Mercurial > pidgin
diff po/he.po @ 16035:c1ceb65b5e62
he.po update
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 09 Apr 2007 21:54:19 +0000 |
parents | 52a044731fbe |
children | 3bd360f26a9e |
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po Mon Apr 09 20:29:31 2007 +0000 +++ b/po/he.po Mon Apr 09 21:54:19 2007 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-12 00:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 08:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 08:51+0200\n" "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -17,679 +17,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gaim Internet Messenger" -msgstr "גיים למסרים באינטרנט" - -#: ../gaim.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "למסרים באינטרנט" - -#: ../gaim.desktop.in.h:3 -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "מאפשרת לשלוח הודעות מיידיות דרך מספר רב של פרוטוקולים" - -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 -#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: ../console/gntaccount.c:119 -msgid "Account was not added" -msgstr "החשבון לא נוסף" - -#: ../console/gntaccount.c:120 -msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "השם לתצוגה של החשבון חייב להיות לא-ריק." - -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 -msgid "New mail notifications" -msgstr "הודעה על דואר חדש" - -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 -msgid "Remember password" -msgstr "זכור סיסמה" - -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 -msgid "Modify Account" -msgstr "עריכת החשבון" - -#: ../console/gntaccount.c:474 -msgid "New Account" -msgstr "חשבון חדש" - -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 -msgid "Protocol:" -msgstr "פרוטוקול:" - -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 -msgid "Screen name:" -msgstr "שם לתצוגה:" - -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמא:" - -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 -msgid "Alias:" -msgstr "תיאור:" - -#. Cancel -#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 -#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 -#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 -#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 -#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 -#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 -#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - -#. Save -#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 -msgid "Save" -msgstr "שמור" - -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" - -#. Close any other opened delete window -#: ../console/gntaccount.c:614 -msgid "Delete Account" -msgstr "מחק חשבון" - -#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 -#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 -msgid "Delete" -msgstr "מחק" - -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 -msgid "Accounts" -msgstr "חשבונות" - -#: ../console/gntaccount.c:650 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." - -#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 -#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 -#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 -msgid "Add" -msgstr "הוסף" - -#: ../console/gntaccount.c:677 -msgid "Modify" -msgstr "ערוך" - -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" - -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" - -#: ../console/gntblist.c:264 -msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "חובה להזין שם לתצוגה לאיש הקשר." - -#: ../console/gntblist.c:266 -msgid "You must provide a group." -msgstr "חובה להזין קבוצה." - -#: ../console/gntblist.c:268 -msgid "You must select an account." -msgstr "חובה לבחור חשבון." - -#: ../console/gntblist.c:272 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" - -#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 -msgid "Screen Name" -msgstr "שם לתצוגה" - -#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 -msgid "Alias" -msgstr "שם נוסף" - -#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" - -#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 -#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 -msgid "Account" -msgstr "חשבון" - -#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 -msgid "Add Buddy" -msgstr "הוסף איש קשר" - -#: ../console/gntblist.c:312 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." - -#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 -msgid "Chats" -msgstr "שיחות" - -#. Extract their Name and put it in -#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 -msgid "Add Chat" -msgstr "הוסף שיחה" - -#: ../console/gntblist.c:379 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." - -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -msgid "Error adding group" -msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" - -#: ../console/gntblist.c:391 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "חובה להזין שם לקבוצה להוספה." - -#: ../console/gntblist.c:404 -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." - -#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 -msgid "Add Group" -msgstr "הוסף קבוצה" - -#: ../console/gntblist.c:411 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "יש להזין את שם הקבוצה" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Edit Chat" -msgstr "ערוך שיחה" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." - -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 -msgid "Edit" -msgstr "ערוך" - -#: ../console/gntblist.c:751 -msgid "Auto-join" -msgstr "הצטרף אוטומטית" - -#: ../console/gntblist.c:760 -msgid "Edit Settings" -msgstr "ערוך הגדרות" - -#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 -msgid "Get Info" -msgstr "הצג פרטים" - -#: ../console/gntblist.c:811 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" - -#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 -msgid "Send File" -msgstr "שלח קובץ" - -#: ../console/gntblist.c:822 -msgid "View Log" -msgstr "הצג רישום" - -#: ../console/gntblist.c:902 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" - -#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 -#: ../console/gntblist.c:1116 -msgid "Rename" -msgstr "שנה שם" - -#: ../console/gntblist.c:904 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "הזנת מחרוזת ריקה תאפס את השם." - -#: ../console/gntblist.c:977 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "הסרת איש-קשר זה תסיר את על החברים באיש הקשר" - -#: ../console/gntblist.c:985 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "הסרת קבוצה זו גם תסיר את כל החברים בקבוצה" - -#: ../console/gntblist.c:990 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:993 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "אשר הסרה" - -#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 -#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 -msgid "Remove" -msgstr "הסר" - -#. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 -msgid "Buddy List" -msgstr "רשימת אנשי קשר" - -#: ../console/gntblist.c:1123 -msgid "Place tagged" -msgstr "המקום סומן" - -#: ../console/gntblist.c:1128 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "החלף סימון" - -#. General -#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -msgid "Nickname" -msgstr "כינוי" - -#. Idle stuff -#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 -msgid "Idle" -msgstr "חוסר פעילות" - -#: ../console/gntblist.c:1270 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"מחוברים: %d\n" -"סה\"כ: %d" - -#: ../console/gntblist.c:1279 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "חשבון: %s (%s)" - -#: ../console/gntblist.c:1291 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"נראה לאחרונה: לפני %s" - -#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 -msgid "New..." -msgstr "חדש..." - -#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 -msgid "Saved..." -msgstr "שמור..." - -#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 -#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - -#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 -msgid "_Name" -msgstr "שם_" - -#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 -msgid "_Account" -msgstr " חשבון" - -#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 -msgid "New Instant Message" -msgstr "הודעה מידית חדשה" - -#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." - -#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 -#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 -msgid "OK" -msgstr "אישור" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../console/gntblist.c:2045 -msgid "Send IM..." -msgstr "שמור..." - -#: ../console/gntblist.c:2049 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "הדלק/כבה חברים שלא מחוברים" - -#: ../console/gntblist.c:2053 -msgid "Sort by status" -msgstr "מיין לפי מצב" - -#: ../console/gntblist.c:2057 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "מיין אלפבתית" - -#: ../console/gntblist.c:2061 -msgid "Sort by log size" -msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" - -#: ../console/gntconn.c:36 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../console/gntconn.c:39 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s מנותק." - -#: ../console/gntconn.c:40 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" -"%s" - -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 -#: ../libgaim/connection.c:107 -msgid "Connection Error" -msgstr "שגיעת התחברות" - -#: ../console/gntconv.c:102 -msgid "No such command." -msgstr "אין פקודה כזו." - -#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." - -#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." - -#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." - -#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." - -#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." - -#: ../console/gntconv.c:130 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." - -#: ../console/gntconv.c:232 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../console/gntconv.c:255 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\n" -"%s כותב כרגע..." - -#: ../console/gntconv.c:399 -msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "<מענה-אוטומטי> " - -#. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:501 -msgid "List of users:\n" -msgstr "רשימת משתמשים:\n" - -#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" - -#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." - -#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" -"להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" - -#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." - -#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." - -#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." - -#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." - -#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." - -#: ../console/gntconv.c:719 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." - -#: ../console/gntconv.c:722 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." - -#: ../console/gntconv.c:725 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." - -#: ../console/gntconv.c:728 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." - -#: ../console/gntconv.c:731 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." - -#: ../console/gntconv.c:734 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." - -#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 -msgid "Debug Window" -msgstr "חלון ניפוי באגים" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 -msgid "Clear" -msgstr "נקה" - -#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 -msgid "Pause" -msgstr "השהייה" - -#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "חתימת זמן" - -#: ../console/gntgaim.c:227 +#: ../finch/finch.c:229 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" -#: ../console/gntgaim.c:229 +#: ../finch/finch.c:231 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -710,75 +43,878 @@ " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" -#: ../console/gntnotify.c:146 +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393 +#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199 +#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "החשבון לא נוסף" + +#: ../finch/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "השם לתצוגה של החשבון חייב להיות לא-ריק." + +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567 +msgid "New mail notifications" +msgstr "הודעה על דואר חדש" + +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496 +msgid "Remember password" +msgstr "זכור סיסמה" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 +msgid "Modify Account" +msgstr "עריכת החשבון" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "חשבון חדש" + +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "פרוטוקול:" + +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5293 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "שם לתצוגה:" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמא:" + +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5677 +msgid "Alias:" +msgstr "תיאור:" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615 +#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383 +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926 +#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456 +#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139 +#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597 +#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218 +#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284 +#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585 +#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +msgid "Save" +msgstr "שמור" + +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" + +#: ../finch/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "מחק חשבון" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681 +#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139 +#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530 +msgid "Accounts" +msgstr "חשבונות" + +#: ../finch/gntaccount.c:650 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316 +#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309 +#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704 +msgid "Modify" +msgstr "ערוך" + +#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" + +#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "לתת אישור לחבר?" + +#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526 +msgid "Authorize" +msgstr "אשר" + +#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527 +msgid "Deny" +msgstr "דחה" + +#: ../finch/gntblist.c:266 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "חובה להזין שם לתצוגה לאיש הקשר." + +#: ../finch/gntblist.c:268 +msgid "You must provide a group." +msgstr "חובה להזין קבוצה." + +#: ../finch/gntblist.c:270 +msgid "You must select an account." +msgstr "חובה לבחור חשבון." + +#: ../finch/gntblist.c:274 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" + +#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923 +msgid "Screen Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Alias" +msgstr "שם נוסף" + +#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186 +#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +msgid "Add Buddy" +msgstr "הוסף איש קשר" + +#: ../finch/gntblist.c:315 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." + +#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197 +msgid "Chats" +msgstr "שיחות" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623 +msgid "Add Chat" +msgstr "הוסף שיחה" + +#: ../finch/gntblist.c:382 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." + +#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406 +msgid "Error adding group" +msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" + +#: ../finch/gntblist.c:394 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "חובה להזין שם לקבוצה להוספה." + +#: ../finch/gntblist.c:407 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." + +#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729 +msgid "Add Group" +msgstr "הוסף קבוצה" + +#: ../finch/gntblist.c:414 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "יש להזין את שם הקבוצה" + +#: ../finch/gntblist.c:739 +msgid "Edit Chat" +msgstr "ערוך שיחה" + +#: ../finch/gntblist.c:739 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." + +#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" + +#: ../finch/gntblist.c:754 +msgid "Auto-join" +msgstr "הצטרף אוטומטית" + +#: ../finch/gntblist.c:763 +msgid "Edit Settings" +msgstr "ערוך הגדרות" + +#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "הצג פרטים" + +#: ../finch/gntblist.c:831 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" + +#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +msgid "Send File" +msgstr "שלח קובץ" + +#: ../finch/gntblist.c:842 +msgid "View Log" +msgstr "הצג רישום" + +#: ../finch/gntblist.c:922 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" + +#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136 +msgid "Rename" +msgstr "שנה שם" + +#: ../finch/gntblist.c:924 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "הזנת מחרוזת ריקה תאפס את השם." + +#: ../finch/gntblist.c:997 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "הסרת איש-קשר זה תסיר את על החברים באיש הקשר" + +#: ../finch/gntblist.c:1005 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "הסרת קבוצה זו גם תסיר את כל החברים בקבוצה" + +#: ../finch/gntblist.c:1010 