diff po/sk.po @ 19286:bb460965c49c

15 translation updates. Our translators rock!
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 16 Aug 2007 07:13:29 +0000
parents 1ac4039a2634
children e75b7e97c7ea
line wrap: on
line diff
--- a/po/sk.po	Thu Aug 16 00:29:17 2007 +0000
+++ b/po/sk.po	Thu Aug 16 07:13:29 2007 +0000
@@ -1,705 +1,35 @@
-# translation of gaim-newest.po to Slovak
-# Gaim Slovak translation
+# translation of pidgin.po to Slovak
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007.
 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007.
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-
-#.      tofix:
-#. fix all "name"-s - meno pre ľudí, názov pre neživé predmety
-#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#.	todo:
-#. "room handle" = je to prezývka miestnoti? alebo čo!? na jabberi
-#. "Notes Address Book"
-#. "stepped out"
-
-#.	to_change:
-#. "zvuky počas neprítomnosti" => "prehrávať zvuky počas neprítomnosti"
-
-#.      important:
-#. autori pouzili "speaking to" ale kedze ide o textove spravy, prekladajme to ako dopisovanie/pisanie, ok?
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim-newest\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-08 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 03:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-18 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Gaim, IM klient"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internetový komunikátor"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:271
-#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:402
-#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
-#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1204
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Účet sa nepridal do zoznamu"
-
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr "Používateľské meno účtu nesmie byť prázdne."
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:565
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Upozornenia na nové správy"
-
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:494
-msgid "Remember password"
-msgstr "Zapamätať heslo"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1426 ../gtk/gtkblist.c:3698
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Upraviť účet"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474
-msgid "New Account"
-msgstr "Nový účet"
-
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:406 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:411 ../gtk/gtkblist.c:4931
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Používateľské meno:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:485
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4952 ../gtk/gtkblist.c:5314
-msgid "Alias:"
-msgstr "Prezývka:"
-
-#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:312
-#: ../console/gntblist.c:379 ../console/gntblist.c:412
-#: ../console/gntblist.c:741 ../console/gntblist.c:910
-#: ../console/gntblist.c:1001 ../console/gntblist.c:1994
-#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkaccount.c:2384 ../gtk/gtkblist.c:5370
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1092 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:591
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1359
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1393
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2176
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2222
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5724
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5776
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5929
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5954
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6010
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6079
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1015
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3209
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 ../libgaim/request.h:1344
-#: ../libgaim/request.h:1354
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590
-msgid "Save"
-msgstr "Uložiť"
-
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1856
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
-
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Odstrániť účet"
-
-#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1861 ../gtk/gtkpounce.c:1091 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1915
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2214 ../gtk/gtkdocklet.c:543
-msgid "Accounts"
-msgstr "Účty"
-
-#: ../console/gntaccount.c:650
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty."
-
-#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:379
-#: ../console/gntblist.c:412 ../console/gntnotify.c:306
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2383 ../gtk/gtkblist.c:5369
-#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5490
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
-#: ../console/gntaccount.c:677
-msgid "Modify"
-msgstr "Upraviť"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2330
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s"
-
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2382
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?"
-
-#: ../console/gntblist.c:263
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr "Je potrebné zadať používateľské meno účtu."
-
-#: ../console/gntblist.c:265
-msgid "You must provide a group."
-msgstr "Je potrebné zadať skupinu."
-
-#: ../console/gntblist.c:267
-msgid "You must select an account."
-msgstr "Je potrebné vybrať účet."
-
-#: ../console/gntblist.c:271
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
-
-#: ../console/gntblist.c:296 ../gtk/gtkaccount.c:1925
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2778
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Používateľské meno"
-
-#: ../console/gntblist.c:299 ../console/gntblist.c:371 ../gtk/gtkdialogs.c:928
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-msgid "Alias"
-msgstr "Prezývka"
-
-#: ../console/gntblist.c:302 ../console/gntblist.c:374
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: ../console/gntblist.c:305 ../console/gntblist.c:362
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1259
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 ../libgaim/plugins/idle.c:153
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "Účet"
-
-#: ../console/gntblist.c:311 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:4885
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3123
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Pridať priateľa"
-
-#: ../console/gntblist.c:311
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi."
-
-#: ../console/gntblist.c:334 ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "Chaty"
-
-#. Extract their Name and put it in
-#. Contact Info
-#. Personal
-#. Business
-#: ../console/gntblist.c:368 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:614
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: ../console/gntblist.c:377 ../console/gntblist.c:790 ../gtk/gtkblist.c:5260
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Pridať chat"
-
-#: ../console/gntblist.c:378
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr "Viac informácií môžete zmeniť neskôr v kontextovej ponuke."
-
-#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:402
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Chyba počas pridávania skupiny"
-
-#: ../console/gntblist.c:390
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať."
-
-#: ../console/gntblist.c:403
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
-
-#: ../console/gntblist.c:410 ../console/gntblist.c:792 ../gtk/gtkblist.c:5366
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5488
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pridať skupinu"
-
-#: ../console/gntblist.c:410
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Zadajte názov skupiny"
-
-#: ../console/gntblist.c:740
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Upraviť chat"
-
-#: ../console/gntblist.c:740
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "Prosím, aktualizujte potrebné políčka."
-
-#: ../console/gntblist.c:741 ../console/gntstatus.c:196
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
-
-#: ../console/gntblist.c:755
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Prihlásiť automaticky"
-
-#: ../console/gntblist.c:764
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Upraviť nastavenia"
-
-#: ../console/gntblist.c:810 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Zobraziť podrobnosti"
-
-#: ../console/gntblist.c:815
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
-
-#: ../console/gntblist.c:822 ../gtk/gtkconv.c:1582
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
-msgid "Send File"
-msgstr "Odoslať súbor"
-
-#: ../console/gntblist.c:826
-msgid "View Log"
-msgstr "Zobraziť záznam"
-
-#: ../console/gntblist.c:906
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:908 ../console/gntblist.c:909
-#: ../console/gntblist.c:1115
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenovať"
-
-#: ../console/gntblist.c:908
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie názvu."
-
-#: ../console/gntblist.c:981
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov, ktorí sa nachádzajú v kontakte"
-
-#: ../console/gntblist.c:989
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Odstránením tejto skupiny odstránite všetkých priateľov v skupine"
-
-#: ../console/gntblist.c:994
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:997
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Potvrdiť odstránenie"
-
-#: ../console/gntblist.c:1000 ../console/gntblist.c:1117
-#: ../gtk/gtkblist.c:1037 ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:248
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1092 ../console/gntblist.c:2061
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3866
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Zoznam priateľov"
-
-#: ../console/gntblist.c:1122
-msgid "Place tagged"
-msgstr "Miesto bolo označené"
-
-#: ../console/gntblist.c:1127
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Prepnúť značku"
-
-#: ../console/gntblist.c:1156
-#, c-format
-msgid "Nickname: %s\n"
-msgstr "Prezývka: %s\n"
-
-#: ../console/gntblist.c:1157 ../console/gntblist.c:1272
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Účet: %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1182
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Idle: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nečinný: %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Pripojený: %d\n"
-"Celkom: %d"
-
-#: ../console/gntblist.c:1284
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Naposledy pripojený: %s dozadu"
-
-#: ../console/gntblist.c:1530 ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
-msgid "New..."
-msgstr "Nový..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1537 ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1002
-msgid "Saved..."
-msgstr "Uložený..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1883 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
-
-#: ../console/gntblist.c:1975 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:880
-msgid "_Name"
-msgstr "_Meno"
-
-#: ../console/gntblist.c:1980 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:885
-msgid "_Account"
-msgstr "Úč_et"
-
-#: ../console/gntblist.c:1988 ../gtk/gtkdialogs.c:676
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nová správa"
-
-#: ../console/gntblist.c:1990 ../gtk/gtkdialogs.c:678
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete odoslať správu."
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../console/gntblist.c:1993 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3697
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1392
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2175
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2221
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5723
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5953
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6009
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkpounce.c:770
-msgid "Options"
-msgstr "Voľby"
-
-#: ../console/gntblist.c:2018
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Odoslať správu..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2022
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "Zobraziť odpojených kamarátov"
-
-#: ../console/gntblist.c:2026
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Zoradiť podľa stavu"
-
-#: ../console/gntblist.c:2030
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
-
-#: ../console/gntblist.c:2034
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
-
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s je odpojený."
-
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Používateľ %s bol odpojený, pretože sa vyskytla chyba:\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3695 ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Chyba pripojenia"
-
-#: ../console/gntconv.c:71
-msgid "No such command."
-msgstr "Tento príkaz neexistuje."
-
-#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:493
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
-
-#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:498
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
-
-#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:504
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
-
-#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:507
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
-
-#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:511
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole."
-
-#: ../console/gntconv.c:99
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "Príkazy momentálne nie sú podporované. Správa NEBOLA odoslaná."
-
-#: ../console/gntconv.c:198
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#: ../console/gntconv.c:219
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#: ../console/gntconv.c:349
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:443
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Zoznam používateľov:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:567 ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Podporované ladiace voľby sú:  version"
-
-#: ../console/gntconv.c:602 ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)."
-
-#: ../console/gntconv.c:605 ../gtk/gtkconv.c:425
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním \"/help &lt;príkaz&gt;\".\n"
-"V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:644 ../gtk/gtkconv.c:6745
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr "say &lt;správa&gt;:  Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
-
-#: ../console/gntconv.c:647 ../gtk/gtkconv.c:6748
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;akcia&gt;:  Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
-
-#: ../console/gntconv.c:650 ../gtk/gtkconv.c:6751
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr "debug &lt;voľby&gt;:  Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie."
-
-#: ../console/gntconv.c:653 ../gtk/gtkconv.c:6754
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru."
-
-#: ../console/gntconv.c:656 ../gtk/gtkconv.c:6757
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;príkaz&gt;:  Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu."
-
-#: ../console/gntconv.c:661
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
-
-#: ../console/gntconv.c:664
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: Zobrazí zoznam priateľov."
-
-#: ../console/gntconv.c:667
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: Zobrazí okno účtov."
-
-#: ../console/gntconv.c:670
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Zobrazí ladiace okno."
-
-#: ../console/gntconv.c:673
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Zobrazí okno nastavení."
-
-#: ../console/gntconv.c:676
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: Zobrazí okno uložených stavov."
-
-#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Ladiace okno"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistiť"
-
-#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastaviť"
-
-#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Časové značky"
-
-#: ../console/gntgaim.c:227
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327
+#: ../finch/finch.c:404
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:204
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Príkaz `%s -h' zobrazí viac informácií.\n"
 
-#: ../console/gntgaim.c:229
+#: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -720,31 +50,934 @@
 "  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#: ../console/gntnotify.c:146
+#: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, "
+"skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185
+#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Účet sa nepridal do zoznamu"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:124
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Používateľské meno účtu nesmie byť prázdne."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:431
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Upozornenia na nové správy"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:441
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapamätať heslo"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:479
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly protokolov."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:480
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na 'make install'.)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4014
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Upraviť účet"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:490
+msgid "New Account"
+msgstr "Nový účet"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:523
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Používateľské meno:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:536
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:546
+msgid "Alias:"
+msgstr "Prezývka:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632
+#: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412
+#: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996
+#: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:606
+#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
+#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:594
+#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:629
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Odstrániť účet"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701
+#: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+msgid "Accounts"
+msgstr "Účty"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:669
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710
+msgid "Modify"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:927 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov"
+"%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:952 ../finch/gntaccount.c:955
+#: ../finch/gntaccount.c:982 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Autorizovať priateľa?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:959 ../finch/gntaccount.c:986
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizovať"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:960 ../finch/gntaccount.c:987
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+#: ../finch/gntblist.c:288
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Je potrebné zadať používateľské meno účtu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:290
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Je potrebné zadať skupinu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:292
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Je potrebné vybrať účet."
+
+#: ../finch/gntblist.c:294
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Vybraný účet nie je pripojený."
+
+#: ../finch/gntblist.c:299
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
+
+#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Pridať priateľa"
+
+#: ../finch/gntblist.c:340
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi."
+
+#: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190
+msgid "Chats"
+msgstr "Chaty"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Pridať chat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:411
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Viac informácií môžete zmeniť neskôr v kontextovej ponuke."
+
+#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Chyba počas pridávania skupiny"
+
+#: ../finch/gntblist.c:425
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať."
+
+#: ../finch/gntblist.c:438
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
+
+#: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridať skupinu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:445
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Zadajte názov skupiny"
+
+#: ../finch/gntblist.c:793
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Upraviť chat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:793
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Prosím, aktualizujte potrebné políčka."
+
+#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:204
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: ../finch/gntblist.c:810
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Prihlásiť automaticky"
+
+#: ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Upraviť nastavenia"
+
+#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926
+msgid "Information"
+msgstr "Informácie"
+
+#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Prijíma sa..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:899
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+msgid "Send File"
+msgstr "Odoslať súbor"
+
+#: ../finch/gntblist.c:910
+msgid "View Log"
+msgstr "Zobraziť záznam"
+
+#: ../finch/gntblist.c:991
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+#: ../finch/gntblist.c:993
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Nastaviť prezývku"
+
+#: ../finch/gntblist.c:994
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie názvu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1070
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+"Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov, ktorí sa "
+"nachádzajú v kontakte"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1078
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Odstránením tejto skupiny odstránite všetkých priateľov v skupine"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1083
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1086
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potvrdiť odstránenie"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Zoznam priateľov"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1247
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Miesto bolo označené"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1252
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Prepnúť značku"
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998
+msgid "Nickname"
+msgstr "Prezývka"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+msgid "Idle"
+msgstr "Nečinný"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1320
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Mobilný"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1400
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Pripojený: %d\n"
+"Celkom: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1409
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Účet: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naposledy pripojený: %s dozadu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
+msgid "New..."
+msgstr "Nový..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+msgid "Saved..."
+msgstr "Uložený..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+msgid "_Name"
+msgstr "_Meno"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932
+msgid "_Account"
+msgstr "Úč_et"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete "
+"odoslať správu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791
+msgid "Options"
+msgstr "Voľby"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2223
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Odoslať správu..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2227
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2233
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2239
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Zoradiť podľa stavu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2243
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2247
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
+
+#: ../finch/gntconn.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:113
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s je odpojený."
+
+#: ../finch/gntconn.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
+"a znovu nepovolíte tento účet."
+
+#: ../finch/gntconv.c:117
+msgid "No such command."
+msgstr "Tento príkaz neexistuje."
+
+#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
+
+#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
+
+#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
+
+#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole."
+
+#: ../finch/gntconv.c:224
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:247
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s píše..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:271
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Opustili ste tento chat."
+
+#: ../finch/gntconv.c:342
+msgid "Send To"
+msgstr "Odoslať do"
+
+#: ../finch/gntconv.c:386
+msgid "Conversation"
+msgstr "Rozhovor"
+
+#: ../finch/gntconv.c:392
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Vymazať záznam"
+
+#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Zobrazovať časové značky"
+
+#: ../finch/gntconv.c:412
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:614
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:735
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Zoznam používateľov:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Podporované ladiace voľby sú:  version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním \"/help &lt;príkaz&gt;\".\n"
+"V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr "say &lt;správa&gt;:  Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;akcia&gt;:  Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
+
+#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;voľby&gt;:  Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie."
+
+#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru."
+
+#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;príkaz&gt;:  Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:991
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users:  Zobrazí zoznam používateľov na chate."
+
+#: ../finch/gntconv.c:996
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
+
+#: ../finch/gntconv.c:999
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Zobrazí zoznam priateľov."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1002
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Zobrazí okno účtov."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1005
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Zobrazí ladiace okno."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1008
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Zobrazí okno nastavení."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1011
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Zobrazí okno uložených stavov."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Ladiace okno"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastaviť"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Prenosy súborov"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Priebeh"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: ../finch/gntft.c:198
+msgid "Speed"
+msgstr "Rýchlosť"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Zostáva"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../finch/gntft.c:208
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Zatvoriť toto okno po dokončení všetkých prenosov"
+
+#: ../finch/gntft.c:215
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Vymazať dokončené prenosy"
+
+#: ../finch/gntft.c:229
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
+#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Čaká sa na začiatok prenosu"
+
+#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zrušené"
+
+#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055
+msgid "Failed"
+msgstr "Zlyhalo"
+
+#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1115
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
+
+#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Transferring"
+msgstr "Prenáša sa"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:164
 msgid "Emails"
 msgstr "E-maily"
 
-#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Máte poštu!"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489
+msgid "Sender"
+msgstr "Odosielateľ"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
-#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2357 ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:200
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -752,46 +985,57 @@
 msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu."
 msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy."
 
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332
+#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nová pošta"
 
-#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2585
+#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Podrobnosti o %s"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:917
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Podrobnosti o priateľovi"
 
-#: ../console/gntnotify.c:303
+#: ../finch/gntnotify.c:376
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1571
+#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "Napísať správu"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315
+#: ../finch/gntnotify.c:388
 msgid "Join"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvať"
 
-#: ../console/gntnotify.c:321
+#: ../finch/gntnotify.c:394
 msgid "(none)"
 msgstr "(žiadne)"
 
-#: ../console/gntplugin.c:117
+#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "načítavanie modulu zlyhalo"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "ukončenie modulu zlyhalo"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -808,305 +1052,501 @@
 "Domovská stránka: %s\n"
 "Názov súboru: %s\n"
 
-#: ../console/gntplugin.c:170
+#: ../finch/gntplugin.c:186
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať."
 
-#: ../console/gntplugin.c:208
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../console/gntplugin.c:209
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr "Stále tu treba niečo urobiť."
-
-#: ../console/gntplugin.c:215
+#: ../finch/gntplugin.c:234
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať."
 
-#: ../console/gntplugin.c:236
+#: ../finch/gntplugin.c:259
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly."
 
-#: ../console/gntplugin.c:279
+#: ../finch/gntplugin.c:314
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfigurovať modul"
 
-#: ../console/gntprefs.c:122
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať."
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Nové sledovanie priateľa"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Upraviť sledovanie priateľa"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:332
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Koho sledovať"
+
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452
+msgid "Account:"
+msgstr "Účet:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:357
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Meno priateľa:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Sledovať keď priateľ..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Signs on"
+msgstr "Prihlási sa"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Signs off"
+msgstr "Odhlási sa"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Goes away"
+msgstr "Stane sa neprítomný"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Prestane byť neprítomný"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Stane sa nečinný"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Prestane byť nečinný"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Začne písať"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Preruší písanie"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:383
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Prestane písať"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:384
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Pošle správu"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Otvoriť komunikačné okno"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Zobraziť upozornenie"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Send a message"
+msgstr "Odoslať správu"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Spustiť príkaz"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:419
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Prehrať zvuk"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295
+msgid "Recurring"
+msgstr "Opakujúci sa"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Sledovanie priateľov"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:91
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Podľa využitia klávesnice"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:183
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Zobraziť čas nečinnosti"
 
-#: ../console/gntprefs.c:123
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
 
-#: ../console/gntprefs.c:129
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Zobrazovať časové značky"
-
-#: ../console/gntprefs.c:130
+#: ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Zobrazovať priateľom, kedy im píšete"
 
-#: ../console/gntprefs.c:136
+#: ../finch/gntprefs.c:197
 msgid "Log format"
 msgstr "Formát záznamu"
 
-#: ../console/gntprefs.c:137
+#: ../finch/gntprefs.c:198
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Zaznamenávať správy"
 
-#: ../console/gntprefs.c:138
+#: ../finch/gntprefs.c:199
 msgid "Log chats"
 msgstr "Zaznamenávať chaty"
 
-#: ../console/gntprefs.c:139
+#: ../finch/gntprefs.c:200
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Zaznamenávať zmeny stavu"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:206
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Oznamovať čas nečinnosti:"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Zmeniť stav pri nečinnosti"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Počet minút pred zmenou stavu:"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status to"
+msgstr "Zmeniť stav na:"
+
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozhovory"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Logging"
 msgstr "Zaznamenávanie"
 
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1950
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: ../console/gntrequest.c:495
+#: ../finch/gntrequest.c:563
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
 
-#: ../console/gntstatus.c:135
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572
+msgid "Save File..."
+msgstr "Uložiť súbor..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573
+msgid "Open File..."
+msgstr "Otvoriť súbor..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\""
 
-#: ../console/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Odstrániť stav"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Uložené stavy"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
 msgid "Title"
 msgstr "Titulok"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1599
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1624 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1221
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5387
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5402
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5407
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5615
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5627
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5640
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3451
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3457
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
 #. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
+#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589
 msgid "Use"
 msgstr "Použiť"
 
-#: ../console/gntstatus.c:291
+#: ../finch/gntstatus.c:300
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Chybný titulok"
 
-#: ../console/gntstatus.c:292
+#: ../finch/gntstatus.c:301
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Pre stav, prosím, nezadávajte prázdny titulok."
 
