkft.c:273 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>Prijíma sa ako:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:275 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>Prijíma sa od:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:279 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>Odosiela sa ku:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:281 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Odosiela sa ako:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:497 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "Pre otváranie tohto typu súboru nie je nastavená žiadna aplikácia." - -#: ../gtk/gtkft.c:502 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Pri otváraní súboru sa vyskytla chyba." - -#: ../gtk/gtkft.c:539 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Chyba pri spúšťaní %s: %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:548 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Chyba pri spúšťaní %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:549 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "Proces vrátil chybový kód %d" - -#: ../gtk/gtkft.c:644 -msgid "Progress" -msgstr "Priebeh" - -#: ../gtk/gtkft.c:651 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" - -#: ../gtk/gtkft.c:658 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: ../gtk/gtkft.c:665 -msgid "Remaining" -msgstr "Zostáva" - -#: ../gtk/gtkft.c:696 -msgid "Filename:" -msgstr "Názov súboru:" - -#: ../gtk/gtkft.c:697 -msgid "Local File:" -msgstr "Lokálny súbor:" - -#: ../gtk/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "Rýchlosť:" - -#: ../gtk/gtkft.c:700 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Uplynulý čas:" - -#: ../gtk/gtkft.c:701 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Zostávajúci čas:" - -#: ../gtk/gtkft.c:786 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "Zatvoriť toto okno po _skončení všetkých prenosov" - -#: ../gtk/gtkft.c:796 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "_Vymazať dokončené prenosy" - -#. "Download Details" arrow -#: ../gtk/gtkft.c:805 -msgid "File transfer _details" -msgstr "_Detaily o prenose súboru" - -#. Resume button -#: ../gtk/gtkft.c:845 -msgid "_Resume" -msgstr "_Pokračovať" - -#: ../gtk/gtkft.c:1061 -msgid "Failed" -msgstr "Zlyhalo" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "_Vložiť ako čistý text" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "Vymazať formátovanie" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Farba odkazu" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Farba na vykreslenie odkazov." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Farba podsvieteného odkazu" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3270 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n" -"\n" -"Nastavuje sa na PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3273 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Neznámy typ súboru\n" -"\n" -"Nastavuje sa na PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3286 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázku</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3289 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba počas ukladania obrázku\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3369 ../gtk/gtkimhtml.c:3381 -msgid "Save Image" -msgstr "Uložiť obrázok" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3409 -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Uložiť obrázok..." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "Vybrať písmo" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Vybrať farbu textu" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Vybrať farbu pozadia" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "_Popis" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "Vložiť odkaz" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "_Vložiť" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "Vložiť obrázok" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky." - -#. show everything -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "Smajlík!" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 -msgid "Underline" -msgstr "Podčiarknuté" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 -msgid "Larger font size" -msgstr "Väčšia veľkosť písma" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Menšia veľkosť písma" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font face" -msgstr "Rez písma" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Farba textu" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 -msgid "Background color" -msgstr "Farba pozadia" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Vymazať formátovanie" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 -msgid "Insert link" -msgstr "Vložiť odkaz" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Insert image" -msgstr "Vložiť obrázok" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Vložiť smajlík" - -#: ../gtk/gtklog.c:227 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor v %s dňa %s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:230 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor s %s dňa %s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:277 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../gtk/gtklog.c:324 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu " -"\"Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:328 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu " -"\"Zaznamenávať všetky správy\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:331 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu \"Zaznamenávať všetky chaty\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:335 -msgid "No logs were found" -msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy" - -#: ../gtk/gtklog.c:414 -msgid "Total log size:" -msgstr "Celková veľkosť záznamu:" - -#: ../gtk/gtklog.c:480 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Rozhovory v %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:488 ../gtk/gtklog.c:539 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Rozhovory s %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:564 -msgid "System Log" -msgstr "Systémový záznam" - -#: ../gtk/gtkmain.c:344 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Pre viac informacií skúste `%s -h'.\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"Gaim %s\n" -"Použitie: %s [VOĽBA]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR pre konfiguračné súbory použije DIR\n" -" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" -" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" -" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" -" -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO určuje\n" -" účty oddeľované čiarkami)\n" -" -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" -msgstr "" -"Gaim vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n" -"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n" -"\n" -"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n" -"Gaim tak, že ohlásite chybu na stránke\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n" -"vložte aj backtrace zo súboru jadra. Ak neviete, ako získať\n" -"backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď na SeanEgn alebo \n" -"LSchiere (cez AIM). Kontaktné informácie na Seana a Lukeho \n" -"pre iné protokoly sú na stránke:\n" -"%scontactinfo.php\n" - -#: ../gtk/gtknotify.c:348 -msgid "Open All Messages" -msgstr "Otvoriť všetky správy" - -#: ../gtk/gtknotify.c:432 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" - -#: ../gtk/gtknotify.c:498 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." -msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." -msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." - -#: ../gtk/gtknotify.c:503 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 -msgid "Search Results" -msgstr "Výsledky vyhľadávania" - -#: ../gtk/gtknotify.c:890 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Príkaz prehliadača \"%s\" je chybný." - -#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917 -#: ../gtk/gtknotify.c:1045 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL" - -#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Chyba počas spúšťania \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:1046 -msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Vybrali ste možnosť 'Ručne', ale nenastavili ste príkaz prehliadača." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:274 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Nasledujúce moduly budú zastavené." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:293 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "Bude zastavených viac modulov." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:295 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "Zastaviť moduly" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:407 -#, c-format -msgid "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" -msgstr "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:417 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update.</span>" -msgstr "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n" -"Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:543 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Nastaviť Mod_ul" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:606 -msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:155 -msgid "Select a file" -msgstr "Vyberte súbor" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:249 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:503 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Nové sledovanie priateľa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:503 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Upraviť sledovanie priateľa" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:520 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "Koho sledovať" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:547 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Meno priateľa:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:573 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Sledovať keď priateľ..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:581 -msgid "Si_gns on" -msgstr "_Prihlási sa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "_Odhlási sa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 -msgid "Goes a_way" -msgstr "Stane sa neprítomný" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "Prestane byť neprítomný" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Stane sa _nečinným" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "Prestane byť n_ečinný" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 -msgid "Starts _typing" -msgstr "Začne _písať" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "Prestane pí_sať" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:597 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "Prestane pí_sať" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:599 -msgid "Sends a _message" -msgstr "Pošle _správu" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:634 -msgid "Action" -msgstr "Akcia" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:642 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "Ot_voriť okno správ" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Zobraziť upozornenie" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 -msgid "Send a _message" -msgstr "Odoslať _správu" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:648 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Spustiť _príkaz" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:650 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "Prehrať _zvuk" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:655 -msgid "Brows_e..." -msgstr "P_rehľadávať..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:657 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Prehľadávať..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:658 -msgid "Pre_view" -msgstr "_Náhľad" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:778 -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:783 -msgid "_Recurring" -msgstr "_Opakujúce sa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1089 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1237 -msgid "Pounce Target" -msgstr "Cieľ sledovania" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1272 -msgid "Recurring" -msgstr "Opakujúci sa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1319 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Sledovanie priateľov" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1446 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1448 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1450 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1465 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:509 -msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:638 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové " -"témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou \"ťahaj " -"a pusti\"." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:673 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:680 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:816 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:817 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:821 -msgid "On unread messages" -msgstr "Pri neprečítaných správach" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Skrývanie okna konverzácie" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 -msgid "When away" -msgstr "Pri neprítomnosti" - -#. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Tabs" -msgstr "Karty" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:840 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:854 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:857 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Umiestnenie:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:859 -msgid "Top" -msgstr "Hore" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:860 -msgid "Bottom" -msgstr "Dolu" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:861 -msgid "Left" -msgstr "Vľavo" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:862 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:864 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Vľavo zvislo" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:865 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Vpravo zvislo" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:872 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "N_ové rozhovory:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:900 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:903 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Zobrazovať _ikony priateľov" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:905 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Používať hladké posúvanie" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:922 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 -msgid "Default Formatting" -msgstr "Štandardné formátovanie" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:941 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " -"podporuje formátovanie. :)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:783 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3615 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "ST_UN server:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 -msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 -msgid "Public _IP:" -msgstr "Verejná _IP adresa:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 -msgid "Ports" -msgstr "Porty" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 -msgid "_Start port:" -msgstr "_Prvý port:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 -msgid "_End port:" -msgstr "Po_sledný port:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy Server" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 -msgid "No proxy" -msgstr "Bez proxy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 -msgid "_User:" -msgstr "Používateľ:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 -msgid "GNOME Default" -msgstr "GNOME Default" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1233 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1286 -msgid "Browser Selection" -msgstr "Výber prehliadača" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1290 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Prehliadač:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_Otvoriť odkaz:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1300 -msgid "Browser default" -msgstr "Podľa prehliadača" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 -msgid "Existing window" -msgstr "V otvorenom okne" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1303 -msgid "New tab" -msgstr "Na novej karte" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Ručne:\n" -"(%s for URL)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 -msgid "Log _format:" -msgstr "_Formát záznamu:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1362 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1364 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1366 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1512 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Výber zvuku" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1520 -msgid "Quietest" -msgstr "Najtichšia" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1522 -msgid "Quieter" -msgstr "Tichšia" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1524 -msgid "Quiet" -msgstr "Tichá" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 -msgid "Normal" -msgstr "Normálna" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1528 -msgid "Loud" -msgstr "Hlasná" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1530 -msgid "Louder" -msgstr "Hlasnejšia" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1532 -msgid "Loudest" -msgstr "Najhlasnejšia" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 -msgid "Sound Method" -msgstr "Spôsob prehrávania zvukov" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 -msgid "_Method:" -msgstr "_Spôsob:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 -msgid "Console beep" -msgstr "Pípnutie konzoly" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1600 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 -msgid "Command" -msgstr "Príkaz" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 -msgid "No sounds" -msgstr "Žiadne zvuky" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Príkaz zvuku:\n" -"(%s pre názov súboru)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 -msgid "Sound Options" -msgstr "Možnosti zvuku" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1641 -msgid "Enable sounds:" -msgstr "Povoliť zvuky:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1643 -msgid "Only when available" -msgstr "Len ak sú dostupné" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 -msgid "Only when not available" -msgstr "Len ak sú nedostupné" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1652 -msgid "Volume:" -msgstr "Hlasitosť:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1680 -msgid "Sound Events" -msgstr "Zvukové udalosti" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1731 -msgid "Play" -msgstr "Prehrať" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1738 -msgid "Event" -msgstr "Udalosť" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1757 -msgid "Test" -msgstr "Ukážka" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1761 -msgid "Reset" -msgstr "Obnoviť" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1765 -msgid "Choose..." -msgstr "Vybrať..." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1811 -msgid "From last sent message" -msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1813 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1822 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_Automatická odpoveď:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" - -#. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 -msgid "Auto-away" -msgstr "Automatická neprítomnosť" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_Počet minút pred zmenou stavu:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1846 -msgid "Change _status to:" -msgstr "Zmeniť _stav na:" - -#. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1867 -msgid "Status at Startup" -msgstr "Stav pri spustení" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1869 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1875 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Po spustení použiť stav:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1913 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhranie" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1915 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Témy smajlíkov" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuky" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847 -msgid "Network" -msgstr "Sieť" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1922 -msgid "Browser" -msgstr "Prehliadač" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1926 -msgid "Status / Idle" -msgstr "Stav / nečinný" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Povoliť všetkým používateľom kontaktovať ma" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu priateľov" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Povoliť len nižšie uvedeným používateľom" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "Blokovať všetkých používateľov" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 -msgid "Privacy" -msgstr "Súkromie" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite." - -#. "Set privacy for:" label -#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Nastaviť súkromie pre:" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 -msgid "Permit User" -msgstr "Povoliť používateľa" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 -msgid "_Permit" -msgstr "_Povoliť" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 -msgid "Block User" -msgstr "Blokovať používateľa" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 -msgid "Type a user to block." -msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 -msgid "_Block" -msgstr "_Blokovať" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Zablokovať používateľa %s?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:271 -msgid "Apply" -msgstr "Použiť" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 -msgid "That file already exists" -msgstr "Tento súbor už existuje" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Chcete ho prepísať?" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 -msgid "Choose New Name" -msgstr "Vybrať iný názov" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 -msgid "Save File..." -msgstr "Uložiť súbor..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 -msgid "Open File..." -msgstr "Otvoriť súbor..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Vyberte priečinok..." - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:301 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridať" - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:369 -msgid "Room List" -msgstr "Zoznam miestností" - -#. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:439 -msgid "_Get List" -msgstr "Získať zoznam" - -#. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:447 -msgid "_Add Chat" -msgstr "Pridať chat" - -#. Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 -msgid "_Use" -msgstr "Použiť" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Titulok sa už používa. Musíte vybrať jedinečný titulok." - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 -msgid "Different" -msgstr "Odlišný" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulok:" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stav:" - -#. Different status message expander -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav" - -#. Save & Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Uložiť a použiť" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "Stav pre %s" - -#: ../gtk/gtksound.c:63 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Priateľ sa prihlási" - -#: ../gtk/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Priateľ sa odhlási" - -#: ../gtk/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "Prijatie správy" - -#: ../gtk/gtksound.c:66 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Prijatá správa začína rozhovor" - -#: ../gtk/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "Odoslanie správy" - -#: ../gtk/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Osoba vstúpi do chatu" - -#: ../gtk/gtksound.c:69 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Osoba opustí chat" - -#: ../gtk/gtksound.c:70 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Vy hovoríte v chate" - -#: ../gtk/gtksound.c:71 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Ostatní hovoria v chate" - -#: ../gtk/gtksound.c:74 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno" - -#: ../gtk/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer" - -#: ../gtk/gtksound.c:311 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" - -#. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1016 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1228 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 -msgid "Connecting" -msgstr "Pripája sa" - -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1410 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"Program Gaim nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku " -"po jednom. " - -#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Vložili ste obrázok" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1441 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy " -"alebo použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Send image file" -msgstr "Odoslať obrázok ako súbor" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Insert in message" -msgstr "Vložiť do správy" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1450 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1455 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy " -"alebo použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu priateľa pre " -"tohto používateľa." - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento spúšťač " -"odkazuje, namiesto samotného spúšťača." - -#: ../gtk/gtkutils.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Súbor:</b> %s\n" -"<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n" -"<b>Veľkosť obrázku:</b> %dx%d" - -#. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2384 ../gtk/gtkutils.c:2406 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:604 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikona priateľa" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2733 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2782 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je poškodený súbor" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 -msgid "Save File" -msgstr "Uložiť súbor" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 -msgid "Select color" -msgstr "Vyberte farbu" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 -msgid "Display Statistics" -msgstr "Zobraziť štatistiky" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 -msgid "Response Probability:" -msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Konfigurácia štatistík" - -#. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "Najdlhší interval do odpovede:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 -msgid "minutes" -msgstr "minút" - -#. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:" - -#. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 -msgid "Threshold:" -msgstr "Prah:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" -"Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v " -"zozname kontaktov." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Priateľ je nečinný" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Priateľ je neprítomný" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Priateľ je dlhodobo neprítomný" - -#. Not used yet. -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Priateľ je mobilný" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Priateľ je odpojený" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať, keď..." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "Priateľ s <i>najvyšším hodnotením</i> bude mať v kontakte prioritu.\n" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "Ak sú hodnotenia rovnaké, použiť posledného priateľa" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať pre účet..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Priorita kontaktu" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." - -#. *< description -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Podľa počtu konverzácií" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Umiestňovanie konverzácií" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Počet konverzácií v jednom okne" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Pri umiesťnovaní podľa čísla oddeľovať okná správ a chatov" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "Rozšírené umiestňovanie" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Dalšie možnosti umiestňovania rozhovorov" - -#. *< summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Ukážkový modul programu Gaim" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Ukážkový modul ktorý niečo vykonáva - pozrite popis" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Toto je skvelý modul, ktorý robí mnoho vecí:\n" -"- Po prihlásení vám hovorí, kto napísal tento program\n" -"- Prevracia každý prichádzajúci text\n" -"- Posiela správu ľuďom z vášho zoznamu, akonáhle sa prihlasia" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Farba kurzoru" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Druhotná farba kurzoru" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Farba odkazu" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Veľkosť rozbalovača GtkTreeView" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Položka rozhovoru" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "História rozhovoru" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Zobrazovač záznamov" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Dialóg požiadavku" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Dialóg upozornenia" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "Osadenie rozbaľovačov GtkTreeView" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Vyberte farbu pre %s" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 -msgid "Select Color" -msgstr "Vyberte farbu" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Vyberte písmo pre %s" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Vyberte písmo rozhrania" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Písmo rozhrania GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "Textová téma odkazov GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 -msgid "Interface colors" -msgstr "Farby rozhrania" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Veľkosti widgetov" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Gaim" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Nastavenie ovládania pohybmi myši" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Prostredné tlačidlo myši" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Pravé tlačidlo myši" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Vizuálne zobrazovanie pohybov myši" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Ovládanie pohybmi kurzoru myši" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Poskytuje podporu pre ovládanie pomocou pohybov kurzoru myši" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Umožňuje ovládanie pomocou pohybov myši v okne konverzácie.\n" -"Tieto akcie vykonáte posunom myši so stlačeným prostredným tlačidlom:\n" -"\n" -"Ťahajte dole a potom doprava pre zatvorenie konverzácie.\n" -"Ťahajte hore a potom doľava pre prepnutie sa na predchádzajúcu konverzáciu.\n" -"Ťahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasledujúcu konverzáciu." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Instant Messaging" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, alebo pridajte novú osobu." - -#. "Search" -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6078 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5614 -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" - -#. "New Person" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 -msgid "New Person" -msgstr "Nová osoba" - -#. "Select Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Vybrať priateľa" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, alebo vytvorte novú osobu." - -#. Add the expander -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 -msgid "User _details" -msgstr "_Detaily o používateľovi" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Priradiť priateľa" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Nepodarilo sa odoslať e-mail" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Spúšťač programu evolution nebol nájdený v premennej PATH." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "Nebola nájdená e-mailová adresa tohoto priateľa." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Pridať do adresára" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Odoslať E-mail" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Nastavenie integrácie s Evoulution" - -#. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Integrácia s Evolution" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Umožňuje integráciu s programom Evolution." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Zadajte, prosím, informácie o osobe." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno priateľa a typ jeho účtu." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 -msgid "Account type:" -msgstr "Typ účtu:" - -#. Optional Information section -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 -msgid "Optional information:" -msgstr "Voliteľné informácie:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 -msgid "First name:" -msgstr "Krstné meno:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 -msgid "Last name:" -msgstr "Priezvisko:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Test signálov GTK" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Test pre zistenie, či všetky \"ui\" signály fungujú správne." - -#: ../gtk/plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "História" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Ikonifikovať pri neprítomnosti" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Ikonifikuje zoznam priateľov a vaše konvezácie, keď sa stanete neprítomným." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Kontrola pošty" - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Kontroluje novú miestnu poštu." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "Pridá do zoznamu priateľov malý obdĺžnik, ktorý znázorňuje novú prijatú poštu." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na ikonu MM." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Sedenie Music Messaging bolo potvrdené." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Music Messaging" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Pri spúšťaní príkazu nastal konflikt:" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Chyba pri spúšťaní editoru" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba:" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Nastavenie Music Messagingu" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "Umiestnenie editoru hodnotenia" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 -msgid "_Apply" -msgstr "_Použiť" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Modul Music Messaging na spoluprácu pri skladaní." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"Modul Music Messaging umožňuje viacerým používateľom súčastne pracovať " -"na hudobnom diele tak, že upravujú spoločnú partitúru v reálnom čase." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:687 -msgid "Notify For" -msgstr "Upozorňovať na" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:691 -msgid "_IM windows" -msgstr "Okná správ" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:698 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Okná c_hatu" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:706 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t_Len keď niekto vysloví vašu prezývku" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:716 -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Aktívné okná" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:724 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Spôsoby upozornenia" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:731 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Pripojiť _reťazec pred nadpis okna:" - -#. Count method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:750 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Vložiť počet nových správ do nadpisu okna" - -#. Count xprop method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:759 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Vložiť počet nových správ do vlastnosti _X" - -#. Urgent method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:767 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Nastavať správcovi okien príznak \"_URGENT\"" - -#. Raise window method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:776 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "_Zdvihnúť okno konverzácie" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:784 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Odstránenie upozornenia" - -#. Remove on focus button -#: ../gtk/plugins/notify.c:789 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Odstrániť, keď sa okno konverzácie stane _aktívnym" - -#. Remove on click button -#: ../gtk/plugins/notify.c:796 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Odstrániť, keď okno konverzácie zaznamená _kliknutie" - -#. Remove on type button -#: ../gtk/plugins/notify.c:804 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Odstrániť pri _písaní do okna konverzácie" - -#. Remove on message send button -#: ../gtk/plugins/notify.c:812 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Odstrániť po odoslaní správy" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../gtk/plugins/notify.c:821 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Odstrániť pri prepnutí na kartu konverzácie" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/notify.c:910 -msgid "Message Notification" -msgstr "Upozornenie na správu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Poskytuje niekoľko spôsobov upozornení na neprečítané správy." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Priamy" - -#: ../gtk/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom (Jabber, MSN, " -"IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte Enter vo vstupnom poli. Sledujte ladiace " -"okno." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Používate Gaim, verzia %s. Aktuálna verzia je %s.<hr>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>Zoznam zmien:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"Verziu %s môžete ziskať z: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 -msgid "New Version Available" -msgstr "Nová verzia je k dispozícii" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 -msgid "Release Notification" -msgstr "Upozornenie na novú verziu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie a upozorní používateľa zoznamom " -"zmien." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Duplikátna oprava" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Toto slovo sa už nachádza v zozname opráv." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Náhrady textu" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195 -msgid "You type" -msgstr "Píšete" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209 -msgid "You send" -msgstr "Odosielate" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223 -msgid "Whole words only" -msgstr "Len celé slová" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozlišovať malé a veľké písmená" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Pridanie novej náhrady" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277 -msgid "You _type:" -msgstr "Píšete:" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294 -msgid "You _send:" -msgstr "Odosielate:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "Presný výskyt veľkosti znakov (zrušte zaškrtnutie pre automatické ošetrenie veľkosti písmen)" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Nahradzovať len _celé slová" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Všeobecné možnosti nahradzovania textu" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359 -msgid "Text replacement" -msgstr "Nahradzovanie textu" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených " -"pravidiel" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Vyberač priateľov" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov." - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "Časové známky iChat" - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 -msgid "Delay" -msgstr "Oneskorenie" - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 -msgid "minutes." -msgstr "minút." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časová značka" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "Každých N minút pridáva do konverzácie časové známky v štýle iChat." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Voľby formátu časovej značky" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času (tradičný Gaim)" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Zobraziť dátumy v..." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "_Rozhovory:" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Pre oneskorené správy" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Pre oneskorené správy a v chatoch" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Záznamy správ:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Formáty časovej značky správ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Prispôsobenie formátu časovývch známok." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Tento modul umožňuje používateľovi upraviť formáty časových značiek v správach " -"konverzácií a záznamoch." - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Krytie:" - -#. IM Convo trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Okná rozhovoru" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "Priehľadnosť okna správ" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_Zobrazovať posuvný pruh v okne správ" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Odstrániť priehľadnosť okna správ pri fokuse" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Vždy navrchu" - -#. Buddy List trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Okno zoznamu priateľov" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Priehľadnosť okna _zoznamu priateľov" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Vypnúť priesvitnosť okna zoznamu priateľov pri aktivovaní" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Priehľadnosť" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Premenlivá priehľadnosť zoznamu priateľov a konverzácií." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Tento modul povoľuje premenlivú priesvitnosť okien konverzácie a " -"zoznamu priateľov.\n" -"\n" -"* Poznámka: Tento plugin vyžaduje Win2000 alebo novší." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "Verzia GTK+ Runtime" - -#. Autostart -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 -msgid "Startup" -msgstr "Spustenie" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Spustiť Gaim pri štarte Windows" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Ukotviteľný zoznam priateľov" - -#. Blist On Top -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Udržiavať okno so zoznamom priateľov navrchu:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 -msgid "Only when docked" -msgstr "Len ak je ukotvené" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Blikať oknom, keď sú prijaté správy" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "Možosti WinGaim" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Možnosti špecifické pre Windows Gaim" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." -msgstr "Nastavenie funkcií špecifických pre Windowsovú verziu programu Gaim, ako napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov." - -#: ../libgaim/account.c:769 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "Modul Lastlog." + +#: ../libpurple/account.c:790 msgid "accounts" msgstr "účty" -#: ../libgaim/account.c:915 +#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo." -#: ../libgaim/account.c:940 +#: ../libpurple/account.c:963 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)" -#: ../libgaim/account.c:947 +#: ../libpurple/account.c:970 msgid "Enter Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../libgaim/account.c:952 +#: ../libpurple/account.c:975 msgid "Save password" msgstr "Uložiť heslo" -#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" -#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1311 +#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 +msgid "Connection Error" +msgstr "Chyba pripojenia" + +#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nové heslá sa nezhodujú." -#: ../libgaim/account.c:1094 +#: ../libpurple/account.c:1179 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Vyplňte kompletne všetky políčka." -#: ../libgaim/account.c:1117 +#: ../libpurple/account.c:1202 msgid "Original password" msgstr "Pôvodné heslo" -#: ../libgaim/account.c:1124 +#: ../libpurple/account.c:1209 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: ../libgaim/account.c:1131 +#: ../libpurple/account.c:1216 msgid "New password (again)" msgstr "Nové heslo (znovu)" -#: ../libgaim/account.c:1137 +#: ../libpurple/account.c:1222 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Zmeniť heslo %s" -#: ../libgaim/account.c:1145 +#: ../libpurple/account.c:1230 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo." -#: ../libgaim/account.c:1175 +#: ../libpurple/account.c:1261 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s" -#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" -#: ../libgaim/blist.c:548 +#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáma" + +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 +#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +msgid "Buddies" +msgstr "Priatelia" + +#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "zoznam priateľov" -#: ../libgaim/blist.c:1919 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku " -"vypnutým alebo nepripojeným účtom. Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n" -msgstr[1] "" -"%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku " -"vypnutému alebo nepripojenému účtu. Tento priateľ a skupina neboli odstránení.\n" -msgstr[2] "" -"%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku " -"vypnutým alebo nepripojeným účtom. Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n" - -#: ../libgaim/blist.c:1929 -msgid "Group not removed" -msgstr "Skupina nebola odstránená" - -#: ../libgaim/connection.c:106 +#: ../libpurple/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "Chyba pri registrácii" -#: ../libgaim/connection.c:292 +#: ../libpurple/connection.c:293 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ používateľ %s sa prihlásil" -#: ../libgaim/connection.c:322 +#: ../libpurple/connection.c:323 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" -#: ../libgaim/conversation.c:165 +#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: Správa je príliš dlhá." -#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu používateľovi %s." -#: ../libgaim/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Správa je príliš dlhá." -#: ../libgaim/conversation.c:178 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 msgid "Unable to send message." msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu." -#: ../libgaim/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1169 msgid "Send Message" msgstr "Odoslať správu" -#: ../libgaim/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1172 msgid "_Send Message" msgstr "_Odoslať správu" -#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1578 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "používateľ %s vstúpil do miestnosti." -#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1581 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "používateľ %s [<I>%s</I>] vstúpil do miestnosti." -#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1691 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Teraz vystupujete pod prezývkou %s" -#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1711 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "Používateľ %s odteraz vystupuje pod prezývkou %s" -#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1786 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "používateľ %s opustil miestnosť." -#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1789 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "používateľ %s opustil miestnosť (%s)." -#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "Bez názvu" - -#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať názov: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:490 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Bez názvu" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:510 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový proces resolveru\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:495 +#: ../libpurple/dnsquery.c:515 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676 +#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -5643,13 +1778,13 @@ "Chyba počas prekladu adresy %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690 -#: ../libgaim/dnsquery.c:798 +#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Chyba pri preklade %s: %d" -#: ../libgaim/dnsquery.c:553 +#: ../libpurple/dnsquery.c:573 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -5658,20 +1793,20 @@ "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:557 +#: ../libpurple/dnsquery.c:577 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" -#: ../libgaim/dnsquery.c:734 +#: ../libpurple/dnsquery.c:760 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznáma príčina" -#: ../libgaim/ft.c:191 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 +#: ../libpurple/ft.c:207 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -5680,7 +1815,7 @@ "Chyba pri čítaní %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:195 +#: ../libpurple/ft.c:211 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -5689,7 +1824,7 @@ "Chyba pri zápise %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:199 +#: ../libpurple/ft.c:215 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5698,39 +1833,39 @@ "Chyba pri prístupe k %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:235 +#: ../libpurple/ft.c:251 msgid "Directory is not writable." msgstr "Do priečinku nie je možné zapisovať." -#: ../libgaim/ft.c:250 +#: ../libpurple/ft.c:266 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Posielanie súborov o veľkosti 0 bajtov nie je možné." -#: ../libgaim/ft.c:260 +#: ../libpurple/ft.c:276 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Nie je možné odoslať priečinok." -#: ../libgaim/ft.c:269 +#: ../libpurple/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s nie je bežný súbor. Odmietam ho prepísať.\n" -#: ../libgaim/ft.c:327 +#: ../libpurple/ft.c:345 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "Používateľ %s vám chce poslať súbor %s (%s)" -#: ../libgaim/ft.c:334 +#: ../libpurple/ft.c:352 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "Používateľ %s vám chce poslať súbor" -#: ../libgaim/ft.c:375 +#: ../libpurple/ft.c:395 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Súhlasíte s prijatím súboru od používateľa %s?" -#: ../libgaim/ft.c:379 +#: ../libpurple/ft.c:399 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5741,245 +1876,261 @@ "Vzdialený hostiteľ: %s\n" "Vzdialený port: %d" -#: ../libgaim/ft.c:412 +#: ../libpurple/ft.c:434 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "Používateľ %s ponúka na odoslanie súbor %s" -#: ../libgaim/ft.c:464 +#: ../libpurple/ft.c:486 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "Názov súboru %s nie je platný.\n" -#: ../libgaim/ft.c:485 +#: ../libpurple/ft.c:507 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Ponúka sa odoslanie súboru %s používateľovi %s" -#: ../libgaim/ft.c:497 +#: ../libpurple/ft.c:519 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Začína sa prenos %s od používateľa %s" -#: ../libgaim/ft.c:651 +#: ../libpurple/ft.c:680 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" -#: ../libgaim/ft.c:654 +#: ../libpurple/ft.c:683 msgid "File transfer complete" msgstr "Prenos súboru je dokončený" -#: ../libgaim/ft.c:1043 +#: ../libpurple/ft.c:1101 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Zrušili ste prenos %s" -#: ../libgaim/ft.c:1048 +#: ../libpurple/ft.c:1106 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos súboru zrušený" -#: ../libgaim/ft.c:1106 +#: ../libpurple/ft.c:1164 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "Používateľ %s zrušil prenos %s" -#: ../libgaim/ft.c:1111 +#: ../libpurple/ft.c:1169 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "Používateľ %s zrušil prenos súboru" -#: ../libgaim/ft.c:1168 +#: ../libpurple/ft.c:1226 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal." -#: ../libgaim/ft.c:1170 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Prenos súboru od používateľa %s zlyhal." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "Spustiť príkaz v termináli" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"aim\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"gg\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"icq\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"irc\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"msnim\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"sip\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"xmpp\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"ymsgr\", ak je povolené." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"aim\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"gg\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"icq\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"irc\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"msnim\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"sip\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"xmpp\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "Príkaz pre adresy \"ymsgr\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim" +"\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim" +"\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq" +"\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc" +"\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"msnim\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy " +"\"msnim\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip" +"\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp" +"\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." -msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"ymsgr\"." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +msgstr "" +"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy " +"\"ymsgr\"." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" -"Pravda, ak bude príkaz používaný na spracovanie tohto druhu adresies spustený " -"v termináli." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +"Pravda, ak bude príkaz používaný na spracovanie tohto druhu adresies " +"spustený v termináli." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"gg\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"icq\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"irc\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"msnim\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"sip\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"xmpp\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"ymsgr\"" -#: ../libgaim/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:182 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Zaznamenávač nepodporuje čítanie</font></b>" -#: ../libgaim/log.c:562 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libgaim/log.c:573 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "Obyčajný text" -#: ../libgaim/log.c:584 -msgid "Old Gaim" -msgstr "Starý Gaim" - -#: ../libgaim/log.c:691 +#: ../libpurple/log.c:625 +msgid "Old flat format" +msgstr "Starý priamy formát" + +#: ../libpurple/log.c:837 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Zaznamenávanie tejto konverzácie zlyhalo." -#: ../libgaim/log.c:1041 +#: ../libpurple/log.c:1280 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libgaim/log.c:1115 +#: ../libpurple/log.c:1364 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5988,7 +2139,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATICKÁ " "ODPOVEĎ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libgaim/log.c:1117 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5997,74 +2148,189 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATICKÁ " "ODPOVEĎ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 +#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa nájsť cestu k záznamu!</b></font>" -#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 +#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa čítať súbor: %s</b></font>" -#: ../libgaim/log.c:1249 +#: ../libpurple/log.c:1498 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2652 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#: ../libgaim/plugin.c:365 +#: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." -#: ../libgaim/plugin.c:434 +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "Tento modul nemá definované ID." + +#: ../libpurple/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)" -#: ../libgaim/plugin.c:451 +#: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:468 +#: ../libpurple/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie" -#: ../libgaim/plugin.c:533 +#: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a skúste znovu." - -#: ../libgaim/plugin.c:538 -msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -msgstr "Pri načítavaní modulu program Gaim narazil na chybu." - -#: ../libgaim/plugin.c:560 +msgstr "" +"Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a " +"skúste znovu." + +#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "Nebolo možné načítať tento modul." + +#: ../libpurple/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Požadovaný modul %s nebolo možné načítať." -#: ../libgaim/plugin.c:564 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Program Gaim nemohol načítať tento modul." - -#: ../libgaim/plugin.c:664 +#: ../libpurple/plugin.c:578 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "Váš modul sa nedal načítať." + +#: ../libpurple/plugin.c:677 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Závislý modul %s sa nepodarilo zavrieť." -#: ../libgaim/plugin.c:669 -msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." -msgstr "Počas zatvárania modulu program Gaim narazil na chyby." +#: ../libpurple/plugin.c:681 +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Automaticky potvrdiť" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "Automaticky potvrdiť požiadavky na prenos súborov od vybraných používateľov." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "Automaticky potvrdený prenos súboru \"%s\" od používateľa \"%s\" je dokončený." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "Automatické potvrdenie dokonnčené" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "Keď príde žiadosť na prenos súboru od používateľa %s?" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "Nastavenie automatického potvrdzovania" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Ask" +msgstr "Spýtať sa" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +msgid "Auto Accept" +msgstr "Automaticky potvrdiť" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +msgid "Auto Reject" +msgstr "Automaticky zrušiť" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Automaticky potvrdzovať prenosy súborov..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" +"Miesto, kam ukladať súbory\n" +"(Prosím, zadajte plnú cestu)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "Automaticky blokovať používateľov mimo môjho zoznamu kontaktov" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" +"Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos súboru\n" +"(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "Sem zadajte vaše poznámky..." + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "Upraviť poznámky..." + +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Poznámky o priateľovi" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "Ukladať poznámky do samotných priateľov." + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "Pridáva možnosť ukladania poznámok o priateľoch vo vašom zozname priateľov." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6072,7 +2338,25 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "Test šifry" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "Testuje šifry dodávané s knižnicou libpurple." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "Ukážka DBus" @@ -6080,7 +2364,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "Príklad modulu DBus" @@ -6090,63 +2375,58 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Ovládanie programu Gaim súborom" +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "Ovládanie cez súbor" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Umožňuje ovládať program Gaim zadávaním príkazov do súboru." - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "Umožňuje ovládať program zadávaním príkazov do súboru." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "Počet minút" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Tvorca nečinnosti" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Nastaviť čas nečinnosti účtu" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Nastaviť" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušiť" - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Žiadny z vašich účtov nie je nečinný." -#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Odstrániť čas nečinnosti účtu" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_Odstrániť" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Nastaviť čas nečinnosti pre všetky účty" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Odstrániť čas nečinnosti pre všetky účty" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Umožňuje vám ručne nastaviť, ako dlho ste nečinný" @@ -6156,19 +2436,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "Testovací klient IPC" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient" #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -6182,116 +2462,168 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "Server testu IPC" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Test podpory IPC modulov ako server." #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Test podpory IPC modulov ako server. Zaregistruje príkazy IPC." +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "Minimálna veľkosť miestnosti" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "Časový limit neaktivity (v minútach)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" + #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 msgid "User is offline." msgstr "Používateľ je odpojený." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Odoslaná automatická odpoveď:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "Používateľ %s sa odhlásil." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Jedna alebo viac správ možno nebolo doručených." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Boli ste odpojený zo servra." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." -msgstr "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované správy." - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +msgstr "" +"Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované " +"správy." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Správa sa neodoslala, pretože bola prekročená maximálna dĺžka." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 msgid "Message could not be sent." msgstr "Vašu správu nebolo možné odoslať." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Všeobecné nastavenie čítania záznamov" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 msgid "Fast size calculations" msgstr "Rýchle výpočty veľkosti" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 msgid "Use name heuristics" msgstr "Použiť heurestiku pre názvy" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 msgid "Log Directory" msgstr "Priečinok záznamov" @@ -6301,19 +2633,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 msgid "Log Reader" msgstr "Zobrazovač záznamov" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "V prehliadači záznamov prehliadať aj záznamy ostatných IM klientov." #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6321,73 +2653,160 @@ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" -"Tento modul pri prehliadaní záznamov pridáva záznamy z ostatných IM klientov. " -"Momentálne sa to týka klientov Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger a " -"Trillian.\n" -"\n" -"UPOZORNENIE: Tento modul je stále testovací a môže občas padnúť. Používajte ho " -"na vlastné riziko!" - -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +"Tento modul pri prehliadaní záznamov pridáva záznamy z ostatných IM " +"klientov. Momentálne sa to týka klientov Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN " +"Messenger a Trillian.\n" +"\n" +"UPOZORNENIE: Tento modul je stále testovací a môže občas padnúť. Používajte " +"ho na vlastné riziko!" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Mono, načítač modulov" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Spúšťanie .NET modulov v Mono." +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "Nový riadok" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Pridať nový riadok pred zobrazenú správu." + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +msgid "Offline Message" +msgstr "Offline správa" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "Uložiť offline správy do sledovania" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "Nepýtať sa. Vždy uložiť do sledovania." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Načítač Perl modulov" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Umožňuje spúšťať moduly v jazyku perl." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" msgstr "Psychický mód" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Psychický mód pre prichádzajúci rozhovor" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Spôsobí, že okná konverzácie sa objavia v momente, keď vám ostatní " -"používatelia začnú písať správu. Funguje pre protokoly AIM, ICQ, " -"Jabber, Sametime a Yahoo!" - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +"používatelia začnú písať správu. " +"Funguje na AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "Cítite narušenie sily..." - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +msgstr "Cítite narušenie vašej moci..." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" msgstr "Zakázať pri neprítomnosti" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Zobraziť oznamujúcu správu v konverzáciách" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Prenášať psychické konverzácie navrch" @@ -6397,7 +2816,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "Test signálov" @@ -6405,7 +2824,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test, ktorý zisťuje, či všetky signály fungujú správne." @@ -6415,7 +2835,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "Jednoduchý modul" @@ -6423,7 +2843,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." @@ -6433,7 +2853,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -6441,7 +2861,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Poskytuje rozhranie pre knižnice podpory SSL." @@ -6451,7 +2871,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -6459,8 +2879,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." @@ -6470,7 +2890,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -6478,48 +2898,49 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "Používateľ %s sa vrátil." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "Používateľ %s odišiel preč." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "Používateľ %s už nie je nečinný." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "Upozorniť, keď" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Priateľ odíde _preč" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Priateľ sa stane _nečinným" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Priateľ sa prihlási/odhlási" @@ -6529,7 +2950,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Upozornenie na stav priateľa" @@ -6537,57 +2958,60 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" -"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný alebo " -"nečinný." - -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " +"alebo nečinný." + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Načítač Tcl modulov" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" -"Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, " -"nainštalujťe ActiveTCL z http://www.activestate.com\n" +"Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " +"ActiveTCL z http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spustený?" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Stav:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Správa:</b> %s" +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 +msgid "Away" +msgstr "Neprítomný" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6599,397 +3023,420 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu Bonjour" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 -msgid "Gaim User" -msgstr "Používateľ programu Gaim" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535 +msgid "Purple Person" +msgstr "Purple Osoba" #. Creating the user splits -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 -msgid "Hostname""Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\"" -msgstr "Meno hostiteľa" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "Názov hostiteľa" #. Creating the options for the protocol -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:804 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "First name" msgstr "Krstné meno" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:794 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 msgid "AIM Account" msgstr "AIM účet" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber účet" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP účet" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "Používateľ %s uzavrel rozhovor." -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 msgid "Cannot open socket" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Error setting socket options" msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na sockete" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Chybné nastavenie proxy" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "Chyba tokenu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Nebolo možné získať token.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Váš zoznam priateľov je prázdny, do súboru nebolo nič zapísané." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne uložený!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Nepodarilo sa načítať zoznam priateľov" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Načítať zoznam priateľov..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne načítaný!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Vyplňte políčka registrácie." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "Heslá sa nezhodujú." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa chyba.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Nový Gadu-Gadu účet bol zaregistrovaný" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registrácia bola úspešne dokončená!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:783 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Password (retype)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Enter current token" msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 msgid "Current token" msgstr "Aktuálny token" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Zaregistrovať nový Gadu-Gadu účet" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" -#. General -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2190 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:799 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 -msgid "Nickname" -msgstr "Prezývka" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:819 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3671 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3679 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 msgid "Year of birth" msgstr "Rok narodenia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "Pohlavie" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 msgid "Male or female" msgstr "Muž alebo žena" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Only online" msgstr "Len pripojený" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Find buddies" msgstr "Nájsť priateľov" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Fill in the fields." msgstr "Vyplňte políčka." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Vaše súčasné heslo je odlišné od hesla, ktoré ste zadali." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo. Vyskytla sa chyba.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Zmeniť heslo pre účet Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 msgid "Current password" msgstr "Súčasné heslo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: " -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Zmeniť Gadu-Gadu heslo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Vyberte chat pre priateľa: %s" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 msgid "Add to chat..." msgstr "Pridať na chat..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +msgid "Offline" +msgstr "Odpojený" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 +msgid "Available" +msgstr "Pripojený" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3618 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Krstné meno" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 msgid "Birth Year" msgstr "Rok narodenia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "No matching users found" msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 msgid "Unable to read socket" msgstr "Nebolo možné čítať soket" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Zoznam priateľov bol stiahnutý" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo serveru." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Zoznam priateľov bol nahraný" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1717 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 msgid "Connection failed." msgstr "Pripojenie zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1623 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Blokovaný" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 msgid "Add to chat" msgstr "Pridať na chat" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 msgid "Unblock" msgstr "Odblokovať" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Block" msgstr "Blokovať" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Chat _name:" msgstr "Me_no na chate:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "Chat error" msgstr "Chyba chatu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Toto meno už používa niekto iný" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1993 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 msgid "Not connected to the server." msgstr "Nepripojený na server." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2016 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 msgid "Find buddies..." msgstr "Hľadať priateľov..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2022 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 msgid "Change password..." msgstr "Zmeniť heslo..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Nahrať zoznam priateľov na server" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo serveru" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo serveru" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..." @@ -7004,122 +3451,153 @@ #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2142 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2143 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 msgid "Polish popular IM" msgstr "IM obľúbený v Poľsku" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2191 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Používateľ Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Neznámy príkaz: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "aktuálna téma je: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" msgstr "Nie je nastavená žiadna téma" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenos súboru zlyhal" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "Gaim nemohol otvoriť počúvajúci port." - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Could not open a listening port." +msgstr "Nebolo možné otvoriť port na počúvanie." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Chyba pri zobrazovaní MOTD" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "Žiadne MOTD nie je dostupné" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "S týmto pripojením nie je asociované žiadne MOTD" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD pre %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "Server bol odpojený" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "Zobraziť MOTD" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanál:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:579 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924 +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +msgid "Connecting" +msgstr "Pripája sa" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Podpora SSL je nedostupná" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:457 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:481 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 msgid "Connection Failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "Chyba čítania" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 msgid "Topic" msgstr "Téma" @@ -7131,313 +3609,332 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu IRC" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" #. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1978 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2055 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:742 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5720 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Server" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2060 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:745 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5725 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Encodings" msgstr "Kódovania" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 msgid "Username" msgstr "Používateľské meno" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" msgstr "Skutočné meno" #. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 msgid "Use SSL" msgstr "Používať SSL" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "Nesprávny režim" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Bol vám zakázaný vstup do %s." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "Zakázaný vstup" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Nepodarilo sa zakázať vstup používateľovi %s: zoznam je plný" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3608 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 -msgid "Nick" -msgstr "Prezývka" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Prezývka" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Momentálne na" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +msgid "Idle for" +msgstr "Nečinný" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "Pripojený od" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" -msgstr "<br><b>Definujúce prídavné meno:</b> Skvelý<br>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "<b>Definujúce prídavné meno:</b>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "Glorious" +msgstr "Skvelé" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "Používateľ %s zmenil tému na: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "Používateľ %s vymazal tému." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Téma pre %s je: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Neznáma správa '%s'" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" msgstr "Neznáma správa" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "Gaim odoslal správu, ktorej IRC server neporozumel." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "IRC server prijal správu, ktorej neporozumel." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Používatelia v %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 msgid "Time Response" msgstr "Časová odozva" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Miestny čas IRC serveru je:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "No such channel" msgstr "Takýto kanál neexistuje" #. does this happen? -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "no such channel" msgstr "taký kanál neexistuje" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 msgid "User is not logged in" msgstr "Používateľ nie je prihlásený" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" msgstr "Takáto prezývka alebo kanál neexistuje " -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" msgstr "Nepodarilo sa odoslať" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Pripojenie sa k %s vyžaduje pozvánku." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 msgid "Invitation only" msgstr "Len pre pozvaných" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Používateľ %s vás vykopol: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Vykopnutý používateľom %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "režim (%s %s) od %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neplatná prezývka" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +msgstr "" +"Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +msgstr "" +"Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Could not change nick" msgstr "Nebolo možné zmeniť prezývku" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Opustili ste kanál %s%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Chyba: neplatný PONG od servra" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Odpoveď na PING -- Oneskorenie: %lu sekúnd" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s:" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Nedá sa pripojiť do %s: Je potrebné sa zaregistrovať." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na kanál" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Prezývka alebo kanál je dočasne nedostupný." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Operátori %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <akcia, ktorú vykonať>: Vykonanie akcie." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" -"away [správa]: Nastaví správu neprítomnosti, alebo vráti z neprítomnosti " -"ak nebola zadaná správa." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 +"away [správa]: Nastaví správu neprítomnosti, alebo vráti z neprítomnosti ak " +"nebola zadaná správa." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Odošle príkaz na chanserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" "deop <prezývka1> [prezývka2] ...: Odstráni danému používateľovi titul " -"operátora kanálu. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 +"operátora kanálu. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor " +"kanálu." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <prezývka1> [prezývka2] ...: Odstráni používateľovi titul " -"voice a zabráni mu písanie, ak je kanál moderovaný (+m). Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 +"voice a zabráni mu písanie, ak je kanál moderovaný (+m). Aby ste mohli " +"použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -"invite <prezývka> [miestnosť]: Pozve osobu, aby sa pridala do rozhovoru " -"na zadanom kanáli, alebo na aktuálnom kanál." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 +"invite <prezývka> [miestnosť]: Pozve osobu, aby sa pridala do " +"rozhovoru na zadanom kanáli, alebo na aktuálnom kanál." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -"j <miestnosť1>[,miestnosť2][,...] [kľúč1[,kľúč2][,...]]: Vstúpi do jedného alebo" -"viacerých kanálov a voliteľne poskytne pre každý kľúč kanála, ak to bude nutné." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 +"j <miestnosť1>[,miestnosť2][,...] [kľúč1[,kľúč2][,...]]: Vstúpi do " +"jedného aleboviacerých kanálov a voliteľne poskytne pre každý kľúč kanála, " +"ak to bude nutné." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -7446,7 +3943,7 @@ "alebo viacerých kanálov. Ak je to potrebné, zadajte aj kľúče pre jednotlivé " "kanály." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -7454,184 +3951,220 @@ "kick <prezývka> [správa]: Odstráni osobu z kanálu. Toto môžu urobiť " "len operátori kanálu." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" -"list: Zobrazí zoznam chatovacích miestností na sieti. <i>Upozornenie, niektoré " -"servery vás môžu odpojiť.</i>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 +"list: Zobrazí zoznam chatovacích miestností na sieti. <i>Upozornenie, " +"niektoré servery vás môžu odpojiť.</i>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <akcia, ktorú vykonať>: Vykoná akciu." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Odošle príkaz na memoserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <prezývka|kanál>: Nastaví alebo odstaví režim " -"kanála alebo používateľa." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 +"mode <+|-><A-Za-z> <prezývka|kanál>: Nastaví alebo " +"odstaví režim kanála alebo používateľa." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -msgstr "msg <prezývka> <správa>: Pošle správu používateľovi (navzdory kanálu)." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 +msgstr "" +"msg <prezývka> <správa>: Pošle správu používateľovi (navzdory " +"kanálu)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1782 +msgstr "" +"names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Odošle príkaz na nickserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"op <prezývka1> [prezývka2] ...: Udelí niekomu status operátora kanála. Aby " -"ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 +"op <prezývka1> [prezývka2] ...: Udelí niekomu status operátora " +"kanála. Aby ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." -msgstr "operwall <správa>: Ak neviete, čo je toto, pravdepodobne to neviete používať." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 +msgstr "" +"operwall <správa>: Ak neviete, čo je toto, pravdepodobne to neviete " +"používať." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Odošle príkaz na operserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -"part [miestnosť] [správa]: Opustí aktuálny kanál alebo určený kanál s voliteľnou " -"správou." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 +"part [miestnosť] [správa]: Opustí aktuálny kanál alebo určený kanál s " +"voliteľnou správou." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -"ping [prezývka]: Spýta sa, akú veľkú má používateľ časovú odozvu (alebo server, ak " -"nie je určený používateľ)." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 +"ping [prezývka]: Spýta sa, akú veľkú má používateľ časovú odozvu (alebo " +"server, ak nie je určený používateľ)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"query <prezývka> <správa>: Pošle používateľovi súkromnú správu (bez " -"ohľadu na kanál)." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 +"query <prezývka> <správa>: Pošle používateľovi súkromnú správu " +"(bez ohľadu na kanál)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [message]: Odpojí zo servera s nepovinnou správou." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Odoslať na server príkaz raw." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"remove <prezývka> [správa]: Odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste mohli " -"vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 +"remove <prezývka> [správa]: Odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste " +"mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Zobrazí aktuálny lokálny čas na IRC serveri." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému kanálu." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Nastaví alebo odstaví režim používateľa." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +msgstr "" +"umode <+|-><A-Za-z>: Nastaví alebo odstaví režim používateľa." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [prezývka]: odošle používateľovi požiadavku CTCP VERSION" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"voice <prezývka1> [prezývka2] ...: Udelí niekomu status voice kanála. Aby ste " -"mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 +"voice <prezývka1> [prezývka2] ...: Udelí niekomu status voice kanála. " +"Aby ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." -msgstr "wallops <správa>: Ak neviete, čo tento príkaz robí, tak pravdepodobne ho neviete používať." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 +msgstr "" +"wallops <správa>: Ak neviete, čo tento príkaz robí, tak pravdepodobne " +"ho neviete používať." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [server] <prezývka>: Zobrazí iformácie o používateľovi." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "whowas <nick>: Zobrazí informácie o používateľovi, ktorý sa odhlásil." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Čas odpovede od %s: %lu sekúnd" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Odpoveď CTCP PING" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Odpojený." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola nájdená." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109 +msgstr "" +"Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola " +"nájdená." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "Server vás nedokáže overiť bez zadania hesla" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " +"Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Plaintextová autentifikácia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Chybná odpoveď zo serveru." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -7639,243 +4172,242 @@ "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie" - -#. This should never happen! -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:748 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:773 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:792 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Chybná odpoveď zo serveru." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Chybná výzva zo serveru." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:723 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 msgid "SASL error" msgstr "Chyba SASL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Priezvisko" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 msgid "Given Name" msgstr "Krstné meno" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Street Address" msgstr "Adresa ulice" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 msgid "Extended Address" msgstr "Rozšírená adresa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 msgid "Locality" msgstr "Lokalita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 msgid "Region" msgstr "Región" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 msgid "Postal Code" msgstr "Poštové smerovacie číslo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Organization Name" msgstr "Meno organizácie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 msgid "Organization Unit" msgstr "Organizačná jednotka" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 msgid "Role" msgstr "Postavenie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:585 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:586 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Upraviť Jabber vCard" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Upraviť XMPP vCard" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" -"Všetky nasledujúce položky sú nepovinné. Zadajte len tie informácie, " -"ktoré chcete zverejniť." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:643 -msgid "Client:" -msgstr "Klient:" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:647 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 -msgid "Operating System" -msgstr "Operačný systém" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 -msgid "Resource" -msgstr "Zdroj" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:660 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1220 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1230 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1250 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1260 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 +"Všetky nasledujúce položky sú nepovinné. Zadajte len tie informácie, ktoré " +"chcete zverejniť." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 +msgid "Operating System" +msgstr "Operačný systém" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Prostredné meno" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:814 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3670 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3678 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 msgid "Un-hide From" msgstr "Zviditeľniť pred" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Dočasne skryť pred" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odpísať sa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 msgid "Extended Away" msgstr "Dlhšie neprítomný" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1259 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5646 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nerušiť" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -7883,568 +4415,624 @@ "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Inštrukcie serveru: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie " - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Vyhľadávať používateľov Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 msgid "Invalid Directory" msgstr "Neplatný priečinok" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Zadajte používateľský priečinok" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 msgid "Search Directory" msgstr "Prehľadávať priečinok" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5114 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 msgid "_Room:" msgstr "Miestnosť:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "_Prezývka:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s je nesprávny názov skupiny" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Chybný názov miestnosti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nie je správny názov serveru" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Chybný názov serveru" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "Prezývka %s je chybná" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Chybná prezývka" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Chyba konfigurácie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "Nie je možné konfigurovať" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Chyba počas konfigurácie miestnosti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Túto miestnosť nie je možné konfigurovať" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Chyba počas registrácie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "V miestnostiach, ktoré nie sú typu \"MUC\", nie je možné zmeniť prezývku." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +msgstr "" +"V miestnostiach, ktoré nie sú typu \"MUC\", nie je možné zmeniť prezývku." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Chyba počas prijímania zoznamu miestností" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Chybný server" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Zadajte konferenčný server" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Vyberte konferenčný server, ktorý kontaktovať" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Hľadať miestnosti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 msgid "Error initializing session" msgstr "Chyba počas zakladania sedenia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 msgid "Write error" msgstr "Chyba zápisu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 msgid "Read Error" msgstr "Chyba čítania" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:549 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:892 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Nesprávne Jabber ID" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Chybné XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrácia bola úspešná" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:631 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrácia zlyhala" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:747 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 msgid "Already Registered" msgstr "Už registrovaný" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:824 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "State" msgstr "Štát" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Postal code" msgstr "Poštový kód" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:834 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "Ak si chcete zaregistrovať nový účet, vyplňte, prosím, nižšie uvedené informácie" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrovať nový Jabber účet" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1020 +msgstr "" +"Ak si chcete zaregistrovať nový účet, vyplňte, prosím, nižšie uvedené " +"informácie" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrovať nový XMPP účet" + +#. Register button +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Initializing Stream" msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Overuje sa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1108 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:770 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5435 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizovaný" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Both" msgstr "Obe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "From (To pending)" msgstr "Od (Čaká sa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "To" msgstr "Pre" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "None (To pending)" msgstr "Žiadny (Čaká sa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Subscription" msgstr "Zapísanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Password Changed" msgstr "Heslo zmenené" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1294 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Error changing password" msgstr "Chyba pri zmene hesla" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Zmeniť Jabber heslo" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Zmeniť XMPP heslo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6238 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1372 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6249 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Zmeniť heslo..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Hľadať používateľov..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Bad Request" msgstr "Chybná požiadavka" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1457 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funkcia nie je implementovaná" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Gone" msgstr "Preč" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Vnútorná chyba serveru" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Položka nenájdená" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Chybné Jabber ID" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Chybné XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Neakceptovateľné" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Nepovolené" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Je vyžadovaný poplatok" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Príjemca nedostupný" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Je vyžadovaná registrácia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Vzdialený server nebol nájdený" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Vypršal časový limit" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server preťažený" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Služba nedostupná" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Vyžaduje sa zapísanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Neočakávaná požiadavka" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorizácia zrušená" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "V autorizácii je použité nesprávne kódovanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neplatný authzid" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Chybný autorizačný mechanizmus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mechanizmus autorizácie je príliš slabý" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Dočasné zlyhanie počas autentifikácie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Zlyhanie počas autentifikácie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Zlý formát" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Zlý prefix oblasti mien" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zdrojov" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Vypršal časový limit pripojenia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Hostiteľ odišiel" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Hostiteľ neznámy" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Improper Addressing" msgstr "Nevhodné adresovanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Invalid ID" msgstr "Chybné ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Chybný menný priestor" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "Chybné XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nezhodujúce sa hostitele" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Porušenie pravidiel" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Vzdialené pripojenie zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Obmedzenie zdroja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "Obmedzené XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Pozrieť iného hostiteľa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Vypnutie systému" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedefinovaná podmienka" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nepodporované kódovanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodporovaný Stanza typ" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodporovaná verzia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML nedobre formátované" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Chyba prúdu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Neznáme pričlenenie: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Neznáma úloha: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu \"%s\" pre používateľa: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1774 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -"affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: Nastaví " -"používateľové pričlenenie v miestnosti." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 +"affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " +"Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -8452,21 +5040,25 @@ "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " "postavenie používateľa v miestnosti." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839 -msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému používateľovi." +msgstr "" +"kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému " +"používateľovi." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8478,113 +5070,150 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1956 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1958 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Modul protokolu Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Modul protokolu XMPP" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1994 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Port pripojenia" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1998 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Server pripojenia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Správa od %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "používateľ %s nastavil tému na: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Téma je: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Chyba správy Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Chyba správy XMPP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kód %s)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 msgid "XML Parse error" msgstr "Chyba pri spracovaní XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Prítomná neznáma chyba" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 msgid "Create New Room" msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -"Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete štandardné " -"nastavenia?" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 +"Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " +"štandardné nastavenia?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 msgid "_Configure Room" msgstr "Konfigurovať miestnosť" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Prijať štandardné" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Chyba v chate %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 msgid "File Send Failed" msgstr "Odoslanie súboru zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor používateľovi %s, chybné JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, práve je odpojený." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, nie je zapísaný v prítomných používateľoch." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +msgid "Select a Resource" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -8593,644 +5222,616 @@ "%s v miestnom zozname je v skupine \"%s\", ale nie je v zozname servera. " "Chcete tohto kamaráta pridať?" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" -msgstr "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto kamaráta pridať?" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 +msgstr "" +"%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " +"kamaráta pridať?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" msgstr "Správa sa nedá spracovať" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v programe Gaim)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Chybná e-mailová adresa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 msgid "User does not exist" msgstr "Používateľ neexistuje" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 msgid "Already logged in" msgstr "Už je prihlásený" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 msgid "Invalid screen name" msgstr "Používateľské meno je chybné" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 msgid "Invalid friendly name" msgstr "Priateľské meno je chybné" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 msgid "List full" msgstr "Zoznam je plný" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" msgstr "Už sa tam nachádza" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" msgstr "Nie je na zozname" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 msgid "User is offline" msgstr "Používateľ je odpojený" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 msgid "Already in the mode" msgstr "Už v režime" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 msgid "Already in opposite list" msgstr "Už v opačnom zozname" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" msgstr "Príliš veľa skupín" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" msgstr "Chybná skupina" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" msgstr "Používateľ nie je v skupine" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" msgstr "Prepojenie zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 msgid "Notify transfer failed" msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 msgid "Required fields missing" msgstr "Chýbajú požadované polia" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Priveľa úderov pre FND" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Not logged in" msgstr "Neprihlásený" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Služba je dočasne nedostupná" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 msgid "Database server error" msgstr "Chyba databázového serveru" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz vypnutý" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 msgid "File operation error" msgstr "Chyba súborového operátora" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 msgid "Memory allocation error" msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná serveru" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 msgid "Server busy" msgstr "Server zaneprázdnený" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 msgid "Server unavailable" msgstr "Server je nedostupný" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 msgid "Peer notification server down" msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" msgstr "Chyba pripojenia ku databáze" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 msgid "Error creating connection" msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 msgid "Unable to write" msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 msgid "Session overload" msgstr "Sedenie preťažené" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 msgid "User is too active" msgstr "Používateľ je príliš aktívny" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 msgid "Too many sessions" msgstr "Príliš veľa sedení" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 msgid "Passport not verified" msgstr "Heslo nebolo overené" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 msgid "Bad friend file" msgstr "Nesprávny súbor priateľa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 msgid "Not expected" msgstr "Neočakávané" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1316 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikácia zlyhala" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 msgid "Not accepting new users" msgstr "Neprijímame nových používateľov" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 msgid "Bad ticket" msgstr "Nesprávny lístok" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Neznámy chybový kód %d" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Chyba MSN: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám na " -"váš mobilný telefón stránky MSN?" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " +"na váš mobilný telefón stránky MSN?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "Povoliť" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "Nepovoliť" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "Odoslať správu na mobil." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "Vás má" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3461 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 msgid "Be Right Back" msgstr "Hneď som späť" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3464 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 msgid "On the Phone" msgstr "Telefonujem" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3482 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na obede" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Nastaviť priateľské meno..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "Odoslať na mobil" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Zahájiť _chat" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -msgstr "" -"Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporované SSL knižnice. Pre " -"viac informácií pozri http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL knižnicu." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Prezývka:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1113 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462 -msgid "MSN Profile" -msgstr "MSN profil" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Chyba pri získavaní profilu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3657 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Vek" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Zamestnanie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Lokalita" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Záľuby a záujmy" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "A Little About Me" msgstr "Niečo o mne" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557 -#, c-format -msgid "%s<b>General</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Všeobecné</b><br>%s" - -#. Social -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Manželský stav" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 msgid "Interests" msgstr "Záujmy" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "Pets" msgstr "Domáce zvieratá" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 msgid "Hometown" msgstr "Mesto v ktorom bývate" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Places Lived" msgstr "Miesta, kde ste bývali" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Fashion" msgstr "Móda" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Obľúbený citát" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 -#, c-format -msgid "%s<b>Social</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Sociálne</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +msgid "Contact Info" +msgstr "Kontaktné informácie" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +msgid "Personal" +msgstr "Osobné" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Significant Other" -msgstr "Iné významné" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 +msgstr "Ďalšie významné" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón domov" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefón domov 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Home Address" msgstr "Adresa domov" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Personal Mobile" msgstr "Osobný mobil" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Home Fax" msgstr "Fax domov" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Osobný e-mail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Personal IM" msgstr "Osobné IM" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 -#, c-format -msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Osobné</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 +msgid "Work" +msgstr "Práca" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Názov zamestnania" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Profession" msgstr "Profesia" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Work Phone" msgstr "Telefón do práce" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Work Phone 2" msgstr "Telefón do práce 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Work Address" msgstr "Adresa pracoviska" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "Work Mobile" msgstr "Služobný mobil" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Work Pager" msgstr "Služobný pager" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 msgid "Work Fax" msgstr "Služobný fax" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 msgid "Work E-Mail" msgstr "Pracovný e-mail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "Work IM" msgstr "Pracovné IM" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Start Date" msgstr "Dátum začiatku" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 -#, c-format -msgid "<br><b>Business</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Obchod</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 -#, c-format -msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" -msgstr "<hr><b>Kontaktné informácie</b>%s%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 msgid "Favorite Things" msgstr "Obľúbené veci" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizované" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -"MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že buď " -"užívateľ neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." -msgstr "" -"Gaim nemohol nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. používateľ " +"MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " +"buď užívateľ neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "" +"Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " "pravdepodobne neexistuje." -#. put a link to the actual profile URL -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 -#, c-format -msgid "<hr><b>%s:</b> " -msgstr "<hr><b>%s:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Adresa profilu" @@ -9244,96 +5845,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2034 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu HTTP" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2064 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Používať HTTP" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 msgid "Show custom smileys" msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2077 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" -#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Unable to connect" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s nie je správna skupina." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 msgid "Unknown error." msgstr "Neznáma chyba." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s na %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s nie je platný účet pasu." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Služba je dočasne nedostupná." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 msgid "Unable to rename group" msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -9365,15 +5966,15 @@ "\n" "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "Chyba pri zápise" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "Chyba pri čítaní" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -9382,289 +5983,301 @@ "Chyba pripojenia %s serveru:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Server nepodporuje náš protokol." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3384 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 +msgstr "" +"MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 -msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Handshaking" msgstr "Prevzatie" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 -msgid "Transferring" -msgstr "Prenáša sa" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Starting authentication" msgstr "Začína sa autentifikácia" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Getting cookie" msgstr "Prijímajú sa cookies" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Sending cookie" msgstr "Odosielajú sa cookies" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Preč od počítača" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Na telefóne" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na obede" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože vypršal časový limit:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože ste neviditeľný:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je odpojený:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielami príliš rýchlo:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa pridať \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Požadované paremetre neboli zadané" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "Nepodarilo sa zapisovať do siete" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "Nepodarilo sa čítať zo siete" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Chyba počas komunikácie zo serverom" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "Konferencia nebola nájdená" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferencia neexistuje" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Priečinok s týmto názvom už existuje" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporované" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "Heslo vypršalo" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávne heslo" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "Používateľ nebol nájdený" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "Účet bol zakázaný" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Server nezískal prístup k priečinku" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Váš systémový administrátor zakázal túto operáciu" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Server je nedostupný; skúste to neskôr" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Do priečinku sa nedá vložiť kontakt dva krát" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Nemôžete pridať samého seba" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Hlavný archív je nesprávne nastavený" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "Nepodarilo sa rozoznať hostiteľa zadaného zobrazovaného mena" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" -msgstr "Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 +msgstr "" +"Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Nemôžete pridať tú istú osobu dva krát do konverzácie" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Dosiahli ste limit najvyššieho povoleného počtu kontaktov" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Zadali ste nesprávne používateľské meno" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Počas aktualizovania adresára sa vyskytla chyba." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Nekompatibilná verzia protokolu" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "Používateľ vás zablokoval" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" -msgstr "Táto evaluačná verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov naráz" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 +msgstr "" +"Táto evaluačná verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov " +"naráz" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Používateľ je buď odpojený, alebo ste zablokovaný" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Neznáma chyba: 0x%X" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 +msgstr "" +"Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " +"používateľovi (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 +msgstr "" +"Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -9673,113 +6286,115 @@ "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." -msgstr "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania priečinku v serverovom zozname (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 +msgstr "" +"Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " +"priečinku v serverovom zozname (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefónne číslo" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "Osobný titul" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "Pošta" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "Používateľské ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise konferencia %d" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "Overuje sa..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Waiting for response..." msgstr "Čaká sa na odpoveď..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Prozvánka na konferenciu" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -9790,39 +6405,43 @@ "\n" "Odoslal: %s" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072 -#, c-format -msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." +msgstr "" +"Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" +"%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" -"Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa chcete " -"pripojiť." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198 +"Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " +"chcete pripojiť." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." +msgstr "" +"Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9834,33 +6453,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3556 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3575 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "Adresa serveru" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3579 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "Port serveru" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 -#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 -#: ../libgaim/proxy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 +#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 msgid "Server closed the connection." msgstr "Server zrušil pripojenie." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 -#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 -#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -9869,285 +6488,336 @@ "Pripojenie k serveru bolo prerušené:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 -#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 -#: ../libgaim/proxy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 +#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 +#: ../libpurple/proxy.c:1461 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "Modul protokolu AIM" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "Modul protokolu ICQ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódovanie" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "Vzdialený používateľ zrušil pripojenie." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "Vzdialený použivateľ odmietol vašu požiadavku." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "Pripojenie so vzidaleným použivateľom je prerušené:<br>%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Nepodarilo sa založiť pripojenie so vzdialeným používateľom." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "Bola založená priama komunikácia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid error" msgstr "Nesprávna chyba" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Chybné SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to host" msgstr "Hodnotiť hostiteľa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to client" msgstr "Hodnotiť klienta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service unavailable" msgstr "Služba nedostupná" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service not defined" msgstr "Služba nebola definovaná" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Zastaralé SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by host" msgstr "Nepodporované hostiteľom" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by client" msgstr "Nepodporované klientom" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Refused by client" msgstr "Bolo zamietnuté klientom" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Reply too big" msgstr "Odpoveď je príliš veľká" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Responses lost" msgstr "Odpovede stratené" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Request denied" msgstr "Požiadavka zamietnutá" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Poškodené SNAC údaje" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Insufficient rights" msgstr "Nedostatočné práva" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "In local permit/deny" msgstr "V miestne povolených/zakázaných" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Príliš zlý (odosielateľ)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Príliš zlý (príjemca)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Používateľ dočasne nedostupný" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "No match" msgstr "Žiadny výskyt" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "List overflow" msgstr "Pretečenie zoznamu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Request ambiguous" msgstr "Nejednoznačná požiadavka" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Queue full" msgstr "Fronta je plná" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nie, pokým ste na AOL" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:325 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" -"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Priateľ, s ktorým si píšete " -"zrejme používa neočakávané kódovanie. Ak viete, aké kódovanie používa, môžete " -"ho nastaviť v pokročílých možnostiach vášho AIM/ICQ účtu.)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:428 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:607 +"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Priateľ, s ktorým si " +"píšete zrejme používa neočakávané kódovanie. Ak viete, aké kódovanie " +"používa, môžete ho nastaviť v pokročílých možnostiach vášho AIM/ICQ účtu.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Buď máte nastavené " +"iné kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)" + +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2389 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ikona priateľa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Hlas" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:610 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM - priame IM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:613 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:616 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get File" msgstr "Získať súbor" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Hry" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Doplnky" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Odoslať zoznam priateľov" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Priame spojenie ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "AP používateľ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Staré ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Šifrovanie Trillian" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptom" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Bezpečnosť zapnutá" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Video chat" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Živé video" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5621 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Free For Chat" msgstr "Voľný pre rozhovor" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupný" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Occupied" msgstr "Zaneprázdnený" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "Web aware" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "Pripojený" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:790 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Warning Level" msgstr "Úroveň upozornenia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Komentár priateľa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -10156,7 +6826,7 @@ "Nepodarilo sa pripojiť na autentifikačný server:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -10165,86 +6835,101 @@ "Nepodarilo sa pripojiť na BOS server:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:983 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Používateľské meno odoslané" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Pripojenie založené, boli odoslané cookies" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Dokončuje sa pripojenie" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože " -"používateľské meno je chybné. Používateľské mená začínajú buď písmenom a " -"skladajú sa len z písmen, čísiel a medzier, alebo sa skladajú len z čísiel." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1286 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +"používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare " +"e-mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky " +"sú písmená, čísla a medzery." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Invalid screen name." msgstr "Chybné používateľské meno." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1293 -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 msgid "Incorrect password." msgstr "Nesprávne heslo." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený" #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste znova. Ak " -"budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1312 +"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " +"znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho na %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1347 +msgstr "" +"Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho " +"na %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" msgstr "Prijatá autorizácia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 msgid "Enter SecurID" msgstr "Zadajte SecurID" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1430 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1473 +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -10253,74 +6938,77 @@ "Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto " "neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1433 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1476 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Program Gaim nedokázal získať platný AIM hash." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Nebolo možné získať platný AIM prihlasovací hash." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Navštívte %s pre aktualizácie." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1565 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "Program Gaim nedokázal získať platný prihlasovací hash." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1591 +msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "Nebolo možné získať platný prihlasovací hash." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 msgid "Password sent" msgstr "Heslo odoslané" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2145 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu priateľov." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2173 +msgstr "" +"Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " +"priateľov." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2174 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizujte ma, prosím!" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2213 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2220 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2342 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5083 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "Nebol uvedený dôvod." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2219 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov " -"z nasledujúcich dôvodov:\n" +"Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " +"nasledujúcich dôvodov:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2358 +msgstr "" +"Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10333,7 +7021,7 @@ "od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10346,7 +7034,7 @@ "od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2374 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10359,20 +7047,24 @@ "Správa je:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2395 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2401 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +msgid "_Add" +msgstr "_Pridať" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "_Decline" msgstr "Odmietnuť" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -10380,23 +7072,34 @@ msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli príliš veľké." -msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká." -msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli príliš veľké." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2507 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia." -msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia." -msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2516 +msgstr[0] "" +"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli príliš veľké." +msgstr[1] "" +"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká." +msgstr[2] "" +"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli príliš veľké." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "" +"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " +"hodnotenia." +msgstr[1] "" +"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " +"hodnotenia." +msgstr[2] "" +"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " +"hodnotenia." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -10404,7 +7107,7 @@ msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2525 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -10412,7 +7115,7 @@ msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -10420,78 +7123,64 @@ msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2590 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2651 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "Chyba SNAC threw: %s\n" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2687 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2692 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2754 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Unknown reason." msgstr "Neznámy dôvod." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2690 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu používateľovi %s:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Podrobnosti o používateľovi nie sú dostupné: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2757 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s sú nedostupné:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 msgid "Online Since" msgstr "Pripojený od" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2788 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Členom od" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 msgid "Capabilities" msgstr "Schopnosti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 msgid "Available Message" msgstr "Dostupná správa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaše AIM pripojenie môže byť stratené." #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" -msgstr "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné zobraziť.]" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3313 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Chyba limitu hodnotenia." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3314 +msgstr "" +"[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " +"zobraziť.]" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -10499,55 +7188,57 @@ "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Z neznámeho dôvodu ste boli odhlásení." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3399 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osobná web stránka" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3664 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Rozširujúce informácie" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3673 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Zip Code" msgstr "Zip kód" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 -msgid "Work Information" -msgstr "Pracovné informácie" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Division" msgstr "Oddelenie" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 msgid "Web Page" msgstr "Webstránka" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 +msgid "Work Information" +msgstr "Pracovné informácie" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Vyskakovacia správa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -10555,52 +7246,53 @@ msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Screen name" msgstr "Používateľské meno" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3842 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3873 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3876 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože požadované " -"používateľské meno sa líši od pôvodného." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3879 +"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " +"požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3882 +msgstr "" +"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože požadované " -"používateľské meno je príliš dlhé." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 +"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " +"požadované používateľské meno je príliš dlhé." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -10609,16 +7301,16 @@ "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " "používateľské meno už má požiadavku." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má " -"so sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 +"Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " +"sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -10627,133 +7319,119 @@ "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " "je chybná." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3904 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vaše používateľské meno je momentálne formátované takto:\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3905 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3912 -msgid "Account Info" -msgstr "Podrobnosti o účte" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4085 -msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť priamo pripojený." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 +msgid "Account Info" +msgstr "Podrobnosti o účte" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " +"priamo pripojený." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -"Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením procedúry " -"prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť znovu, keď budete " -"plne pripojený." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4352 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." +"Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " +"procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " +"znovu, keď budete plne pripojený." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "" -"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená. Program Gaim " -"ho za vás skrátil." +"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená. Profil bol automaticky skrátený." msgstr[1] "" -"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená. Program Gaim " -"ho za vás skrátil." +"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená. Profil bol automaticky skrátený." msgstr[2] "" -"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Program Gaim " -"ho za vás skrátil." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4357 +"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky skrátený." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Profile too long." msgstr "Profil je príliš dlhý." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4401 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "" -"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajtov, bola prekročená. Program " -"Gaim ju za vás skrátil." +"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajtov, bola prekročená. Správa bola automaticky skrátená." msgstr[1] "" -"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajt, bola prekročená. Program " -"Gaim ju za vás skrátil." +"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajt, bola prekročená. Správa bola automaticky skrátená." msgstr[2] "" -"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Program " -"Gaim ju za vás skrátil." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 +"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa bola automaticky skrátená." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 msgid "Away message too long." msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4475 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " -"Používateľské mená začínajú buď písmenom a skladajú sa len z písmen, čísiel " -"a medzier, alebo sa skladajú len z čísiel." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4477 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904 +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože " +"používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare " +"e-mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky " +"sú písmená, čísla a medzery." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 msgid "Unable To Add" msgstr "Nepodarilo sa pridať" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4582 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" -"Program Gaim momentálne nedokáže stiahnuť váš zoznam priateľov z AIM " -"serverov. Zoznam priateľov nie je stratený a pravdepodobne bude znovu " -"dostupný o niekoľko hodín." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4785 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4786 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4791 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4958 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4959 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" +"AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam priateľov " +"nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 msgid "Orphans" msgstr "Siroty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -10762,46 +7440,41 @@ "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4888 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 msgid "(no name)" msgstr "(bez názvu)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Nebolo možné pridať kamarát %s z neznámeho dôvodu. Možný dôvod " -"je ten, že vo vašom zozname kamarátov máte maximálny počet kamarátov." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho zoznamu " -"kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5001 +"Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " +"zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Authorization Given" msgstr "Udelená autorizácia" #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5079 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5080 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Granted" msgstr "Udelená autorizácia" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10812,110 +7485,118 @@ "nasledujúceho dôvodu:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizácia zamietnutá" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5120 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Výmena:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5160 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5407 +msgstr "" +"Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +msgid "Away Message" +msgstr "Správa o neprítomnosti" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentár priateľa %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5721 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentár priateľa:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako bezpečnostné riziko. " -"Chcete pokračovať?" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 -msgid "_Connect" -msgstr "Pripojiť" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5810 +"Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " +"bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 +msgid "C_onnect" +msgstr "Prip_ojiť" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Get AIM Info" msgstr "Získať info AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Upraviť komentár priateľa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 msgid "Get Status Msg" msgstr "Získať správu o stave" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Direct IM" msgstr "Priame IM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Require authorization" msgstr "Vyžadovať autorizáciu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5926 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Nové formátovanie je chybné." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5944 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "Nové formátovanie používateľského mena:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6007 +msgstr "" +"Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Address To:" msgstr "Zmeniť adresu na:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6055 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -10923,488 +7604,501 @@ "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť \"Znovu požiadať o autorizáciu.\"" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6244 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 +msgid "_Search" +msgstr "_Hľadať" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6255 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Zmeniť heslo (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "Formátovať používateľské meno..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdiť účet" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6306 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6374 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:668 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "Na to je potrebné priame pripojenie medzi dvoma počítačmi a je nutné na " -"prenos obrázkov v správach. Pretože pri tom bude odhalená vaša IP adresa, môže " -"to byť hodnotené ako ohrozenie súkromia." - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +"prenos obrázkov v správach. Pretože pri tom bude odhalená vaša IP adresa, " +"môže to byť hodnotené ako ohrozenie súkromia." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Základné informácie" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "Osobné predstavenie" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "QQ číslo" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "Krajina/Región" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "Provincia/Štát" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "Symbol horoskopu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "Znamenie zverokruhu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "Krvná skupina" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "Škola" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "PSČ" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "Mobilné číslo" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "Telefónne číslo" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "Vodnár" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "Ryby" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "Baran" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "Býk" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "Blíženci" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "Rak" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "Lev" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "Panna" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "Váhy" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "Škorpión" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "Strelec" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "Kozorožec" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "Potkan" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "Osol" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "Zajac" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "Drak" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "Had" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "Kôň" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "Koza" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "Opica" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "Kohút" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "Pes" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "Prasa" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "Upraviť moje informácie" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "Aktualizovať moje informácie" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" msgstr "Vaše informácie boli aktualizované" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:563 -msgid "" -"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " -"standard faces. Please choose an image from " -msgstr "" -"Pokúšate sa nastaviť vlastný obrázok. Gaim momentálne umožňuje len štandardné " -"obrázky. Zvoľte si, prosím, obrázok z " - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:571 -msgid "Invalid QQ Facea" -msgstr "Neplatný QQ obrázok" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:581 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." +msgstr "" +"Nastavenie vlastných tvárí zatiaľ nefunguje. Prosím, vyberte si obrázok z " +"%s." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Neplantý QQ obrázok" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Odmietli ste požiadavku používateľa %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 msgid "Input your reason:" msgstr "Zadajte váš dôvod:" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 msgid "Reject request" msgstr "Odmietnuť požiadavku" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Prepáč, nie si môj typ..." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Pridanie kamaráta s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Úspešne ste odstránili priateľa" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Boli ste úspešne odstránený od kamaráta" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "Používateľ %d vyžaduje autentifikáciu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" msgstr "Sem zadajte požiadavku" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Chceš byť mojím priateľom?" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:200 +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Pridali ste %d do zoznamu kamarátov" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 msgid "QQid Error" msgstr "Chyba QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 msgid "Invalid QQid" msgstr "Nesprávne QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "ID:" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "ID skupiny" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "Zakladateľ" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "Popis skupiny" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "Aut" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "Zadajte, prosím, ID externej skupiny" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Môžete hľadať len trvalé QQ skupiny\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Používateľ %d sa prihlásil pre pripojenie do skupiny %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Dôvod: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun Operácia" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Potvrdiť" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %d" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +msgstr "" +"Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %" +"d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola potvrdená administrátorom %d" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +msgstr "" +"Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola potvrdená administrátorom %d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Opustili ste [%d] skupinu \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Boli ste [%d] pridaný skupinou \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Skupina bola pridaná do vášho zoznamu priateľov" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "Nie som člen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "Som člen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "Uchádzam sa o členstvo" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "Som admin" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "Neznámy stav" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Skupina neumožňuje iným pripojiť sa" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Úspešne ste opustili skupinu" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ Skupinová autentifikácia" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Vaša autorizačná operácia bola prijatá QQ serverom" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Zadali ste id skupiny mimo prijateľného rozsahu" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Naozaj chcete opustiť toto Qun?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -11412,160 +8106,175 @@ "Ak ste tvorca, \n" "táto operácia nakoniec odstráni tento Qun." -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Go ahead" msgstr "Pokračovať" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Kód [0x%02X]: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 msgid "Group Operation Error" msgstr "Chyba skupinovej operácie" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#. we wanna see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Chcete potvrdiť požiadavku?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Úspešne ste zmenili Qun číslo" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Úspešne ste zmenili informácie o Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Úspešne ste vytvroili Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Chcete teraz nastaviť Qun detaily?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 msgid "System Message" msgstr "Systémová správa" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 msgid "Server ACK" msgstr "Server ACK" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 -msgid "Send IM fail\n" -msgstr "Poslanie správy IM zlyhalo\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Zlyhalo odoslanie IM." + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Chyba spojenia, asi padlo spojenie!" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "Vyžiadaná chyba pri prihlasovaní do tokenu!" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť." -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:278 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Neznáme-%d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 +#, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "%s Adresa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: Prítomný" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: Neprítomný" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:286 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: Neviditeľný" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: Odpojený" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:367 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 msgid "Invalid name" msgstr "Chybný názov" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:433 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Momenálne pripojený</b>: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:434 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:438 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Režim pripojenia</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:439 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>IP serveru</b>: %s: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:440 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Moja verejná IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Čas pripojenia</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:446 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Naposledy prihlásená IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:447 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>Čas posledného prihlásenia</b>: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 msgid "Login Information" msgstr "Informácie o prihlasení" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 msgid "Modify My Information" msgstr "Upraviť moje podrobnosti" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:529 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:532 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 msgid "Show Login Information" msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:553 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Ukončiť tento QQ Qun" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +msgid "Block this buddy" +msgstr "Blokovať tohoto priateľa" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -11576,322 +8285,308 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:715 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:717 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ Protokol\tModul" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:736 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 msgid "Login in TCP" msgstr "Prihlásenie v TCP" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:739 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 msgid "Login Hidden" msgstr "Prihlasenie skryté" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "Chyba odoslania soketu" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "Spojenie odmietnuté" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:306 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "Chyba socketu" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:316 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "Nedá sa čítať zo soketu" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d odmietol súbor %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 msgid "File Send" msgstr "Súbor odoslaný" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "používateľ %d prerušil prenos %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:169 -msgid "Connection lost!" -msgstr "Pripojenie bolo prerušené!" - -#. cancel logging progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:176 -msgid "Login failed, no reply!" -msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď!" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181 -msgid "Connection timeout!" -msgstr "Vypršal limit pripojenia!" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181 -msgid "User info is not updated" -msgstr "Informácie o používateľovi nie sú aktualizované" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 -msgid "Send packet" -msgstr "Odoslať paket" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 -msgid "Packets lost, send again?" -msgstr "Pakety sa stratili, odoslať znovu?" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 +msgid "Connection lost" +msgstr "Pripojenie bolo prerušené" + +#. cancel login progress +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa?" #. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "%s vás pridal" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 msgid "Would like to add him?" msgstr "Chcete ho pridať?" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s vás pridal [%s]" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "Používateľ %s odmietol vašu požiadavku" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "Používateľ %s potvrdil vašu požiadavku" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s vás chce pridať [%s] ako priateľa" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Chcete pridať používateľa?" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Názov skupiny:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Podrobnosti o skupine %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Informácie o Notes zozname adries" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Pozvať skupinu na konferenciu..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "Posiela sa prevzatie" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" msgstr "Prihlásenie presmerované" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "Vynútenie prihlásenia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Prihlásenie potvrdené" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "Spúšťajú sa služby" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Pripojený" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 -#, c-format -msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Oznámenie administrátora Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "Obnovenie spojenia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Oznámenie od %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "Konferencia zrušená" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 msgid "Place Closed" msgstr "Miesto uzavreté" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofón" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Reproduktory" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" msgstr "Prenos súborov" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Supports:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Podporuje:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 -msgid "" -"\n" -"<b>External User</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Externý používateľ</b>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +msgid "Supports" +msgstr "Podporuje" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +msgid "External User" +msgstr "Externý používateľ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Vytvoriť konferenciu s používateľom" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" -msgstr "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre používateľa %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 +msgstr "" +"Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre " +"používateľa %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nová konferencia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "Dostupné konferencie" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "Vytvoriť novú konferenciu..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" -"Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa %s. " -"Vyberte \"Vytvoriť novú konferenciu\", ak chcete vytvoriť novú konferenciu, kam chcete " -"pozvať tohto používateľa." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 +"Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa " +"%s. Vyberte \"Vytvoriť novú konferenciu\", ak chcete vytvoriť novú " +"konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "Pozvať na konferenciu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Pozvať na konferenciu..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Poslať ohlásenie TEST" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274 +msgid "Topic:" +msgstr "Téma:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -11900,93 +8595,73 @@ "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. " "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4129 -msgid "<b>External User</b><br>" -msgstr "<b>Externý používateľ</b><br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4132 -#, c-format -msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Používateľské ID:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4138 -#, c-format -msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Celé meno:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 -msgid "<b>Last Known Client:</b> " -msgstr "<b>Posledný známy klient:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4152 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 +msgid "Connect" +msgstr "Pripojiť" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 -#, c-format -msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>Stav:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4317 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +msgid "Last Known Client" +msgstr "Posledný známy klient" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Meno používateľa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5512 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4344 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4345 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich používateľov. " -"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho " -"zoznamu kamarátov." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4350 +"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich " +"používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a " +"pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Vyberte používateľa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Nebolo možné priadať používateľa: používateľ nebol nájdený" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4436 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. " -"Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4441 +"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " +"komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5027 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -11995,95 +8670,95 @@ "Chyba pri čítaní súboru %s: \n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5167 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5169 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5173 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5222 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5261 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5314 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina existuje" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5315 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Skupina pomenovaná '%s' sa už nachádza vo vašom zozname priateľov." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5318 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5447 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5377 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Možné výskyty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" -"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín Notes zoznamu adries. " -"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho " -"zoznamu kamarátov." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399 +"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín " +"Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu " +"nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5441 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina nenájdená" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo " -"vašej Sametime komunite. " - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej " +"Sametime komunite. " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Skupina Notes zoznamu adries" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -12091,12 +8766,12 @@ "Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza " "nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Výsledky vyhľadávania '%s'" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12107,24 +8782,31 @@ "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " "tlačidiel, ktoré sú nižšie. " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5566 +#. Create the window +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 +msgid "Search Results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Žiadne výskyty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5567 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. " - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5571 +msgstr "" +"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " +"komunite. " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Žiadne výskyty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Hľadanie používateľa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -12132,83 +8814,115 @@ "Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre " "vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Hľadanie používateľov" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5624 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importovať zoznam Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5628 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exportovať zoznam Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5632 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5636 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Hľadanie používateľov..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5733 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5743 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Skryť identitu klienta" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Používateľ %s sa nenachádza na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Odsúhlasenie kľúčov" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Nie je možné vykonať odsúhlasenie kľúčov" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Počas odsúhlasenia kľúčov sa vyskytla chyba" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Počas odsúhlasenia kľúčov vypršal časový limit" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Odsúhlasenie kľúčov bolo prerušené" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Odsúhlasenie kľúčov je už spustené" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Odsúhlasenie kľúčov nemôžete začať vy" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Vzdialený používateľ sa už nenachádza na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -12217,7 +8931,8 @@ "Od používateľa %s bola prijatá požiadavka na odsúhlasenie kľúčov. Chcete " "vykonať odsúhlasenie kľúčov?" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -12228,60 +8943,99 @@ "Hostiteľ: %s\n" "Port: %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Požiadavka na odsúhlasenie kľúčov" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "IM s heslom" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Nepodarilo sa odoslať IM kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Nastaviť IM heslo" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Získať verejný kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť verejný kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Zobraziť verejný kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Nepodarilo sa načítať verejný kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Podrobnosti o používateľovi" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Priateľ %s nie je overený" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -12290,32 +9044,38 @@ "verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou \"Získať verejný kľúč\"." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Priateľ %s sa nenachádza na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" -"Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import to import " -"a public key." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 +"Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import " +"to import a public key." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Imporovať..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Vyberte správneho používateľa" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -12323,221 +9083,328 @@ "Tento verejný kľúč vlastní viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte " "používateľa, ktorého chcete pridať doznznamu priateľov." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" -"Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte " -"používateľa, ktorého chcete pridať do zoznamu priateľov." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 +"Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte používateľa, ktorého " +"chcete pridať do zoznamu priateľov." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Odlúčený" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Chorý" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Prebuď ma" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyperaktívny" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Šťastný" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Smutný" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Nahnevaný" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Žiarlivý" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Zahanbený" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Neprekonateľný" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Zaľúbený" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Ospalý" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Unudený" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Vzrušený" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Ustarostený" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Režimy používateľa" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Preferovaný kontakt" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Preferovaný jazyk" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Časová zóna" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Znovunastaviť IM kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "IM s výmenou kľúčov" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "IM s heslom" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Získať verejný kľúč..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Zabiť používateľa" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Kresliť na tabuľu" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "Heslo:" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanál %s neexistuje na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Podrobnosti o kanáli" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o kanáli" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Názov kanála:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Počet používateľov:</b> %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Zakladateľ kanálu:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Šifra kanálu:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>HMAC kanála:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Digitálny odtlačok kľúča zakladateľa:</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Babbleprint kľúča zakladateľa:</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Pridať verejný kľúč kanálu" #. Add new public key -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Otvoriť verejný kľúč..." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Heslo kanálu" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -12547,320 +9414,450 @@ msgstr "" "Autentifikácia kanálu sa používa na zabezpečenie kanálu pred neautorizovaným " "prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych " -"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď ho" -"zadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len používatelia," -"ktorých kľúče sú na zozname." - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 +"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď " +"hozadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len " +"používatelia,ktorých kľúče sú na zozname." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autentifikácia kanálu" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Pridať / odstrániť" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Názov skupiny" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "Heslo" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Limit používateľov" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu." - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 +msgstr "" +"Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Zoznam pozvaných" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Zoznam blokovaných" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Pridať súkromnú skupinu" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Vynulovať natrvalo" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Nastaviť natrvalo" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Nastaviť limit používateľov" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Obnoviť obmedzenie témy" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Nastaviť obmedzenie témy" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Vynulovať súkromný kanál" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Nastaviť súkromný kanál" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Vynulovať skrytý kanál" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Nastaviť skrytý kanál" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 +msgid "Join Private Group" +msgstr "Pripojiť sa do súktormej skupiny" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do súkromnej skupiny" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +msgid "Call Command" +msgstr "Spustiť príkaz" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +msgid "Cannot call command" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 +msgid "Unknown command" +msgstr "Neznámy príkaz" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "Bezpečný prenos súborov" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "Chyba počas prenosu súboru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +msgid "Remote disconnected" +msgstr "Vzdialené odpojenie" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Čas pripojenia vypršal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +msgid "Creating connection failed" +msgstr "Vyvtorenie pripojenia zlyhalo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "Sedenie prenosu súborov neexistuje" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "Nie je aktívne žiadne sedenie pre prenos súborov" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +msgid "File transfer already started" +msgstr "Prenos súboru je už spustený" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "" +"Nebolo možné uskutočniť odsúhlasenie kľúčov, potrebných na prenos súborov" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť prenos súboru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +msgid "Cannot send file" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "Vyskytla sa chyba" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +msgstr "používateľ %s zmeníl tému <I>%s</I> na: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy kanálu <I>%s</I> na: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy kanálu <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy používateľa <I>%s</I> na: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy používateľa <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +msgstr "Boli ste vykopnutý z kanálu <I>%s</I> používateľom <I>%s</I> (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "Boli ste zabitý používateľom %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "Zabitý používateľom %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "Odhlásenie zo serveru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobné informácie" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "Narodeniny" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "Úloha zamestnania" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 +msgid "Organization" +msgstr "Organizácia" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "Pripojiť sa na chat" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Ste zakladateľom kanálu na <I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Zakladateľ kanálu na <I>%s</I> je <I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 -#, c-format -msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 -msgid "Join Private Group" -msgstr "Pripojiť sa do súktormej skupiny" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do súkromnej skupiny" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 -msgid "Call Command" -msgstr "Spustiť príkaz" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 -msgid "Cannot call command" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 -msgid "Unknown command" -msgstr "Neznámy príkaz" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "Bezpečný prenos súborov" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "Chyba počas prenosu súboru" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 -msgid "Permission denied" -msgstr "Prístup zamietnutý" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "Sedenie prenosu súborov neexistuje" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "Nie je aktívne žiadne sedenie pre prenos súborov" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 -msgid "File transfer already started" -msgstr "Prenos súboru je už spustený" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "Nebolo možné uskutočniť odsúhlasenie kľúčov, potrebných na prenos súborov" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť prenos súboru" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 -msgid "Cannot send file" -msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -msgstr "používateľ %s zmeníl tému <I>%s</I> na: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy kanálu <I>%s</I> na: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy kanálu <I>%s</I>" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy používateľa <I>%s</I> na: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy používateľa <I>%s</I>" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 -#, c-format -msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -msgstr "Boli ste vykopnutý z kanálu <I>%s</I> používateľom <I>%s</I> (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 -#, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "Boli ste zabitý používateľom %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 -#, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "Zabitý používateľom %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 -msgid "Server signoff" -msgstr "Odhlásenie zo serveru" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 -msgid "Personal Information" -msgstr "Osobné informácie" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 -msgid "Birth Day" -msgstr "Narodeniny" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 -msgid "Job Role" -msgstr "Úloha zamestnania" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 -msgid "Organization" -msgstr "Organizácia" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 -msgid "Unit" -msgstr "Jednotka" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 -msgid "Join Chat" -msgstr "Pripojiť sa na chat" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Skutočné meno" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Text stavu" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Digitálny odtlačok verejného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Babbleprint verejného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "Viac..." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 msgid "Detach From Server" msgstr "Odpojiť zo serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Nepodarilo sa odpojiť" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť tému" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Zoznam miestností" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +msgid "Network is empty" +msgstr "Sieť je prázdna" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Nebol prijatý žiadny verejný kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Podrobnosti o serveri" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o serveri" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Štatistiky serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557 -msgid "No server statistics available" -msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -12895,100 +9892,66 @@ "Celkom operátorov serveru: %d\n" "Celkom operátorov routeru: %d\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Sieťové štatistiky" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping zlyhal" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Nie je možné zabiť používateľa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Výmena kľúčov zlyhala" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721 -msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "Pokračovanie v odpojenom sedení zlyhalo. Kliknutím na Znovu pripojiť vytvoríte nové pripojenie." - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Odpojený serverom" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "SLEDOVAŤ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "Cannot watch user" +msgstr "Nie je možné sledovať použivateľa" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 msgid "Resuming session" msgstr "Obnovuje sa sedenie" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 msgid "Authenticating connection" msgstr "Auntentifikácia spojenia" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" msgstr "Overuje sa verejný kľúč serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" msgstr "Je vyžadované heslo" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hash funkciu" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Chyba: Neplatné cookie" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970 -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" - -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -12997,12 +9960,12 @@ "Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Tento kľúč sa však odlišuje od jeho " "lokálnej kópie. Chcete napriek tomu prijať nový kľúč?" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Chcete tento kľúč prijať?" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -13015,65 +9978,100 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Overiť verejný kľúč" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Zobraziť..." -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Nepodporovaný typ verejného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Odpojený serverom" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Výmena kľúčov zlyhala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Pokračovanie v odpojenom sedení zlyhalo. Kliknutím na Znovu pripojiť " +"vytvoríte nové pripojenie." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "Pripojenie zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Nedá sa inicializovať spojenie s SILC klientom" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Pripája sa na SILC server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 msgid "Out of memory" msgstr "Mimo pamäte" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Priečinok ~/.silc sa nenašiel alebo je neprístupný" - -#. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Pripája sa na SILC server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 msgid "Your Current Mood" msgstr "Vaša aktuálna nálada" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +msgid "Normal" +msgstr "Normálna" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 msgid "In love" msgstr "Zaľúbený" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -13081,43 +10079,63 @@ "\n" "Odporúčané spôsoby kontaktovania" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 msgid "Video conferencing" msgstr "Video konferencia" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "Váš aktuálny stav" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "Online služby" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "Váš súbor VCard" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "Časová zóna (UTC)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -13127,164 +10145,215 @@ "pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie " "informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli. " -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 msgid "Message of the Day" msgstr "Správa dňa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nie je dostupná žiadna správa dňa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupná žiadna správa dňa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Vytvoriť nový pár kľúčov SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Generovanie páru kľúčov zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 msgid "Key length" msgstr "Dĺžka kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 msgid "Public key file" msgstr "Súbor verejného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 msgid "Private key file" msgstr "Súbor súkromného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Generovať pár kľúčov" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 msgid "Online Status" msgstr "Online stav" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 msgid "View Message of the Day" msgstr "Zobraziť správu dňa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Vytvoriť pár kľúčov pre SILC..." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Používateľ <I>%s</I> sa nenachádza na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 msgid "Topic too long" msgstr "Téma je príliš dlhá" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 msgid "You must specify a nick" msgstr "Je potrebné zadať prezývku" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "kanál %s nebol nájdený" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "režimy kanála pre %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť cmodes pre %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba programu Gaim)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba klienta)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanál]: Opustiť chat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanál]: Opustiť chat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<nová téma>]: Zobraziť alebo zmeniť tému" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <kanál> [<heslo>]: Pripojiť sa do chatu na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Vypísať zoznam kanálov na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <prezývka>: Zobraziť podrobnosti o používateľovi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <prezývka> <správa>: Odoslať súkromnú správu používateľovi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +msgstr "" +"msg <prezývka> <správa>: Odoslať súkromnú správu používateľovi" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "query <prezývka> [<správa>]: Odoslať súkromnú správu používateľovi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +msgstr "" +"query <prezývka> [<správa>]: Odoslať súkromnú správu " +"používateľovi" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Zobraziť \"správu dňa\" serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Odpojiť toto sedenie" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [message]: Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <príkaz>: Vykoná niektorý klientský príkaz silc" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <prezývka> [-pubkey|<dôvod>]: Zabiť používateľa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nová prezývka>: Zmeniť vašu prezývku" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <prezývka>: Zobraziť podrobnosti používateľa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -13292,7 +10361,8 @@ "cmode <kanál> [+|-<režimy>] [argumenty]: Zmeniť alebo zobraziť " "režimy kanálu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -13300,57 +10370,70 @@ "cumode <kanál> +|-<režimy> <prezývka>: Zmeniť režimy " "priateľa na kanáli" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <režimy používateľa>: Nataviť vaše režimy na sieti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <prezývka> [-pubkey]: Získať práva operátora serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: pozvať priateľa, alebo " -"pridať/odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +"invite <channel> [-|+]<nick>: pozvať priateľa, alebo pridať/" +"odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "kick <kanál> <prezývka> [komentár]: Vyhodiť klienta z kanála" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +msgstr "" +"kick <kanál> <prezývka> [komentár]: Vyhodiť klienta z kanála" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: Zobraziť administratívne detaily serveru" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<kanál> +|-<prezývka>]: Vykázať klienta z kanála" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "getkey <prezývka|server>: Získať verejný kľúč klienta alebo servera" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +msgstr "" +"getkey <prezývka|server>: Získať verejný kľúč klienta alebo servera" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Zobrazí štatistiky serveru a siete" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Na pripojený server odošle PING" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanál>: Vypíše zoznam používateľov na kanáli" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanál(y)>: Vypísať zoznam " -"určitých používateľov na kanále(och)" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanál(y)>: Vypísať " +"zoznam určitých používateľov na kanále(och)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13361,111 +10444,141 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu SILC" #. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Súbor verejného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Súbor súkromného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Šifra" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Autentifikácia verejného kľúča" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "Neumožnoiť ostatným používateľom sledovať vás" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891 -msgid "Block invites" -msgstr "Blokovať pozvánky" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blokovať správy bez výmeny kľúčov" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897 -msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "Zamietnuť požidavky o atribút stavu pripojenia" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Blokovať správy na tabuľu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Automaticky otvoriť tabuľu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Digitálne podpísať a skontrolovať všetky správy" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Vytvára sa pár kľúčov pre SILC..." +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov\n" + #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Skutočné meno: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Používateľské meno: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-mail: \t\t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Názov hostiteľa: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organizácia: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Krajina: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritmus: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Dĺžka kľúča: \t%d bitov\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "Verzia: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -13476,7 +10589,8 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -13485,72 +10599,144 @@ "Babbleprint verejného kľúča:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Informácie o verejnom kľúči" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "Stránkovanie" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferencia" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Prajete si otvoriť tabuľu" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" -msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť tabuľu?" - -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 +msgstr "" +"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť " +"tabuľu?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "Tabuľa" +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" +"Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hash funkciu" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Chyba: Neplatné cookie" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "Nedá sa inicializovať spojenie s SILC klientom" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +msgid "John Noname" +msgstr "Jožo Bezmena" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Priečinok ~/.silc sa nenašiel alebo je neprístupný" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s" + #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" @@ -13562,158 +10748,160 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" msgstr "Používať UDP" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 msgid "Use proxy" msgstr "Používať proxy" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Auth User" msgstr "Autentifikačný používateľ" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth Domain" msgstr "Autentifikačná doména" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Vyhľadáva sa %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Spojenie s %s zlyhalo" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Odhlásenie: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nepodarilo sa čítať zo súboru %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nepodarilo sa zapisovať do súboru %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Správa je príliš dlhá, z konca bolo odstránených %s bajtov." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s nie je práve prihlásený." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit serveru" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat v %s nie je dostupný." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Používateľovi %s posielate správy príliš rýchlo." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 +msgstr "" +"Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "Zlyhanie." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "Príliš veľa výskytov." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Vyžaduje viac parametrov." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "Žiadne kľúče." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "Krajina nie je podporovaná." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Služba je dočasne nedostupná." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa " -"mohli prihlásiť." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 +msgstr "" +"Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " +"prihlásiť." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -13721,93 +10909,86 @@ "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " "to znovu. Ak sa budete ďalej pokúšať, budete musieť čakať ešte dlhšie." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Pri prihlasovaní sa vyskytla neznáma chyba: %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba %d. Informácie: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Chybný názov skupiny" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "Pripojenie uzavreté" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Čaká sa na odpoveď..." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC sa vrátil z prestávky. Môžete znovu posielať správy." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC poslal príkaz PAUSE." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"Keď sa toto stane, TOC ignoruje všetky správy ktoré prijme, a môže vás " -"vykopnúť ak odošlete správu. Program Gaim napriek tomu zabráni prechodu. Je " -"to iba dočasné, prosím, buďte trpezliví. " - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 msgid "_Group:" msgstr "Skupina:" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "Získať informácie o priečinku" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "Nastaviť informácie o priečinku" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis!" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Prenos súboru zlyhal; druhá strana ho asi zrušila." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nepodarilo sa spojiť na prenos." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nebolo možné zapísať hlavičku súboru. Súbor sa nebude posielať" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Uložiť ako..." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložiť ako..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[1] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[2] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 +msgstr[0] "" +"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%" +"s%s" +msgstr[1] "" +"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s" +"%s" +msgstr[2] "" +"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%" +"s%s" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s od vás požaduje súbor" @@ -13822,34 +11003,36 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu TOC" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Vaša Yahoo! správa sa neodoslala." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3733 -msgid "Buzz!!" -msgstr "Bzzz!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Buzz!" +msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho zoznamu." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 +msgstr "" +"Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " +"zoznamu." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -13858,188 +11041,200 @@ "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Pridanie kamaráta odmietnuté" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "" -"Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Táto verzia programu " -"Gaim sa podľa všetkého nedokáže pripojiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." +msgstr "" +"Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " +"úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s " +"skontrolujte možnosť aktualizácie." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " -"vašom zozname priateľov. Kliknutím \"Áno\" odstránite používateľa zo " -"zoznamu priateľov a ignorujete ho." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 +"vašom zozname priateľov. Kliknutím \"Áno\" odstránite používateľa zo zoznamu " +"priateľov a ignorujete ho." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorovať priateľa?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "Normálna autentifikácia zlyhala!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"Štandardný spôsob autentifikácie zlyhal. To znamená, že je heslo nesprávne, " -"alebo sa zmenila schéma autentifikácie na Yahoo!. Program Gaim sa teraz " -"pokúsi prihlásiť pomocou autentifikácie Web Messenger, ktorá zapríčiní menší " -"počet funkcií v programe." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 +msgstr "" +"Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte %s." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 +msgstr "" +"Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " +"%s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Zo serveru bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Problém pripojenia" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3467 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Prerušené pripojenie ku %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nebolo možné založiť spojenie s %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Not at Home" msgstr "Nie som doma" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513 msgid "Not at Desk" msgstr "Nie som pri stole" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516 msgid "Not in Office" msgstr "Nie som v kancelárii" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 msgid "On Vacation" msgstr "Na dovolenke" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3485 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 msgid "Stepped Out" msgstr "Vyrazil si von" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Not on server list" msgstr "Nie je na zozname serverov" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 msgid "Appear Online" msgstr "Javí sa pripojený" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Javí sa trvale odpojený" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgid "Presence" msgstr "Prítomnosť" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115 msgid "Appear Offline" msgstr "Javí sa odpojený" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Nejaví sa trvale odpojený" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 msgid "Join in Chat" msgstr "Spojiť sa v chate" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3140 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 msgid "Initiate Conference" msgstr "Založiť konferenciu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 msgid "Presence Settings" msgstr "Nastavenie prítomnosti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3174 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 msgid "Start Doodling" msgstr "Začať \"Doodlovať\"" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 +#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "Active which ID?" msgstr "Aktivovať ktoré ID?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Join who in chat?" msgstr "S kým sa spojiť v chate?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivovať ID..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3792 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +msgid "You have just sent a Buzz!" +msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797 +msgstr "" +"join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Pošlite používateľovi \"bzzz\" a tým si získajte jeho pozornosť" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Požiadať používateľa o sedenie Doodle" @@ -14053,93 +11248,90 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3900 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3902 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3919 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonsko" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3922 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087 msgid "Pager server" msgstr "Server pageru" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3925 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090 msgid "Japan Pager server" msgstr "Server pageru pre Japonsko" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3928 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 msgid "Pager port" msgstr "Port pageru" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3931 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096 msgid "File transfer server" msgstr "Server prenosu súborov" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3934 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japonský server prenosu súborov" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3937 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "File transfer port" msgstr "Port prenosu súborov" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3940 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Chat room locale" msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3943 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3946 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3951 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL zoznamu miestností chatu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3954 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Server Yahoo chatu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3957 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Port Yahoo chatu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti \"%s\", pretože \"%s\"." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgstr "" +"%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti \"%s\", pretože \"%s" +"\"." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Pozvanie zamietnuté" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na chat" #. -6 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 msgid "Unknown room" msgstr "Neznáma miestnosť" #. -15 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Možno je miestnosť plná" #. -35 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 msgid "Not available" msgstr "Nedostupné" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -14147,127 +11339,124 @@ "Neznáma chyba. Skúste sa odhlásiť a počkajte päť minút predtým než budete " "znovu môcť vstúpiť do miestnosti chatu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Práve chatujete v %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Nebolo možné vstúpiť do chatu s priateľom." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Možnože sa nenachádzajú v chate?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Získavanie zoznamu miestností zlyhalo." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 msgid "Voices" msgstr "Hlasy" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 msgid "Webcams" msgstr "Webkamery" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 msgid "User Rooms" msgstr "Používateľské miestnosti" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "Odoslať požiadavku Doodle." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nepodarilo sa založiť deskriptor súboru." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 msgid "Write Error" msgstr "Chyba zápisu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Profil Yahoo! Japonsko" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Profil Yahoo!" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." -msgstr "Žiaľ, profily označné ako obsahujúce obsah pre dospelých nie sú zatiaľ podporované." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +msgstr "" +"Žiaľ, profily označné ako obsahujúce obsah pre dospelých nie sú zatiaľ " +"podporované." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" -msgstr "" -"Ak si chcete prezrieť tento profil, je potrebné navštívíť tento odkaz vo " -"vašom webovom prehliadači" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 +"web browser:" +msgstr "" +"Ak si chcete prezrieť tento profil, musíte navštívíť tento odkaz vo " +"vašom internetovom prehliadači:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "Koníčky" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "Aktuálne novinky" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "Domovská stránka" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "Super odkaz 1" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "Super odkaz 2" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "Super odkaz 3" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "Posledná aktualizácia" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s nie sú dostupné" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -14275,7 +11464,7 @@ "Prepáčte, ale tento profil je v jazyku alebo formáte, ktorý momentálne nie " "je podporovaný." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -14283,25 +11472,26 @@ "Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Toto je zrejme krádkodobý problém " "na strane serveru. Skúste to, prosím, neskôr." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -"Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Znamená to, že používateľ neexistuje, " -"ale Yahoo! niekedy nemusí nájsť profil existujúceho používateľa. Ak ste si istý, " -"že tento používateľ existuje, skúste to znovu neskôr." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218 +"Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Znamená to, že používateľ " +"neexistuje, ale Yahoo! niekedy nemusí nájsť profil existujúceho " +"používateľa. Ak ste si istý, že tento používateľ existuje, skúste to znovu " +"neskôr." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profil používateľa je prázdny." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" @@ -14310,87 +11500,93 @@ "Pripojenie zo serverom je prerušené\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" -"(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť 'kódovanie' " -"v editore účtu)" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +"(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť " +"'kódovanie' v editore účtu)" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Nepodarilo sa odoslať na chat %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Používateľ:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>Skrytý alebo neprihlásený" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Skrytý alebo neprihlásený" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Na %s od %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Ktokoľvek" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "Trieda:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Inštancia" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Príjemca:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Zlyhala požiadavka o zapísanie do %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <prezývka>: Nájsť používateľa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <prezývka>: Nájsť používateľa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "instance <instance>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701 +msgstr "" +"instance <instance>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto " +"triede" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <instance>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706 +msgstr "" +"inst <instance>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topic <inštancia>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 +msgstr "" +"topic <inštancia>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "sub <trieda> <inštancia> <príjemca>: Zapojiť sa do nového chatu" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 -msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"sub <trieda> <inštancia> <príjemca>: Zapojiť sa do nového " +"chatu" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <inštancia>: Poslať správu <správa,<i>inštancia</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -14398,7 +11594,7 @@ "zci <trieda> <inštancia>: Poslať správu <<i>trieda</i>," "<i>inštancia</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14406,7 +11602,7 @@ "zcir <trieda> <inštancia> <príjemca>: Poslať správu <" "<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14414,15 +11610,15 @@ "zir <inštancia> <príjemca>: Poslať správu <SPRÁVA," "<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <class>: Odošle správu do <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Znovu zapísať" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Získať zápisy zo serveru" @@ -14436,45 +11632,45 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2936 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Modul protokolu Zephyr" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2957 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "Používať tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "tzc príkaz" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportovať do .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportovať do .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importovať z .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importovať zo .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Realm" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" -#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 -#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 +#: ../libpurple/proxy.c:1600 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -14483,55 +11679,66 @@ "Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n" "%s" -#: ../libgaim/proxy.c:644 +#: ../libpurple/proxy.c:658 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n" -#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 -#: ../libgaim/proxy.c:768 +#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 +#: ../libpurple/proxy.c:782 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d" -#: ../libgaim/proxy.c:764 +#: ../libpurple/proxy.c:778 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d." -#: ../libgaim/proxy.c:984 +#: ../libpurple/proxy.c:995 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Chyba pri prevode %s" -#: ../libgaim/proxy.c:1676 +#: ../libpurple/proxy.c:1697 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1354 +#: ../libpurple/request.h:1377 +msgid "_Yes" +msgstr "Án_o" + +#: ../libpurple/request.h:1377 +msgid "_No" +msgstr "_Nie" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Accept" msgstr "Použiť" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 msgid "I'm not here right now" msgstr "Momentálne nie som prítomný" -#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 msgid "saved statuses" msgstr "uložené stavy" -#: ../libgaim/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "Používateľ %s je teraz známy ako %s.