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1013 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "אשר הסרה" + +#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249 +msgid "Remove" +msgstr "הסר" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +msgid "Buddy List" +msgstr "רשימת אנשי קשר" + +#: ../finch/gntblist.c:1143 +msgid "Place tagged" +msgstr "המקום סומן" + +#: ../finch/gntblist.c:1148 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "החלף סימון" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914 +msgid "Nickname" +msgstr "כינוי" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +msgid "Idle" +msgstr "חוסר פעילות" + +#: ../finch/gntblist.c:1290 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"מחוברים: %d\n" +"סה\"כ: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:1299 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "חשבון: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"נראה לאחרונה: לפני %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102 +msgid "New..." +msgstr "חדש..." + +#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103 +msgid "Saved..." +msgstr "שמור..." + +#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" + +#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +msgid "_Name" +msgstr "שם_" + +#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +msgid "_Account" +msgstr " חשבון" + +#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +msgid "New Instant Message" +msgstr "הודעה מידית חדשה" + +#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." + +#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79 +#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#: ../finch/gntblist.c:2073 +msgid "Send IM..." +msgstr "שמור..." + +#: ../finch/gntblist.c:2077 +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "הדלק/כבה חברים שלא מחוברים" + +#: ../finch/gntblist.c:2083 +msgid "Sort by status" +msgstr "מיין לפי מצב" + +#: ../finch/gntblist.c:2087 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "מיין אלפבתית" + +#: ../finch/gntblist.c:2091 +msgid "Sort by log size" +msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" + +#: ../finch/gntconn.c:38 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:41 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s מנותק." + +#: ../finch/gntconn.c:42 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +msgid "Connection Error" +msgstr "שגיעת התחברות" + +#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +msgid "Connect" +msgstr "התחבר" + +#: ../finch/gntconv.c:103 +msgid "No such command." +msgstr "אין פקודה כזו." + +#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." + +#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." + +#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." + +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." + +#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." + +#: ../finch/gntconv.c:131 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." + +#: ../finch/gntconv.c:234 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:257 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s כותב כרגע..." + +#: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<מענה-אוטומטי> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:505 +msgid "List of users:\n" +msgstr "רשימת משתמשים:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" + +#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." + +#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" +"להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." + +#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." + +#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." + +#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." + +#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." + +#: ../finch/gntconv.c:723 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." + +#: ../finch/gntconv.c:726 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." + +#: ../finch/gntconv.c:729 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." + +#: ../finch/gntconv.c:732 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." + +#: ../finch/gntconv.c:735 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." + +#: ../finch/gntconv.c:738 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." + +#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "חלון ניפוי באגים" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "נקה" + +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "השהייה" + +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "חתימת זמן" + +#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" + +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "משלוח קבצים" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "שם הקובץ" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: ../finch/gntft.c:197 +msgid "Speed" +msgstr "מהירות" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "נשאר" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: ../finch/gntft.c:207 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "סגור חלון זה לאחר שכל ההעברות נסתיימו" + +#: ../finch/gntft.c:214 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "הסרה העברות שהסתיימו" + +#: ../finch/gntft.c:228 +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#. Close button +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178 +#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "ממתין להעברה להתחיל" + +#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +msgid "Canceled" +msgstr "בוטל" + +#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +msgid "Failed" +msgstr "נכשל" + +#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f ק\"ב" + +#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +msgid "Finished" +msgstr "הושלם" + +#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +msgid "Transferring" +msgstr "מעביר" + +#: ../finch/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "דוא\"ל" -#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 msgid "You have mail!" msgstr "יש לך דואר!" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "From" msgstr "מאת" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 +#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 msgid "Subject" msgstr "הנדון" -#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 -#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 -msgid "Close" -msgstr "סגור" - -#: ../console/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:182 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 +#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 msgid "New Mail" msgstr "דוא\"ל חדש" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 +#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "מידע עבור %s" -#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:868 msgid "Buddy Information" msgstr "מידע עבור איש הקשר" -#: ../console/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:306 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "מידע" -#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 +#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "הודעה" -#: ../console/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:318 msgid "Join" msgstr "הצטרף" -#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 +#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "הזמן" -#: ../console/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ללא)" -#: ../console/gntplugin.c:102 +#: ../finch/gntplugin.c:102 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -795,290 +931,467 @@ "אתר: %s\n" "קובץ: %s\n" -#: ../console/gntplugin.c:155 +#: ../finch/gntplugin.c:155 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות." -#: ../console/gntplugin.c:193 +#: ../finch/gntplugin.c:193 msgid "..." msgstr "..." -#: ../console/gntplugin.c:194 +#: ../finch/gntplugin.c:194 msgid "Still need to do something about this." msgstr "עדיין צריך לעשות משהו בקשר לזה." -#: ../console/gntplugin.