-#: ../console/gntstatus.c:299
+#: ../finch/gntstatus.c:308
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Duplicitný titulok"
 
-#: ../console/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento stav."
 
-#: ../console/gntstatus.c:440
+#: ../finch/gntstatus.c:449
 msgid "Substatus"
 msgstr "Podstav:"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:4979 ../gtk/gtkblist.c:5294
-msgid "Account:"
-msgstr "Účet:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:466
+#: ../finch/gntstatus.c:475
 msgid "Message:"
 msgstr "Správa:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:524
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Upraviť stav"
 
-#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1578
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1586 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1192
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:772
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:566
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Pre nasledujúce účty používať iný stav"
 
 #. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntstatus.c:600
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Uložiť & použiť"
 
-#: ../console/gntui.c:75
+#: ../finch/gntui.c:84
 msgid "Statuses"
 msgstr "Stavy"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "GntSchránka"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Modul schránky"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Keď sa obsah gnt schránky zmení, obsah bude dostupný "
+"X, pokiaľ je to možné."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "Používateľ %s sa práve prihlásil"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "Používateľ %s sa práve odhlásil"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "Používateľ %s vám poslal správu"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "Používateľ %s napísal vašu prezývku v %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "Používateľ %s napísal správu v %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Priateľ sa prihlási/odhlási"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Prijali ste správu"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Niekto píše v chate"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Niekto napísal vaše meno v chate"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr "Upozorniť vysúvacím oknom keď"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr "Tiež zapípať!"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "Pre terminálové okno nastaviť URGENT"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
-msgstr "Modul vysúvaceho okna pre Gaim-Text"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Modul vysúvaceho okna"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Rozhovor s %s na %s:</b><br>"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
-"Zaznamenávanie je možné zapnúť v ponuke Nástroje -> Nastavenia -> Zaznamenávanie.\n"
+"Zaznamenávanie je možné zapnúť v ponuke Nástroje -> Nastavenia -> "
+"Zaznamenávanie.\n"
 "\n"
 "História bude pre správy alebo chaty dostupná až po zapnutí zaznamenávania."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1114,4527 +1554,222 @@
 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej "
 "konverzácie."
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
 msgstr "Lastlog"
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.."
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
-msgstr "Modul Lastlog pre gaim-text."
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Prezývka"
-
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1118 ../gtk/gtkroomlist.c:299
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:456
-msgid "_Join"
-msgstr "Vstúpiť"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Zavrieť _karty"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1002
-msgid "I_M"
-msgstr "I_M"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "Zobraziť podrobnosti"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "Pozvať"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "Upraviť"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Otvoriť poštu"
-
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastaviť"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:389
-msgid "Login Options"
-msgstr "Možnosti prihlásenia"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:490
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Lokálna prezývka:"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:552
-msgid "User Options"
-msgstr "Možnosti používateľa"
-
-#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:570
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:682
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Možnosti %s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:878
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:879
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:885
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Bez proxy"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:891
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:897
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:903
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:909 ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:948
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "uvidíte ako sa motýle pária"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:972
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Možnosti proxy"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:986 ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "_Typ proxy:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:995 ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Hostiteľ:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:999 ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1007
-msgid "_Username:"
-msgstr "Po_užívateľské meno:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1013 ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "He_slo:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1424
-msgid "Add Account"
-msgstr "Pridať účet"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1448
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Základné"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1459
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Pokročilé"
-
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1474 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Register"
-msgstr "Register"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1948 ../gtk/gtkplugin.c:576
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povolené"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1956
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2099
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v programe Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Ešte nemáte nastavené žiadne IM účty. Ak sa chcete pripojiť pomocou "
-"programu Gaim, stlačte tlačidlo <b>Pridať</b> a vyplňte príslušné údaje o "
-"vašom internetovom účte. Ak sa chcete cez program Gaim "
-"pripájať na viaceré IM účty, kliknite znovu <b>Pridať</b> a nakonfigurujte aj "
-"ďalšie.\n"
-"\n"
-"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, toto "
-"okno otvoríte v ponuke sa to tohto okna vrátiť, ak budte chcieť pridať, "
-"upraviť, alebo odstrániť účty "
-"z <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne zoznamu kamarátov"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2434
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov%s%s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2457 ../gtk/gtkaccount.c:2463
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Autorizovať priateľa?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2458 ../gtk/gtkaccount.c:2464
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autorizovať"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2459 ../gtk/gtkaccount.c:2465
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmietnuť"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:703
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Pripojiť sa k chatu"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:724
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
-"pripojiť.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:735 ../gtk/gtkpounce.c:527 ../gtk/gtkroomlist.c:392
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Účet:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:999
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1008
-msgid "_Send File"
-msgstr "Odoslať _súbor"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1019 ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1122
-#: ../gtk/gtkblist.c:1145
-msgid "View _Log"
-msgstr "Zobraziť _záznam"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1034
-msgid "Alias..."
-msgstr "Prezývka..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1043 ../gtk/gtkblist.c:1130 ../gtk/gtkblist.c:1151
-msgid "_Alias..."
-msgstr "_Prezývka..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odst_rániť"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1093
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Pridať priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1095
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Pridať chat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1098
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "Odstrániť skupinu"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1100
-msgid "_Rename"
-msgstr "Premenovať"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1120
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automatické prihlasovanie"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1158 ../gtk/gtkblist.c:1181
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Zabaliť"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1186
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Rozbaliť"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1432 ../gtk/gtkblist.c:1444 ../gtk/gtkblist.c:4102
-#: ../gtk/gtkblist.c:4112
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1904 ../gtk/gtkconv.c:4350 ../gtk/gtkpounce.c:419
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto priateľa."
-
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2498
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Priatelia"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2499
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2500
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2501
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Priatelia/Získať _podrobnosti o používateľovi..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2502
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _záznam používateľa..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2504
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2505
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2506
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2507
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2508
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2510
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2511
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2512
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2514
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2517
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/Úč_ty"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2518 ../gtk/gtkblist.c:5959
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
-
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2521
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Nástroje"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2522
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2523
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Nástroje/_Moduly"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2524
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2525
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2527
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2528
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2529
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2531
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
-
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2534
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomocník"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2535
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2536
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2537
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pomoc/O _programe"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569 ../gtk/gtkblist.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Účet:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2650
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Prezývka priateľa:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2662
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Nickname:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Prezývka:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2671
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Logged In:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Prihlásený:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2682
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Idle:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Nečinný:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2717
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Naposledy pripojený pred:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2726
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Stav:</b> Odpojený"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2737
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Popis:</b> Vystrašený"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2739
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Awesome"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Stav:</b> Skvelý"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2741
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Stav:</b> Žúžo"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3208 ../gtk/gtkdocklet.c:471 ../gtk/gtkstatusbox.c:991
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:773
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5437
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Odpojený"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3224
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Nečinný %dh %02dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3226
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Nečinný %dm"
-
-#. Idle stuff
-#: ../gtk/gtkblist.c:3229 ../gtk/gtkprefs.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-msgid "Idle"
-msgstr "Nečinný"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3357
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3358 ../gtk/gtkblist.c:3391
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3359
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3360
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3361 ../gtk/gtkblist.c:3394
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3362
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3397
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Nástroje/Sledovanie priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3400
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3403
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3500 ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
-msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
-msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3576
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručne"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Podľa abecedy"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3579
-msgid "By status"
-msgstr "Podľa stavu"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3580
-msgid "By log size"
-msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3690 ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s bol odpojený"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653
-msgid "Connect"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3699
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Znovu povoliť účet"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3720
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3803
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Používateľské meno:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3810
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Heslo:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3821
-msgid "_Login"
-msgstr "Prihlásiť"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3900
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Účty"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:3914
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Zatiaľ nemáte aktivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne "
-"<b>Účty</b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať a upraviť</b>. "
-"Po tom, ako aktivujete váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav "
-"a písať si s vašimi priateľmi."
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4096
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4099
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4105
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4108
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4775 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
-msgid "Buddies"
-msgstr "Priatelia"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4909
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
-"priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka "
-"sa bude zobrazovať v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, "
-"keď to bude možné.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4969 ../gtk/gtkblist.c:5329
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5227
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5243
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5284
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
-"do vášho zoznamu priateľov.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5367
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5979
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/Účty/"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6004
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Upraviť účet"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6037 ../gtk/gtkblist.c:6043 ../gtk/gtkconv.c:2839
-msgid "No actions available"
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6051
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Vypnúť"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6063
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Povoliť účet"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6069
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/Účty/Povoliť účet"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6118
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Nástroje"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6188
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
-"a znovu nepovolíte tento účet."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:819
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:849
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
-"pozývacou správou."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:870
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Priateľ:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
-msgid "_Message:"
-msgstr "_Správa:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:953
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:977
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Uložiť konverzáciu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "Nájsť"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Hľadať:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1321
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú zaznamenané."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1329
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú zaznamenané."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1597
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Neignorovať"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1600
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovať"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1643
-msgid "Last said"
-msgstr "Naposledy povedal"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2408
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2479
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Uložiť ikonu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2528
-msgid "Animate"
-msgstr "Animovať"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2533
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Skryť ikonu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2536
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Uložiť ikonu ako..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2540
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
-
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2688
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Rozhovor"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2690
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2695
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2697
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2698
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2700
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2704
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2705
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2711
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Conversation/Via_c"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2715
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2721
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2733
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
-
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2737
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Možnosti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2739
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2742
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2743
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2818
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Rozhovor/Viac"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2863 ../gtk/gtkconv.c:2895
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Rozhovor"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2903
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2909
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2913
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2919
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2923
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2929
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2933
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2937
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2941
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Conversation/Remove..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2947
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2951
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2957
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2973
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3055
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Používateľ píše..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3058
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3241
-msgid "_Send To"
-msgstr "Odo_slať kam"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3948
-msgid "_Send"
-msgstr "Odo_slať"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4002 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595
-msgid "Topic:"
-msgstr "Téma:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4054
-msgid "0 people in room"
-msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5101 ../gtk/gtkconv.c:5222
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb"
-msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
-msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5775 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "Píše"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5781
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Prestal písať"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5786
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Používateľ napísal"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5791 ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Neprečítané správy"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5796
-msgid "New Event"
-msgstr "Nová udalosť"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6918
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6950
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7485
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Zavrieť ostatné karty"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7491
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Zavrieť všetky karty"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7499
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Odpojiť túto kartu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7505
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Zavrieť túto kartu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7776
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Zavrieť rozhovor"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8240
-msgid "Last created window"
-msgstr "Naposledy otvorené okno"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8242
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Oddeľovať okná pre IM a Chat"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8244 ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "New window"
-msgstr "Nové okno"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8246
-msgid "By group"
-msgstr "Podľa skupiny"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8248
-msgid "By account"
-msgstr "Podľa účtu"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Uložiť ladiaci denník"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "Prevrátiť"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Zvýrazniť výskyty"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "Iba _ikona"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Iba _text"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "Ikona _aj text"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Možnosti zobratíte kliknutím pravým tlačidlom myši."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "Úroveň "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "Všetky"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "Rôzne"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornenie"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Závažná chyba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "vedúci vývojár"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "vývojár"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "vývojár & webmaster"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "podpora"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "podpora/testovanie"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "port na win32"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "správca"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "správca libfaim"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker a vymenovaný šofér [lenivý zadok]"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber vývojár"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "pôvodný autor"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniansky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valencijsky-Katalánsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Czech"
-msgstr "Česky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191
-msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Australian English"
-msgstr "Austrálska angličtina"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadská angličtina"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "British English"
-msgstr "Britská angličtina"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španielsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Baskitsky)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
-msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Galician"
-msgstr "Galícijsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guraratsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203
-msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208
-msgid "Korean"
-msgstr "Kórejsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litovsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepálsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Holandsky, Flámsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Nórsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Polish"
-msgstr "Poľsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugalsky-Brazília"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugština"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajština"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecký"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamský"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tým"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Zjednodušená Čínština"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradičná Čínština"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:186
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharsky"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:298
-msgid "About Gaim"
-msgstr "O programe Gaim"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:332
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
-"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
-"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
-"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
-"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim je modulárny IM klient, ktorý podporuje protokol AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"a Gadu-Gadu.  Je vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program "
-"môžete upravovať a distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo "
-"novšej).  Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je dodávaný "
-"spolu s programom Gaim.  Vlastníkmi autorských práv programu Gaim sú jeho "
-"prispievatelia.  Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
-"'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:347
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:356
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Aktívni vývojári"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:371
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Blázniví autori patchov"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:386
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Vývojári na dôchodku"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:401
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Súčasní prekladatelia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:421
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Bývalí prekladatelia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:439
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Ladiace informácie"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:813
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:815
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať správu."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:904
-msgid "View User Log"
-msgstr "Zobraziť záznam používateľa"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:906
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
-"zobraziť."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Prezývka kontaktu"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:926
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:946
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:948
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Prezývka priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Prezývka pre chat"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:968
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje "
-"%s a %d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
-msgstr[1] ""
-"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje "
-"%s a %d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?"
-msgstr[2] ""
-"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje "
-"%s a %d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Odstrániť kontakt"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "Odst_rániť kontakt"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Spojenie skupín"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Spojiť skupiny"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Odstrániť skupinu"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Odstrániť skupinu"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139
-#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Odstrániť priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "Odstrániť _priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Odstrániť chat"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "Odstrániť _chat"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "Zmeniť stav"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Pripojený"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4394
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5465
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Neprítomný"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:990
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:702
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviditeľný"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Zobraziť zoznam priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nová správa..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Vypnúť zvuky"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Blikať pri novej správe"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "Nezačal prenos"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáma"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zrušené"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Čaká sa na začiatok prenosu"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Prenosy súborov"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Prijíma sa ako:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Prijíma sa od:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Odosiela sa ku:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Odosiela sa ako:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Pre otváranie tohto typu súboru nie je nastavená žiadna aplikácia."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Pri otváraní súboru sa vyskytla chyba."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Chyba pri spúšťaní %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Chyba pri spúšťaní %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Proces vrátil chybový kód %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
-msgid "Progress"
-msgstr "Priebeh"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:651
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "Zostáva"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "Názov súboru:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "Lokálny súbor:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rýchlosť:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Uplynulý čas:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Zostávajúci čas:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "Zatvoriť toto okno po _skončení všetkých prenosov"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Vymazať dokončené prenosy"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Detaily o prenose súboru"
-
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Pokračovať"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:1061
-msgid "Failed"
-msgstr "Zlyhalo"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "_Vložiť ako čistý text"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Vymazať formátovanie"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Farba odkazu"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Farba na vykreslenie odkazov."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Farba podsvieteného odkazu"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3270
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n"
-"\n"
-"Nastavuje sa na PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3273
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Neznámy typ súboru\n"
-"\n"
-"Nastavuje sa na PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3286
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázku</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3289
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba počas ukladania obrázku\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3369 ../gtk/gtkimhtml.c:3381
-msgid "Save Image"
-msgstr "Uložiť obrázok"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3409
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Uložiť obrázok..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Vybrať písmo"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Vybrať farbu textu"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Vybrať farbu pozadia"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Popis"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Vložiť odkaz"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Vložiť"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Vložiť obrázok"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky."
-
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Smajlík!"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
-msgid "Underline"
-msgstr "Podčiarknuté"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Väčšia veľkosť písma"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Menšia veľkosť písma"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "Rez písma"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Farba textu"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "Farba pozadia"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "Vymazať formátovanie"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Vložiť odkaz"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "Vložiť obrázok"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Vložiť smajlík"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:227
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor v %s dňa %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:230
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor s %s dňa %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:277
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:324
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
-"\"Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu\"."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:328
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
-"\"Zaznamenávať všetky správy\"."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:331
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu \"Zaznamenávať všetky chaty\"."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:335
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:414
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Celková veľkosť záznamu:"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:480
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Rozhovory v %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:488 ../gtk/gtklog.c:539
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Rozhovory s %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:564
-msgid "System Log"
-msgstr "Systémový záznam"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:344
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Pre viac informacií skúste `%s -h'.\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\n"
-"Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    pre konfiguračné súbory použije DIR\n"
-"  -d, --debug         vkladá ladiace informácie do stdout\n"
-"  -h, --help          zobrazí túto pomoc a skončí\n"
-"  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
-"  -l, --login[=MENO]  automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO určuje\n"
-"                      účty oddeľované čiarkami)\n"
-"  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-"Gaim vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n"
-"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n"
-"\n"
-"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n"
-"Gaim tak, že ohlásite chybu na stránke\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n"
-"vložte aj backtrace zo súboru jadra.  Ak neviete, ako získať\n"
-"backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď na SeanEgn alebo \n"
-"LSchiere (cez AIM).  Kontaktné informácie na Seana a Lukeho \n"
-"pre iné protokoly sú na stránke:\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:348
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Otvoriť všetky správy"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:432
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:498
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
-msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
-msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
-msgid "Search Results"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:890
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Príkaz prehliadača \"%s\" je chybný."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917
-#: ../gtk/gtknotify.c:1045
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Chyba počas spúšťania \"%s\": %s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1046
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Vybrali ste možnosť 'Ručne', ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:274
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Nasledujúce moduly budú zastavené."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:293
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Bude zastavených viac modulov."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:295
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Zastaviť moduly"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
-"Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:543
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Nastaviť Mod_ul"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:606
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vyberte súbor"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:249
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:503
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Nové sledovanie priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:503
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Upraviť sledovanie priateľa"
-
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:520
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Koho sledovať"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:547
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Meno priateľa:"
-
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:573
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Sledovať keď priateľ..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:581
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "_Prihlási sa"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "_Odhlási sa"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "Stane sa neprítomný"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "Prestane byť neprítomný"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Stane sa _nečinným"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Prestane byť n_ečinný"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "Začne _písať"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "Prestane pí_sať"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Prestane pí_sať"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "Pošle _správu"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:634
-msgid "Action"
-msgstr "Akcia"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:642
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Ot_voriť okno správ"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Zobraziť upozornenie"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Odoslať _správu"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Spustiť _príkaz"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "Prehrať _zvuk"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:655
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "P_rehľadávať..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "Prehľadávať..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:658
-msgid "Pre_view"
-msgstr "_Náhľad"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:778
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:783
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Opakujúce sa"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1089
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1237
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Cieľ sledovania"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1272
-msgid "Recurring"
-msgstr "Opakujúci sa"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1319
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Sledovanie priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1446
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1448
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1450
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1465
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové "
-"témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou \"ťahaj "
-"a pusti\"."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:680 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "Pri neprečítaných správach"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Skrývanie okna konverzácie"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825
-msgid "When away"
-msgstr "Pri neprítomnosti"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "Karty"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Umiestnenie:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "Hore"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolu"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Vľavo zvislo"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Vpravo zvislo"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "N_ové rozhovory:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Zobrazovať _ikony priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Používať hladké posúvanie"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "Blikanie okna po prijatí správy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Štandardné formátovanie"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý "
-"podporuje formátovanie. :)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:783
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3615
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN server:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Verejná _IP adresa:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "Porty"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Prvý port:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "Po_sledný port:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy Server"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "Bez proxy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "Používateľ:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME Default"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1233
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1286
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Výber prehliadača"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1290
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Prehliadač:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Otvoriť odkaz:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1300
-msgid "Browser default"
-msgstr "Podľa prehliadača"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Existing window"
-msgstr "V otvorenom okne"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New tab"
-msgstr "Na novej karte"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1317
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Ručne:\n"
-"(%s for URL)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
-msgid "Log _format:"
-msgstr "_Formát záznamu:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1362
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1364
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1366
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1512
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Výber zvuku"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1520
-msgid "Quietest"
-msgstr "Najtichšia"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1522
-msgid "Quieter"
-msgstr "Tichšia"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1524
-msgid "Quiet"
-msgstr "Tichá"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1528
-msgid "Loud"
-msgstr "Hlasná"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1530
-msgid "Louder"
-msgstr "Hlasnejšia"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1532
-msgid "Loudest"
-msgstr "Najhlasnejšia"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Spôsob prehrávania zvukov"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Spôsob:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1598
-msgid "Console beep"
-msgstr "Pípnutie konzoly"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1600
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
-msgid "Command"
-msgstr "Príkaz"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "No sounds"
-msgstr "Žiadne zvuky"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"Príkaz zvuku:\n"
-"(%s pre názov súboru)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Možnosti zvuku"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1641
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Povoliť zvuky:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1643
-msgid "Only when available"
-msgstr "Len ak sú dostupné"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Len ak sú nedostupné"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1652
-msgid "Volume:"
-msgstr "Hlasitosť:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1680
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Zvukové udalosti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1731
-msgid "Play"
-msgstr "Prehrať"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1738
-msgid "Event"
-msgstr "Udalosť"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1757
-msgid "Test"
-msgstr "Ukážka"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1761
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnoviť"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1765
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrať..."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1808
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
-msgid "From last sent message"
-msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1813
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1822
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Automatická odpoveď:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1832
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Automatická neprítomnosť"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1834
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1838
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Počet minút pred zmenou stavu:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1846
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Zmeniť _stav na:"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1867
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Stav pri spustení"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1869
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1875
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Po spustení použiť stav:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1913
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhranie"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Témy smajlíkov"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvuky"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847
-msgid "Network"
-msgstr "Sieť"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1922
-msgid "Browser"
-msgstr "Prehliadač"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Stav / nečinný"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Povoliť všetkým používateľom kontaktovať ma"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu priateľov"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Povoliť len nižšie uvedeným používateľom"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokovať všetkých používateľov"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "Súkromie"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite."
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Nastaviť súkromie pre:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "Povoliť používateľa"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Povoliť"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokovať používateľa"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blokovať"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Zablokovať používateľa %s?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "Použiť"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Tento súbor už existuje"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Chcete ho prepísať?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepísať"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Vybrať iný názov"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558
-msgid "Save File..."
-msgstr "Uložiť súbor..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
-msgid "Open File..."
-msgstr "Otvoriť súbor..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Vyberte priečinok..."
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:301
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridať"
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:369
-msgid "Room List"
-msgstr "Zoznam miestností"
-
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:439
-msgid "_Get List"
-msgstr "Získať zoznam"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:447
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "Pridať chat"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
-msgid "_Use"
-msgstr "Použiť"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Titulok sa už používa.  Musíte vybrať jedinečný titulok."
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
-msgid "Different"
-msgstr "Odlišný"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulok:"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stav:"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Uložiť a použiť"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Stav pre %s"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Priateľ sa prihlási"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Priateľ sa odhlási"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Prijatie správy"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Prijatá správa začína rozhovor"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Odoslanie správy"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Osoba vstúpi do chatu"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Osoba opustí chat"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Vy hovoríte v chate"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Ostatní hovoria v chate"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
-
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1016
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1228 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
-msgid "Connecting"
-msgstr "Pripája sa"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"Program Gaim nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku "
-"po jednom. "
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Vložili ste obrázok"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy "
-"alebo použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "Odoslať obrázok ako súbor"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Vložiť do správy"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy "
-"alebo použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu priateľa pre "
-"tohto používateľa."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento spúšťač "
-"odkazuje, namiesto samotného spúšťača."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Súbor:</b> %s\n"
-"<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n"
-"<b>Veľkosť obrázku:</b> %dx%d"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2384 ../gtk/gtkutils.c:2406
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:604
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona priateľa"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2733
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2782
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je poškodený súbor"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "Uložiť súbor"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "Vyberte farbu"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Zobraziť štatistiky"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Konfigurácia štatistík"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Najdlhší interval do odpovede:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
-msgid "minutes"
-msgstr "minút"
-
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:"
-
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prah:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-"Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v "
-"zozname kontaktov."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Priateľ je nečinný"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Priateľ je neprítomný"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Priateľ je dlhodobo neprítomný"
-
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Priateľ je mobilný"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Priateľ je odpojený"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať, keď..."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr "Priateľ s <i>najvyšším hodnotením</i> bude mať v kontakte prioritu.\n"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Ak sú hodnotenia rovnaké, použiť posledného priateľa"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať pre účet..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Priorita kontaktu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
-
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Podľa počtu konverzácií"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Umiestňovanie konverzácií"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Počet konverzácií v jednom okne"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Pri umiesťnovaní podľa čísla oddeľovať okná správ a chatov"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "Rozšírené umiestňovanie"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Dalšie možnosti umiestňovania rozhovorov"
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr "Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Ukážkový modul programu Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Ukážkový modul ktorý niečo vykonáva - pozrite popis"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Toto je skvelý modul, ktorý robí mnoho vecí:\n"
-"- Po prihlásení vám hovorí, kto napísal tento program\n"
-"- Prevracia každý prichádzajúci text\n"
-"- Posiela správu ľuďom z vášho zoznamu, akonáhle sa prihlasia"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Farba kurzoru"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Druhotná farba kurzoru"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Farba odkazu"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Veľkosť rozbalovača GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Položka rozhovoru"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "História rozhovoru"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Zobrazovač záznamov"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Dialóg požiadavku"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Dialóg upozornenia"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Osadenie rozbaľovačov GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Vyberte farbu pre %s"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "Vyberte farbu"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Vyberte písmo pre %s"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Písmo rozhrania GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Farby rozhrania"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Veľkosti widgetov"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Gaim"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc."
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Nastavenie ovládania pohybmi myši"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Prostredné tlačidlo myši"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Pravé tlačidlo myši"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Vizuálne zobrazovanie pohybov myši"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Ovládanie pohybmi kurzoru myši"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Poskytuje podporu pre ovládanie pomocou pohybov kurzoru myši"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Umožňuje ovládanie pomocou pohybov myši v okne konverzácie.\n"
-"Tieto akcie vykonáte posunom myši so stlačeným prostredným tlačidlom:\n"
-"\n"
-"Ťahajte dole a potom doprava pre zatvorenie konverzácie.\n"
-"Ťahajte hore a potom doľava pre prepnutie sa na predchádzajúcu konverzáciu.\n"
-"Ťahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasledujúcu konverzáciu."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Instant Messaging"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, alebo pridajte novú osobu."
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6078 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5614
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Nová osoba"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Vybrať priateľa"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, alebo vytvorte novú osobu."
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "_Detaily o používateľovi"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Priradiť priateľa"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať e-mail"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Spúšťač programu evolution nebol nájdený v premennej PATH."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr "Nebola nájdená e-mailová adresa tohoto priateľa."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Pridať do adresára"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Odoslať E-mail"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Nastavenie integrácie s Evoulution"
-
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Integrácia s Evolution"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Umožňuje integráciu s programom Evolution."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Zadajte, prosím, informácie o osobe."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno priateľa a typ jeho účtu."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Typ účtu:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Voliteľné informácie:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Krstné meno:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Priezvisko:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Test signálov GTK"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Test pre zistenie, či všetky \"ui\" signály fungujú správne."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Ikonifikovať pri neprítomnosti"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Ikonifikuje zoznam priateľov a vaše konvezácie, keď sa stanete neprítomným."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Kontrola pošty"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Kontroluje novú miestnu poštu."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Pridá do zoznamu priateľov malý obdĺžnik, ktorý znázorňuje novú prijatú poštu."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr "Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na ikonu MM."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Sedenie Music Messaging bolo potvrdené."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Music Messaging"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Pri spúšťaní príkazu nastal konflikt:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Chyba pri spúšťaní editoru"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Nastavenie Music Messagingu"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Umiestnenie editoru hodnotenia"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Použiť"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Modul Music Messaging na spoluprácu pri skladaní."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Modul Music Messaging umožňuje viacerým používateľom súčastne pracovať "
-"na hudobnom diele tak, že upravujú spoločnú partitúru v reálnom čase."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:687
-msgid "Notify For"
-msgstr "Upozorňovať na"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:691
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Okná správ"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:698
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Okná c_hatu"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:706
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t_Len keď niekto vysloví vašu prezývku"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:716
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_Aktívné okná"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:724
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Spôsoby upozornenia"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:731
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Pripojiť _reťazec pred nadpis okna:"
-
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Vložiť počet nových správ do nadpisu okna"
-
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Vložiť počet nových správ do vlastnosti _X"
-
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Nastavať správcovi okien príznak \"_URGENT\""
-
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:776
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "_Zdvihnúť okno konverzácie"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:784
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Odstránenie upozornenia"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:789
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Odstrániť, keď sa okno konverzácie stane _aktívnym"
-
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:796
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Odstrániť, keď okno konverzácie zaznamená _kliknutie"
-
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Odstrániť pri _písaní do okna konverzácie"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:812
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Odstrániť po odoslaní správy"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:821
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Odstrániť pri prepnutí na kartu konverzácie"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:910
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Upozornenie na správu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Poskytuje niekoľko spôsobov upozornení na neprečítané správy."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Priamy"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom (Jabber, MSN, "
-"IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte Enter vo vstupnom poli. Sledujte ladiace "
-"okno."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Používate Gaim, verzia %s. Aktuálna verzia je %s.<hr>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Zoznam zmien:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Verziu %s môžete ziskať z: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Nová verzia je k dispozícii"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Upozornenie na novú verziu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie a upozorní používateľa zoznamom "
-"zmien."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Duplikátna oprava"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Toto slovo sa už nachádza v zozname opráv."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Náhrady textu"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195
-msgid "You type"
-msgstr "Píšete"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209
-msgid "You send"
-msgstr "Odosielate"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Len celé slová"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovať malé a veľké písmená"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Pridanie novej náhrady"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277
-msgid "You _type:"
-msgstr "Píšete:"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294
-msgid "You _send:"
-msgstr "Odosielate:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "Presný výskyt veľkosti znakov (zrušte zaškrtnutie pre automatické ošetrenie veľkosti písmen)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Nahradzovať len _celé slová"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Všeobecné možnosti nahradzovania textu"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Nahradzovanie textu"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených "
-"pravidiel"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Vyberač priateľov"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "Časové známky iChat"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Oneskorenie"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "minút."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časová značka"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Každých N minút pridáva do konverzácie časové známky v štýle iChat."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Voľby formátu časovej značky"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času (tradičný Gaim)"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Zobraziť dátumy v..."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "_Rozhovory:"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Pre oneskorené správy"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Pre oneskorené správy a v chatoch"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_Záznamy správ:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Formáty časovej značky správ"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Prispôsobenie formátu časovývch známok."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Tento modul umožňuje používateľovi upraviť formáty časových značiek v správach "
-"konverzácií a záznamoch."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Krytie:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Okná rozhovoru"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Priehľadnosť okna správ"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Zobrazovať posuvný pruh v okne správ"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Odstrániť priehľadnosť okna správ pri fokuse"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Vždy navrchu"
-
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Okno zoznamu priateľov"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Priehľadnosť okna _zoznamu priateľov"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Vypnúť priesvitnosť okna zoznamu priateľov pri aktivovaní"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Priehľadnosť"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Premenlivá priehľadnosť zoznamu priateľov a konverzácií."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Tento modul povoľuje premenlivú priesvitnosť okien konverzácie a "
-"zoznamu priateľov.\n"
-"\n"
-"* Poznámka: Tento plugin vyžaduje Win2000 alebo novší."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Verzia GTK+ Runtime"
-
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "Spustenie"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Spustiť Gaim pri štarte Windows"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Ukotviteľný zoznam priateľov"
-
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Udržiavať okno so zoznamom priateľov navrchu:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Len ak je ukotvené"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Blikať oknom, keď sú prijaté správy"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Možosti WinGaim"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Možnosti špecifické pre Windows Gaim"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr "Nastavenie funkcií špecifických pre Windowsovú verziu programu Gaim, ako napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov."
-
-#: ../libgaim/account.c:769
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Modul Lastlog."
+
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "účty"
 