\n" -#: ../libgaim/server.c:674 +#: ../libpurple/server.c:680 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14540,90 +11747,94 @@ "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:685 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" -#: ../libgaim/server.c:683 +#: ../libpurple/server.c:689 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Prijať pozvanie na chat?" -#: ../libgaim/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Nenastavené" -#: ../libgaim/status.c:156 -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedostupný" - -#: ../libgaim/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Nerušiť" + +#: ../libpurple/status.c:158 +msgid "Extended away" +msgstr "Dlhšie neprítomný" + +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" msgstr "Mobilný" -#: ../libgaim/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:608 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" -#: ../libgaim/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:618 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "Používateľ %s je teraz %s" -#: ../libgaim/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "Používateľ %s už nie je %s" -#: ../libgaim/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" -#: ../libgaim/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" -#: ../libgaim/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1313 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" -#: ../libgaim/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1315 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" -#: ../libgaim/util.c:680 +#: ../libpurple/util.c:717 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libgaim/util.c:2433 +#: ../libpurple/util.c:2691 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Chyba počas čítania %s" -#: ../libgaim/util.c:2434 +#: ../libpurple/util.c:2692 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý súbor bol " -"premenovaný na %s~." - -#: ../libgaim/util.c:2897 +"Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " +"súbor bol premenovaný na %s~." + +#: ../libpurple/util.c:3192 msgid "Calculating..." msgstr "Počíta sa..." -#: ../libgaim/util.c:2900 +#: ../libpurple/util.c:3195 msgid "Unknown." msgstr "Neznáme." -#: ../libgaim/util.c:2926 +#: ../libpurple/util.c:3221 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -14631,7 +11842,7 @@ msgstr[1] "%d sekunda" msgstr[2] "%d sekundy" -#: ../libgaim/util.c:2938 +#: ../libpurple/util.c:3233 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -14639,7 +11850,7 @@ msgstr[1] "%d deň" msgstr[2] "%d dni" -#: ../libgaim/util.c:2946 +#: ../libpurple/util.c:3241 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -14647,7 +11858,7 @@ msgstr[1] "%s, %d hodina" msgstr[2] "%s, %d hodiny" -#: ../libgaim/util.c:2952 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -14655,7 +11866,7 @@ msgstr[1] "%d hodina" msgstr[2] "%d hodiny" -#: ../libgaim/util.c:2960 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -14663,7 +11874,7 @@ msgstr[1] "%s, %d minúta" msgstr[2] "%s, %d minúty" -#: ../libgaim/util.c:2966 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -14671,32 +11882,4777 @@ msgstr[1] "%d minúta" msgstr[2] "%d minúty" -#: ../libgaim/util.c:3165 ../libgaim/util.c:3463 +#: ../libpurple/util.c:3521 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" -#: ../libgaim/util.c:3291 +#: ../libpurple/util.c:3681 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" -"Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. Webový " -"server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." - -#: ../libgaim/util.c:3326 +"Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " +"Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." + +#: ../libpurple/util.c:3716 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3357 +#: ../libpurple/util.c:3747 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3382 +#: ../libpurple/util.c:3772 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Internetový komunikátor" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Internetový komunikátor Pidžin" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "" +"Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:409 +msgid "Login Options" +msgstr "Možnosti prihlásenia" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "Pro_tokol:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +msgid "Screen _name:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 +msgid "_Local alias:" +msgstr "Lokálna prezývka:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "Zapamätať heslo" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 +msgid "User Options" +msgstr "Možnosti používateľa" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "Upozornenia na nové správy" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "Možnosti %s" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 +msgid "No Proxy" +msgstr "Bez proxy" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Použiť nastavenie prostredia" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +msgid "If you look real closely" +msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "uvidíte ako sa motýle pária" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Možnosti proxy" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "_Typ proxy:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +msgid "_Host:" +msgstr "_Hostiteľ:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 +msgid "_Username:" +msgstr "Po_užívateľské meno:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "He_slo:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +msgid "Add Account" +msgstr "Pridať účet" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 +msgid "_Basic" +msgstr "_Základné" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Pokročilé" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v programe %s!</span>\n" +"\n" +"Ešte nemáte nastavené žiadne IM účty. Ak sa chcete pripojiť pomocou programu " +"%s, stlačte tlačidlo <b>Pridať</b> a vyplňte príslušné údaje o vašom " +"internetovom účte. Ak sa chcete cez program %s pripájať na viaceré komunikačné " +"účty, kliknite znovu <b>Pridať</b> a nakonfigurujte aj ďalšie.\n" +"\n" +"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " +"toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam priateľov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:763 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Pripojiť sa k chatu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:784 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " +"pripojiť.\n" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 +msgid "_Account:" +msgstr "_Účet:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +msgid "_Block" +msgstr "_Blokovať" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 +msgid "Un_block" +msgstr "Od_blokovať" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 +msgid "Get _Info" +msgstr "Zobraziťo podrobnosti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 +msgid "I_M" +msgstr "I_M" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 +msgid "_Send File" +msgstr "Odoslať _súbor" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Pridať _sledovanie priatela" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 +msgid "View _Log" +msgstr "Zobraziť _záznam" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Prezývka..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rániť" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1232 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "Pridať priateľa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Pridať chat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 +msgid "_Delete Group" +msgstr "Odstrániť skupinu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 +msgid "_Rename" +msgstr "Premenovať" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 +msgid "_Join" +msgstr "Vstúpiť" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Automatické prihlasovanie" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Zabaliť" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1326 +msgid "_Expand" +msgstr "_Rozbaliť" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " +"priateľa." + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Priatelia" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Priatelia/Získať _podrobnosti o používateľovi..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Priatelia/Zobraziť _záznam používateľa..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/Úč_ty" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Nástroje" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Nástroje/_Moduly" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Nástroje/_Súkromie" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomocník" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Pomoc/O _programe" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Účet:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Prezývka priateľa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3015 +msgid "Logged In" +msgstr "Prihlásený" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3061 +msgid "Last Seen" +msgstr "Naposledy tu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 +msgid "Spooky" +msgstr "Strašidelné" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 +msgid "Awesome" +msgstr "Hrozné" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 +msgid "Rockin'" +msgstr "Super" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3430 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Nečinný %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3432 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Nečinný %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3577 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3582 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Nástroje/_Súkromie" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" +msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" +msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3797 +msgid "Manually" +msgstr "Ručne" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3799 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Podľa abecedy" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3800 +msgid "By status" +msgstr "Podľa stavu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3801 +msgid "By log size" +msgstr "Podľa veľkosti záznamu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s bol odpojený" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Znovu povoliť účet" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4039 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Používateľské meno:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4198 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Heslo:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4209 +msgid "_Login" +msgstr "Prihlásiť" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4292 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Účty" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4306 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" +"\n" +"Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</" +"b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať a upraviť</b>. Po tom, ako " +"pridáte váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si s " +"vašimi priateľmi." + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4564 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4567 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " +"priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " +"v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" + +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5479 +msgid "_Screen name:" +msgstr "_Používateľské meno:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 +msgid "A_lias:" +msgstr "P_rezývka:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5767 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5824 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " +"do vášho zoznamu priateľov.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5912 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6552 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/Účty/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Upraviť účet" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982 +msgid "No actions available" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6597 +msgid "_Disable" +msgstr "_Vypnúť" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +msgid "Enable Account" +msgstr "Povoliť účet" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 +msgid "/Tools" +msgstr "/Nástroje" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6734 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu " +"a znovu nepovolíte tento účet." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:485 +msgid "Unknown command." +msgstr "Neznámy príkaz." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:777 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" +"Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:830 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:860 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " +"pozývacou správou." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:881 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Priateľ:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 +msgid "_Message:" +msgstr "_Správa:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:964 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Uložiť konverzáciu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +msgid "Find" +msgstr "Nájsť" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "Hľadať:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" +"Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " +"zaznamenané." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " +"zaznamenané." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "Neignorovať" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovať" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Získať správu o neprítomnosti" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +msgid "Last said" +msgstr "Naposledy povedal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2514 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 +msgid "Save Icon" +msgstr "Uložiť ikonu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2617 +msgid "Animate" +msgstr "Animovať" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Skryť ikonu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2625 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Uložiť ikonu ako..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2629 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2642 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Rozhovor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Rozhovor/Vymazať" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Conversation/Via_c" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2813 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Možnosti" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2837 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2918 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Rozhovor/Viac" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +msgid "/Options" +msgstr "/_Možnosti" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Rozhovor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3101 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3121 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3127 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3131 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Conversation/Remove..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3178 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307 +msgid "User is typing..." +msgstr "Používateľ píše..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3310 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 +msgid "_Send To" +msgstr "Odo_slať kam" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4206 +msgid "_Send" +msgstr "Odo_slať" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4310 +msgid "0 people in room" +msgstr "V miestnosti je 0 osôb" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" +msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" +msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +msgid "Typing" +msgstr "Píše" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6222 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Prestal písať" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6227 +msgid "Nick Said" +msgstr "Používateľ napísal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 +msgid "New Event" +msgstr "Nová udalosť" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7210 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7374 +msgid "Confirm close" +msgstr "Potvrdenie uzavrenia" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7406 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7978 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Zavrieť ostatné karty" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7984 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Zavrieť všetky karty" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7992 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Odpojiť túto kartu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7998 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zavrieť túto kartu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8444 +msgid "Close conversation" +msgstr "Zavrieť rozhovor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8968 +msgid "Last created window" +msgstr "Naposledy otvorené okno" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8970 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Oddeľovať okná pre IM a Chat" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8972 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +msgid "New window" +msgstr "Nové okno" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8974 +msgid "By group" +msgstr "Podľa skupiny" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8976 +msgid "By account" +msgstr "Podľa účtu" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Uložiť ladiaci denník" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 +msgid "Invert" +msgstr "Prevrátiť" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 +msgid "Highlight matches" +msgstr "Zvýrazniť výskyty" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Iba _ikona" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Text Only" +msgstr "Iba _text" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "Ikona _aj text" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Možnosti zobratíte kliknutím pravým tlačidlom myši." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +msgid "Level " +msgstr "Úroveň " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +msgid "All" +msgstr "Všetky" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +msgid "Misc" +msgstr "Rôzne" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +msgid "Error " +msgstr "Chyba" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Závažná chyba" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgid "lead developer" +msgstr "vedúci vývojár" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +msgid "developer" +msgstr "vývojár" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "vývojár & webmaster" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +msgid "support" +msgstr "podpora" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +msgid "support/QA" +msgstr "podpora/testovanie" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +msgid "win32 port" +msgstr "port na win32" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "maintainer" +msgstr "správca" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "správca libfaim" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker a vymenovaný šofér [lenivý zadok]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP vývojár" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +msgid "original author" +msgstr "pôvodný autor" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikánsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniansky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "Valencijsky-Katalánsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Jazyk Dzonka" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +msgid "Australian English" +msgstr "Austrálska angličtina" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Canadian English" +msgstr "Kanadská angličtina" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "British English" +msgstr "Britská angličtina" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "Euskera(Baskitsky)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +msgid "Persian" +msgstr "Perzsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 +msgid "Galician" +msgstr "Galícijsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +msgid "Gujarati" +msgstr "Guraratsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "Jazykový tým Gujarati" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonézsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanada" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "Kanadský prekladateľský tým" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litovsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "Nórsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepálsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Holandsky, Flámsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +msgid "Norwegian" +msgstr "Nórsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nórsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Polish" +msgstr "Poľsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugalsky-Brazília" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgid "Albanian" +msgstr "Albánsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugština" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +msgid "Thai" +msgstr "Thajština" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecký" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamský" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tým" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušená Čínština" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Hongkongská Čínština" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradičná Čínština" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharsky" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O programe %s" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" +"%s je modulárny IM klient založený na knižnici libpurple, ktorý podporuje " +"protokoly AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ. Je " +"vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete " +"upravovať a distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo " +"novšej). Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je " +"dodávaný spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s " +"sú jeho prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " +"súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 +msgid "Current Developers" +msgstr "Aktívni vývojári" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Blázniví autori patchov" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Vývojári v ústraní" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 +msgid "Artists" +msgstr "Umelci" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 +msgid "Current Translators" +msgstr "Súčasní prekladatelia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 +msgid "Past Translators" +msgstr "Bývalí prekladatelia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 +msgid "Debugging Information" +msgstr "Ladiace informácie" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +msgid "Get User Info" +msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "" +"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " +"správu." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 +msgid "View User Log" +msgstr "Zobraziť záznam používateľa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "" +"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " +"zobraziť." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Prezývka kontaktu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Prezývka priateľa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Prezývka pre chat" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " +"%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" +msgstr[1] "" +"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " +"%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" +msgstr[2] "" +"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " +"%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Odstrániť kontakt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "Odst_rániť kontakt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Spojenie skupín" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Spojiť skupiny" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstrániť skupinu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Odstrániť skupinu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " +"pokračovať?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Odstrániť priateľa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "Odstrániť _priateľa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Odstrániť chat" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "Odstrániť _chat" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "" +"Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +msgid "Change Status" +msgstr "Zmeniť stav" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Zobraziť zoznam priateľov" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +msgid "New Message..." +msgstr "Nová správa..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Vypnúť zvuky" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Blikať pri novej správe" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: ../pidgin/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "Nezačal prenos" + +#: ../pidgin/gtkft.c:273 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Prijíma sa ako:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:275 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>Prijíma sa od:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:279 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>Odosiela sa ku:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:281 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Odosiela sa ako:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Pre otváranie tohto typu súboru nie je nastavená žiadna aplikácia." + +#: ../pidgin/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Pri otváraní súboru sa vyskytla chyba." + +#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Chyba pri spúšťaní %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Chyba pri spúšťaní %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "Proces vrátil chybový kód %d" + +#: ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "Názov súboru:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "Lokálny súbor:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "Rýchlosť:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Uplynulý čas:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Zostávajúci čas:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:783 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Zatvoriť toto okno po _skončení všetkých prenosov" + +#: ../pidgin/gtkft.c:793 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "_Vymazať dokončené prenosy" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:802 +msgid "File transfer _details" +msgstr "_Detaily o prenose súboru" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pozastaviť" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:842 +msgid "_Resume" +msgstr "_Pokračovať" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "_Vložiť ako čistý text" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "Vymazať formátovanie" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Farba odkazu" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Farba na vykreslenie odkazov." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "Farba podsvieteného odkazu" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n" +"\n" +"Nastavuje sa na PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Neznámy typ súboru\n" +"\n" +"Nastavuje sa na PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázku</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba počas ukladania obrázku\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 +msgid "Save Image" +msgstr "Uložiť obrázok" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Uložiť obrázok..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 +msgid "Select Font" +msgstr "Vybrať písmo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Vybrať farbu textu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Vybrať farbu pozadia" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 +msgid "_Description" +msgstr "_Popis" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +msgid "Insert Link" +msgstr "Vložiť odkaz" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 +msgid "_Insert" +msgstr "_Vložiť" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 +msgid "Insert Image" +msgstr "Vložiť obrázok" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky." + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 +msgid "Smile!" +msgstr "Smajlík!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 +msgid "_Bold" +msgstr "_Tučné" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kurzíva" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +msgid "_Underline" +msgstr "_Podčiarknuté" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 +msgid "_Larger" +msgstr "_Väčšie" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normálne" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 +msgid "_Smaller" +msgstr "_Menšie" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 +msgid "_Font face" +msgstr "Rez písma" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 +msgid "_Foreground color" +msgstr "Farba _textu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 +msgid "_Background color" +msgstr "Farba _pozadia" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "_Font" +msgstr "_Písmo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +msgid "_Reset font" +msgstr "Vymazať formátovanie" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Smajlík" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 +msgid "_Image" +msgstr "Obrázok" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 +msgid "_Link" +msgstr "Odkaz" + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" +"Naozaj chcete natrvalo odstrániť záznam konverzácie s používateľom %s, ktorá začala %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "" +"Naozaj chcete natrvalo odstrániť záznam konverzácie na %s, ktorá začala %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:308 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť systémový záznam, ktorý začal %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:452 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor na %s dňa %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:455 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor s %s dňa %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:502 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../pidgin/gtklog.c:549 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach " +"zapnete voľbu \"Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:553 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu " +"\"Zaznamenávať všetky správy\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:556 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu " +"\"Zaznamenávať všetky chaty\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:560 +msgid "No logs were found" +msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:575 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "Otvoriť priečinok záznamov" + +#: ../pidgin/gtklog.c:639 +msgid "Total log size:" +msgstr "Celková veľkosť záznamu:" + +#: ../pidgin/gtklog.c:708 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Rozhovory na %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Rozhovory s %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:803 +msgid "System Log" +msgstr "Systémový záznam" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s. `%s -h' zobrazí viac informácií.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:387 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"Použitie: %s [VOĽBA]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR pre konfiguračné súbory použije DIR\n" +" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" +" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" +" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" +" -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO určuje\n" +" účty oddeľované čiarkami)\n" +" -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" +msgstr "" +"Program %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n" +"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n" +"\n" +"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n" +"tak, že nahlásite chybu na:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n" +"vložte aj backtrace zo súboru jadra. Ak neviete, ako získať\n" +"backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď SeanEgnovi alebo \n" +"LSchierovi (cez AIM). Kontaktné informácie na Seana a Lukeho \n" +"pre iné protokoly sú na:\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:343 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Otvoriť všetky správy" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:395 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:515 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." +msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." +msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:526 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:965 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Príkaz prehliadača \"%s\" je chybný." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 +#: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Chyba počas spúšťania \"%s\": %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1121 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Vybrali ste možnosť 'Ručne', ale nenastavili ste príkaz prehliadača." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Nasledujúce moduly budú zastavené." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Bude zastavených viac modulov." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Zastaviť moduly" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n" +"Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Nastaviť Mod_ul" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 +msgid "Select a file" +msgstr "Vyberte súbor" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Koho sledovať" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Meno priateľa:" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 +msgid "Si_gns on" +msgstr "_Prihlási sa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "_Odhlási sa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 +msgid "Goes a_way" +msgstr "Stane sa neprítomný" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "Prestane byť neprítomný" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Stane sa _nečinným" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Prestane byť n_ečinný" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Začne _písať" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "Prestane pí_sať" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Prestane pí_sať" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Pošle _správu" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Ot_voriť okno správ" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "_Zobraziť upozornenie" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "Send a _message" +msgstr "Odoslať _správu" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Spustiť _príkaz" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Prehrať _zvuk" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +msgid "Brows_e..." +msgstr "P_rehľadávať..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +msgid "Br_owse..." +msgstr "Prehľadávať..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Náhľad" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Opakujúce sa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Cieľ sledovania" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Predvolená" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +msgid "Install Theme" +msgstr "Inštalovať tému" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové " +"témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou \"ťahaj a " +"pusti\"." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 +msgid "On unread messages" +msgstr "Pri neprečítaných správach" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Skrývanie okna konverzácie" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 +msgid "When away" +msgstr "Pri neprítomnosti" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Umiestnenie:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +msgid "Top" +msgstr "Hore" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +msgid "Left" +msgstr "Vľavo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Vľavo zvislo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Vpravo zvislo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "N_ové rozhovory:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Zobrazovať _ikony priateľov" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Používať hladké posúvanie" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "Použiť písmo _témy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "Písmo konverzácie:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Štandardné formátovanie" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting." +msgstr "" +"Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " +"podporuje formátovanie." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN server:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Verejná _IP adresa:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 +msgid "Ports" +msgstr "Porty" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Prvý port:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 +msgid "_End port:" +msgstr "Po_sledný port:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy Server" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +msgid "No proxy" +msgstr "Bez proxy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 +msgid "_User:" +msgstr "Používateľ:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +msgid "GNOME Default" +msgstr "GNOME Default" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Výber prehliadača" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Prehliadač:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Otvoriť odkaz:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 +msgid "Browser default" +msgstr "Podľa prehliadača" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 +msgid "Existing window" +msgstr "V otvorenom okne" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +msgid "New tab" +msgstr "Na novej karte" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Ručne:\n" +"(%s for URL)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 +msgid "Log _format:" +msgstr "_Formát záznamu:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Výber zvuku" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 +msgid "Quietest" +msgstr "Najtichšia" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 +msgid "Quieter" +msgstr "Tichšia" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 +msgid "Quiet" +msgstr "Tichá" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +msgid "Loud" +msgstr "Hlasná" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +msgid "Louder" +msgstr "Hlasnejšia" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +msgid "Loudest" +msgstr "Najhlasnejšia" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 +msgid "Sound Method" +msgstr "Spôsob prehrávania zvukov" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 +msgid "_Method:" +msgstr "_Spôsob:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 +msgid "Console beep" +msgstr "Pípnutie konzoly" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +msgid "Command" +msgstr "Príkaz" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +msgid "No sounds" +msgstr "Žiadne zvuky" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Príkaz zvuku:\n" +"(%s pre názov súboru)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 +msgid "Sound Options" +msgstr "Možnosti zvuku" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Povoliť zvuky:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 +msgid "Only when available" +msgstr "Len ak sú dostupné" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 +msgid "Only when not available" +msgstr "Len ak sú nedostupné" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 +msgid "Volume:" +msgstr "Hlasitosť:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 +msgid "Sound Events" +msgstr "Zvukové udalosti" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 +msgid "Play" +msgstr "Prehrať" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +msgid "Event" +msgstr "Udalosť" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 +msgid "Test" +msgstr "Ukážka" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 +msgid "Reset" +msgstr "Obnoviť" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrať..." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Automatická odpoveď:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +msgid "Auto-away" +msgstr "Automatická neprítomnosť" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "_Počet minút pred zmenou stavu:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 +msgid "Change _status to:" +msgstr "Zmeniť _stav na:" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Stav pri spustení" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Po spustení použiť stav:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Témy smajlíkov" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuky" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +msgid "Browser" +msgstr "Prehliadač" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Stav / nečinný" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Povoliť všetkým používateľom kontaktovať ma" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu priateľov" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Povoliť len nižšie uvedeným používateľom" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "Blokovať všetkých používateľov" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 +msgid "Privacy" +msgstr "Súkromie" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Nastaviť súkromie pre:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +msgid "Permit User" +msgstr "Povoliť používateľa" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "" +"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +msgid "_Permit" +msgstr "_Povoliť" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +msgid "Block User" +msgstr "Blokovať používateľa" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Zablokovať používateľa %s?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 +msgid "That file already exists" +msgstr "Tento súbor už existuje" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Chcete ho prepísať?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Vybrať iný názov" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Vyberte priečinok..." + +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 +msgid "Room List" +msgstr "Zoznam miestností" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 +msgid "_Get List" +msgstr "Získať zoznam" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 +msgid "_Add Chat" +msgstr "Pridať chat" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 +msgid "_Use" +msgstr "Použiť" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Titulok sa už používa. Musíte vybrať jedinečný titulok." + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 +msgid "Different" +msgstr "Odlišný" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titulok:" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stav:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Uložiť a použiť" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Stav pre %s" + +#: ../pidgin/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Priateľ sa prihlási" + +#: ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Priateľ sa odhlási" + +#: ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "Prijatie správy" + +#: ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Prijatá správa začína rozhovor" + +#: ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "Odoslanie správy" + +#: ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Osoba vstúpi do chatu" + +#: ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Osoba opustí chat" + +#: ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Vy hovoríte v chate" + +#: ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Ostatní hovoria v chate" + +#: ../pidgin/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno" + +#: ../pidgin/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer" + +#: ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:627 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1484 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" +"Program %s nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku " +"po jednom. " + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "Vložili ste obrázok" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy alebo " +"použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 +msgid "Send image file" +msgstr "Odoslať obrázok ako súbor" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 +msgid "Insert in message" +msgstr "Vložiť do správy" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1536 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov alebo ho " +"použiť ako ikonu pre tohto priateľa." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu pre " +"tohto priateľa." + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento " +"spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2317 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Súbor:</b> %s\n" +"<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n" +"<b>Veľkosť obrázku:</b> %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "Súbor '%s' je príliš veľký na %s. Prosím, skúste menší obrázok.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2615 +msgid "Icon Error" +msgstr "Chyba ikony" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2616 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať ikonu" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2765 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je " +"poškodený súbor" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +msgid "Save File" +msgstr "Uložiť súbor" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 +msgid "Select color" +msgstr "Vyberte farbu" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 +msgid "_Alias" +msgstr "_Prezývka" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Zavrieť _karty" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +msgid "_Get Info" +msgstr "Zobraziť podrobnosti" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +msgid "_Invite" +msgstr "Pozvať" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Modify" +msgstr "Upraviť" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Otvoriť poštu" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Zobraziť štatistiky" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Konfigurácia štatistík" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "Najdlhší interval do odpovede:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +msgid "minutes" +msgstr "minút" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 +msgid "Threshold:" +msgstr "Prah:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu." + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" +"Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v " +"zozname kontaktov." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Priateľ je nečinný" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Priateľ je neprítomný" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Priateľ je dlhodobo neprítomný" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Priateľ je mobilný" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Priateľ je odpojený" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať, keď..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "Priateľ s <i>najvyšším hodnotením</i> bude mať v kontakte prioritu.\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Ak sú hodnotenia rovnaké, použiť posledného priateľa" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať pre účet..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Priorita kontaktu" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Farby konverzácie" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Prispôsobiť farby v konverzačnom okne" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Chybové správy" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Zvýraznené správy" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Systémové správy" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Odoslané správy" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Prijaté správy" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Vyberte farbu pre %s" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Ignorovať prichádzajúci formát" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Použiť v chatoch" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Použiť v okamžitých správach" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Podľa počtu konverzácií" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Umiestňovanie konverzácií" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Počet konverzácií v jednom okne" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Pri umiesťnovaní podľa čísla oddeľovať okná správ a chatov" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "Rozšírené umiestňovanie" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Dalšie možnosti umiestňovania rozhovorov" + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Nastavenie ovládania pohybmi myši" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Prostredné tlačidlo myši" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Pravé tlačidlo myši" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Vizuálne zobrazovanie pohybov myši" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Ovládanie pohybmi kurzoru myši" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Poskytuje podporu pre ovládanie pomocou pohybov kurzoru myši" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Umožňuje ovládanie pomocou pohybov myši v okne konverzácie.\n" +"Tieto akcie vykonáte posunom myši so stlačeným prostredným tlačidlom:\n" +"\n" +"Ťahajte dole a potom doprava pre zatvorenie konverzácie.\n" +"Ťahajte hore a potom doľava pre prepnutie sa na predchádzajúcu konverzáciu.\n" +"Ťahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasledujúcu konverzáciu." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Instant Messaging" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, alebo pridajte novú osobu." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 +msgid "New Person" +msgstr "Nová osoba" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Vybrať priateľa" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, " +"alebo vytvorte novú osobu." + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 +msgid "User _details" +msgstr "_Detaily o používateľovi" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Priradiť priateľa" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať e-mail" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Spúšťač programu evolution nebol nájdený v premennej PATH." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "Nebola nájdená e-mailová adresa tohoto priateľa." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Pridať do adresára" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Odoslať E-mail" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Nastavenie integrácie s Evoulution" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Integrácia s Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Umožňuje integráciu s programom Evolution." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Zadajte, prosím, informácie o osobe." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno priateľa a typ jeho účtu." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 +msgid "Account type:" +msgstr "Typ účtu:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 +msgid "Optional information:" +msgstr "Voliteľné informácie:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 +msgid "First name:" +msgstr "Krstné meno:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 +msgid "Last name:" +msgstr "Priezvisko:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Test signálov GTK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Test pre zistenie, či všetky \"ui\" signály fungujú správne." + +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "História" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Ikonifikovať pri neprítomnosti" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" +"Ikonifikuje zoznam priateľov a vaše konvezácie, keď sa stanete neprítomným." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Kontrola pošty" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Kontroluje novú miestnu poštu." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" +"Pridá do zoznamu priateľov malý obdĺžnik, ktorý znázorňuje novú prijatú " +"poštu." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 +msgid "_IM windows" +msgstr "Okná správ" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Okná c_hatu" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na " +"ikonu MM." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Sedenie Music Messaging bolo potvrdené." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Music Messaging" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Pri spúšťaní príkazu nastal konflikt:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Chyba pri spúšťaní editoru" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Nastavenie Music Messagingu" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Umiestnenie editoru hodnotenia" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +msgid "_Apply" +msgstr "_Použiť" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Modul Music Messaging na spoluprácu pri skladaní." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"Modul Music Messaging umožňuje viacerým používateľom súčastne pracovať na " +"hudobnom diele tak, že upravujú spoločnú partitúru v reálnom čase." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +msgid "Notify For" +msgstr "Upozorňovať na" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Len keď niekto vysloví vašu prezývku" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Aktívné okná" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Spôsoby upozornenia" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Pripojiť _reťazec pred nadpis okna:" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Vložiť počet nových správ do nadpisu okna" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Vložiť počet nových správ do vlastnosti _X" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Nastavať správcovi okien príznak \"_URGENT\"" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "_Zdvihnúť okno konverzácie" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Odstránenie upozornenia" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Odstrániť, keď sa okno konverzácie stane _aktívnym" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Odstrániť, keď okno konverzácie zaznamená _kliknutie" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Odstrániť pri _písaní do okna konverzácie" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Odstrániť po odoslaní správy" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Odstrániť pri prepnutí na kartu konverzácie" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 +msgid "Message Notification" +msgstr "Upozornenie na správu" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Poskytuje niekoľko spôsobov upozornení na neprečítané správy." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Ukážkový modul programu Pidgin" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Ukážkový modul ktorý niečo vykonáva - pozrite popis" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Toto je skvelý modul, ktorý robí mnoho vecí:\n" +"- Po prihlásení vám hovorí, kto napísal tento program\n" +"- Prevracia každý prichádzajúci text\n" +"- Posiela správu ľuďom z vášho zoznamu, akonáhle sa prihlasia" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Farba kurzoru" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Druhotná farba kurzoru" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Farba odkazu" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Položka rozhovoru" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 +msgid "Conversation History" +msgstr "História rozhovoru" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Zobrazovač záznamov" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Dialóg požiadavku" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Dialóg upozornenia" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +msgid "Select Color" +msgstr "Vyberte farbu" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Vyberte písmo rozhrania" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Vyberte písmo pre %s" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "Písmo rozhrania GTK+" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "Textová téma odkazov GTK+" + +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +msgid "Interface colors" +msgstr "Farby rozhrania" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Veľkosti widgetov" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Priamy" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Umožní vám odoslať priamy vstup v textovo-založených protokoloch (Jabber, MSN, " +"IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte Enter vo vstupnom poli. Sledujte ladiace " +"okno." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, c-format +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "" +"Používate program %s, verziu %s. Aktuálna verzia je %s. Môžete ju získať na adrese <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 +#, c-format +msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +msgstr "<b>Zoznam zmien:</b><br>%s" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Nová verzia je k dispozícii" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Upozornenie na novú verziu" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie a upozorní používateľa " +"zoznamom zmien." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Duplikátna oprava" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Toto slovo sa už nachádza v zozname opráv." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Náhrady textu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +msgid "You type" +msgstr "Píšete" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +msgid "You send" +msgstr "Odosielate" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +msgid "Whole words only" +msgstr "Len celé slová" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovať malé a veľké písmená" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Pridanie novej náhrady" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 +msgid "You _type:" +msgstr "Píšete:" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +msgid "You _send:" +msgstr "Odosielate:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" +"Presný výskyt veľkosti znakov (zrušte zaškrtnutie pre automatické ošetrenie " +"veľkosti písmen)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Nahradzovať len _celé slová" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Všeobecné možnosti nahradzovania textu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Text replacement" +msgstr "Nahradzovanie textu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" +"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Vyberač priateľov" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Zobraziť časové značky každých" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časová značka" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Časové značky v štýle iChat" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Každých N minút pridáva do konverzácie časové značky." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Voľby formátu časovej značky" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Zobraziť dátumy v..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "_Rozhovory:" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Pre oneskorené správy" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Pre oneskorené správy a v chatoch" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Záznamy správ:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Formáty časovej značky správ" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Prispôsobenie formátu časovývch známok." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Tento modul umožňuje používateľovi upraviť formáty časových značiek v " +"správach konverzácií a záznamoch." + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 +msgid "Opacity:" +msgstr "Krytie:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Okná rozhovoru" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "Priehľadnosť okna správ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_Zobrazovať posuvný pruh v okne správ" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Odstrániť priehľadnosť okna správ pri fokuse" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 +msgid "Always on top" +msgstr "Vždy navrchu" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Okno zoznamu priateľov" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Priehľadnosť okna _zoznamu priateľov" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Vypnúť priesvitnosť okna zoznamu priateľov pri aktivovaní" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 +msgid "Transparency" +msgstr "Priehľadnosť" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Premenlivá priehľadnosť zoznamu priateľov a konverzácií." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Tento modul povoľuje premenlivú priesvitnosť okien konverzácie a zoznamu " +"priateľov.\n" +"\n" +"* Poznámka: Tento plugin vyžaduje Win2000 alebo novší." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "Verzia GTK+ Runtime" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "Startup" +msgstr "Spustenie" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "_Spustiť %s pri štarte Windows" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Ukotviteľný zoznam priateľov" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Udržiavať okno so zoznamom priateľov navrchu:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Only when docked" +msgstr "Len ak je ukotvené" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Blikať oknom, keď sú prijaté správy" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Možnosti pre Windows verziu programu Pidgin" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "Špecifické možnosti programu Pidgin pre Windows." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" +"Poskytuje možnosti špecifické pre Pidgin pre Windows, napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Odhlásený.</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "XMPP Konzola" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Účet: " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "Vložiť <iq/> stanza." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "Vložiť <presence/> stanza." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "Vložiť <message/> stanza." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Prijímať a odosielať raw XMPP stanzy" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "Tento modul sa hodí na odlaďovanie XMPP serverov alebo klientov." + +#~ msgid "Gaim Internet Messenger" +#~ msgstr "Gaim, IM klient" + +#~ msgid "Nickname: %s\n" +#~ msgstr "Prezývka: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Idle: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nečinný: %s" + +#~ msgid "Toggle offline buddies" +#~ msgstr "Zobraziť odpojených kamarátov" + +#~ msgid "" +#~ "%s was disconnected due to the following error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Používateľ %s bol odpojený, pretože sa vyskytla chyba:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +#~ msgstr "Príkazy momentálne nie sú podporované. Správa NEBOLA odoslaná." + +#~ msgid "Timestamps" +#~ msgstr "Časové značky" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Still need to do something about this." +#~ msgstr "Stále tu treba niečo urobiť." + +#~ msgid "Alias..." +#~ msgstr "Prezývka..." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Prezývka priateľa:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Nickname:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Prezývka:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Logged In:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Prihlásený:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Idle:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Nečinný:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Naposledy pripojený pred:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Offline" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Stav:</b> Odpojený" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Description:</b> Spooky" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Popis:</b> Vystrašený" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Awesome" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Stav:</b> Skvelý" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Rockin'" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Stav:</b> Žúžo" + +#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" +#~ msgstr "/Nástroje/Sledovanie priateľov" + +#~ msgid "Jabber developer" +#~ msgstr "Jabber vývojár" + +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" + +#~ msgid "Larger font size" +#~ msgstr "Väčšia veľkosť písma" + +#~ msgid "Smaller font size" +#~ msgstr "Menšia veľkosť písma" + +#~ msgid "Reset formatting" +#~ msgstr "Vymazať formátovanie" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Vložiť odkaz" + +#~ msgid "Insert image" +#~ msgstr "Vložiť obrázok" + +#~ msgid "Insert smiley" +#~ msgstr "Vložiť smajlík" + +#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +#~ msgstr "Gaim %s. Pre viac informacií skúste `%s -h'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " +#~ "or use it as the buddy icon for this user." +#~ msgstr "" +#~ "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy " +#~ "alebo použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa." + +#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" +#~ msgstr "Veľkosť rozbalovača GtkTreeView" + +#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +#~ msgstr "Osadenie rozbaľovačov GtkTreeView" + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Nástroje" + +#~ msgid "" +#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Verziu %s môžete ziskať z: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Oneskorenie" + +#~ msgid "minutes." +#~ msgstr "minút." + +#~ msgid "WinGaim Options" +#~ msgstr "Možosti WinGaim" + +#~ msgid "" +#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " +#~ "removed.\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +#~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group " +#~ "were not removed.\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku " +#~ "vypnutým alebo nepripojeným účtom. Títo priatelia a skupina neboli " +#~ "odstránení.\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku " +#~ "vypnutému alebo nepripojenému účtu. Tento priateľ a skupina neboli " +#~ "odstránení.\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku " +#~ "vypnutým alebo nepripojeným účtom. Títo priatelia a skupina neboli " +#~ "odstránení.\n" + +#~ msgid "Group not removed" +#~ msgstr "Skupina nebola odstránená" + +#~ msgid "Old Gaim" +#~ msgstr "Starý Gaim" + +#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +#~ msgstr "Pri načítavaní modulu program Gaim narazil na chybu." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Stav:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Message:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Správa:</b> %s" + +#~ msgid "Gaim User" +#~ msgstr "Používateľ programu Gaim" + +#~ msgid "HostnameČi má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\"" +#~ msgstr "Meno hostiteľa" + +#~ msgid "Jabber Account" +#~ msgstr "Jabber účet" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Cannot join %s:" +#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s:" + +#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +#~ msgstr "Server vás nedokáže overiť bez zadania hesla" + +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Klient:" + +#~ msgid "Search for Jabber users" +#~ msgstr "Vyhľadávať používateľov Jabber" + +#~ msgid "Invalid Jabber ID" +#~ msgstr "Nesprávne Jabber ID" + +#~ msgid "Change Jabber Password" +#~ msgstr "Zmeniť Jabber heslo" + +#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" +#~ msgstr "Modul protokolu Jabber" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Prezývka:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>%s:</b> " +#~ msgstr "<b>%s:</b> " + +#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Všeobecné</b><br>%s" + +#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Sociálne</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Osobné</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Obchod</b><br>%s" + +#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" +#~ msgstr "<hr><b>Kontaktné informácie</b>%s%s" + +#~ msgid "<hr><b>%s:</b> " +#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> " + +#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s" + +#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" +#~ msgstr "Chyba SNAC threw: %s\n" + +#~ msgid "User information for %s unavailable:" +#~ msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s sú nedostupné:" + +#~ msgid "Rate limiting error." +#~ msgstr "Chyba limitu hodnotenia." + +#~ msgid "" +#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše používateľské meno je momentálne formátované takto:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +#~ "buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo možné pridať kamarát %s z neznámeho dôvodu. Možný dôvod je ten, " +#~ "že vo vašom zozname kamarátov máte maximálny počet kamarátov." + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "Pripojiť" + +#~ msgid "New screen name formatting:" +#~ msgstr "Nové formátovanie používateľského mena:" + +#~ msgid "Format Screen Name..." +#~ msgstr "Formátovať používateľské meno..." + +#~ msgid "Invalid QQ Facea" +#~ msgstr "Neplatný QQ obrázok" + +#~ msgid "Send IM fail\n" +#~ msgstr "Poslanie správy IM zlyhalo\n" + +#~ msgid "User info is not updated" +#~ msgstr "Informácie o používateľovi nie sú aktualizované" + +#~ msgid "Send packet" +#~ msgstr "Odoslať paket" + +#~ msgid "Packets lost, send again?" +#~ msgstr "Pakety sa stratili, odoslať znovu?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Supports:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Podporuje:</b> %s" + +#~ msgid "<b>External User</b><br>" +#~ msgstr "<b>Externý používateľ</b><br>" + +#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Používateľské ID:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Celé meno:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "<b>Stav:</b> %s" + +#~ msgid "Reject watching by other users" +#~ msgstr "Neumožnoiť ostatným používateľom sledovať vás" + +#~ msgid "Block invites" +#~ msgstr "Blokovať pozvánky" + +#~ msgid "Reject online status attribute requests" +#~ msgstr "Zamietnuť požidavky o atribút stavu pripojenia" + +#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." +#~ msgstr "TOC poslal príkaz PAUSE." + +#~ msgid "" +#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " +#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " +#~ "This is only temporary, please be patient." +#~ msgstr "" +#~ "Keď sa toto stane, TOC ignoruje všetky správy ktoré prijme, a môže vás " +#~ "vykopnúť ak odošlete správu. Program Gaim napriek tomu zabráni prechodu. " +#~ "Je to iba dočasné, prosím, buďte trpezliví. " + +#~ msgid "Gaim - Save As..." +#~ msgstr "Gaim - Uložiť ako..." + +#~ msgid "Buzz!!" +#~ msgstr "Bzzz!" + +#~ msgid "Normal authentication failed!" +#~ msgstr "Normálna autentifikácia zlyhala!" + +#~ msgid "" +#~ "The normal authentication method has failed. This means either your " +#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " +#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " +#~ "will result in reduced functionality and features." +#~ msgstr "" +#~ "Štandardný spôsob autentifikácie zlyhal. To znamená, že je heslo " +#~ "nesprávne, alebo sa zmenila schéma autentifikácie na Yahoo!. Program Gaim " +#~ "sa teraz pokúsi prihlásiť pomocou autentifikácie Web Messenger, ktorá " +#~ "zapríčiní menší počet funkcií v programe." + +#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Používateľ:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Nedostupný"