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:200 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה." -#: ../console/gntplugin.c:221 +#: ../finch/gntplugin.c:221 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן." -#: ../console/gntplugin.c:264 +#: ../finch/gntplugin.c:264 msgid "Configure Plugin" msgstr "הגדר את התוסף" -#: ../console/gntprefs.c:122 +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" + +#: ../finch/gntpounce.c:330 +msgid "Pounce Who" +msgstr "למי להגיב" + +#. Account: +#. Set up stuff for the account box +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5657 +msgid "Account:" +msgstr "חשבון:" + +#: ../finch/gntpounce.c:355 +msgid "Buddy name:" +msgstr "שם איש הקשר:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." + +#: ../finch/gntpounce.c:372 +msgid "Signs on" +msgstr "מתחבר" + +#: ../finch/gntpounce.c:373 +msgid "Signs off" +msgstr "מתנתק" + +#: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Goes away" +msgstr "מתרחק/ת מהמחשב" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 +msgid "Returns from away" +msgstr "חוזר/ת למחשב" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +msgid "Becomes idle" +msgstr "חסר/ת פעילות" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +msgid "Starts typing" +msgstr "מתחיל/ה להקליד" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "עוצר בעת הקלדה" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Stops typing" +msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +msgid "Sends a message" +msgstr "שולח הודעה" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: ../finch/gntpounce.c:413 +msgid "Open an IM window" +msgstr "פתח חלון הודעות" + +#: ../finch/gntpounce.c:414 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "הצג התרעה" + +#: ../finch/gntpounce.c:415 +msgid "Send a message" +msgstr "שלח הודעה" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Execute a command" +msgstr "הפעל הפקודה" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +msgid "Play a sound" +msgstr "נגן צליל" + +#: ../finch/gntpounce.c:445 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "הגב רק כאשר אני מסומן כלא זמין" + +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278 +msgid "Recurring" +msgstr "חוזר" + +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" + +#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "תגובות פעילות" + +#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s התחבר (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s חזר למחשב (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s התנתק (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s חסר פעילות (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" + +#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +msgid "From last sent message" +msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" + +#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" + +#: ../finch/gntprefs.c:159 msgid "Show Idle Time" msgstr "הצג זמן חוסר פעילות" -#: ../console/gntprefs.c:123 +#: ../finch/gntprefs.c:160 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "הצג חברים מנותקים" -#: ../console/gntprefs.c:129 +#: ../finch/gntprefs.c:166 msgid "Show Timestamps" msgstr "הצג חתימות-זמן" -#: ../console/gntprefs.c:130 +#: ../finch/gntprefs.c:167 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "הודע לאנשי קשר בעת שאת/ה מקליד" -#: ../console/gntprefs.c:136 +#: ../finch/gntprefs.c:173 msgid "Log format" msgstr "מבנה הרישום" -#: ../console/gntprefs.c:137 +#: ../finch/gntprefs.c:174 msgid "Log IMs" msgstr "רשום הודעות מיידיות" -#: ../console/gntprefs.c:138 +#: ../finch/gntprefs.c:175 msgid "Log chats" msgstr "רשום שיחות" -#: ../console/gntprefs.c:139 +#: ../finch/gntprefs.c:176 msgid "Log status change events" msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "שיחות" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 +#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926 msgid "Logging" msgstr "רישום" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 +#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: ../console/gntrequest.c:495 +#: ../finch/gntrequest.c:521 msgid "Not implemented yet." msgstr "טרם יושם." -#: ../console/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559 +msgid "Save File..." +msgstr "שמירה בשם..." + +#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560 +msgid "Open File..." +msgstr "פתח..." + +#: ../finch/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך למחוק את \"%s\"" -#: ../console/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" msgstr "מחק מצב" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 +#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556 msgid "Saved Statuses" msgstr "סטטוסים נשמרו" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463 msgid "Title" msgstr "תואר" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953 msgid "Message" msgstr "הודעה" #. Use -#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580 msgid "Use" msgstr "השתמש" -#: ../console/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:291 msgid "Invalid title" msgstr "כותרת לא-תקפה" -#: ../console/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "יש להזין כותרת לא-ריקה עבור המצב." -#: ../console/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:299 msgid "Duplicate title" msgstr "כפילות בכותרות" -#: ../console/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "יש להזין כותרת שונה עבור המצב." -#: ../console/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" msgstr "תת-מצב" -#. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 -msgid "Account:" -msgstr "חשבון:" - -#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "מצב:" -#: ../console/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:466 msgid "Message:" msgstr "הודעה:" -#: ../console/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:515 msgid "Edit Status" msgstr "ערוך מצב" -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: ../console/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:557 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור החשבונות הבאים" #. Save & Use -#: ../console/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:591 msgid "Save & Use" msgstr "שמור והשתמש" -#: ../console/gntui.c:75 +#: ../finch/gntui.c:83 msgid "Statuses" msgstr "מצבים" -#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +msgid "GntClipboard" +msgstr "GntClipboard" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "תוסף לוח ההעתקה" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:209 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s כרגע התחבר" -#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:216 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s כרגע התנתק" -#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:224 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s שלך לך הודעה" -#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:243 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s אמר את השם-כינוי שלך בתוך %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:245 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s שלך לך הודעה בתוך %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:283 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "איש קשר מתחבר/מתנתק" -#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:284 msgid "You receive an IM" msgstr "את/ה מקבל/ת הודעה מיידית" -#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:285 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "מישהו מדבר בשיחה" -#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:286 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" -#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:314 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "התרעה עם טוסטר כאשר" -#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:329 msgid "Beep too!" msgstr "גם צפצף!" -#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:335 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "קבע כדחוף בחלון הטרמינל" -#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:355 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." -msgstr "תוסף טוסטר עבור Gaim-Text." - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "תוסף טוסטר" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>שיחה עם %s על %s:</b><br>" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1089,4578 +1402,225 @@ "\n" "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "כאשר חלון שיחה חדש נפתח, תוסף זה יכניס את השיחה האחרונה לראש החלון." -#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "Lastlog" -#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "laslot: חפש מחרוזת ברישום השיחה." -#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastlog" -#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 -msgid "Lastlog plugin for gaim-text." -msgstr "תוסף Lastlog עבור gaim-text." - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 -msgid "Orientation" -msgstr "כיוון" - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "כיוון מגש המערכת" - -#: ../gtk/gaimstock.c:137 -msgid "_Alias" -msgstr "תיאו_ר" - -#. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 -msgid "_Join" -msgstr "הצ_טרף" - -#: ../gtk/gaimstock.c:139 -msgid "Close _tabs" -msgstr "סגור טאבים" - -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 -msgid "I_M" -msgstr "הודעה" - -#: ../gtk/gaimstock.c:141 -msgid "_Get Info" -msgstr "הצג פרטים" - -#: ../gtk/gaimstock.c:142 -msgid "_Invite" -msgstr "הזמן" - -#: ../gtk/gaimstock.c:143 -msgid "_Modify" -msgstr "_ערוך" - -#: ../gtk/gaimstock.c:144 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_פתח דואר" - -#. Pause button -#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 -msgid "_Pause" -msgstr "השהייה" - -#. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:390 -msgid "Login Options" -msgstr "מאפייני כניסה למערכת" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:492 -msgid "Local alias:" -msgstr "שם מקומי:" - -#. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:554 -msgid "User Options" -msgstr "אפשרויות המשתמש" - -#. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:572 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:" - -#. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:684 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s אפשרויות" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:881 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:882 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי כלליות" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:888 -msgid "No Proxy" -msgstr "ללא פרוקסי" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:894 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:900 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:906 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:951 -msgid "If you look real closely" -msgstr "אם תביט ממש מקרוב" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:954 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:975 -msgid "Proxy Options" -msgstr "אפשרויות פרוקסי" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "סוג ה_פרוקסי" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 -msgid "_Host:" -msgstr "_שרת:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 -msgid "_Port:" -msgstr "_יציאה:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 -msgid "_Username:" -msgstr "_שם משתמש:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "סי_סמא" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 -msgid "Add Account" -msgstr "הוספת חשבון" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 -msgid "_Basic" -msgstr "_בסיסי" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 -msgid "_Advanced" -msgstr "_מתקדם" - -#. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 -msgid "Register" -msgstr "הרשם" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 -msgid "Enabled" -msgstr "דלוק" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 -msgid "Protocol" -msgstr "פרוטוקול" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " -"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים לגיים!</span>\n" -"\n" -"אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. להתחיל התחברות עם גיים יש ללחוץ על הכפתור " -"<b>הוסף</b> שלמטה ולהגדיר את החשבון הראשון שלך. אם ברצונך שגיים יתחבר לכמה " -"חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" -"\n" -"ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " -"<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "לתת אישור לחבר?" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 -msgid "Authorize" -msgstr "אשר" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 -msgid "Deny" -msgstr "דחה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:709 -msgid "Join a Chat" -msgstr "הצטרף לשיחה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:730 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 -msgid "_Account:" -msgstr "חש_בון:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 -msgid "_Block" -msgstr "חסום" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 -msgid "Un_block" -msgstr "הסר חסימה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1066 -msgid "Get _Info" -msgstr "הצג _פרטים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1075 -msgid "_Send File" -msgstr "שלח קובץ" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1082 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 -#: ../gtk/gtkblist.c:1213 -msgid "View _Log" -msgstr "הצ_ג רישום" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1103 -msgid "Alias..." -msgstr "שם נוסף..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 -msgid "_Alias..." -msgstr "_שם נוסף..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 -msgid "_Remove" -msgstr "_הסר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1161 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "הוספת _איש קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1163 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "הוסף _שיחה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1166 -msgid "_Delete Group" -msgstr "הסר _קבוצה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1168 -msgid "_Rename" -msgstr "_שנה שם" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1188 -msgid "Auto-Join" -msgstr "הצטרף אוטומטית" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 -msgid "_Collapse" -msgstr "_קפל" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1254 -msgid "_Expand" -msgstr "ה_רחב" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 -#: ../gtk/gtkblist.c:4384 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/כלים/השתק צלילים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." - -#. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2567 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_אנשי קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2568 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2569 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2570 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2571 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2573 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2574 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2575 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2576 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2577 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2579 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2580 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2581 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2583 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" - -#. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2586 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/_חשבונות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" - -#. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2590 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_כלים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2591 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2592 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/כלים/תו_ספים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2593 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/כלים/_העדפות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2594 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/כלים/_פרטיות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2596 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2597 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2598 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2600 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" - -#. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2603 -msgid "/_Help" -msgstr "/_עזרה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2604 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2605 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2606 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/עזרה/_אודות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>חשבון:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2722 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "כינוי לאיש-הקשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2743 -msgid "Logged In" -msgstr "מחובר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2789 -msgid "Last Seen" -msgstr "נראה לאחרונה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libgaim/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "מנותק" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 -msgid "Spooky" -msgstr "מפחיד" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2811 -msgid "Awesome" -msgstr "מדהים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2813 -msgid "Rockin'" -msgstr "מגניב" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3302 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "לא פעיל %dש %02dד" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3304 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "לא פעיל %dד" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3435 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3437 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3438 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3440 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3475 