-#: ../libgaim/account.c:915
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo."
 
-#: ../libgaim/account.c:940
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/account.c:947
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Zadajte heslo"
 
-#: ../libgaim/account.c:952
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Uložiť heslo"
 
-#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1311
+#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4010
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Chyba pripojenia"
+
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nové heslá sa nezhodujú."
 
-#: ../libgaim/account.c:1094
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Vyplňte kompletne všetky políčka."
 
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Pôvodné heslo"
 
-#: ../libgaim/account.c:1124
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nové heslo (znovu)"
 
-#: ../libgaim/account.c:1137
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Zmeniť heslo %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1145
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo."
 
-#: ../libgaim/account.c:1175
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa"
 
-#: ../libgaim/blist.c:548
+#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáma"
+
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289
+#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "Priatelia"
+
+#: ../libpurple/blist.c:548
 msgid "buddy list"
 msgstr "zoznam priateľov"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku "
-"vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku "
-"vypnutému alebo nepripojenému účtu.  Tento priateľ a skupina neboli odstránení.\n"
-msgstr[2] ""
-"%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku "
-"vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Skupina nebola odstránená"
-
-#: ../libgaim/connection.c:106
+#: ../libpurple/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Chyba pri registrácii"
 
-#: ../libgaim/connection.c:292
+#: ../libpurple/connection.c:293
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ používateľ %s sa prihlásil"
 
-#: ../libgaim/connection.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:323
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:165
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:170
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: Správa je príliš dlhá."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu používateľovi %s."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:174
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Správa je príliš dlhá."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
+#: ../libpurple/conversation.c:1169
 msgid "Send Message"
 msgstr "Odoslať správu"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1172
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Odoslať správu"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1578
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "používateľ %s vstúpil do miestnosti."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1581
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "používateľ %s [<I>%s</I>] vstúpil do miestnosti."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1691
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Teraz vystupujete pod prezývkou %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "Používateľ %s odteraz vystupuje pod prezývkou %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1786
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "používateľ %s opustil miestnosť."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "používateľ %s opustil miestnosť (%s)."
 
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Bez názvu"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať názov: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:490
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový proces resolveru\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:495
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -5643,13 +1778,13 @@
 "Chyba počas prekladu adresy %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
-#: ../libgaim/dnsquery.c:798
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Chyba pri preklade %s: %d"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:553
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -5658,20 +1793,20 @@
 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:557
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:734
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznáma príčina"
 
-#: ../libgaim/ft.c:191 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
+#: ../libpurple/ft.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -5680,7 +1815,7 @@
 "Chyba pri čítaní %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:195
+#: ../libpurple/ft.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -5689,7 +1824,7 @@
 "Chyba pri zápise %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:199
+#: ../libpurple/ft.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -5698,39 +1833,39 @@
 "Chyba pri prístupe k %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:235
+#: ../libpurple/ft.c:251
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Do priečinku nie je možné zapisovať."
 
-#: ../libgaim/ft.c:250
+#: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Posielanie súborov o veľkosti 0 bajtov nie je možné."
 
-#: ../libgaim/ft.c:260
+#: ../libpurple/ft.c:276
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nie je možné odoslať priečinok."
 
-#: ../libgaim/ft.c:269
+#: ../libpurple/ft.c:285
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nie je bežný súbor. Odmietam ho prepísať.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:327
+#: ../libpurple/ft.c:345
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "Používateľ %s vám chce poslať súbor %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/ft.c:334
+#: ../libpurple/ft.c:352
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "Používateľ %s vám chce poslať súbor"
 
-#: ../libgaim/ft.c:375
+#: ../libpurple/ft.c:395
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Súhlasíte s prijatím súboru od používateľa %s?"
 
-#: ../libgaim/ft.c:379
+#: ../libpurple/ft.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -5741,245 +1876,261 @@
 "Vzdialený hostiteľ: %s\n"
 "Vzdialený port: %d"
 
-#: ../libgaim/ft.c:412
+#: ../libpurple/ft.c:434
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "Používateľ %s ponúka na odoslanie súbor %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:464
+#: ../libpurple/ft.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "Názov súboru %s nie je platný.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:485
+#: ../libpurple/ft.c:507
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Ponúka sa odoslanie súboru %s používateľovi %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:497
+#: ../libpurple/ft.c:519
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Začína sa prenos %s od používateľa %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:651
+#: ../libpurple/ft.c:680
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
 
-#: ../libgaim/ft.c:654
+#: ../libpurple/ft.c:683
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos súboru je dokončený"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1043
+#: ../libpurple/ft.c:1101
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Zrušili ste prenos %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1048
+#: ../libpurple/ft.c:1106
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos súboru zrušený"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1106
+#: ../libpurple/ft.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "Používateľ %s zrušil prenos %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1111
+#: ../libpurple/ft.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "Používateľ %s zrušil prenos súboru"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1168
+#: ../libpurple/ft.c:1226
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal."
 
-#: ../libgaim/ft.c:1170
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Prenos súboru od používateľa %s zlyhal."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Spustiť príkaz v termináli"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"aim\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"gg\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"icq\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"irc\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"msnim\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"sip\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"xmpp\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"ymsgr\", ak je povolené."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"aim\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"gg\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"icq\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"irc\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"msnim\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"sip\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"xmpp\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Príkaz pre adresy \"ymsgr\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim"
+"\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim"
+"\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq"
+"\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc"
+"\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"msnim\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy "
+"\"msnim\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip"
+"\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp"
+"\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
-msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"ymsgr\"."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+msgstr ""
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy "
+"\"ymsgr\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
-"Pravda, ak bude príkaz používaný na spracovanie tohto druhu adresies spustený "
-"v termináli."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+"Pravda, ak bude príkaz používaný na spracovanie tohto druhu adresies "
+"spustený v termináli."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"gg\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"icq\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"irc\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"msnim\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"sip\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"xmpp\""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"ymsgr\""
 
-#: ../libgaim/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:182
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Zaznamenávač nepodporuje čítanie</font></b>"
 
-#: ../libgaim/log.c:562
+#: ../libpurple/log.c:597
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libgaim/log.c:573
+#: ../libpurple/log.c:611
 msgid "Plain text"
 msgstr "Obyčajný text"
 
-#: ../libgaim/log.c:584
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "Starý Gaim"
-
-#: ../libgaim/log.c:691
+#: ../libpurple/log.c:625
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Starý priamy formát"
+
+#: ../libpurple/log.c:837
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Zaznamenávanie tejto konverzácie zlyhalo."
 
-#: ../libgaim/log.c:1041
+#: ../libpurple/log.c:1280
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgaim/log.c:1115
+#: ../libpurple/log.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5988,7 +2139,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICKÁ "
 "ODPOVEĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1117
+#: ../libpurple/log.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5997,74 +2148,189 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICKÁ "
 "ODPOVEĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
+#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa nájsť cestu k záznamu!</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
+#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa čítať súbor: %s</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1249
+#: ../libpurple/log.c:1498
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2652
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
+#: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:434
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Tento modul nemá definované ID."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:451
+#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:468
+#: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:533
+#: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 "again."
-msgstr "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a skúste znovu."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:538
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Pri načítavaní modulu program Gaim narazil na chybu."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:560
+msgstr ""
+"Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a "
+"skúste znovu."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Nebolo možné načítať tento modul."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Požadovaný modul %s nebolo možné načítať."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:564
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Program Gaim nemohol načítať tento modul."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:664
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Váš modul sa nedal načítať."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Závislý modul %s sa nepodarilo zavrieť."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:669
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
-msgstr "Počas zatvárania modulu program Gaim narazil na chyby."
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Automaticky potvrdiť"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Automaticky potvrdiť požiadavky na prenos súborov od vybraných používateľov."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Automaticky potvrdený prenos súboru \"%s\" od používateľa \"%s\" je dokončený."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Automatické potvrdenie dokonnčené"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Keď príde žiadosť na prenos súboru od používateľa %s?"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Nastavenie automatického potvrdzovania"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Ask"
+msgstr "Spýtať sa"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Automaticky potvrdiť"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Automaticky zrušiť"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Automaticky potvrdzovať prenosy súborov..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Miesto, kam ukladať súbory\n"
+"(Prosím, zadajte plnú cestu)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Automaticky blokovať používateľov mimo môjho zoznamu kontaktov"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos súboru\n"
+"(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Sem zadajte vaše poznámky..."
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Upraviť poznámky..."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Poznámky o priateľovi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Ukladať poznámky do samotných priateľov."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "Pridáva možnosť ukladania poznámok o priateľoch vo vašom zozname priateľov."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6072,7 +2338,25 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Test šifry"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Testuje šifry dodávané s knižnicou libpurple."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "Ukážka DBus"
 
@@ -6080,7 +2364,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "Príklad modulu DBus"
 
@@ -6090,63 +2375,58 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Ovládanie programu Gaim súborom"
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Ovládanie cez súbor"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Umožňuje ovládať program Gaim zadávaním príkazov do súboru."
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Umožňuje ovládať program zadávaním príkazov do súboru."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Počet minút"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Tvorca nečinnosti"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Nastaviť čas nečinnosti účtu"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Nastaviť"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Žiadny z vašich účtov nie je nečinný."
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Odstrániť čas nečinnosti účtu"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Odstrániť"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Nastaviť čas nečinnosti pre všetky účty"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Odstrániť čas nečinnosti pre všetky účty"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Umožňuje vám ručne nastaviť, ako dlho ste nečinný"
 
@@ -6156,19 +2436,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Testovací klient IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient"
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -6182,116 +2462,168 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Server testu IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako server."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako server. Zaregistruje príkazy IPC."
 
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Minimálna veľkosť miestnosti"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr "Časový limit neaktivity (v minútach)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
 msgid "User is offline."
 msgstr "Používateľ je odpojený."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Odoslaná automatická odpoveď:"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "Používateľ %s sa odhlásil."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Jedna alebo viac správ možno nebolo doručených."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Boli ste odpojený zo servra."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
-msgstr "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované správy."
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+msgstr ""
+"Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované "
+"správy."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Správa sa neodoslala, pretože bola prekročená maximálna dĺžka."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Vašu správu nebolo možné odoslať."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Všeobecné nastavenie čítania záznamov"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Rýchle výpočty veľkosti"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Použiť heurestiku pre názvy"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Priečinok záznamov"
 
@@ -6301,19 +2633,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Zobrazovač záznamov"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "V prehliadači záznamov prehliadať aj záznamy ostatných IM klientov."
 
