Mercurial > pidgin
diff po/eo.po @ 28246:bfe511f69e93
Check in updated versions of these files after running msgmerge on them
(I just runs our po/stats.pl script)
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Tue, 08 Sep 2009 01:51:16 +0000 |
parents | 9e3963725eb8 |
children | 703c72411bb0 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/eo.po Mon Sep 07 23:23:50 2009 +0000 +++ b/po/eo.po Tue Sep 08 01:51:16 2009 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 09:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "System Log" msgstr "Sistemo Protokolo" -msgid "Calling ... " +msgid "Calling..." msgstr "Alvokante..." msgid "Hangup" @@ -1456,6 +1456,27 @@ "Kiam nova konversacio estas malfermita, tiu kromaĵo enmetos la lastan " "konversacion en la aktuala konversacio." +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching TinyURL..." +msgstr "" + +msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" +msgstr "" + +msgid "TinyURL (or other) address prefix" +msgstr "" + +msgid "TinyURL" +msgstr "TinyURL" + +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "" + +msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" +msgstr "" + msgid "Online" msgstr "Enrete" @@ -1499,27 +1520,6 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastaprotokolo kromaĵo." -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Fetching TinyURL..." -msgstr "" - -msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" -msgstr "" - -msgid "TinyURL (or other) address prefix" -msgstr "" - -msgid "TinyURL" -msgstr "TinyURL" - -msgid "TinyURL plugin" -msgstr "" - -msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" -msgstr "" - msgid "accounts" msgstr "kontoj" @@ -1581,6 +1581,39 @@ msgid "buddy list" msgstr "kunullisto" +msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." +msgstr "" + +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The certificate is not valid yet." +msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas." + +msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgstr "" + +#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) +msgid "The certificate presented is not issued to this domain." +msgstr "" + +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The certificate chain presented is invalid." +msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas." + +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "An unknown certificate error occurred." +msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s." + msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "(NE KONGRUAS)" @@ -1622,65 +1655,21 @@ msgstr "_Montru Atestilon..." #, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" - -#. Had no CA pool, so couldn't verify the chain *and* -#. * the subject name isn't valid. -#. * I think this is bad enough to warrant a fatal error. It's -#. * not likely anyway... -#. -#. TODO: Probably wrong. -#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL -#. connection error until the user dismisses this one, or -#. stifle it. -#. TODO: Probably wrong. -#. TODO: Probably wrong +msgid "The certificate for %s could not be validated." +msgstr "" + #. TODO: Probably wrong. msgid "SSL Certificate Error" msgstr "" -msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "" - -#. The subject name is correct, but we weren't able to verify the -#. * chain because there was no pool of root CAs found. Prompt the user -#. * to validate it. -#. -#. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" - -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. vrq will be completed by user_auth -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " -"automatically checked." -msgstr "" - -#. FIXME 2.6.1 -#, c-format -msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" - -#. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " -"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " -"signature." -msgstr "" - -msgid "Invalid certificate authority signature" +#, fuzzy +msgid "Unable to validate certificate" +msgstr "Ne eblas aldoni uzanton" + +#, c-format +msgid "" +"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " +"are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" #. Make messages @@ -1713,7 +1702,6 @@ msgstr "+++ %s malsalutis" #. Unknown error -#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" @@ -1899,19 +1887,19 @@ msgid "File transfer complete" msgstr "Dosiero alŝuto kompleta" -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "You cancelled the transfer of %s" msgstr "Vi rezignis la alŝuton de %s" msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosiero alŝuto rezignita" -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cancelled the transfer of %s" msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s" -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cancelled the file transfer" msgstr "%s rezignis la dosiero-alŝuton" #, c-format @@ -2105,6 +2093,33 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AŬTO-RESPONDO>: %s\n" +msgid "" +"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " +"packages." +msgstr "" + +msgid "" +"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." +msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s." + +#, fuzzy +msgid "Conference error." +msgstr "Agorderaro" + +msgid "Error with your microphone." +msgstr "" + +msgid "Error with your webcam." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating session: %s" +msgstr "Eraro kreante konekto" + msgid "Error creating conference." msgstr "Eraro kreante konferencon." @@ -2351,13 +2366,14 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" -msgid "Join/Part Hiding Configuration" -msgstr "" - -msgid "Minimum Room Size" -msgstr "" - -msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgid "Hide Joins/Parts" +msgstr "" + +#. Translators: Followed by an input request a number of people +msgid "For rooms with more than this many people" +msgstr "" + +msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "" msgid "Apply hiding rules to buddies" @@ -3734,15 +3750,21 @@ msgid "Logo" msgstr "Logotipo" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " +"continue?" +msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?" + +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Ĉesigu Prezentavizon" + msgid "Un-hide From" msgstr "Malkaŝu De" msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Provizore Kaŝu De" -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Ĉesigu Prezentavizon" - msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)demandu permeson" @@ -4338,7 +4360,7 @@ msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " -"users with an role or set users' role with the room." +"users with a role or set users' role with the room." msgstr "" msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." @@ -4747,8 +4769,8 @@ msgid "Not expected" msgstr "Ne atendita" -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" +#, fuzzy +msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide" #, c-format @@ -5280,7 +5302,7 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." msgstr "" msgid "Away From Computer" @@ -5328,6 +5350,10 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas." +#, c-format +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide" + msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva." @@ -5976,7 +6002,9 @@ msgid "Server port" msgstr "Servilo pordo" -msgid "Received unexpected response from " +#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "Ricevis neatenditan respondon de" #. username connecting too frequently @@ -5985,9 +6013,11 @@ "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#, c-format -msgid "Error requesting " -msgstr "" +#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an +#. error message. +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s: %s" +msgstr "Eraro skribante al %s: %s" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" @@ -6238,6 +6268,7 @@ msgid "Buddy Comment" msgstr "Kunul Komento" +#, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "Ne povis konekti al aŭtentokontrolo servilo: %s" @@ -6690,6 +6721,10 @@ msgid "C_onnect" msgstr "K_onektu" +#, fuzzy +msgid "You closed the connection." +msgstr "Servilo fermis la konekton" + msgid "Get AIM Info" msgstr "Ricevu AIM Informon" @@ -6700,6 +6735,10 @@ msgid "Get Status Msg" msgstr "Ricevi Statan Mesaĝon" +#, fuzzy +msgid "End Direct IM Session" +msgstr "Rekta TM establiĝis" + msgid "Direct IM" msgstr "Rekta TM" @@ -7512,9 +7551,9 @@ msgid "File Send" msgstr "" -#, c-format -msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d cancelled the transfer of %s" +msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s" #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" @@ -8942,6 +8981,9 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn" +msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgstr "" + msgid "Chat room list URL" msgstr "Babilejolisto URL" @@ -8967,6 +9009,10 @@ msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! JAPANA Protokol-Kromaĵo" +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9029,7 +9075,22 @@ msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignoru Kunulon?" -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +#, fuzzy +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Misa uzantnomo aŭ pasvorto" + +msgid "" +"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " +"try logging into the Yahoo! website." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." +msgstr "" + +msgid "" +"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " +"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." msgstr "" #, c-format @@ -9050,6 +9111,7 @@ msgid "Received unexpected HTTP response from server" msgstr "Ricevis neatenditan HTTP respondon de servilo" +#, c-format msgid "Lost connection with %s: %s" msgstr "Perdis konekton kun %s: %s" @@ -9750,6 +9812,124 @@ "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" +#. Buddy List +msgid "Background Color" +msgstr "Malantaŭa Koloro" + +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "" + +msgid "Layout" +msgstr "" + +msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" +msgstr "" + +#. Group +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its expanded state +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "" + +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its expanded state +msgid "Expanded Text" +msgstr "" + +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "" + +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +msgid "Collapsed Text" +msgstr "" + +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "" + +#. Buddy +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list contact or chat room +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "Kontakt/Babilan Malantaŭan Koloron" + +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list contact when in its expanded state +msgid "Contact Text" +msgstr "Kontakt-Teksto" + +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is online +#, fuzzy +msgid "Online Text" +msgstr "Konektita Teksto" + +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is away +msgid "Away Text" +msgstr "Fora Teksto" + +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is offline +#, fuzzy +msgid "Offline Text" +msgstr "Senkonekta Teksto" + +msgid "The text information for when a buddy is offline" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is idle +msgid "Idle Text" +msgstr "Senfara Teksto" + +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +msgid "Message Text" +msgstr "Mesaĝo Teksto" + +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "" + +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nickname" +msgstr "" + +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "" + #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" @@ -10176,7 +10356,7 @@ msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" -msgid "Auto_join when account becomes online." +msgid "Auto_join when account connects." msgstr "" msgid "_Remain in chat after window is closed." @@ -10209,98 +10389,6 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn" -#. Buddy List -msgid "Background Color" -msgstr "Malantaŭa Koloro" - -msgid "The background color for the buddy list" -msgstr "" - -msgid "Layout" -msgstr "" - -msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" -msgstr "" - -#. Group -msgid "Expanded Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of an expanded group" -msgstr "" - -msgid "Expanded Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a group is expanded" -msgstr "" - -msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of a collapsed group" -msgstr "" - -msgid "Collapsed Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a group is collapsed" -msgstr "" - -#. Buddy -msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "Kontakt/Babilan Malantaŭan Koloron" - -msgid "The background color of a contact or chat" -msgstr "" - -msgid "Contact Text" -msgstr "Kontakt-Teksto" - -msgid "The text information for when a contact is expanded" -msgstr "" - -msgid "On-line Text" -msgstr "Konektita Teksto" - -msgid "The text information for when a buddy is online" -msgstr "" - -msgid "Away Text" -msgstr "Fora Teksto" - -msgid "The text information for when a buddy is away" -msgstr "" - -msgid "Off-line Text" -msgstr "Senkonekta Teksto" - -msgid "The text information for when a buddy is off-line" -msgstr "" - -msgid "Idle Text" -msgstr "Senfara Teksto" - -msgid "The text information for when a buddy is idle" -msgstr "" - -msgid "Message Text" -msgstr "Mesaĝo Teksto" - -msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "" - -msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "" - -msgid "" -"The text information for when a chat has an unread message that mentions " -"your nick" -msgstr "" - -msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "" - msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "" @@ -10383,6 +10471,10 @@ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesaĝo..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/Konversacio/In_vitu..." + msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Konversacio/_Trovu..." @@ -10765,8 +10857,8 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estona" -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "Eŭska" +msgid "Basque" +msgstr "" msgid "Persian" msgstr "Persa" @@ -10967,8 +11059,12 @@ #, c-format msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" -"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" +"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" +"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " +"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" +"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " +"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " +"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" msgstr "" #, c-format @@ -11517,68 +11613,45 @@ #, c-format msgid "" -"%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -m, --multiple do not ensure single instance\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +msgstr "" + +msgid "DIR" +msgstr "" + +msgid "use DIR for config files" +msgstr "" + +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "" + +msgid "force online, regardless of network status" +msgstr "" + +msgid "display this help and exit" +msgstr "" + +msgid "allow multiple instances" +msgstr "" + +msgid "don't automatically login" +msgstr "" + +msgid "NAME" +msgstr "" + +msgid "" +"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled).\n" -" --display=DISPLAY X display to use\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s %s\n" -"Uzo: %s [OPCIOJ]...\n" -"\n" -" -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n" -" -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n" -" -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n" -" -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n" -" -m, --multiple ne devigu unuopa ruliĝo\n" -" -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n" -" -l, --login[=NOMO] aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO " -"specifas\n" -" konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n" -" Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n" -" --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n" -" -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -m, --multiple do not ensure single instance\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled).\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s %s\n" -"Uzo: %s [OPCIOJ]...\n" -"\n" -" -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n" -" -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n" -" -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n" -" -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n" -" -m, --multiple ne devigu unuopa ruliĝo\n" -" -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n" -" -l, --login[=NOMO] aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO " -"specifas\n" -" konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n" -" Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n" -" --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n" -" -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n" +" Without this only the first account will be enabled)." +msgstr "" + +msgid "X display to use" +msgstr "" + +msgid "display the current version and exit" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -11611,9 +11684,6 @@ msgid "/Media/_Hangup" msgstr "/Medio/_Rekroĉi" -msgid "Calling..." -msgstr "Alvokante..." - #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "" @@ -11983,13 +12053,17 @@ msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "" -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>" +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Malŝaltu" #, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "Uzi _aŭtodetektitan IP adreson: %s" +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>" + msgid "Public _IP:" msgstr "Publika _IP:" @@ -12012,6 +12086,10 @@ msgid "Relay Server (TURN)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_TURN server:" +msgstr "ST_UN servilo:" + msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "Prokura Servilo & Retumilo" @@ -12612,64 +12690,6 @@ msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" msgstr "" -msgid "Server name request" -msgstr "" - -msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "Enigu