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3478 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/כלים/_פרטיות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" -msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3654 -msgid "Manually" -msgstr "ידנית" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3656 -msgid "Alphabetically" -msgstr "אלפבתית" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3657 -msgid "By status" -msgstr "לפי מצב" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3658 -msgid "By log size" -msgstr "לפי גודל יומן השיחות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s מנותק" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 -msgid "Connect" -msgstr "התחבר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "הפעל מחדש חשבון" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3890 -#, c-format -msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4027 -msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "<b>שם משתמש:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4034 -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>סיסמא:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4045 -msgid "_Login" -msgstr "התחברות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4127 -msgid "/Accounts" -msgstr "/חשבונות" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../gtk/gtkblist.c:4141 -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'>ברוכים הבאים לגיים!</span>\n" -"\n" -"אין ברשותך חשבונות מופעלים. ניתן להפעיל את החשבונות שלך מתוך חלון " -"<b>חשבונות</b> דרך <b>חשבונות->הוסף/ערוך</b>. ברגע שיהיו חשבונות פעילים, " -"תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../gtk/gtkblist.c:4368 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4371 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4377 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4380 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 -#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 -#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 -msgid "Buddies" -msgstr "אנשי קשר" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5207 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " -"לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "קבוצה:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5526 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5542 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5583 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5666 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." - -#: ../gtk/gtkblist.c:6299 -msgid "<GaimMain>/Accounts/" -msgstr "<GaimMain>/חשבונות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6324 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_ערוך חשבון" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 -msgid "No actions available" -msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6371 -msgid "_Disable" -msgstr "_בטל" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6383 -msgid "Enable Account" -msgstr "הפעל חשבון" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6389 -msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "<GaimMain>חשבונות/הפעל חשבון/" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6438 -msgid "/Tools" -msgstr "/_כלים" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6508 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" - -#: ../gtk/gtkconn.c:179 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"גיים לא ינסה לחבר מחדש את חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." - -#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:786 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." - -#: ../gtk/gtkconv.c:839 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" - -#. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:869 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." - -#: ../gtk/gtkconv.c:890 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_איש הקשר:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 -msgid "_Message:" -msgstr "ה_ודעה:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 -#: ../gtk/gtkft.c:542 -msgid "Unable to open file." -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." - -#: ../gtk/gtkconv.c:973 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" - -#: ../gtk/gtkconv.c:997 -msgid "Save Conversation" -msgstr "שמור שיחה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 -msgid "Find" -msgstr "חפש" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 -msgid "_Search for:" -msgstr "_חפש בעבור: " - -#: ../gtk/gtkconv.c:1341 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1349 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1617 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "בטל כל התעלמות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1620 -msgid "Ignore" -msgstr "התעלם" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1640 -msgid "Get Away Message" -msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1663 -msgid "Last said" -msgstr "נאמר לאחרונה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2428 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2498 -msgid "Save Icon" -msgstr "שמירת סמל" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2547 -msgid "Animate" -msgstr "הנפש" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2552 -msgid "Hide Icon" -msgstr "הסתר סמל" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2555 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "שמירת סמל בשם..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2559 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "קבע תמונה..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2566 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "הסר תמונה שנקבעה" - -#. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2707 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_שיחה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2709 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2714 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/שיחה/_חפש..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2716 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2717 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2719 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2723 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2724 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2726 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/שיחה/הצג מידע" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2728 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/שיחה/הז_מן..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2730 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/שיחה/_עוד" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2734 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2736 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/שיחה/חסו_ם..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2738 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/שיחה/הוס_ף" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2740 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/שיחה/הס_ר..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2745 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2747 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2752 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/שיחה/_סגור" - -#. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2756 -msgid "/_Options" -msgstr "/_אפשרויות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2757 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2758 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2759 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2761 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2762 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2837 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/שיחה/עוד" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 -msgid "/Conversation" -msgstr "/שיחה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2922 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2928 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2932 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2938 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/שיחה/הצג מידע" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2942 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/שיחה/הזמן..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2948 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/שיחה/כינוי..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2952 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/שיחה/חסום..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2956 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/שיחה/הוסף..