 #. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -6321,73 +2653,160 @@
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
 msgstr ""
-"Tento modul pri prehliadaní záznamov pridáva záznamy z ostatných IM klientov. "
-"Momentálne sa to týka klientov Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger a "
-"Trillian.\n"
-"\n"
-"UPOZORNENIE: Tento modul je stále testovací a môže občas padnúť.  Používajte ho "
-"na vlastné riziko!"
-
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+"Tento modul pri prehliadaní záznamov pridáva záznamy z ostatných IM "
+"klientov. Momentálne sa to týka klientov Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN "
+"Messenger a Trillian.\n"
+"\n"
+"UPOZORNENIE: Tento modul je stále testovací a môže občas padnúť.  Používajte "
+"ho na vlastné riziko!"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Mono, načítač modulov"
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Spúšťanie .NET modulov v Mono."
 
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Nový riadok"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Pridať nový riadok pred zobrazenú správu."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Offline správa"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Uložiť offline správy do sledovania"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Nepýtať sa. Vždy uložiť do sledovania."
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Načítač Perl modulov"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Umožňuje spúšťať moduly v jazyku perl."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Psychický mód"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Psychický mód pre prichádzajúci rozhovor"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Spôsobí, že okná konverzácie sa objavia v momente, keď vám ostatní "
-"používatelia začnú písať správu.  Funguje pre protokoly AIM, ICQ, "
-"Jabber, Sametime a Yahoo!"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+"používatelia začnú písať správu.  "
+"Funguje na AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Cítite narušenie sily..."
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+msgstr "Cítite narušenie vašej moci..."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Zakázať pri neprítomnosti"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Zobraziť oznamujúcu správu v konverzáciách"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Prenášať psychické konverzácie navrch"
 
@@ -6397,7 +2816,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test signálov"
 
@@ -6405,7 +2824,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Test, ktorý zisťuje, či všetky signály fungujú správne."
 
@@ -6415,7 +2835,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Jednoduchý modul"
 
@@ -6423,7 +2843,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje."
 
@@ -6433,7 +2853,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -6441,7 +2861,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Poskytuje rozhranie pre knižnice podpory SSL."
 
@@ -6451,7 +2871,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -6459,8 +2879,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
 
@@ -6470,7 +2890,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -6478,48 +2898,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "Používateľ %s sa vrátil."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "Používateľ %s odišiel preč."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "Používateľ %s už nie je nečinný."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Upozorniť, keď"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Priateľ odíde _preč"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Priateľ sa stane _nečinným"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Priateľ sa prihlási/odhlási"
 
@@ -6529,7 +2950,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Upozornenie na stav priateľa"
 
@@ -6537,57 +2958,60 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
 msgstr ""
-"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný alebo "
-"nečinný."
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný "
+"alebo nečinný."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Načítač Tcl modulov"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly."
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
-"Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, "
-"nainštalujťe ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
+"Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe "
+"ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spustený?"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Stav:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Správa:</b> %s"
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+msgid "Away"
+msgstr "Neprítomný"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6599,397 +3023,420 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Používateľ programu Gaim"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535
+msgid "Purple Person"
+msgstr "Purple Osoba"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
-msgid "Hostname""Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\""
-msgstr "Meno hostiteľa"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+msgid "Hostname"
+msgstr "Názov hostiteľa"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
 msgid "First name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
 msgid "Last name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:794
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM účet"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber účet"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP účet"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "Používateľ %s uzavrel rozhovor."
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na sockete"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Chybné nastavenie proxy"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Chyba tokenu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nebolo možné získať token.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Váš zoznam priateľov je prázdny, do súboru nebolo nič zapísané."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne uložený!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať zoznam priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Načítať zoznam priateľov..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne načítaný!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Vyplňte políčka registrácie."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa chyba.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nový Gadu-Gadu účet bol zaregistrovaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registrácia bola úspešne dokončená!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:783
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Aktuálny token"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Zaregistrovať nový Gadu-Gadu účet"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka"
 
-#. General
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2190
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:799
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
-msgid "Nickname"
-msgstr "Prezývka"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:819
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3671
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3679
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok narodenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlavie"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Muž alebo žena"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Muž"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Žena"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Only online"
 msgstr "Len pripojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Nájsť priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Vyplňte políčka."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Vaše súčasné heslo je odlišné od hesla, ktoré ste zadali."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo. Vyskytla sa chyba.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Zmeniť heslo pre účet Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Súčasné heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: "
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Zmeniť Gadu-Gadu heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Vyberte chat pre priateľa: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Pridať na chat..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3607
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+msgid "Offline"
+msgstr "Odpojený"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
+msgid "Available"
+msgstr "Pripojený"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3618
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Rok narodenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
 msgid "Search results"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nebolo možné čítať soket"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Zoznam priateľov bol stiahnutý"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo serveru."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Zoznam priateľov bol nahraný"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1717
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1623 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokovaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Pridať na chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
 msgid "Block"
 msgstr "Blokovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Me_no na chate:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
 msgid "Chat error"
 msgstr "Chyba chatu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Toto meno už používa niekto iný"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nepripojený na server."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Hľadať priateľov..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2022
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
 msgid "Change password..."
 msgstr "Zmeniť heslo..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Nahrať zoznam priateľov na server"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..."
 
@@ -7004,122 +3451,153 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2142
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2143
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "IM obľúbený v Poľsku"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2191
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Používateľ Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Neznámy príkaz: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "aktuálna téma je: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nie je nastavená žiadna téma"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Prenos súboru zlyhal"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Gaim nemohol otvoriť počúvajúci port."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Nebolo možné otvoriť port na počúvanie."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Chyba pri zobrazovaní MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Žiadne MOTD nie je dostupné"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "S týmto pripojením nie je asociované žiadne MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD pre %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Server bol odpojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Zobraziť MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanál:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:579
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+msgid "Connecting"
+msgstr "Pripája sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:457
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:481
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL Handshake zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba čítania"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
 msgid "Users"
 msgstr "Užívatelia"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
@@ -7131,313 +3609,332 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá"
 
 #. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1978
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2055 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:742
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5720
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2060
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:745
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5725
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kódovania"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
 msgid "Username"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
 msgstr "Skutočné meno"
 
 #.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Používať SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Nesprávny režim"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Bol vám zakázaný vstup do %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Zakázaný vstup"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nepodarilo sa zakázať vstup používateľovi %s: zoznam je plný"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3608
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
-msgid "Nick"
-msgstr "Prezývka"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Momentálne na"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
-#, c-format
-msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
+msgid "Idle for"
+msgstr "Nečinný"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Pripojený od"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
-msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-msgstr "<br><b>Definujúce prídavné meno:</b> Skvelý<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Definujúce prídavné meno:</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "Glorious"
+msgstr "Skvelé"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "Používateľ %s zmenil tému na: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "Používateľ %s vymazal tému."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Téma pre %s je: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Neznáma správa '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Neznáma správa"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim odoslal správu, ktorej IRC server neporozumel."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "IRC server prijal správu, ktorej neporozumel."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Používatelia v %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Časová odozva"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Miestny čas IRC serveru je:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "Takýto kanál neexistuje"
 
 #. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "taký kanál neexistuje"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Používateľ nie je prihlásený"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Takáto prezývka alebo kanál neexistuje "
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Pripojenie sa k %s vyžaduje pozvánku."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Len pre pozvaných"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Používateľ %s vás vykopol: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Vykopnutý používateľom %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "režim (%s %s) od %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Neplatná prezývka"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr "Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+msgstr ""
+"Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr "Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+msgstr ""
+"Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nebolo možné zmeniť prezývku"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Opustili ste kanál %s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Chyba: neplatný PONG od servra"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Odpoveď na PING -- Oneskorenie: %lu sekúnd"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Nedá sa pripojiť do %s: Je potrebné sa zaregistrovať."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na kanál"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Prezývka alebo kanál je dočasne nedostupný."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Operátori %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;akcia, ktorú vykonať&gt;:  Vykonanie akcie."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
 msgstr ""
-"away [správa]:  Nastaví správu neprítomnosti, alebo vráti z neprítomnosti "
-"ak nebola zadaná správa."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
+"away [správa]:  Nastaví správu neprítomnosti, alebo vráti z neprítomnosti ak "
+"nebola zadaná správa."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Odošle príkaz na chanserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
 "deop &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Odstráni danému používateľovi titul "
-"operátora kanálu. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+"operátora kanálu. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor "
+"kanálu."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
 "devoice &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Odstráni používateľovi titul  "
-"voice a zabráni mu písanie, ak je kanál moderovaný (+m). Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+"voice a zabráni mu písanie, ak je kanál moderovaný (+m). Aby ste mohli "
+"použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
 msgstr ""
-"invite &lt;prezývka&gt; [miestnosť]:  Pozve osobu, aby sa pridala do rozhovoru "
-"na zadanom kanáli, alebo na aktuálnom kanál."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+"invite &lt;prezývka&gt; [miestnosť]:  Pozve osobu, aby sa pridala do "
+"rozhovoru na zadanom kanáli, alebo na aktuálnom kanál."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
-"j &lt;miestnosť1&gt;[,miestnosť2][,...] [kľúč1[,kľúč2][,...]]:  Vstúpi do jedného alebo"
-"viacerých kanálov a voliteľne poskytne pre každý kľúč kanála, ak to bude nutné."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+"j &lt;miestnosť1&gt;[,miestnosť2][,...] [kľúč1[,kľúč2][,...]]:  Vstúpi do "
+"jedného aleboviacerých kanálov a voliteľne poskytne pre každý kľúč kanála, "
+"ak to bude nutné."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -7446,7 +3943,7 @@
 "alebo viacerých kanálov. Ak je to potrebné, zadajte aj kľúče pre jednotlivé "
 "kanály."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -7454,184 +3951,220 @@
 "kick &lt;prezývka&gt; [správa]:  Odstráni osobu z kanálu. Toto môžu urobiť "
 "len operátori kanálu."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
 msgstr ""
-"list:  Zobrazí zoznam chatovacích miestností na sieti. <i>Upozornenie, niektoré "
-"servery vás môžu odpojiť.</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
+"list:  Zobrazí zoznam chatovacích miestností na sieti. <i>Upozornenie, "
+"niektoré servery vás môžu odpojiť.</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;akcia, ktorú vykonať&gt;:  Vykoná akciu."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Odošle príkaz na memoserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
 msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;prezývka|kanál&gt;:  Nastaví alebo odstaví režim "
-"kanála alebo používateľa."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;prezývka|kanál&gt;:  Nastaví alebo "
+"odstaví režim kanála alebo používateľa."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Pošle správu používateľovi (navzdory kanálu)."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
+msgstr ""
+"msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Pošle správu používateľovi (navzdory "
+"kanálu)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "names [kanál]:  Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1782
+msgstr ""
+"names [kanál]:  Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;:  Zmení vašu prezývku."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Odošle príkaz na nickserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"op &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Udelí niekomu status operátora kanála. Aby "
-"ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+"op &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Udelí niekomu status operátora "
+"kanála. Aby ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
-msgstr "operwall &lt;správa&gt;:  Ak neviete, čo je toto, pravdepodobne to neviete používať."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
+msgstr ""
+"operwall &lt;správa&gt;:  Ak neviete, čo je toto, pravdepodobne to neviete "
+"používať."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Odošle príkaz na operserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
 msgstr ""
-"part [miestnosť] [správa]:  Opustí aktuálny kanál alebo určený kanál s voliteľnou "
-"správou."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+"part [miestnosť] [správa]:  Opustí aktuálny kanál alebo určený kanál s "
+"voliteľnou správou."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
 msgstr ""
-"ping [prezývka]:  Spýta sa, akú veľkú má používateľ časovú odozvu (alebo server, ak "
-"nie je určený používateľ)."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+"ping [prezývka]:  Spýta sa, akú veľkú má používateľ časovú odozvu (alebo "
+"server, ak nie je určený používateľ)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
-"query &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Pošle používateľovi súkromnú správu (bez "
-"ohľadu na kanál)."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
+"query &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Pošle používateľovi súkromnú správu "
+"(bez ohľadu na kanál)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [message]:  Odpojí zo servera s nepovinnou správou."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Odoslať na server príkaz raw."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
-"remove &lt;prezývka&gt; [správa]:  Odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste mohli "
-"vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
+"remove &lt;prezývka&gt; [správa]:  Odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste "
+"mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Zobrazí aktuálny lokálny čas na IRC serveri."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nová téma]:  Zobrazí alebo zmení tému kanálu."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastaví alebo odstaví režim používateľa."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastaví alebo odstaví režim používateľa."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [prezývka]: odošle používateľovi požiadavku CTCP VERSION"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
-"voice &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Udelí niekomu status voice kanála. Aby ste "
-"mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+"voice &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Udelí niekomu status voice kanála. "
+"Aby ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
-msgstr "wallops &lt;správa&gt;:  Ak neviete, čo tento príkaz robí, tak pravdepodobne ho neviete používať."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
+msgstr ""
+"wallops &lt;správa&gt;:  Ak neviete, čo tento príkaz robí, tak pravdepodobne "
+"ho neviete používať."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;prezývka&gt;:  Zobrazí iformácie o používateľovi."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Zobrazí informácie o používateľovi, ktorý sa odhlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Čas odpovede od %s: %lu sekúnd"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Odpoveď CTCP PING"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Odpojený."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola nájdená."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
+msgstr ""
+"Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola "
+"nájdená."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "Server vás nedokáže overiť bez zadania hesla"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie.  "
+"Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Plaintextová autentifikácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Chybná odpoveď zo serveru."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -7639,243 +4172,242 @@
 "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie.  "
 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:748
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:773
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:792
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Chybná odpoveď zo serveru."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Chybná výzva zo serveru."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
 msgid "SASL error"
 msgstr "Chyba SASL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celé meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
 msgid "Given Name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adresa ulice"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Rozšírená adresa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalita"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Meno organizácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organizačná jednotka"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
 msgid "Role"
 msgstr "Postavenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narodeniny"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:585
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:586
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Upraviť Jabber vCard"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Upraviť XMPP vCard"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
-"Všetky nasledujúce položky sú nepovinné. Zadajte len tie informácie, "
-"ktoré chcete zverejniť."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:643
-msgid "Client:"
-msgstr "Klient:"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operačný systém"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:660
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1220
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1230
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1250
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1260
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679
+"Všetky nasledujúce položky sú nepovinné. Zadajte len tie informácie, ktoré "
+"chcete zverejniť."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operačný systém"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prostredné meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:814
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3670
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3678
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "P.O. Box"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Zviditeľniť pred"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Dočasne skryť pred"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odpísať sa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
 msgid "Chatty"
 msgstr "Chatty"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Dlhšie neprítomný"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1259
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5646
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nerušiť"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -7883,568 +4415,624 @@
 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: "
 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Inštrukcie serveru: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie "
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Vyhľadávať používateľov Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neplatný priečinok"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Zadajte používateľský priečinok"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Prehľadávať priečinok"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5114
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
 msgid "_Room:"
 msgstr "Miestnosť:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Prezývka:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s je nesprávny názov skupiny"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Chybný názov miestnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nie je správny názov serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Chybný názov serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "Prezývka %s je chybná"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Chybná prezývka"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Chyba konfigurácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nie je možné konfigurovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Chyba počas konfigurácie miestnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Túto miestnosť nie je možné konfigurovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Chyba počas registrácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "V miestnostiach, ktoré nie sú typu \"MUC\", nie je možné zmeniť prezývku."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+msgstr ""
+"V miestnostiach, ktoré nie sú typu \"MUC\", nie je možné zmeniť prezývku."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Chyba počas prijímania zoznamu miestností"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Chybný server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Zadajte konferenčný server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Vyberte konferenčný server, ktorý kontaktovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Hľadať miestnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Chyba počas zakladania sedenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba čítania"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:549
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:892
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Nesprávne Jabber ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:620
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Chybné XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrácia bola úspešná"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:631
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrácia zlyhala"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:747
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Už registrovaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "State"
 msgstr "Štát"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
 msgid "Postal code"
 msgstr "Poštový kód"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:834
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Ak si chcete zaregistrovať nový účet, vyplňte, prosím, nižšie uvedené informácie"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrovať nový Jabber účet"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1020
+msgstr ""
+"Ak si chcete zaregistrovať nový účet, vyplňte, prosím, nižšie uvedené "
+"informácie"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrovať nový XMPP účet"
+
+#. Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Overuje sa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1108
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:770
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5435
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Both"
 msgstr "Obe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (Čaká sa)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
 msgid "To"
 msgstr "Pre"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Žiadny (Čaká sa)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
 msgid "Subscription"
 msgstr "Zapísanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Heslo zmenené"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Chyba pri zmene hesla"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Zmeniť Jabber heslo"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Zmeniť XMPP heslo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6238
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1372
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6249
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zmeniť heslo..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1377
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Hľadať používateľov..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Chybná požiadavka"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Gone"
 msgstr "Preč"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Vnútorná chyba serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Položka nenájdená"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Chybné Jabber ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Chybné XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Neakceptovateľné"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nepovolené"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Je vyžadovaný poplatok"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Príjemca nedostupný"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Je vyžadovaná registrácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Vzdialený server nebol nájdený"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Vypršal časový limit"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server preťažený"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Služba nedostupná"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vyžaduje sa zapísanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Neočakávaná požiadavka"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizácia zrušená"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "V autorizácii je použité nesprávne kódovanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neplatný authzid"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Chybný autorizačný mechanizmus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanizmus autorizácie je príliš slabý"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Dočasné zlyhanie počas autentifikácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Zlyhanie počas autentifikácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Zlý formát"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Zlý prefix oblasti mien"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zdrojov"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Vypršal časový limit pripojenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Hostiteľ odišiel"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Hostiteľ neznámy"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Nevhodné adresovanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Chybné ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Chybný menný priestor"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Chybné XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nezhodujúce sa hostitele"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Porušenie pravidiel"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Vzdialené pripojenie zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Obmedzenie zdroja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Obmedzené XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Pozrieť iného hostiteľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Vypnutie systému"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedefinovaná podmienka"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodporované kódovanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodporovaný Stanza typ"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodporovaná verzia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nedobre formátované"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Chyba prúdu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Neznáme pričlenenie: \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Neznáma úloha: \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu \"%s\" pre používateľa: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1774
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [miestnosť]:  Opustí miestnosť."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nová téma]:  Zobrazí alebo zmení tému."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
-"affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Nastaví "
-"používateľové pričlenenie v miestnosti."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
+"affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
+"Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -8452,21 +5040,25 @@
 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
 "postavenie používateľa v miestnosti."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
-msgstr "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykopne používateľa z miestnosti."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému používateľovi."
+msgstr ""
+"kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykopne používateľa z miestnosti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému "
+"používateľovi."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8478,113 +5070,150 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1956
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1958
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Modul protokolu XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1994
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port pripojenia"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1998
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server pripojenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Správa od %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "používateľ %s nastavil tému na: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Téma je: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Chyba správy Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Chyba správy XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Kód %s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Prítomná neznáma chyba"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
 msgstr ""
-"Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete štandardné "
-"nastavenia?"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+"Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete "
+"štandardné nastavenia?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Konfigurovať miestnosť"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Prijať štandardné"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Chyba v chate %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Odoslanie súboru zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor používateľovi %s, chybné JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, práve je odpojený."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, nie je zapísaný v prítomných používateľoch."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
+msgid "Select a Resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -8593,644 +5222,616 @@
 "%s v miestnom zozname je v skupine \"%s\", ale nie je v zozname servera. "
 "Chcete tohto kamaráta pridať?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
-msgstr "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto kamaráta pridať?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+msgstr ""
+"%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
+"kamaráta pridať?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Správa sa nedá spracovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v programe Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Chybná e-mailová adresa"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Používateľ neexistuje"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Už je prihlásený"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Používateľské meno je chybné"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Priateľské meno je chybné"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 msgid "List full"
 msgstr "Zoznam je plný"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
 msgstr "Už sa tam nachádza"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nie je na zozname"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 msgid "User is offline"
 msgstr "Používateľ je odpojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Už v režime"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Už v opačnom zozname"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Príliš veľa skupín"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Chybná skupina"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
 msgstr "Používateľ nie je v skupine"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Chýbajú požadované polia"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Priveľa úderov pre FND"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprihlásený"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Database server error"
 msgstr "Chyba databázového serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz vypnutý"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 msgid "File operation error"
 msgstr "Chyba súborového operátora"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zaneprázdnený"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server je nedostupný"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Chyba pripojenia ku databáze"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sedenie preťažené"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 msgid "User is too active"
 msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Príliš veľa sedení"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Heslo nebolo overené"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neočakávané"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1316
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikácia zlyhala"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Neprijímame nových používateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Nesprávny lístok"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Neznámy chybový kód %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Chyba MSN: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
-"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám na "
-"váš mobilný telefón stránky MSN?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám "
+"na váš mobilný telefón stránky MSN?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
 msgid "Allow"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
 msgid "Disallow"
 msgstr "Nepovoliť"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Odoslať správu na mobil."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
 msgid "Has you"
 msgstr "Vás má"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3461
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Hneď som späť"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3464
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3476
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Telefonujem"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3482
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na obede"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Odoslať na mobil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Zahájiť _chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporované SSL knižnice. Pre "
-"viac informácií pozri http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL knižnicu."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Prezývka:</b> %s<br>"
-
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1113
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
-msgid "MSN Profile"
-msgstr "MSN profil"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3657
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Vek"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zamestnanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalita"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Záľuby a záujmy"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Niečo o mne"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
-#, c-format
-msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Všeobecné</b><br>%s"
-
-#. Social
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Manželský stav"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
 msgid "Interests"
 msgstr "Záujmy"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
 msgid "Pets"
 msgstr "Domáce zvieratá"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 msgid "Hometown"
 msgstr "Mesto v ktorom bývate"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Miesta, kde ste bývali"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Fashion"
 msgstr "Móda"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Obľúbený citát"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
-#, c-format
-msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Sociálne</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kontaktné informácie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobné"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Significant Other"
-msgstr "Iné významné"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
+msgstr "Ďalšie významné"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefón domov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefón domov 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresa domov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Osobný mobil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax domov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Osobný e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Osobné IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Výročie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
-#, c-format
-msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Osobné</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
+msgid "Work"
+msgstr "Práca"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Názov zamestnania"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
 msgid "Company"
 msgstr "Spoločnosť"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesia"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefón do práce"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefón do práce 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresa pracoviska"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Služobný mobil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Služobný pager"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Služobný fax"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Pracovný e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "Work IM"
 msgstr "Pracovné IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
 msgid "Start Date"
 msgstr "Dátum začiatku"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
-#, c-format
-msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Obchod</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
-#, c-format
-msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-msgstr "<hr><b>Kontaktné informácie</b>%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Obľúbené veci"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Naposledy aktualizované"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
-"MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že buď "
-"užívateľ neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-"Gaim nemohol nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. používateľ "
+"MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že "
+"buď užívateľ neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ "
 "pravdepodobne neexistuje."
 
