diff po/eo.po @ 28246:bfe511f69e93

Check in updated versions of these files after running msgmerge on them (I just runs our po/stats.pl script)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Tue, 08 Sep 2009 01:51:16 +0000
parents 9e3963725eb8
children 703c72411bb0
line wrap: on
line diff
--- a/po/eo.po	Mon Sep 07 23:23:50 2009 +0000
+++ b/po/eo.po	Tue Sep 08 01:51:16 2009 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -826,7 +826,7 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemo Protokolo"
 
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
 msgstr "Alvokante..."
 
 msgid "Hangup"
@@ -1456,6 +1456,27 @@
 "Kiam nova konversacio estas malfermita, tiu kromaĵo enmetos la lastan "
 "konversacion en la aktuala konversacio."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "Online"
 msgstr "Enrete"
 
@@ -1499,27 +1520,6 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Lastaprotokolo kromaĵo."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
 msgid "accounts"
 msgstr "kontoj"
 
@@ -1581,6 +1581,39 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "kunullisto"
 
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
+
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
 msgstr "(NE KONGRUAS)"
 
@@ -1622,65 +1655,21 @@
 msgstr "_Montru Atestilon..."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Had no CA pool, so couldn't verify the chain *and*
-#. * the subject name isn't valid.
-#. * I think this is bad enough to warrant a fatal error. It's
-#. * not likely anyway...
-#.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr ""
+
 #. TODO: Probably wrong.
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
-
-#. The subject name is correct, but we weren't able to verify the
-#. * chain because there was no pool of root CAs found. Prompt the user
-#. * to validate it.
-#.
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Ne eblas aldoni uzanton"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
 
 #. Make messages
@@ -1713,7 +1702,6 @@
 msgstr "+++ %s malsalutis"
 
 #. Unknown error
-#, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nekonata eraro"
 
@@ -1899,19 +1887,19 @@
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Dosiero alŝuto kompleta"
 
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
 msgstr "Vi rezignis la alŝuton de %s"
 
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Dosiero alŝuto rezignita"
 
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
 msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s"
 
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
 msgstr "%s rezignis la dosiero-alŝuton"
 
 #, c-format
@@ -2105,6 +2093,33 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AŬTO-RESPONDO>: %s\n"
 
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Agorderaro"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Eraro kreante konekto"
+
 msgid "Error creating conference."
 msgstr "Eraro kreante konferencon."
 
@@ -2351,13 +2366,14 @@
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
 
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr ""
-
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
+
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3734,15 +3750,21 @@
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto.  Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Ĉesigu Prezentavizon"
+
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Malkaŝu De"
 
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Provizore Kaŝu De"
 
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Ĉesigu Prezentavizon"
-
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Re-)demandu permeson"
 
@@ -4338,7 +4360,7 @@
 
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
 msgstr ""
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
@@ -4747,8 +4769,8 @@
 msgid "Not expected"
 msgstr "Ne atendita"
 
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
 msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide"
 
 #, c-format
@@ -5280,7 +5302,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
 msgstr ""
 
 msgid "Away From Computer"
@@ -5328,6 +5350,10 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas."
 
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide"
+
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva."
 
@@ -5976,7 +6002,9 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Servilo pordo"
 
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Ricevis neatenditan respondon de"
 
 #. username connecting too frequently
@@ -5985,9 +6013,11 @@
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
-msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
+msgstr "Eraro skribante al %s: %s"
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr ""
@@ -6238,6 +6268,7 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Kunul Komento"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Ne povis konekti al aŭtentokontrolo servilo: %s"
 
@@ -6690,6 +6721,10 @@
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_onektu"
 
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Servilo fermis la konekton"
+
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Ricevu AIM Informon"
 
@@ -6700,6 +6735,10 @@
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ricevi Statan Mesaĝon"
 
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Rekta TM establiĝis"
+
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Rekta TM"
 
@@ -7512,9 +7551,9 @@
 msgid "File Send"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8942,6 +8981,9 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn"
 
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Babilejolisto URL"
 
@@ -8967,6 +9009,10 @@
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo! JAPANA Protokol-Kromaĵo"
 
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
@@ -9029,7 +9075,22 @@
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignoru Kunulon?"
 
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Misa uzantnomo aŭ pasvorto"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -9050,6 +9111,7 @@
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
 msgstr "Ricevis neatenditan HTTP respondon de servilo"
 
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
 msgstr "Perdis konekton kun %s: %s"
 
@@ -9750,6 +9812,124 @@
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Malantaŭa Koloro"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Kontakt/Babilan Malantaŭan Koloron"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kontakt-Teksto"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Konektita Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Fora Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Senkonekta Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Senfara Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Mesaĝo Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
 msgid_plural ""
@@ -10176,7 +10356,7 @@
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupo:"
 
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
 msgstr ""
 
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10209,98 +10389,6 @@
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn"
 
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Malantaŭa Koloro"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Kontakt/Babilan Malantaŭan Koloron"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Kontakt-Teksto"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Konektita Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Fora Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Senkonekta Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Senfara Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Mesaĝo Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
 msgid "Type the host name for this certificate."
 msgstr ""
 
@@ -10383,6 +10471,10 @@
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesaĝo..."
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Konversacio/In_vitu..."
+
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Konversacio/_Trovu..."
 