XMPP Servilon" - -msgid "Select an XMPP server to query" -msgstr "Elektu XMPP servilon petendan" - -msgid "Find Services" -msgstr "Trovu Servojn" - -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "Aldoni al Kunulliston" - -msgid "Gateway" -msgstr "" - -msgid "Directory" -msgstr "Dosierujo" - -msgid "PubSub Collection" -msgstr "" - -msgid "PubSub Leaf" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> " -msgstr "" -"\n" -"<b>Priskibo:</b> " - -#. Create the window. -msgid "Service Discovery" -msgstr "Servo Malkovrado" - -msgid "_Browse" -msgstr "_Retumilo" - -msgid "Server does not exist" -msgstr "Servilo ne ekzistas" - -msgid "Server does not support service discovery" -msgstr "" - -msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "XMPP Servo Malkovrado" - -msgid "Allows browsing and registering services." -msgstr "" - -msgid "" -"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " -"services." -msgstr "" - msgid "Buddy is idle" msgstr "Kunul senokupas" @@ -12758,6 +12778,66 @@ msgid "Apply in IMs" msgstr "" +#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the +#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried +msgid "Server name request" +msgstr "" + +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "Enigu XMPP Servilon" + +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "Elektu XMPP servilon petendan" + +msgid "Find Services" +msgstr "Trovu Servojn" + +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "Aldoni al Kunulliston" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "Dosierujo" + +msgid "PubSub Collection" +msgstr "" + +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "" +"\n" +"<b>Priskibo:</b> " + +#. Create the window. +msgid "Service Discovery" +msgstr "Servo Malkovrado" + +msgid "_Browse" +msgstr "_Retumilo" + +msgid "Server does not exist" +msgstr "Servilo ne ekzistas" + +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "" + +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "XMPP Servo Malkovrado" + +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" + msgid "By conversation count" msgstr "Laŭ konversacio nombriĝo" @@ -13518,6 +13598,57 @@ "Tiu kromaĵo ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn mesaĝajn " "tempmarkajn formatojn." +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Aŭtomate" + +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Video Babilado" + +msgid "Output" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Plugin" +msgstr "Kromaĵoj" + +#, fuzzy +msgid "_Device" +msgstr "_Rifuzi" + +msgid "Input" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "P_lugin" +msgstr "Kromaĵoj" + +msgid "D_evice" +msgstr "" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#, fuzzy +msgid "Voice/Video Settings" +msgstr "Agordi" + +#. *< name +#. *< version +msgid "Configure your microphone and webcam." +msgstr "" + +#. *< summary +msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." +msgstr "" + msgid "Opacity:" msgstr "Maltravidebleco:" @@ -13639,6 +13770,79 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" +#~ msgid "Calling ... " +#~ msgstr "Alvokante..." + +#~ msgid "Euskera(Basque)" +#~ msgstr "Eŭska" + +#~ msgid "" +#~ "%s %s\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" +#~ " -n, --nologin don't automatically login\n" +#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " +#~ "NAME\n" +#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +#~ " Without this only the first account will be " +#~ "enabled).\n" +#~ " --display=DISPLAY X display to use\n" +#~ " -v, --version display the current version and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s %s\n" +#~ "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n" +#~ " -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n" +#~ " -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n" +#~ " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n" +#~ " -m, --multiple ne devigu unuopa ruliĝo\n" +#~ " -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n" +#~ " -l, --login[=NOMO] aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO " +#~ "specifas\n" +#~ " konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n" +#~ " Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n" +#~ " --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n" +#~ " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s %s\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" +#~ " -n, --nologin don't automatically login\n" +#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " +#~ "NAME\n" +#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +#~ " Without this only the first account will be " +#~ "enabled).\n" +#~ " -v, --version display the current version and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s %s\n" +#~ "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n" +#~ " -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n" +#~ " -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n" +#~ " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n" +#~ " -m, --multiple ne devigu unuopa ruliĝo\n" +#~ " -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n" +#~ " -l, --login[=NOMO] aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO " +#~ "specifas\n" +#~ " konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n" +#~ " Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n" +#~ " --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n" +#~ " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n" + #~ msgid "Invitation Rejected" #~ msgstr "Invito malakceptita" @@ -13791,9 +13995,6 @@ #~ msgid "Country not supported." #~ msgstr "Lando ne subtenita." -#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -#~ msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s." - #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" #~ msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis. Informo: %s" @@ -13839,9 +14040,6 @@ #~ msgid "_Open Link in Browser" #~ msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo" -#~ msgid "ST_UN server:" -#~ msgstr "ST_UN servilo:" - #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "Samnomita grupo jam ekzistas."