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#, c-format
-msgid "<hr><b>%s:</b> "
-msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresa profilu"
 
@@ -9244,96 +5845,96 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2034 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2064
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Používať HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nie je správna skupina."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nie je platný účet pasu."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -9365,15 +5966,15 @@
 "\n"
 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Chyba pri zápise"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -9382,289 +5983,301 @@
 "Chyba pripojenia %s serveru:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3384
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
+msgstr ""
+"MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Prevzatie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
-msgid "Transferring"
-msgstr "Prenáša sa"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Začína sa autentifikácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Prijímajú sa cookies"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Odosielajú sa cookies"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Preč od počítača"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Na telefóne"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na obede"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože vypršal časový limit:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože ste neviditeľný:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je odpojený:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielami príliš rýchlo:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať \"%s\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Požadované paremetre neboli zadané"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať do siete"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nepodarilo sa čítať zo siete"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Chyba počas komunikácie zo serverom"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konferencia nebola nájdená"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konferencia neexistuje"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Priečinok s týmto názvom už existuje"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporované"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Heslo vypršalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nesprávne heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Používateľ nebol nájdený"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Účet bol zakázaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Server nezískal prístup k priečinku"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Váš systémový administrátor zakázal túto operáciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Server je nedostupný; skúste to neskôr"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Do priečinku sa nedá vložiť kontakt dva krát"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Nemôžete pridať samého seba"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Hlavný archív je nesprávne nastavený"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "Nepodarilo sa rozoznať hostiteľa zadaného zobrazovaného mena"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
-msgstr "Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
+msgstr ""
+"Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Nemôžete pridať tú istú osobu dva krát do konverzácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Dosiahli ste limit najvyššieho povoleného počtu kontaktov"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Zadali ste nesprávne používateľské meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Počas aktualizovania adresára sa vyskytla chyba."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Nekompatibilná verzia protokolu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Používateľ vás zablokoval"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
-msgstr "Táto evaluačná verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov naráz"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
+msgstr ""
+"Táto evaluačná verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov "
+"naráz"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Používateľ je buď odpojený, alebo ste zablokovaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Neznáma chyba: 0x%X"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o "
+"používateľovi (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -9673,113 +6286,115 @@
 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. "
 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
-msgstr "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania priečinku v serverovom zozname (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
+msgstr ""
+"Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania "
+"priečinku v serverovom zozname (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefónne číslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Osobný titul"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Pošta"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Používateľské ID"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
-#. tag, value);
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konferencia %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Overuje sa..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Čaká sa na odpoveď..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Prozvánka na konferenciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -9790,39 +6405,43 @@
 "\n"
 "Odoslal: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
-#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
+msgstr ""
+"Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
 msgstr ""
-"Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa chcete "
-"pripojiť."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
+"Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa "
+"chcete pripojiť."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
+msgstr ""
+"Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9834,33 +6453,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3556
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3575
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3579
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Server zrušil pripojenie."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -9869,285 +6488,336 @@
 "Pripojenie k serveru bolo prerušené:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Modul protokolu AIM"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Modul protokolu ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódovanie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Vzdialený používateľ zrušil pripojenie."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Vzdialený použivateľ odmietol vašu požiadavku."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "Pripojenie so vzidaleným použivateľom je prerušené:<br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Nepodarilo sa založiť pripojenie so vzdialeným používateľom."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Bola založená priama komunikácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Nesprávna chyba"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Chybné SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Hodnotiť hostiteľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Hodnotiť klienta"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Služba nedostupná"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Služba nebola definovaná"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Zastaralé SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nepodporované hostiteľom"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nepodporované klientom"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Bolo zamietnuté klientom"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odpoveď je príliš veľká"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Odpovede stratené"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Request denied"
 msgstr "Požiadavka zamietnutá"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Poškodené SNAC údaje"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nedostatočné práva"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "V miestne povolených/zakázaných"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Príliš zlý (odosielateľ)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Príliš zlý (príjemca)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Používateľ dočasne nedostupný"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Žiadny výskyt"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "List overflow"
 msgstr "Pretečenie zoznamu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Nejednoznačná požiadavka"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Queue full"
 msgstr "Fronta je plná"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie, pokým ste na AOL"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:325
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
-"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  Priateľ, s ktorým si píšete "
-"zrejme používa neočakávané kódovanie.  Ak viete, aké kódovanie používa, môžete "
-"ho nastaviť v pokročílých možnostiach vášho AIM/ICQ účtu.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:428
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:607
+"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  Priateľ, s ktorým si "
+"píšete zrejme používa neočakávané kódovanie.  Ak viete, aké kódovanie "
+"používa, môžete ho nastaviť v pokročílých možnostiach vášho AIM/ICQ účtu.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  Buď máte nastavené "
+"iné kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2389
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona priateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Hlas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:610
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM - priame IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:613 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:616
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
 msgid "Get File"
 msgstr "Získať súbor"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Doplnky"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Odoslať zoznam priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Priame spojenie ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "AP používateľ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Staré ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Šifrovanie Trillian"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptom"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Bezpečnosť zapnutá"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Živé video"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5621
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Voľný pre rozhovor"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupný"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Web aware"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
 msgid "Online"
 msgstr "Pripojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:790
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Úroveň upozornenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentár priateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:935
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10156,7 +6826,7 @@
 "Nepodarilo sa pripojiť na autentifikačný server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:943
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10165,86 +6835,101 @@
 "Nepodarilo sa pripojiť na BOS server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Používateľské meno odoslané"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Pripojenie založené, boli odoslané cookies"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokončuje sa pripojenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože "
-"používateľské meno je chybné.  Používateľské mená začínajú buď písmenom a "
-"skladajú sa len z písmen, čísiel a medzier, alebo sa skladajú len z čísiel."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1286
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+"používateľské meno je chybné.  Používateľské mená musia byť v tvare "
+"e-mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky "
+"sú písmená, čísla a medzery."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Chybné používateľské meno."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1293
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Nesprávne heslo."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený"
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste znova. Ak "
-"budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1312
+"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste "
+"znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho na %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1347
+msgstr ""
+"Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho "
+"na %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Prijatá autorizácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Zadajte SecurID"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1430
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1473
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -10253,74 +6938,77 @@
 "Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto "
 "neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1433
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1476
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Program Gaim nedokázal získať platný AIM hash."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Nebolo možné získať platný AIM prihlasovací hash."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Navštívte %s pre aktualizácie."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1565
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Program Gaim nedokázal získať platný prihlasovací hash."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1591
+msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Nebolo možné získať platný prihlasovací hash."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odoslané"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu priateľov."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2173
+msgstr ""
+"Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
+"priateľov."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2174
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2213
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2220
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2342
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5083
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nebol uvedený dôvod."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2219
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2342
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov "
-"z nasledujúcich dôvodov:\n"
+"Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z "
+"nasledujúcich dôvodov:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2358
+msgstr ""
+"Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -10333,7 +7021,7 @@
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -10346,7 +7034,7 @@
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2374
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -10359,20 +7047,24 @@
 "Správa je:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2395
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pridať"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488
 msgid "_Decline"
 msgstr "Odmietnuť"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -10380,23 +7072,34 @@
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2498
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli príliš veľké."
-msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká."
-msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli príliš veľké."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2507
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia."
-msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia."
-msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2516
+msgstr[0] ""
+"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli príliš veľké."
+msgstr[1] ""
+"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká."
+msgstr[2] ""
+"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli príliš veľké."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
+"hodnotenia."
+msgstr[1] ""
+"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
+"hodnotenia."
+msgstr[2] ""
+"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
+"hodnotenia."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -10404,7 +7107,7 @@
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2525
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -10412,7 +7115,7 @@
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -10420,78 +7123,64 @@
 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2590
-#, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2651
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "Chyba SNAC threw: %s\n"
-
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2687
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2692
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Neznámy dôvod."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2690
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu používateľovi %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Podrobnosti o používateľovi nie sú dostupné: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2757
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s sú nedostupné:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872
 msgid "Online Since"
 msgstr "Pripojený od"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2788
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Členom od"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
 msgid "Available Message"
 msgstr "Dostupná správa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaše AIM pripojenie môže byť stratené."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
-msgstr "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné zobraziť.]"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3313
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Chyba limitu hodnotenia."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3314
+msgstr ""
+"[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
+"zobraziť.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -10499,55 +7188,57 @@
 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, "
 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Z neznámeho dôvodu ste boli odhlásení."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3399 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilný telefón"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osobná web stránka"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3664
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Rozširujúce informácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3673
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Zip kód"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
-msgid "Work Information"
-msgstr "Pracovné informácie"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webstránka"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracovné informácie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovacia správa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -10555,52 +7246,53 @@
 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno"
 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
 msgid "Screen name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3842
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3873
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3876
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
 msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože požadované "
-"používateľské meno sa líši od pôvodného."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3879
+"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
+"požadované používateľské meno sa líši od pôvodného."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3882
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože požadované "
-"používateľské meno je príliš dlhé."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885
+"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
+"požadované používateľské meno je príliš dlhé."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -10609,16 +7301,16 @@
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto "
 "používateľské meno už má požiadavku."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má "
-"so sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891
+"Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so "
+"sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -10627,133 +7319,119 @@
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa "
 "je chybná."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3904
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vaše používateľské meno je momentálne formátované takto:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3905
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3912
-msgid "Account Info"
-msgstr "Podrobnosti o účte"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4085
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť priamo pripojený."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
+msgid "Account Info"
+msgstr "Podrobnosti o účte"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť "
+"priamo pripojený."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4338
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
-"Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením procedúry "
-"prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť znovu, keď budete "
-"plne pripojený."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4352
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
+"Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením "
+"procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
+"znovu, keď budete plne pripojený."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená.  Program Gaim "
-"ho za vás skrátil."
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená.  Profil bol automaticky skrátený."
 msgstr[1] ""
-"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená.  Program Gaim "
-"ho za vás skrátil."
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená.  Profil bol automaticky skrátený."
 msgstr[2] ""
-"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená.  Program Gaim "
-"ho za vás skrátil."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4357
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená.  Profil bol automaticky skrátený."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je príliš dlhý."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajtov, bola prekročená.  Program "
-"Gaim ju za vás skrátil."
+"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajtov, bola prekročená.  Správa bola automaticky skrátená."
 msgstr[1] ""
-"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajt, bola prekročená.  Program "
-"Gaim ju za vás skrátil."
+"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajt, bola prekročená.  Správa bola automaticky skrátená."
 msgstr[2] ""
-"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená.  Program "
-"Gaim ju za vás skrátil."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406
+"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená.  Správa bola automaticky skrátená."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4475
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
-"spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné.  "
-"Používateľské mená začínajú buď písmenom a skladajú sa len z písmen, čísiel "
-"a medzier, alebo sa skladajú len z čísiel."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4477
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904
+"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože "
+"používateľské meno je chybné.  Používateľské mená musia byť v tvare "
+"e-mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky "
+"sú písmená, čísla a medzery."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4582
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Program Gaim momentálne nedokáže stiahnuť váš zoznam priateľov z AIM "
-"serverov. Zoznam priateľov nie je stratený a pravdepodobne bude znovu "
-"dostupný o niekoľko hodín."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4785
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4786
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4791
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4958
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4959
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov.  Váš zoznam priateľov "
+"nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
 msgid "Orphans"
 msgstr "Siroty"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -10762,46 +7440,41 @@
 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte "
 "príliš veľa priateľov.  Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4888
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez názvu)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
-"Nebolo možné pridať kamarát %s z neznámeho dôvodu.  Možný dôvod "
-"je ten, že vo vašom zozname kamarátov máte maximálny počet kamarátov."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
 msgstr ""
-"Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
-"kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5001
+"Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho "
+"zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Udelená autorizácia"
 