@@ -10765,8 +10857,8 @@
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estona"
 
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Eŭska"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
 
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
@@ -10967,8 +11059,12 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
-"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>.  You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -11517,68 +11613,45 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+msgstr ""
+
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=UJO    uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
-"  -d, --debug         montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n"
-"  -f, --force-online  devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
-"  -h, --help          vidigu tiun helpon kaj finu\n"
-"  -m, --multiple      ne devigu unuopa ruliĝo\n"
-"  -n, --nologin       ne aŭtomate ensalutu\n"
-"  -l, --login[=NOMO]  aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
-"specifas\n"
-"                      konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
-"                      Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
-"  --display=DISPLAY   X vidilo uzenda\n"
-"  -v, --version       vidigu la aktualan version kaj finu\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=UJO    uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
-"  -d, --debug         montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n"
-"  -f, --force-online  devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
-"  -h, --help          vidigu tiun helpon kaj finu\n"
-"  -m, --multiple       ne devigu unuopa ruliĝo\n"
-"  -n, --nologin       ne aŭtomate ensalutu\n"
-"  -l, --login[=NOMO]  aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
-"specifas\n"
-"                      konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
-"                      Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
-"  --display=DISPLAY   X vidilo uzenda\n"
-"  -v, --version       vidigu la aktualan version kaj finu\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled)."
+msgstr ""
+
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11611,9 +11684,6 @@
 msgid "/Media/_Hangup"
 msgstr "/Medio/_Rekroĉi"
 
-msgid "Calling..."
-msgstr "Alvokante..."
-
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
 msgstr ""
@@ -11983,13 +12053,17 @@
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr ""
 
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Malŝaltu"
 
 #, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Uzi _aŭtodetektitan IP adreson: %s"
 
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
+
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Publika _IP:"
 
@@ -12012,6 +12086,10 @@
 msgid "Relay Server (TURN)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN servilo:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Prokura Servilo &amp; Retumilo"
 
@@ -12612,64 +12690,6 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr ""
 
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Enigu XMPP Servilon"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Elektu XMPP servilon petendan"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Trovu Servojn"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Aldoni al Kunulliston"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Priskibo:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Servo Malkovrado"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Retumilo"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Servilo ne ekzistas"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP Servo Malkovrado"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Kunul senokupas"
 
@@ -12758,6 +12778,66 @@
 msgid "Apply in IMs"
 msgstr ""
 
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Enigu XMPP Servilon"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Elektu XMPP servilon petendan"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Trovu Servojn"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Aldoni al Kunulliston"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Priskibo:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Servo Malkovrado"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Retumilo"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Servilo ne ekzistas"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP Servo Malkovrado"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Laŭ konversacio nombriĝo"
 
@@ -13518,6 +13598,57 @@
 "Tiu kromaĵo ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn mesaĝajn "
 "tempmarkajn formatojn."
 
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video Babilado"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Kromaĵoj"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "_Rifuzi"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Kromaĵoj"
+
+msgid "D_evice"
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Agordi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Maltravidebleco:"
 
@@ -13639,6 +13770,79 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Alvokante..."
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Eŭska"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=UJO    uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
+#~ "  -d, --debug         montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
+#~ "  -h, --help          vidigu tiun helpon kaj finu\n"
+#~ "  -m, --multiple      ne devigu unuopa ruliĝo\n"
+#~ "  -n, --nologin       ne aŭtomate ensalutu\n"
+#~ "  -l, --login[=NOMO]  aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
+#~ "specifas\n"
+#~ "                      konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
+#~ "                      Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY   X vidilo uzenda\n"
+#~ "  -v, --version       vidigu la aktualan version kaj finu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=UJO    uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
+#~ "  -d, --debug         montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
+#~ "  -h, --help          vidigu tiun helpon kaj finu\n"
+#~ "  -m, --multiple       ne devigu unuopa ruliĝo\n"
+#~ "  -n, --nologin       ne aŭtomate ensalutu\n"
+#~ "  -l, --login[=NOMO]  aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
+#~ "specifas\n"
+#~ "                      konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
+#~ "                      Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY   X vidilo uzenda\n"
+#~ "  -v, --version       vidigu la aktualan version kaj finu\n"
+
 #~ msgid "Invitation Rejected"
 #~ msgstr "Invito malakceptita"
 
@@ -13791,9 +13995,6 @@
 #~ msgid "Country not supported."
 #~ msgstr "Lando ne subtenita."
 
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
-
 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 #~ msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis.  Informo: %s"
 
@@ -13839,9 +14040,6 @@
 #~ msgid "_Open Link in Browser"
 #~ msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo"
 
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN servilo:"
-
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Samnomita grupo jam ekzistas."