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5080
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Udelená autorizácia"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10812,110 +7485,118 @@
 "nasledujúceho dôvodu:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizácia zamietnutá"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5120 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Výmena:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5160
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5407
+msgstr ""
+"Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+msgid "Away Message"
+msgstr "Správa o neprítomnosti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentár priateľa %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5721
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentár priateľa:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5771
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
-"Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako bezpečnostné riziko.  "
-"Chcete pokračovať?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
-msgid "_Connect"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5810
+"Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako "
+"bezpečnostné riziko.  Chcete pokračovať?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Prip_ojiť"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Získať info AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Upraviť komentár priateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5824
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Získať správu o stave"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Priame IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5859
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5921
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5926
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nové formátovanie je chybné."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5944
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Nové formátovanie používateľského mena:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6007
+msgstr ""
+"Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmeniť adresu na:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6052
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6055
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -10923,488 +7604,501 @@
 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť \"Znovu požiadať o autorizáciu.\""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6074
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6244
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+msgid "_Search"
+msgstr "_Hľadať"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6255
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zmeniť heslo (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Formátovať používateľské meno..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdiť účet"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6301
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6306
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6374
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6377
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:668
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 "Na to je potrebné priame pripojenie medzi dvoma počítačmi a je nutné na "
-"prenos obrázkov v správach.  Pretože pri tom bude odhalená vaša IP adresa, môže "
-"to byť hodnotené ako ohrozenie súkromia."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+"prenos obrázkov v správach.  Pretože pri tom bude odhalená vaša IP adresa, "
+"môže to byť hodnotené ako ohrozenie súkromia."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
 msgstr "Základné informácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Osobné predstavenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ číslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Krajina/Región"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
 msgstr "Provincia/Štát"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
 msgstr "Symbol horoskopu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
 msgstr "Znamenie zverokruhu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 msgid "Blood Type"
 msgstr "Krvná skupina"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
 msgid "College"
 msgstr "Škola"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 msgid "Zipcode"
 msgstr "PSČ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Mobilné číslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Telefónne číslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vodnár"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Pisces"
 msgstr "Ryby"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aries"
 msgstr "Baran"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Taurus"
 msgstr "Býk"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Gemini"
 msgstr "Blíženci"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Cancer"
 msgstr "Rak"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Leo"
 msgstr "Lev"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Virgo"
 msgstr "Panna"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Libra"
 msgstr "Váhy"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Škorpión"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Strelec"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Kozorožec"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rat"
 msgstr "Potkan"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Ox"
 msgstr "Osol"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tiger"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Zajac"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Dragon"
 msgstr "Drak"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Snake"
 msgstr "Had"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Horse"
 msgstr "Kôň"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Goat"
 msgstr "Koza"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Monkey"
 msgstr "Opica"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Rooster"
 msgstr "Kohút"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Dog"
 msgstr "Pes"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Pig"
 msgstr "Prasa"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
 msgid "Other"
 msgstr "Iné"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
 msgid "Modify my information"
 msgstr "Upraviť moje informácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
 msgid "Update my information"
 msgstr "Aktualizovať moje informácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Vaše informácie boli aktualizované"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:563
-msgid ""
-"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
-"standard faces. Please choose an image from "
-msgstr ""
-"Pokúšate sa nastaviť vlastný obrázok. Gaim momentálne umožňuje len štandardné "
-"obrázky. Zvoľte si, prosím, obrázok z "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:571
-msgid "Invalid QQ Facea"
-msgstr "Neplatný QQ obrázok"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:581
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Nastavenie vlastných tvárí zatiaľ nefunguje. Prosím, vyberte si obrázok z "
+"%s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Neplantý QQ obrázok"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Odmietli ste požiadavku používateľa %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Zadajte váš dôvod:"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
 msgstr "Odmietnuť požiadavku"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Prepáč, nie si môj typ..."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
 msgid "Reject"
 msgstr "Odmietnuť"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request fails"
 msgstr "Pridanie kamaráta s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Úspešne ste odstránili priateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr "Boli ste úspešne odstránený od kamaráta"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "Používateľ %d vyžaduje autentifikáciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
 msgstr "Sem zadajte požiadavku"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Chceš byť mojím priateľom?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:200
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Odoslať"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
 msgstr "Pridali ste %d do zoznamu kamarátov"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
 msgid "QQid Error"
 msgstr "Chyba QQid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Nesprávne QQid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID:"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID skupiny"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
 msgstr "Zakladateľ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 msgid "Group Description"
 msgstr "Popis skupiny"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "Auth"
 msgstr "Aut"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please input external group ID"
 msgstr "Zadajte, prosím, ID externej skupiny"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Môžete hľadať len trvalé QQ skupiny\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr "Používateľ %d sa prihlásil pre pripojenie do skupiny %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Dôvod: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun Operácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
 msgid "Approve"
 msgstr "Potvrdiť"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+msgstr ""
+"Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %"
+"d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola potvrdená administrátorom %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+msgstr ""
+"Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola potvrdená administrátorom %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
 msgstr "Opustili ste [%d] skupinu \"%d\""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
 msgstr "Boli ste [%d] pridaný skupinou \"%d\""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "Skupina bola pridaná do vášho zoznamu priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 msgid "I am not member"
 msgstr "Nie som člen"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
 msgstr "Som člen"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
 msgid "I am applying to join"
 msgstr "Uchádzam sa o členstvo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Som admin"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Neznámy stav"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Skupina neumožňuje iným pripojiť sa"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
 msgid "You have successfully exited the group"
 msgstr "Úspešne ste opustili skupinu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr "QQ Skupinová autentifikácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
 msgstr "Vaša autorizačná operácia bola prijatá QQ serverom"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
 msgstr "Zadali ste id skupiny mimo prijateľného rozsahu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 msgstr "Naozaj chcete opustiť toto Qun?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -11412,160 +8106,175 @@
 "Ak ste tvorca, \n"
 "táto operácia nakoniec odstráni tento Qun."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Go ahead"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr "Kód [0x%02X]: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Chyba skupinovej operácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+#. we wanna see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
 msgid "Do you wanna approve the request?"
 msgstr "Chcete potvrdiť požiadavku?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 msgid "You have successfully modify Qun member"
 msgstr "Úspešne ste zmenili Qun číslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 msgid "You have successfully modify Qun information"
 msgstr "Úspešne ste zmenili informácie o Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Úspešne ste vytvroili Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Chcete teraz nastaviť Qun detaily?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
 msgid "System Message"
 msgstr "Systémová správa"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 msgid "Server ACK"
 msgstr "Server ACK"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "Poslanie správy IM zlyhalo\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Zlyhalo odoslanie IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr "Chyba spojenia, asi padlo spojenie!"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
 msgid "Request login token error!"
 msgstr "Vyžiadaná chyba pri prihlasovaní do tokenu!"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:278
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Neznáme-%d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr "%s Adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
 msgid "QQ: Available"
 msgstr "QQ: Prítomný"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:282
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
 msgid "QQ: Away"
 msgstr "QQ: Neprítomný"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:286
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
 msgid "QQ: Invisible"
 msgstr "QQ: Neviditeľný"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
 msgid "QQ: Offline"
 msgstr "QQ: Odpojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:367
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Chybný názov"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:433
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Momenálne pripojený</b>: %d<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:434
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:438
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Režim pripojenia</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:439
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>IP serveru</b>: %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:440
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Moja verejná IP</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Čas pripojenia</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:446
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Naposledy prihlásená IP</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:447
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Čas posledného prihlásenia</b>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
 msgid "Login Information"
 msgstr "Informácie o prihlasení"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
 msgid "Modify My Information"
 msgstr "Upraviť moje podrobnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:529 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:532
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
 msgid "Show Login Information"
 msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:553
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
 msgid "Exit this QQ Qun"
 msgstr "Ukončiť tento QQ Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Blokovať tohoto priateľa"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -11576,322 +8285,308 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:715 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:717
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ Protokol\tModul"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Prihlásenie v TCP"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:739
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Prihlasenie skryté"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
 msgstr "Chyba odoslania soketu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Spojenie odmietnuté"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:306
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
 msgstr "Chyba socketu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:316
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Nedá sa čítať zo soketu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d odmietol súbor %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
 msgid "File Send"
 msgstr "Súbor odoslaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "používateľ %d prerušil prenos %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:169
-msgid "Connection lost!"
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené!"
-
-#. cancel logging progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:176
-msgid "Login failed, no reply!"
-msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181
-msgid "Connection timeout!"
-msgstr "Vypršal limit pripojenia!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181
-msgid "User info is not updated"
-msgstr "Informácie o používateľovi nie sú aktualizované"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
-msgid "Send packet"
-msgstr "Odoslať paket"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
-msgid "Packets lost, send again?"
-msgstr "Pakety sa stratili, odoslať znovu?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Pripojenie bolo prerušené"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "%s vás pridal"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Chcete ho pridať?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s vás pridal [%s]"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "Používateľ %s odmietol vašu požiadavku"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
 msgstr "Používateľ %s potvrdil vašu požiadavku"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "%s vás chce pridať [%s] ako priateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Správa: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Chcete pridať používateľa?"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Názov skupiny:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Podrobnosti o skupine %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Informácie o Notes zozname adries"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Pozvať skupinu na konferenciu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Posiela sa prevzatie"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Prihlásenie presmerované"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Vynútenie prihlásenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Prihlásenie potvrdené"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Spúšťajú sa služby"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Pripojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636
-#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Oznámenie administrátora Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Obnovenie spojenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Oznámenie od %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferencia zrušená"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Miesto uzavreté"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofón"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Reproduktory"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Prenos súborov"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Podporuje:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-msgid ""
-"\n"
-"<b>External User</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Externý používateľ</b>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
+msgid "Supports"
+msgstr "Podporuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
+msgid "External User"
+msgstr "Externý používateľ"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Vytvoriť konferenciu s používateľom"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
-msgstr "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre používateľa %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre "
+"používateľa %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nová konferencia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Dostupné konferencie"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Vytvoriť novú konferenciu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
 msgstr ""
-"Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa %s. "
-"Vyberte \"Vytvoriť novú konferenciu\", ak chcete vytvoriť novú konferenciu, kam chcete "
-"pozvať tohto používateľa."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481
+"Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa "
+"%s. Vyberte \"Vytvoriť novú konferenciu\", ak chcete vytvoriť novú "
+"konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Pozvať na konferenciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Pozvať na konferenciu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274
+msgid "Topic:"
+msgstr "Téma:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -11900,93 +8595,73 @@
 "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. "
 "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4129
-msgid "<b>External User</b><br>"
-msgstr "<b>Externý používateľ</b><br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4132
-#, c-format
-msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Používateľské ID:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4138
-#, c-format
-msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Celé meno:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144
-msgid "<b>Last Known Client:</b> "
-msgstr "<b>Posledný známy klient:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4152
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripojiť"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159
-#, c-format
-msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
-#, c-format
-msgid "<b>Status:</b> %s"
-msgstr "<b>Stav:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4317
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Posledný známy klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Meno používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5512
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4344
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4345
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
-"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich používateľov. "
-"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho "
-"zoznamu kamarátov."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4350
+"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich "
+"používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a "
+"pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Vyberte používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa: používateľ nebol nájdený"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4436
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
-"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. "
-"Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4441
+"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
+"komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5027
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -11995,95 +8670,95 @@
 "Chyba pri čítaní súboru %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5167
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5169
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5173
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5222
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5261
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5314
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina existuje"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5315
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Skupina pomenovaná '%s' sa už nachádza vo vašom zozname priateľov."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5318
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5447
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5377
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Možné výskyty"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
 msgstr ""
-"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín Notes zoznamu adries. "
-"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho "
-"zoznamu kamarátov."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399
+"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín "
+"Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu "
+"nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5441
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina nenájdená"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
-"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo "
-"vašej Sametime komunite. "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
+"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej "
+"Sametime komunite. "
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Skupina Notes zoznamu adries"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -12091,12 +8766,12 @@
 "Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza "
 "nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12107,24 +8782,31 @@
 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
 "tlačidiel, ktoré sú nižšie. "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5566
+#. Create the window
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719
+msgid "Search Results"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Žiadne výskyty"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5571
+msgstr ""
+"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
+"komunite. "
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Žiadne výskyty"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Hľadanie používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -12132,83 +8814,115 @@
 "Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre "
 "vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Hľadanie používateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5624
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importovať zoznam Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5628
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exportovať zoznam Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5632
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5636
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Hľadanie používateľov..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5733
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5743
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Skryť identitu klienta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Používateľ %s sa nenachádza na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Odsúhlasenie kľúčov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nie je možné vykonať odsúhlasenie kľúčov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Počas odsúhlasenia kľúčov sa vyskytla chyba"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Počas odsúhlasenia kľúčov vypršal časový limit"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Odsúhlasenie kľúčov bolo prerušené"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Odsúhlasenie kľúčov je už spustené"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Odsúhlasenie kľúčov nemôžete začať vy"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Vzdialený používateľ sa už nenachádza na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -12217,7 +8931,8 @@
 "Od používateľa %s bola prijatá požiadavka na odsúhlasenie kľúčov. Chcete "
 "vykonať odsúhlasenie kľúčov?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -12228,60 +8943,99 @@
 "Hostiteľ: %s\n"
 "Port: %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Požiadavka na odsúhlasenie kľúčov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM s heslom"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať IM kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Nastaviť IM heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Získať verejný kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť verejný kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Zobraziť verejný kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať verejný kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Podrobnosti o používateľovi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Priateľ %s nie je overený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -12290,32 +9044,38 @@
 "verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou \"Získať verejný kľúč\"."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Otvoriť..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Priateľ %s sa nenachádza na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
 msgstr ""
-"Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import to import "
-"a public key."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+"Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import "
+"to import a public key."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Imporovať..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Vyberte správneho používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -12323,221 +9083,328 @@
 "Tento verejný kľúč vlastní viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte "
 "používateľa, ktorého chcete pridať doznznamu priateľov."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
 msgstr ""
-"Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte "
-"používateľa, ktorého chcete pridať do zoznamu priateľov."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
+"Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte používateľa, ktorého "
+"chcete pridať do zoznamu priateľov."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Odlúčený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Chorý"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Prebuď ma"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperaktívny"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Šťastný"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Smutný"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Nahnevaný"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Žiarlivý"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Zahanbený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Neprekonateľný"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Zaľúbený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Ospalý"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Unudený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Vzrušený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ustarostený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Režimy používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Nálada"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferovaný kontakt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferovaný jazyk"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Zariadenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časová zóna"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Časová zóna"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Znovunastaviť IM kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM s výmenou kľúčov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM s heslom"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Získať verejný kľúč..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Zabiť používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Kresliť na tabuľu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanál %s neexistuje na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Podrobnosti o kanáli"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o kanáli"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Názov kanála:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Počet používateľov:</b> %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Zakladateľ kanálu:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Šifra kanálu:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC kanála:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Digitálny odtlačok kľúča zakladateľa:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint kľúča zakladateľa:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Pridať verejný kľúč kanálu"
 
 #. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otvoriť verejný kľúč..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Heslo kanálu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -12547,320 +9414,450 @@
 msgstr ""
 "Autentifikácia kanálu sa používa na zabezpečenie kanálu pred neautorizovaným "
 "prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych "
-"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď ho"
-"zadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len používatelia,"
-"ktorých kľúče sú na zozname."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
+"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď "
+"hozadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len "
+"používatelia,ktorých kľúče sú na zozname."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentifikácia kanálu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Pridať / odstrániť"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Názov skupiny"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limit používateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
+msgstr ""
+"Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Zoznam pozvaných"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Zoznam blokovaných"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Pridať súkromnú skupinu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Vynulovať natrvalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Nastaviť natrvalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Nastaviť limit používateľov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Obnoviť obmedzenie témy"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Nastaviť obmedzenie témy"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Vynulovať súkromný kanál"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Nastaviť súkromný kanál"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Vynulovať skrytý kanál"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Nastaviť skrytý kanál"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Pripojiť sa do súktormej skupiny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do súkromnej skupiny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Call Command"
+msgstr "Spustiť príkaz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Neznámy príkaz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Bezpečný prenos súborov"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Chyba počas prenosu súboru"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "Vzdialené odpojenie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Prístup zamietnutý"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Čas pripojenia vypršal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Vyvtorenie pripojenia zlyhalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "Sedenie prenosu súborov neexistuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Nie je aktívne žiadne sedenie pre prenos súborov"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Prenos súboru je už spustený"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr ""
+"Nebolo možné uskutočniť odsúhlasenie kľúčov, potrebných na prenos súborov"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť prenos súboru"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Vyskytla sa chyba"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "používateľ %s zmeníl tému <I>%s</I> na: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy kanálu <I>%s</I> na: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy kanálu <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy používateľa <I>%s</I> na: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy používateľa <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Boli ste vykopnutý z kanálu <I>%s</I> používateľom <I>%s</I> (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Boli ste zabitý používateľom %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Zabitý používateľom %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Odhlásenie zo serveru"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osobné informácie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Narodeniny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Úloha zamestnania"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizácia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Pripojiť sa na chat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Ste zakladateľom kanálu na <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Zakladateľ kanálu na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
-#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Pripojiť sa do súktormej skupiny"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do súkromnej skupiny"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
-msgid "Call Command"
-msgstr "Spustiť príkaz"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Neznámy príkaz"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Bezpečný prenos súborov"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Chyba počas prenosu súboru"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup zamietnutý"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Sedenie prenosu súborov neexistuje"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Nie je aktívne žiadne sedenie pre prenos súborov"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "Prenos súboru je už spustený"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Nebolo možné uskutočniť odsúhlasenie kľúčov, potrebných na prenos súborov"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť prenos súboru"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "používateľ %s zmeníl tému <I>%s</I> na: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy kanálu <I>%s</I> na: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy kanálu <I>%s</I>"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy používateľa <I>%s</I> na: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy používateľa <I>%s</I>"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Boli ste vykopnutý z kanálu <I>%s</I> používateľom <I>%s</I> (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Boli ste zabitý používateľom %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Zabitý používateľom %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Odhlásenie zo serveru"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobné informácie"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Narodeniny"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
-msgid "Job Role"
-msgstr "Úloha zamestnania"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizácia"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
-msgid "Unit"
-msgstr "Jednotka"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Pripojiť sa na chat"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 msgid "Real Name"
 msgstr "Skutočné meno"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Text stavu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Digitálny odtlačok verejného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint verejného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "Viac..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odpojiť zo serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť tému"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Zoznam miestností"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Sieť je prázdna"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nebol prijatý žiadny verejný kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Podrobnosti o serveri"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o serveri"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Štatistiky serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -12895,100 +9892,66 @@
 "Celkom operátorov serveru: %d\n"
 "Celkom operátorov routeru: %d\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Sieťové štatistiky"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping zlyhal"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nie je možné zabiť používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Výmena kľúčov zlyhala"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Pokračovanie v odpojenom sedení zlyhalo. Kliknutím na Znovu pripojiť vytvoríte nové pripojenie."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Odpojený serverom"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr "SLEDOVAŤ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Nie je možné sledovať použivateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Obnovuje sa sedenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Auntentifikácia spojenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Overuje sa verejný kľúč serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Je vyžadované heslo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hash funkciu"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Chyba: Neplatné cookie"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -12997,12 +9960,12 @@
 "Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Tento kľúč sa však odlišuje od jeho "
 "lokálnej kópie. Chcete napriek tomu prijať nový kľúč?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Chcete tento kľúč prijať?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -13015,65 +9978,100 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Overiť verejný kľúč"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Zobraziť..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nepodporovaný typ verejného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Odpojený serverom"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Výmena kľúčov zlyhala"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Pokračovanie v odpojenom sedení zlyhalo. Kliknutím na Znovu pripojiť "
+"vytvoríte nové pripojenie."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Nedá sa inicializovať spojenie s SILC klientom"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Pripája sa na SILC server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mimo pamäte"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Priečinok ~/.silc sa nenašiel alebo je neprístupný"
-
-#. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Pripája sa na SILC server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Vaša aktuálna nálada"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálna"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
 msgid "In love"
 msgstr "Zaľúbený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -13081,43 +10079,63 @@
 "\n"
 "Odporúčané spôsoby kontaktovania"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Video konferencia"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Váš aktuálny stav"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online služby"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Váš súbor VCard"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Časová zóna (UTC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -13127,164 +10145,215 @@
 "pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie "
 "informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli. "
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Správa dňa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nie je dostupná žiadna správa dňa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupná žiadna správa dňa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Vytvoriť nový pár kľúčov SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Generovanie páru kľúčov zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
 msgid "Key length"
 msgstr "Dĺžka kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
 msgid "Public key file"
 msgstr "Súbor verejného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
 msgid "Private key file"
 msgstr "Súbor súkromného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Generovať pár kľúčov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 msgid "Online Status"
 msgstr "Online stav"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Zobraziť správu dňa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Vytvoriť pár kľúčov pre SILC..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Používateľ <I>%s</I> sa nenachádza na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Téma je príliš dlhá"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Je potrebné zadať prezývku"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kanál %s nebol nájdený"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "režimy kanála pre %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť cmodes pre %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba programu Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba klienta)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanál]:  Opustiť chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kanál]:  Opustiť chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nová téma&gt;]:  Zobraziť alebo zmeniť tému"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;kanál&gt; [&lt;heslo&gt;]:  Pripojiť sa do chatu na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Vypísať zoznam kanálov na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;prezývka&gt;:  Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Odoslať súkromnú správu používateľovi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
+msgstr ""
+"msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Odoslať súkromnú správu používateľovi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]:  Odoslať súkromnú správu používateľovi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+msgstr ""
+"query &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]:  Odoslať súkromnú správu "
+"používateľovi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Zobraziť \"správu dňa\" serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Odpojiť toto sedenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [message]:  Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;príkaz&gt;:  Vykoná niektorý klientský príkaz silc"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;prezývka&gt; [-pubkey|&lt;dôvod&gt;]:  Zabiť používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;:  Zmeniť vašu prezývku"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;prezývka&gt;:  Zobraziť podrobnosti používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -13292,7 +10361,8 @@
 "cmode &lt;kanál&gt; [+|-&lt;režimy&gt;] [argumenty]:  Zmeniť alebo zobraziť "
 "režimy kanálu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -13300,57 +10370,70 @@
 "cumode &lt;kanál&gt; +|-&lt;režimy&gt; &lt;prezývka&gt;:  Zmeniť režimy "
 "priateľa na kanáli"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;režimy používateľa&gt;:  Nataviť vaše režimy na sieti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;prezývka&gt; [-pubkey]:  Získať práva operátora serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozvať priateľa, alebo "
-"pridať/odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozvať priateľa, alebo pridať/"
+"odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;kanál&gt; &lt;prezývka&gt; [komentár]:  Vyhodiť klienta z kanála"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+msgstr ""
+"kick &lt;kanál&gt; &lt;prezývka&gt; [komentár]:  Vyhodiť klienta z kanála"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]:  Zobraziť administratívne detaily serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kanál&gt; +|-&lt;prezývka&gt;]:  Vykázať klienta z kanála"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;prezývka|server&gt;:  Získať verejný kľúč klienta alebo servera"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+msgstr ""
+"getkey &lt;prezývka|server&gt;:  Získať verejný kľúč klienta alebo servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Zobrazí štatistiky serveru a siete"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Na pripojený server odošle PING"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanál&gt;:  Vypíše zoznam používateľov na kanáli"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
 msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanál(y)&gt;:  Vypísať zoznam "
-"určitých používateľov na kanále(och)"
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanál(y)&gt;:  Vypísať "
+"zoznam určitých používateľov na kanále(och)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13361,111 +10444,141 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+msgid "Network"
+msgstr "Sieť"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Súbor verejného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Súbor súkromného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
 msgstr "Šifra"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentifikácia verejného kľúča"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Neumožnoiť ostatným používateľom sledovať vás"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891
-msgid "Block invites"
-msgstr "Blokovať pozvánky"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokovať správy bez výmeny kľúčov"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Zamietnuť požidavky o atribút stavu pripojenia"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blokovať správy na tabuľu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Automaticky otvoriť tabuľu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Digitálne podpísať a skontrolovať všetky správy"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Vytvára sa pár kľúčov pre SILC..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov\n"
+
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Skutočné meno: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Používateľské meno: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Názov hostiteľa: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizácia: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Krajina: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Dĺžka kľúča: \t%d bitov\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Verzia: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13476,7 +10589,8 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -13485,72 +10599,144 @@
 "Babbleprint verejného kľúča:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informácie o verejnom kľúči"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Stránkovanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonferencia"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Prajete si otvoriť tabuľu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
-msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť tabuľu?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
+msgstr ""
+"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť "
+"tabuľu?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Tabuľa"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+"Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hash funkciu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Chyba: Neplatné cookie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Nedá sa inicializovať spojenie s SILC klientom"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+msgid "John Noname"
+msgstr "Jožo Bezmena"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Priečinok ~/.silc sa nenašiel alebo je neprístupný"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s"
+
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @"
 
@@ -13562,158 +10748,160 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Používať UDP"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Používať proxy"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Auth User"
 msgstr "Autentifikačný používateľ"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Autentifikačná doména"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Vyhľadáva sa %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Spojenie s %s zlyhalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Odhlásenie: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať zo súboru %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať do súboru %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Správa je príliš dlhá, z konca bolo odstránených %s bajtov."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s nie je práve prihlásený."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit serveru"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat v %s nie je dostupný."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Používateľovi %s posielate správy príliš rýchlo."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+msgstr ""
+"Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "Zlyhanie."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Príliš veľa výskytov."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
 msgstr "Žiadne kľúče."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Krajina nie je podporovaná."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa "
-"mohli prihlásiť."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+msgstr ""
+"Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli "
+"prihlásiť."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -13721,93 +10909,86 @@
 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často.  Počkajte 10 minút a skúste "
 "to znovu.  Ak sa budete ďalej pokúšať, budete musieť čakať ešte dlhšie."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Pri prihlasovaní sa vyskytla neznáma chyba: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba %d.  Informácie: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Chybný názov skupiny"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Pripojenie uzavreté"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Čaká sa na odpoveď..."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC sa vrátil z prestávky. Môžete znovu posielať správy."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC poslal príkaz PAUSE."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"Keď sa toto stane, TOC ignoruje všetky správy ktoré prijme, a môže vás "
-"vykopnúť ak odošlete správu. Program Gaim napriek tomu zabráni prechodu. Je "
-"to iba dočasné, prosím, buďte trpezliví. "
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
 msgid "_Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Získať informácie o priečinku"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Nastaviť informácie o priečinku"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis!"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Prenos súboru zlyhal; druhá strana ho asi zrušila."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nepodarilo sa spojiť na prenos."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nebolo možné zapísať hlavičku súboru. Súbor sa nebude posielať"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "Uložiť ako..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[2] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+msgstr[0] ""
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
+"s%s"
+msgstr[1] ""
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s"
+"%s"
+msgstr[2] ""
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
+"s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s od vás požaduje súbor"
@@ -13822,34 +11003,36 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu TOC"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaša Yahoo! správa sa neodoslala."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3733
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "Bzzz!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho zoznamu."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
+msgstr ""
+"Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
+"zoznamu."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13858,188 +11041,200 @@
 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Pridanie kamaráta odmietnuté"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie.  Táto verzia programu "
-"Gaim sa podľa všetkého nedokáže pripojiť na Yahoo.  Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať "
+"úspešne prihlásiť na Yahoo.  Na adrese %s "
+"skontrolujte možnosť aktualizácie."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na "
-"vašom zozname priateľov. Kliknutím \"Áno\" odstránite používateľa zo "
-"zoznamu priateľov a ignorujete ho."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
+"vašom zozname priateľov. Kliknutím \"Áno\" odstránite používateľa zo zoznamu "
+"priateľov a ignorujete ho."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorovať priateľa?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Normálna autentifikácia zlyhala!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Štandardný spôsob autentifikácie zlyhal. To znamená, že je heslo nesprávne, "
-"alebo sa zmenila schéma autentifikácie na Yahoo!. Program Gaim sa teraz "
-"pokúsi prihlásiť pomocou autentifikácie Web Messenger, ktorá zapríčiní menší "
-"počet funkcií v programe."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
+msgstr ""
+"Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
+"%s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Zo serveru bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problém pripojenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3467
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Prerušené pripojenie ku %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nebolo možné založiť spojenie s %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nie som doma"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nie som pri stole"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nie som v kancelárii"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dovolenke"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3485
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Vyrazil si von"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nie je na zozname serverov"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Javí sa pripojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Javí sa trvale odpojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
 msgid "Presence"
 msgstr "Prítomnosť"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Javí sa odpojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nejaví sa trvale odpojený"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Spojiť sa v chate"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Založiť konferenciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavenie prítomnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Začať \"Doodlovať\""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Aktivovať ktoré ID?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivovať ID..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3229
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "join &lt;miestnosť&gt;:  Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
+msgstr ""
+"join &lt;miestnosť&gt;:  Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi \"bzzz\" a tým si získajte jeho pozornosť"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Požiadať používateľa o sedenie Doodle"
 
@@ -14053,93 +11248,90 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3900
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3902
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3919
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonsko"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
 msgid "Pager server"
 msgstr "Server pageru"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3925
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Server pageru pre Japonsko"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3928
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pageru"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3931
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server prenosu súborov"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3934
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japonský server prenosu súborov"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3937
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port prenosu súborov"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3940
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3943
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3946
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3951
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL zoznamu miestností chatu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3954
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo chatu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo chatu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti \"%s\", pretože \"%s\"."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgstr ""
+"%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti \"%s\", pretože \"%s"
+"\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Pozvanie zamietnuté"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na chat"
 
 #. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Neznáma miestnosť"
 
 #. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Možno je miestnosť plná"
 
 #. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
 msgid "Not available"
 msgstr "Nedostupné"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
@@ -14147,127 +11339,124 @@
 "Neznáma chyba. Skúste sa odhlásiť a počkajte päť minút predtým než budete "
 "znovu môcť vstúpiť do miestnosti chatu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Práve chatujete v %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nebolo možné vstúpiť do chatu s priateľom."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Možnože sa nenachádzajú v chate?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Získavanie zoznamu miestností zlyhalo."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
 msgid "Voices"
 msgstr "Hlasy"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webkamery"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Používateľské miestnosti"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "Odoslať požiadavku Doodle."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nepodarilo sa založiť deskriptor súboru."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302
 msgid "Write Error"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
-#, c-format
-msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! Japonsko"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
-msgstr "Žiaľ, profily označné ako obsahujúce obsah pre dospelých nie sú zatiaľ podporované."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
+msgstr ""
+"Žiaľ, profily označné ako obsahujúce obsah pre dospelých nie sú zatiaľ "
+"podporované."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
-msgstr ""
-"Ak si chcete prezrieť tento profil, je potrebné navštívíť tento odkaz vo "
-"vašom webovom prehliadači"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Ak si chcete prezrieť tento profil, musíte navštívíť tento odkaz vo "
+"vašom internetovom prehliadači:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Koníčky"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Latest News"
 msgstr "Aktuálne novinky"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Super odkaz 1"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Super odkaz 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Super odkaz 3"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
 msgid "Last Update"
 msgstr "Posledná aktualizácia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s nie sú dostupné"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -14275,7 +11464,7 @@
 "Prepáčte, ale tento profil je v jazyku alebo formáte, ktorý momentálne nie "
 "je podporovaný."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -14283,25 +11472,26 @@
 "Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Toto je zrejme krádkodobý problém "
 "na strane serveru. Skúste to, prosím, neskôr."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Znamená to, že používateľ neexistuje,  "
-"ale Yahoo! niekedy nemusí nájsť profil existujúceho používateľa. Ak ste si istý, "
-"že tento používateľ existuje, skúste to znovu neskôr."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
+"Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Znamená to, že používateľ "
+"neexistuje,  ale Yahoo! niekedy nemusí nájsť profil existujúceho "
+"používateľa. Ak ste si istý, že tento používateľ existuje, skúste to znovu "
+"neskôr."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil používateľa je prázdny."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
@@ -14310,87 +11500,93 @@
 "Pripojenie zo serverom je prerušené\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
 msgstr ""
-"(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť 'kódovanie' "
-"v editore účtu)"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
+"(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť "
+"'kódovanie' v editore účtu)"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať na chat %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
-#, c-format
-msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Používateľ:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
-msgid "<br>Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Skrytý alebo neprihlásený"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Skrytý alebo neprihlásený"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Na %s od %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Ktokoľvek"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "Trieda:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Inštancia"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Príjemca:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Zlyhala požiadavka o zapísanie do %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;prezývka&gt;: Nájsť používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;prezývka&gt;: Nájsť používateľa"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
+msgstr ""
+"instance &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto "
+"triede"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
+msgstr ""
+"inst &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;inštancia&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
+msgstr ""
+"topic &lt;inštancia&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Zapojiť sa do nového chatu"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"sub &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Zapojiť sa do nového "
+"chatu"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;správa,<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -14398,7 +11594,7 @@
 "zci &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;<i>trieda</i>,"
 "<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14406,7 +11602,7 @@
 "zcir &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;"
 "<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14414,15 +11610,15 @@
 "zir &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;SPRÁVA,"
 "<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;class&gt;: Odošle správu do &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Znovu zapísať"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Získať zápisy zo serveru"
 
@@ -14436,45 +11632,45 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2936
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2938
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Zephyr"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Používať tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc príkaz"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportovať do .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportovať do .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importovať z .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importovať zo .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Realm"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozícia"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -14483,55 +11679,66 @@
 "Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:644
+#: ../libpurple/proxy.c:658
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:764
+#: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d."
 
-#: ../libgaim/proxy.c:984
+#: ../libpurple/proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Chyba pri prevode %s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1354
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_Yes"
+msgstr "Án_o"
+
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_No"
+msgstr "_Nie"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "Použiť"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Momentálne nie som prítomný"
 
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
 msgid "saved statuses"
 msgstr "uložené stavy"
 
-#: ../libgaim/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "Používateľ %s je teraz známy ako %s.\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:674
+#: ../libpurple/server.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14540,90 +11747,94 @@
 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:685
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:683
+#: ../libpurple/server.c:689
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
 
-#: ../libgaim/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastavené"
 
-#: ../libgaim/status.c:156
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupný"
-
-#: ../libgaim/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nerušiť"
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Extended away"
+msgstr "Dlhšie neprítomný"
+
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilný"
 
-#: ../libgaim/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:608
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:618
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným"
 
-#: ../libgaim/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný"
 
-#: ../libgaim/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným"
 
-#: ../libgaim/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1315
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný"
 
-#: ../libgaim/util.c:680
+#: ../libpurple/util.c:717
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libgaim/util.c:2433
+#: ../libpurple/util.c:2691
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Chyba počas čítania %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:2434
+#: ../libpurple/util.c:2692
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý súbor bol "
-"premenovaný na %s~."
-
-#: ../libgaim/util.c:2897
+"Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý "
+"súbor bol premenovaný na %s~."
+
+#: ../libpurple/util.c:3192
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Počíta sa..."
 
-#: ../libgaim/util.c:2900
+#: ../libpurple/util.c:3195
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznáme."
 
-#: ../libgaim/util.c:2926
+#: ../libpurple/util.c:3221
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -14631,7 +11842,7 @@
 msgstr[1] "%d sekunda"
 msgstr[2] "%d sekundy"
 
-#: ../libgaim/util.c:2938
+#: ../libpurple/util.c:3233
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -14639,7 +11850,7 @@
 msgstr[1] "%d deň"
 msgstr[2] "%d dni"
 
-#: ../libgaim/util.c:2946
+#: ../libpurple/util.c:3241
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -14647,7 +11858,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d hodina"
 msgstr[2] "%s, %d hodiny"
 
-#: ../libgaim/util.c:2952
+#: ../libpurple/util.c:3247
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -14655,7 +11866,7 @@
 msgstr[1] "%d hodina"
 msgstr[2] "%d hodiny"
 
-#: ../libgaim/util.c:2960
+#: ../libpurple/util.c:3255
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -14663,7 +11874,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d minúta"
 msgstr[2] "%s, %d minúty"
 
-#: ../libgaim/util.c:2966
+#: ../libpurple/util.c:3261
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -14671,32 +11882,4777 @@
 msgstr[1] "%d minúta"
 msgstr[2] "%d minúty"
 
-#: ../libgaim/util.c:3165 ../libgaim/util.c:3463
+#: ../libpurple/util.c:3521
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3291
+#: ../libpurple/util.c:3681
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
-"Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s.  Webový "
-"server sa možno pokúša o niečo nebezpečné."
-
-#: ../libgaim/util.c:3326
+"Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s.  "
+"Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné."
+
+#: ../libpurple/util.c:3716
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3357
+#: ../libpurple/util.c:3747
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3382
+#: ../libpurple/util.c:3772
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s"
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internetový komunikátor"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Internetový komunikátor Pidžin"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr ""
+"Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientácia"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+msgid "Login Options"
+msgstr "Možnosti prihlásenia"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Pro_tokol:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "Používateľské meno:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Lokálna prezývka:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "Zapamätať heslo"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
+msgid "User Options"
+msgstr "Možnosti používateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Upozornenia na nové správy"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Možnosti %s"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Bez proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "uvidíte ako sa motýle pária"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Možnosti proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Typ proxy:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Hostiteľ:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+msgid "_Username:"
+msgstr "Po_užívateľské meno:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "He_slo:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+msgid "Add Account"
+msgstr "Pridať účet"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Základné"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Pokročilé"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
+"\n"
+"Ešte nemáte nastavené žiadne IM účty. Ak sa chcete pripojiť pomocou programu "
+"%s, stlačte tlačidlo <b>Pridať</b> a vyplňte príslušné údaje o vašom "
+"internetovom účte. Ak sa chcete cez program %s pripájať na viaceré komunikačné "
+"účty, kliknite znovu <b>Pridať</b> a nakonfigurujte aj ďalšie.\n"
+"\n"
+"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, "
+"toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:763
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:784
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
+"pripojiť.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Účet:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokovať"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+msgid "Un_block"
+msgstr "Od_blokovať"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84
+msgid "I_M"
+msgstr "I_M"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1144
+msgid "_Send File"
+msgstr "Odoslať _súbor"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1151
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285
+msgid "View _Log"
+msgstr "Zobraziť _záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Prezývka..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odst_rániť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1232
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Pridať priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1235
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Pridať chat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "Odstrániť skupinu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1240
+msgid "_Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82
+msgid "_Join"
+msgstr "Vstúpiť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1260
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Automatické prihlasovanie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Zabaliť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1326
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Rozbaliť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto "
+"priateľa."
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Priatelia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Priatelia/Získať _podrobnosti o používateľovi..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť _záznam používateľa..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2847
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/Úč_ty"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Nástroje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Nástroje/_Moduly"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomocník"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Pomoc/O _programe"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Účet:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2986
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Prezývka priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3015
+msgid "Logged In"
+msgstr "Prihlásený"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Naposledy tu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+msgid "Spooky"
+msgstr "Strašidelné"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+msgid "Awesome"
+msgstr "Hrozné"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Super"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3428
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3430
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Nečinný %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3432
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Nečinný %dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3577
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3580
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3582
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3617
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
+msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
+msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3797
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručne"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3799
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Podľa abecedy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3800
+msgid "By status"
+msgstr "Podľa stavu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3801
+msgid "By log size"
+msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s bol odpojený"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Znovu povoliť účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4191
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Používateľské meno:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4198
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Heslo:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
+msgid "_Login"
+msgstr "Prihlásiť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4292
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Účty"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4306
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
+"\n"
+"Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</"
+"b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať a upraviť</b>. Po tom, ako "
+"pridáte váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si s "
+"vašimi priateľmi."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4555
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4558
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4564
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4567
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5444
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
+"priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať "
+"v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n"
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5479
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "_Používateľské meno:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855
+msgid "A_lias:"
+msgstr "P_rezývka:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5767
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5783
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5824
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
+"do vášho zoznamu priateľov.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5912
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6552
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6576
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Upraviť účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982
+msgid "No actions available"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6597
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Vypnúť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Povoliť účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6615
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Nástroje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6734
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu "
+"a znovu nepovolíte tento účet."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Neznámy príkaz."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:777
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:830
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:860
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
+"pozývacou správou."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:881
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Priateľ:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Správa:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:964
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1000
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Uložiť konverzáciu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+msgid "Find"
+msgstr "Nájsť"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
+"zaznamenané."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
+"zaznamenané."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Neignorovať"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovať"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+msgid "Last said"
+msgstr "Naposledy povedal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Uložiť ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2617
+msgid "Animate"
+msgstr "Animovať"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Skryť ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Uložiť ikonu ako..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2629
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2642
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Rozhovor"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Conversation/Via_c"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2836
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Možnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2837
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2838
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2918
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Rozhovor/Viac"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+msgid "/Options"
+msgstr "/_Možnosti"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Rozhovor"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3121
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Conversation/Remove..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3153
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Používateľ píše..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
+msgid "_Send To"
+msgstr "Odo_slať kam"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4206
+msgid "_Send"
+msgstr "Odo_slať"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4310
+msgid "0 people in room"
+msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb"
+msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
+msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+msgid "Typing"
+msgstr "Píše"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6222
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Prestal písať"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6227
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Používateľ napísal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neprečítané správy"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6237
+msgid "New Event"
+msgstr "Nová udalosť"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7210
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7374
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7406
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7978
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Zavrieť ostatné karty"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7984
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Zavrieť všetky karty"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7992
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Odpojiť túto kartu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7998
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zavrieť túto kartu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8444
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Zavrieť rozhovor"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8968
+msgid "Last created window"
+msgstr "Naposledy otvorené okno"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8970
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Oddeľovať okná pre IM a Chat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8972 ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+msgid "New window"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8974
+msgid "By group"
+msgstr "Podľa skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8976
+msgid "By account"
+msgstr "Podľa účtu"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Uložiť ladiaci denník"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+msgid "Invert"
+msgstr "Prevrátiť"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Zvýrazniť výskyty"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Iba _ikona"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Iba _text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "Ikona _aj text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Možnosti zobratíte kliknutím pravým tlačidlom myši."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Level "
+msgstr "Úroveň "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "All"
+msgstr "Všetky"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Misc"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornenie"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+msgid "Error "
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Závažná chyba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+msgid "lead developer"
+msgstr "vedúci vývojár"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+msgid "developer"
+msgstr "vývojár"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "vývojár & webmaster"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+msgid "support"
+msgstr "podpora"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+msgid "support/QA"
+msgstr "podpora/testovanie"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "win32 port"
+msgstr "port na win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "maintainer"
+msgstr "správca"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "správca libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker a vymenovaný šofér [lenivý zadok]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP vývojár"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgid "original author"
+msgstr "pôvodný autor"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniansky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valencijsky-Katalánsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+msgid "Czech"
+msgstr "Česky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Jazyk Dzonka"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "Australian English"
+msgstr "Austrálska angličtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadská angličtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "British English"
+msgstr "Britská angličtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španielsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera(Baskitsky)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+msgid "Persian"
+msgstr "Perzsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+msgid "Galician"
+msgstr "Galícijsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guraratsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Jazykový tým Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonézsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Kanadský prekladateľský tým"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litovsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepálsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Holandsky, Flámsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugalsky-Brazília"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecký"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamský"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tým"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Zjednodušená Čínština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Hongkongská Čínština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradičná Čínština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharsky"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O programe %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
+"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
+"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
+"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
+"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
+"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s je modulárny IM klient založený na knižnici libpurple, ktorý podporuje "
+"protokoly AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ.  Je "
+"vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete "
+"upravovať a distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo "
+"novšej).  Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je "
+"dodávaný spolu s programom %s.  Vlastníkmi autorských práv programu %s "
+"sú jeho prispievatelia.  Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v "
+"súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Aktívni vývojári"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Blázniví autori patchov"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Vývojári v ústraní"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
+msgid "Artists"
+msgstr "Umelci"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Súčasní prekladatelia"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Bývalí prekladatelia"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Ladiace informácie"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať "
+"správu."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
+msgid "View User Log"
+msgstr "Zobraziť záznam používateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
+"zobraziť."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Prezývka kontaktu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Prezývka priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Prezývka pre chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
+"%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
+msgstr[1] ""
+"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
+"%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?"
+msgstr[2] ""
+"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
+"%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Odstrániť kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "Odst_rániť kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Spojenie skupín"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Spojiť skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Odstrániť skupinu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Odstrániť skupinu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete "
+"pokračovať?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Odstrániť priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "Odstrániť _priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Odstrániť chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "Odstrániť _chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+"Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+msgid "Change Status"
+msgstr "Zmeniť stav"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Zobraziť zoznam priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nová správa..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Vypnúť zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Blikať pri novej správe"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Nezačal prenos"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Prijíma sa ako:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Prijíma sa od:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Odosiela sa ku:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Odosiela sa ako:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Pre otváranie tohto typu súboru nie je nastavená žiadna aplikácia."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Pri otváraní súboru sa vyskytla chyba."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Chyba pri spúšťaní %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Chyba pri spúšťaní %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Proces vrátil chybový kód %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Názov súboru:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Lokálny súbor:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rýchlosť:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Uplynulý čas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Zostávajúci čas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Zatvoriť toto okno po _skončení všetkých prenosov"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Vymazať dokončené prenosy"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Detaily o prenose súboru"
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pozastaviť"
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:842
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Pokračovať"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "_Vložiť ako čistý text"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Vymazať formátovanie"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Farba odkazu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Farba na vykreslenie odkazov."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Farba podsvieteného odkazu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n"
+"\n"
+"Nastavuje sa na PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Neznámy typ súboru\n"
+"\n"
+"Nastavuje sa na PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázku</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba počas ukladania obrázku\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
+msgid "Save Image"
+msgstr "Uložiť obrázok"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Uložiť obrázok..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
+msgid "Select Font"
+msgstr "Vybrať písmo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Vybrať farbu textu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Vybrať farbu pozadia"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
+msgid "_Description"
+msgstr "_Popis"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Vložiť odkaz"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vložiť"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Vložiť obrázok"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky."
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
+msgid "Smile!"
+msgstr "Smajlík!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Tučné"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kurzíva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Podčiarknuté"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067
+msgid "_Larger"
+msgstr "_Väčšie"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normálne"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071
+msgid "_Smaller"
+msgstr "_Menšie"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072
+msgid "_Font face"
+msgstr "Rez písma"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "Farba _textu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074
+msgid "_Background color"
+msgstr "Farba _pozadia"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+msgid "_Font"
+msgstr "_Písmo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
+msgid "_Reset font"
+msgstr "Vymazať formátovanie"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162
+msgid "_Smiley"
+msgstr "_Smajlík"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168
+msgid "_Image"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174
+msgid "_Link"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete natrvalo odstrániť záznam konverzácie s používateľom %s, ktorá začala %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete natrvalo odstrániť záznam konverzácie na %s, ktorá začala %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť systémový záznam, ktorý začal %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:452
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor na %s dňa %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:455
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor s %s dňa %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:502
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:549
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach "
+"zapnete voľbu \"Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:553
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
+"\"Zaznamenávať všetky správy\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:556
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
+"\"Zaznamenávať všetky chaty\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:560
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:575
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "Otvoriť priečinok záznamov"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:639
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Celková veľkosť záznamu:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:708
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Rozhovory na %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Rozhovory s %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:803
+msgid "System Log"
+msgstr "Systémový záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:385
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. `%s -h' zobrazí viac informácií.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    pre konfiguračné súbory použije DIR\n"
+"  -d, --debug         vkladá ladiace informácie do stdout\n"
+"  -h, --help          zobrazí túto pomoc a skončí\n"
+"  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
+"  -l, --login[=MENO]  automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO určuje\n"
+"                      účty oddeľované čiarkami)\n"
+"  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"Program %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n"
+"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n"
+"\n"
+"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n"
+"tak, že nahlásite chybu na:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n"
+"vložte aj backtrace zo súboru jadra.  Ak neviete, ako získať\n"
+"backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď SeanEgnovi alebo \n"
+"LSchierovi (cez AIM).  Kontaktné informácie na Seana a Lukeho \n"
+"pre iné protokoly sú na:\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:343
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Otvoriť všetky správy"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:395
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:515
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
+msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
+msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:526
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:965
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Príkaz prehliadača \"%s\" je chybný."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979
+#: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba počas spúšťania \"%s\": %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1121
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Vybrali ste možnosť 'Ručne', ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Nasledujúce moduly budú zastavené."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Bude zastavených viac modulov."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Zastaviť moduly"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
+"Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Nastaviť Mod_ul"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vyberte súbor"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Koho sledovať"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Meno priateľa:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Prihlási sa"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_Odhlási sa"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Stane sa neprítomný"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Prestane byť neprítomný"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Stane sa _nečinným"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Prestane byť n_ečinný"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Začne _písať"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Prestane pí_sať"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Prestane pí_sať"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Pošle _správu"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Ot_voriť okno správ"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Zobraziť upozornenie"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Odoslať _správu"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Spustiť _príkaz"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Prehrať _zvuk"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "P_rehľadávať..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Prehľadávať..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Náhľad"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Opakujúce sa"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Cieľ sledovania"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolená"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+msgid "Install Theme"
+msgstr "Inštalovať tému"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové "
+"témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou \"ťahaj a "
+"pusti\"."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Pri neprečítaných správach"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Skrývanie okna konverzácie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937
+msgid "When away"
+msgstr "Pri neprítomnosti"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Tabs"
+msgstr "Karty"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Umiestnenie:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Vľavo zvislo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Vpravo zvislo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "N_ové rozhovory:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Zobrazovať _ikony priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Používať hladké posúvanie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Blikanie okna po prijatí správy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Použiť písmo _témy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "Písmo konverzácie:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Štandardné formátovanie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý "
+"podporuje formátovanie."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Verejná _IP adresa:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
+msgid "Ports"
+msgstr "Porty"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Prvý port:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
+msgid "_End port:"
+msgstr "Po_sledný port:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy Server"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+msgid "No proxy"
+msgstr "Bez proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
+msgid "_User:"
+msgstr "Používateľ:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME Default"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Výber prehliadača"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Prehliadač:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Otvoriť odkaz:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+msgid "Browser default"
+msgstr "Podľa prehliadača"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
+msgid "Existing window"
+msgstr "V otvorenom okne"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+msgid "New tab"
+msgstr "Na novej karte"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Ručne:\n"
+"(%s for URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Formát záznamu:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Výber zvuku"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630
+msgid "Quietest"
+msgstr "Najtichšia"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+msgid "Quieter"
+msgstr "Tichšia"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tichá"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+msgid "Loud"
+msgstr "Hlasná"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+msgid "Louder"
+msgstr "Hlasnejšia"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Loudest"
+msgstr "Najhlasnejšia"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Spôsob prehrávania zvukov"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Spôsob:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+msgid "Console beep"
+msgstr "Pípnutie konzoly"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+msgid "No sounds"
+msgstr "Žiadne zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Príkaz zvuku:\n"
+"(%s pre názov súboru)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Možnosti zvuku"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Povoliť zvuky:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
+msgid "Only when available"
+msgstr "Len ak sú dostupné"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Len ak sú nedostupné"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
+msgid "Volume:"
+msgstr "Hlasitosť:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Zvukové udalosti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
+msgid "Play"
+msgstr "Prehrať"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+msgid "Event"
+msgstr "Udalosť"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
+msgid "Test"
+msgstr "Ukážka"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vybrať..."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Automatická odpoveď:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Automatická neprítomnosť"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "_Počet minút pred zmenou stavu:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Zmeniť _stav na:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Stav pri spustení"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Po spustení použiť stav:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhranie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Témy smajlíkov"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+msgid "Browser"
+msgstr "Prehliadač"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Stav / nečinný"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Povoliť všetkým používateľom kontaktovať ma"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Povoliť len nižšie uvedeným používateľom"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokovať všetkých používateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
+msgid "Privacy"
+msgstr "Súkromie"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Nastaviť súkromie pre:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+msgid "Permit User"
+msgstr "Povoliť používateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Povoliť"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokovať používateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Zablokovať používateľa %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Tento súbor už existuje"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Chcete ho prepísať?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Vybrať iný názov"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Vyberte priečinok..."
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
+msgid "Room List"
+msgstr "Zoznam miestností"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
+msgid "_Get List"
+msgstr "Získať zoznam"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "Pridať chat"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
+msgid "_Use"
+msgstr "Použiť"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Titulok sa už používa.  Musíte vybrať jedinečný titulok."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
+msgid "Different"
+msgstr "Odlišný"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titulok:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stav:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Uložiť a použiť"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Stav pre %s"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Priateľ sa prihlási"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Priateľ sa odhlási"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Prijatie správy"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Prijatá správa začína rozhovor"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Odoslanie správy"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Osoba vstúpi do chatu"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Osoba opustí chat"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Vy hovoríte v chate"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Ostatní hovoria v chate"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:627
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1483
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1484
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"Program %s nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku "
+"po jednom. "
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Vložili ste obrázok"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy alebo "
+"použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544
+msgid "Send image file"
+msgstr "Odoslať obrázok ako súbor"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Vložiť do správy"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1529
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov alebo ho "
+"použiť ako ikonu pre tohto priateľa."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu pre "
+"tohto priateľa."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento "
+"spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Súbor:</b> %s\n"
+"<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n"
+"<b>Veľkosť obrázku:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr "Súbor '%s' je príliš veľký na %s.  Prosím, skúste menší obrázok.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2615
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Chyba ikony"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2616
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2716
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2765
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je "
+"poškodený súbor"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložiť súbor"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
+msgid "Select color"
+msgstr "Vyberte farbu"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Prezývka"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Zavrieť _karty"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+msgid "_Invite"
+msgstr "Pozvať"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Modify"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Otvoriť poštu"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "žiadne"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Zobraziť štatistiky"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Konfigurácia štatistík"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Najdlhší interval do odpovede:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+msgid "minutes"
+msgstr "minút"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prah:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v "
+"zozname kontaktov."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Priateľ je nečinný"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Priateľ je neprítomný"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Priateľ je dlhodobo neprítomný"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Priateľ je mobilný"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Priateľ je odpojený"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať, keď..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "Priateľ s <i>najvyšším hodnotením</i> bude mať v kontakte prioritu.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Ak sú hodnotenia rovnaké, použiť posledného priateľa"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať pre účet..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Priorita kontaktu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Farby konverzácie"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Prispôsobiť farby v konverzačnom okne"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Chybové správy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Zvýraznené správy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Systémové správy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Odoslané správy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Prijaté správy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Vyberte farbu pre %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčiarknuté"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignorovať prichádzajúci formát"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Použiť v chatoch"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Použiť v okamžitých správach"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Podľa počtu konverzácií"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Umiestňovanie konverzácií"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Počet konverzácií v jednom okne"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Pri umiesťnovaní podľa čísla oddeľovať okná správ a chatov"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "Rozšírené umiestňovanie"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Dalšie možnosti umiestňovania rozhovorov"
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Nastavenie ovládania pohybmi myši"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Prostredné tlačidlo myši"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Pravé tlačidlo myši"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Vizuálne zobrazovanie pohybov myši"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Ovládanie pohybmi kurzoru myši"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Poskytuje podporu pre ovládanie pomocou pohybov kurzoru myši"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Umožňuje ovládanie pomocou pohybov myši v okne konverzácie.\n"
+"Tieto akcie vykonáte posunom myši so stlačeným prostredným tlačidlom:\n"
+"\n"
+"Ťahajte dole a potom doprava pre zatvorenie konverzácie.\n"
+"Ťahajte hore a potom doľava pre prepnutie sa na predchádzajúcu konverzáciu.\n"
+"Ťahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasledujúcu konverzáciu."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Instant Messaging"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, alebo pridajte novú osobu."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
+msgid "New Person"
+msgstr "Nová osoba"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Vybrať priateľa"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, "
+"alebo vytvorte novú osobu."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
+msgid "User _details"
+msgstr "_Detaily o používateľovi"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Priradiť priateľa"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať e-mail"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Spúšťač programu evolution nebol nájdený v premennej PATH."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Nebola nájdená e-mailová adresa tohoto priateľa."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Pridať do adresára"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Odoslať E-mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Nastavenie integrácie s Evoulution"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integrácia s Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Umožňuje integráciu s programom Evolution."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Zadajte, prosím, informácie o osobe."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno priateľa a typ jeho účtu."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+msgid "Account type:"
+msgstr "Typ účtu:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Voliteľné informácie:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
+msgid "First name:"
+msgstr "Krstné meno:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+msgid "Last name:"
+msgstr "Priezvisko:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Test signálov GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Test pre zistenie, či všetky \"ui\" signály fungujú správne."
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Ikonifikovať pri neprítomnosti"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr ""
+"Ikonifikuje zoznam priateľov a vaše konvezácie, keď sa stanete neprítomným."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Kontrola pošty"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Kontroluje novú miestnu poštu."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Pridá do zoznamu priateľov malý obdĺžnik, ktorý znázorňuje novú prijatú "
+"poštu."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Okná správ"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Okná c_hatu"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na "
+"ikonu MM."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Sedenie Music Messaging bolo potvrdené."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Music Messaging"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Pri spúšťaní príkazu nastal konflikt:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Chyba pri spúšťaní editoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Nastavenie Music Messagingu"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Umiestnenie editoru hodnotenia"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Použiť"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Modul Music Messaging na spoluprácu pri skladaní."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Modul Music Messaging umožňuje viacerým používateľom súčastne pracovať na "
+"hudobnom diele tak, že upravujú spoločnú partitúru v reálnom čase."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr "Upozorňovať na"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Len keď niekto vysloví vašu prezývku"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_Aktívné okná"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Spôsoby upozornenia"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Pripojiť _reťazec pred nadpis okna:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Vložiť počet nových správ do nadpisu okna"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Vložiť počet nových správ do vlastnosti _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Nastavať správcovi okien príznak \"_URGENT\""
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "_Zdvihnúť okno konverzácie"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Odstránenie upozornenia"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Odstrániť, keď sa okno konverzácie stane _aktívnym"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Odstrániť, keď okno konverzácie zaznamená _kliknutie"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Odstrániť pri _písaní do okna konverzácie"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Odstrániť po odoslaní správy"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Odstrániť pri prepnutí na kartu konverzácie"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Upozornenie na správu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Poskytuje niekoľko spôsobov upozornení na neprečítané správy."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Ukážkový modul programu Pidgin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Ukážkový modul ktorý niečo vykonáva - pozrite popis"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Toto je skvelý modul, ktorý robí mnoho vecí:\n"
+"- Po prihlásení vám hovorí, kto napísal tento program\n"
+"- Prevracia každý prichádzajúci text\n"
+"- Posiela správu ľuďom z vášho zoznamu, akonáhle sa prihlasia"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Farba kurzoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Druhotná farba kurzoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Farba odkazu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Položka rozhovoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr "História rozhovoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Zobrazovač záznamov"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Dialóg požiadavku"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Dialóg upozornenia"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+msgid "Select Color"
+msgstr "Vyberte farbu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Vyberte písmo pre %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Písmo rozhrania GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Farby rozhrania"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Veľkosti widgetov"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Nástroje súboru Gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Priamy"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Umožní vám odoslať priamy vstup v textovo-založených protokoloch (Jabber, MSN, "
+"IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte Enter vo vstupnom poli. Sledujte ladiace "
+"okno."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Používate program %s, verziu %s.  Aktuálna verzia je %s.  Môžete ju získať na adrese <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Zoznam zmien:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Nová verzia je k dispozícii"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Upozornenie na novú verziu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Pravidelne kontroluje dostupnosť novej verzie a upozorní používateľa "
+"zoznamom zmien."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Duplikátna oprava"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Toto slovo sa už nachádza v zozname opráv."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Náhrady textu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
+msgid "You type"
+msgstr "Píšete"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
+msgid "You send"
+msgstr "Odosielate"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Len celé slová"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovať malé a veľké písmená"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Pridanie novej náhrady"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
+msgid "You _type:"
+msgstr "Píšete:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+msgid "You _send:"
+msgstr "Odosielate:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"Presný výskyt veľkosti znakov (zrušte zaškrtnutie pre automatické ošetrenie "
+"veľkosti písmen)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Nahradzovať len _celé slová"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Všeobecné možnosti nahradzovania textu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Nahradzovanie textu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Vyberač priateľov"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Zobraziť časové značky každých"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časová značka"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Časové značky v štýle iChat"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Každých N minút pridáva do konverzácie časové značky."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Voľby formátu časovej značky"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Zobraziť dátumy v..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "_Rozhovory:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Pre oneskorené správy"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Pre oneskorené správy a v chatoch"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Záznamy správ:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Formáty časovej značky správ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Prispôsobenie formátu časovývch známok."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Tento modul umožňuje používateľovi upraviť formáty časových značiek v "
+"správach konverzácií a záznamoch."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Krytie:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Okná rozhovoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Priehľadnosť okna správ"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Zobrazovať posuvný pruh v okne správ"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Odstrániť priehľadnosť okna správ pri fokuse"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626
+msgid "Always on top"
+msgstr "Vždy navrchu"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Okno zoznamu priateľov"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "Priehľadnosť okna _zoznamu priateľov"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Vypnúť priesvitnosť okna zoznamu priateľov pri aktivovaní"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684
+msgid "Transparency"
+msgstr "Priehľadnosť"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Premenlivá priehľadnosť zoznamu priateľov a konverzácií."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Tento modul povoľuje premenlivú priesvitnosť okien konverzácie a zoznamu "
+"priateľov.\n"
+"\n"
+"* Poznámka: Tento plugin vyžaduje Win2000 alebo novší."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Verzia GTK+ Runtime"
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "Startup"
+msgstr "Spustenie"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "_Spustiť %s pri štarte Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Ukotviteľný zoznam priateľov"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Udržiavať okno so zoznamom priateľov navrchu:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Len ak je ukotvené"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Blikať oknom, keď sú prijaté správy"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Možnosti pre Windows verziu programu Pidgin"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Špecifické možnosti programu Pidgin pre Windows."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Poskytuje možnosti špecifické pre Pidgin pre Windows, napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Odhlásený.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP Konzola"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Účet: "
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Vložiť <iq/> stanza."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Vložiť <presence/> stanza."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Vložiť <message/> stanza."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Prijímať a odosielať raw XMPP stanzy"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Tento modul sa hodí na odlaďovanie XMPP serverov alebo klientov."
+
+#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgstr "Gaim, IM klient"
+
+#~ msgid "Nickname: %s\n"
+#~ msgstr "Prezývka: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Idle: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nečinný: %s"
+
+#~ msgid "Toggle offline buddies"
+#~ msgstr "Zobraziť odpojených kamarátov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Používateľ %s bol odpojený, pretože sa vyskytla chyba:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+#~ msgstr "Príkazy momentálne nie sú podporované. Správa NEBOLA odoslaná."
+
+#~ msgid "Timestamps"
+#~ msgstr "Časové značky"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Still need to do something about this."
+#~ msgstr "Stále tu treba niečo urobiť."
+
+#~ msgid "Alias..."
+#~ msgstr "Prezývka..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Prezývka priateľa:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nickname:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Prezývka:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Logged In:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Prihlásený:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Idle:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nečinný:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Naposledy pripojený pred:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav:</b> Odpojený"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Description:</b> Spooky"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Popis:</b> Vystrašený"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Awesome"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav:</b> Skvelý"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav:</b> Žúžo"
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+#~ msgstr "/Nástroje/Sledovanie priateľov"
+
+#~ msgid "Jabber developer"
+#~ msgstr "Jabber vývojár"
+
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#~ msgid "Larger font size"
+#~ msgstr "Väčšia veľkosť písma"
+
+#~ msgid "Smaller font size"
+#~ msgstr "Menšia veľkosť písma"
+
+#~ msgid "Reset formatting"
+#~ msgstr "Vymazať formátovanie"
+
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Vložiť odkaz"
+
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Vložiť obrázok"
+
+#~ msgid "Insert smiley"
+#~ msgstr "Vložiť smajlík"
+
+#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Gaim %s. Pre viac informacií skúste `%s -h'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
+#~ "or use it as the buddy icon for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy "
+#~ "alebo použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa."
+
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
+#~ msgstr "Veľkosť rozbalovača GtkTreeView"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+#~ msgstr "Osadenie rozbaľovačov GtkTreeView"
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Nástroje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verziu %s môžete ziskať z: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "Oneskorenie"
+
+#~ msgid "minutes."
+#~ msgstr "minút."
+
+#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgstr "Možosti WinGaim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
+#~ "removed.\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
+#~ "were not removed.\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku "
+#~ "vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli "
+#~ "odstránení.\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku "
+#~ "vypnutému alebo nepripojenému účtu.  Tento priateľ a skupina neboli "
+#~ "odstránení.\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku "
+#~ "vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli "
+#~ "odstránení.\n"
+
+#~ msgid "Group not removed"
+#~ msgstr "Skupina nebola odstránená"
+
+#~ msgid "Old Gaim"
+#~ msgstr "Starý Gaim"
+
+#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+#~ msgstr "Pri načítavaní modulu program Gaim narazil na chybu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Message:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Správa:</b> %s"
+
+#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgstr "Používateľ programu Gaim"
+
+#~ msgid "HostnameČi má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\""
+#~ msgstr "Meno hostiteľa"
+
+#~ msgid "Jabber Account"
+#~ msgstr "Jabber účet"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Cannot join %s:"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s:"
+
+#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+#~ msgstr "Server vás nedokáže overiť bez zadania hesla"
+
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Klient:"
+
+#~ msgid "Search for Jabber users"
+#~ msgstr "Vyhľadávať používateľov Jabber"
+
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "Nesprávne Jabber ID"
+
+#~ msgid "Change Jabber Password"
+#~ msgstr "Zmeniť Jabber heslo"
+
+#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Modul protokolu Jabber"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Prezývka:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> "
+#~ msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
+#~ msgstr "%s<b>Všeobecné</b><br>%s"
+
+#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
+#~ msgstr "%s<b>Sociálne</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Osobné</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Obchod</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+#~ msgstr "<hr><b>Kontaktné informácie</b>%s%s"
+
+#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
+#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
+
+#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
+
+#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
+#~ msgstr "Chyba SNAC threw: %s\n"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable:"
+#~ msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s sú nedostupné:"
+
+#~ msgid "Rate limiting error."
+#~ msgstr "Chyba limitu hodnotenia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše používateľské meno je momentálne formátované takto:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
+#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+#~ "buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebolo možné pridať kamarát %s z neznámeho dôvodu.  Možný dôvod je ten, "
+#~ "že vo vašom zozname kamarátov máte maximálny počet kamarátov."
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "Pripojiť"
+
+#~ msgid "New screen name formatting:"
+#~ msgstr "Nové formátovanie používateľského mena:"
+
+#~ msgid "Format Screen Name..."
+#~ msgstr "Formátovať používateľské meno..."
+
+#~ msgid "Invalid QQ Facea"
+#~ msgstr "Neplatný QQ obrázok"
+
+#~ msgid "Send IM fail\n"
+#~ msgstr "Poslanie správy IM zlyhalo\n"
+
+#~ msgid "User info is not updated"
+#~ msgstr "Informácie o používateľovi nie sú aktualizované"
+
+#~ msgid "Send packet"
+#~ msgstr "Odoslať paket"
+
+#~ msgid "Packets lost, send again?"
+#~ msgstr "Pakety sa stratili, odoslať znovu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Supports:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Podporuje:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>External User</b><br>"
+#~ msgstr "<b>Externý používateľ</b><br>"
+
+#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Používateľské ID:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Celé meno:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Stav:</b> %s"
+
+#~ msgid "Reject watching by other users"
+#~ msgstr "Neumožnoiť ostatným používateľom sledovať vás"
+
+#~ msgid "Block invites"
+#~ msgstr "Blokovať pozvánky"
+
+#~ msgid "Reject online status attribute requests"
+#~ msgstr "Zamietnuť požidavky o atribút stavu pripojenia"
+
+#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+#~ msgstr "TOC poslal príkaz PAUSE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
+#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "This is only temporary, please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď sa toto stane, TOC ignoruje všetky správy ktoré prijme, a môže vás "
+#~ "vykopnúť ak odošlete správu. Program Gaim napriek tomu zabráni prechodu. "
+#~ "Je to iba dočasné, prosím, buďte trpezliví. "
+
+#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
+
+#~ msgid "Buzz!!"
+#~ msgstr "Bzzz!"
+
+#~ msgid "Normal authentication failed!"
+#~ msgstr "Normálna autentifikácia zlyhala!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
+#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
+#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "will result in reduced functionality and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Štandardný spôsob autentifikácie zlyhal. To znamená, že je heslo "
+#~ "nesprávne, alebo sa zmenila schéma autentifikácie na Yahoo!. Program Gaim "
+#~ "sa teraz pokúsi prihlásiť pomocou autentifikácie Web Messenger, ktorá "
+#~ "zapríčiní menší počet funkcií v programe."
+
+#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Používateľ:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Nedostupný"