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2960 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/שיחה/הסר..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2966 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/שיחה/הכנס קישור..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2970 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2976 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2979 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2992 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2995 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2998 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3074 -msgid "User is typing..." -msgstr "המשתמש כותב כרגע..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:3077 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" - -#. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3260 -msgid "_Send To" -msgstr "שלח _אל" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3967 -msgid "_Send" -msgstr "ש_לח" - -#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 -msgid "Topic:" -msgstr "כותרת:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:4115 -msgid "0 people in room" -msgstr "0 אנשים בחדר זה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "איש %d בחדר זה" -msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 -msgid "Typing" -msgstr "מקליד/ה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5861 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "הפסיק/ה להקליד" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5866 -msgid "Nick Said" -msgstr "שם נאמר" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 -msgid "Unread Messages" -msgstr "הודעות שלא נקראו" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5876 -msgid "New Event" -msgstr "אירוע חדש" - -#: ../gtk/gtkconv.c:6997 -msgid "Confirm close" -msgstr "אשר סגירה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7029 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7564 -msgid "Close other tabs" -msgstr "סגור את שאר הטאבים" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7570 -msgid "Close all tabs" -msgstr "סגור את כל הטאבים" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7578 -msgid "Detach this tab" -msgstr "נתק טאב זה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7584 -msgid "Close this tab" -msgstr "סגור טאב זה" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7855 -msgid "Close conversation" -msgstr "סגור חלון" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8319 -msgid "Last created window" -msgstr "חלון אחרון שנוצר" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8321 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 -msgid "New window" -msgstr "חלון חדש" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8325 -msgid "By group" -msgstr "לפי קבוצות" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8327 -msgid "By account" -msgstr "לפי חשבון" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:233 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:594 -msgid "Invert" -msgstr "הפוך" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:597 -msgid "Highlight matches" -msgstr "סמן תוצאות" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:664 -msgid "_Icon Only" -msgstr "_תמונה בלבד" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:665 -msgid "_Text Only" -msgstr "טקס_ט בלבד" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:666 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "_גם תמונה וגם טקסט" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:802 -msgid "Filter" -msgstr "נפה" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:821 -msgid "Right click for more options." -msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:851 -msgid "Level " -msgstr "רמה " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:860 -msgid "All" -msgstr "הכל" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:861 -msgid "Misc" -msgstr "אחר" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:863 -msgid "Warning" -msgstr "אזהרה" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:864 -msgid "Error " -msgstr "שגיאה" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:865 -msgid "Fatal Error" -msgstr "שגיאה קטלנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 -msgid "lead developer" -msgstr "מפתח ראשי" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 -msgid "developer" -msgstr "מפתח" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "מפתח ומנהל אתר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 -msgid "support" -msgstr "תמיכה" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 -msgid "support/QA" -msgstr "תמיכה/QA" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 -msgid "win32 port" -msgstr "גירסה לחלונות" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 -msgid "maintainer" -msgstr "מתחזק" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "מתחזק libfaim" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "מפתח Jabber" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 -msgid "original author" -msgstr "מתכנת מקורי" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 -msgid "Arabic" -msgstr "ערבית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 -msgid "Bulgarian" -msgstr "בולגרית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 -msgid "Bengali" -msgstr "בנגאלית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 -msgid "Bosnian" -msgstr "בוסנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 -msgid "Catalan" -msgstr "קטלנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "קטלנית-ואלנסית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 -msgid "Czech" -msgstr "צ'כית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 -msgid "Danish" -msgstr "דנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 -msgid "German" -msgstr "גרמנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 -msgid "Dzongkha" -msgstr "צדונקא" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 -msgid "Greek" -msgstr "יוונית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 -msgid "Australian English" -msgstr "אנגלית בריטית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 -msgid "Canadian English" -msgstr "אנגלית קנדית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 -msgid "British English" -msgstr "אנגלית בריטית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 -msgid "Esperanto" -msgstr "אספרנט" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "ספרדית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "אאוסקרה(בסקית)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 -msgid "Persian" -msgstr "פרסית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 -msgid "Finnish" -msgstr "פינית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 -msgid "French" -msgstr "צרפתית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 -msgid "Galician" -msgstr "גליסיאנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 -msgid "Gujarati" -msgstr "גוג'ראטית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 -msgid "Hindi" -msgstr "הינדית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 -msgid "Hungarian" -msgstr "הונגרית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 -msgid "Italian" -msgstr "איטלקית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 -msgid "Georgian" -msgstr "גרמנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 -msgid "Korean" -msgstr "קוריאנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 -msgid "Kurdish" -msgstr "כורדית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ליטואנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 -msgid "Macedonian" -msgstr "מקדונית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 -msgid "Nepali" -msgstr "נפאלית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "הולנדית, פלמית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 -msgid "Norwegian" -msgstr "נורבגית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 -msgid "Polish" -msgstr "פולנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 -msgid "Portuguese" -msgstr "פורטוגזית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "פורטוגזית ברזילאית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 -msgid "Romanian" -msgstr "רומנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 -msgid "Russian" -msgstr "רוסית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 -msgid "Serbian" -msgstr "סרבית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 -msgid "Slovak" -msgstr "סלובקית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 -msgid "Slovenian" -msgstr "סלובקית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 -msgid "Albanian" -msgstr "אלבנית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 -msgid "Swedish" -msgstr "שוודית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 -msgid "Tamil" -msgstr "תמיל" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 -msgid "Telugu" -msgstr "טלוגו" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 -msgid "Thai" -msgstr "תאלנדית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 -msgid "Turkish" -msgstr "תורכית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ויאטנמית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "צוות VI של גנום" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "סינית פשוטה" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "סינית מסורתית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 -msgid "Amharic" -msgstr "אמהרית" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 -msgid "About Gaim" -msgstr "אודות Gaim" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." -"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " -"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " -"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " -"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "" -"גיים הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות מודולרית המאפשרת שימוש ב AIM, MSN, " -"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו-זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+." -"<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 " -"והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם גיים. גיים " -"היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה " -"של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:353 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 -msgid "Current Developers" -msgstr "מפתחים" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 -msgid "Retired Developers" -msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 -msgid "Current Translators" -msgstr "מתרגמים פעילים" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 -msgid "Past Translators" -msgstr "מתרגמים לשעבר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 -msgid "Debugging Information" -msgstr "מידע לניפוי באגים" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 -msgid "Get User Info" -msgstr "מידע כללי על המשתמש" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 -msgid "View User Log" -msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 -msgid "Alias Contact" -msgstr "שם נוסף לאיש קשר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 -msgid "Alias Chat" -msgstr "שם נוסף לשיחה" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d איש קשר אחר בתוכו " -"מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" -msgstr[1] "" -"האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים " -"בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 -msgid "Remove Contact" -msgstr "הסר איש קשר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "ה_סר איש קשר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 -msgid "Merge Groups" -msgstr "מזג קבוצות" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "מזג קבוצות" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 -msgid "Remove Group" -msgstr "הסר קבוצה" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 -msgid "_Remove Group" -msgstr "הסר _קבוצה" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "הסר איש קשר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "הסר איש קשר" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 -msgid "Remove Chat" -msgstr "הסר שיחה" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "הס_ר שיחה" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "לחיצה ימנית לעוד הודעות שלא נקראו...\n" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 -msgid "Change Status" -msgstr "שנה מצב" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "זמין" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "רחוק מהמחשב" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "בלתי נראה" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "הצג את רשימת אנשי קשר" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 -msgid "New Message..." -msgstr "הודעה חדשה..." - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "השתק צלילים" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 -msgid "Blink on new message" -msgstr "הבהב בעת קבלת הודעה חדשה" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" - -#: ../gtk/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f ק\"ב" - -#: ../gtk/gtkft.c:153 -msgid "Not started" -msgstr "לא הותחל" - -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 -msgid "Finished" -msgstr "הושלם" - -#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 -msgid "Canceled" -msgstr "בוטל" - -#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "ממתין להעברה להתחיל" - -#: ../gtk/gtkft.c:228 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" - -#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 -msgid "File Transfers" -msgstr "משלוח קבצים" - -#: ../gtk/gtkft.c:273 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>מקבל כ:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:275 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>מקבל מ:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:279 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>שולח אל:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:281 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>שולח כ:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:497 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "אין תוכנה מוגדרת לפתיחה קובץ מסוג זה." - -#: ../gtk/gtkft.c:502 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "ארעה שגיאה בעת פתיחת הקובץ." - -#: ../gtk/gtkft.c:539 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה %s: %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:548 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "שגיאה בהרצת %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:549 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "תהליך החזיר קוד שגיאה %d" - -#: ../gtk/gtkft.c:644 -msgid "Progress" -msgstr "התקדמות" - -#: ../gtk/gtkft.c:651 -msgid "Filename" -msgstr "שם הקובץ" - -#: ../gtk/gtkft.c:658 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: ../gtk/gtkft.c:665 -msgid "Remaining" -msgstr "נשאר" - -#: ../gtk/gtkft.c:696 -msgid "Filename:" -msgstr "שם הקובץ:" - -#: ../gtk/gtkft.c:697 -msgid "Local File:" -msgstr "קובץ מקומי:" - -#: ../gtk/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "מהירות:" - -#: ../gtk/gtkft.c:700 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "זמן:" - -#: ../gtk/gtkft.c:701 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "זמן שנותר:" - -#: ../gtk/gtkft.c:786 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "סגור חלון זה לאחר שכל ההעברות נסתיימו" - -#: ../gtk/gtkft.c:796 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "_נקה קבצים שהועברו" - -#. "Download Details" arrow -#: ../gtk/gtkft.c:805 -msgid "File transfer _details" -msgstr "פרטי העברות קבצים" - -#. Resume button -#: ../gtk/gtkft.c:845 -msgid "_Resume" -msgstr "ה_משך" - -#: ../gtk/gtkft.c:1058 -msgid "Failed" -msgstr "נכשל" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "נקה פירמוט טקסט" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "צבע קישורים" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" -"\n" -"מניח שזה מסוג PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"סוג קובץ בלתי מזוהה\n" -"\n" -"מניח שזה מסוג PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 -msgid "Save Image" -msgstr "שמור תמונה" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 -msgid "_Save Image..." -msgstr "שמור _תמונה..." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "בחירת גופן" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "בחירת צבע טקסט" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "בחירת צבע רקע" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "_קישור" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "_תיאור" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "הוספת קישור" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "ה_כנס" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "הכנס תמונה" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." - -#. show everything -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "חייך!" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 -msgid "Bold" -msgstr "מודגש" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 -msgid "Italic" -msgstr "נטוי" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 -msgid "Underline" -msgstr "קו תחתון" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 -msgid "Larger font size" -msgstr "הגדל גודל גופן" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 -msgid "Smaller font size" -msgstr "הקטן גודל גופן" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font face" -msgstr "צורת הגופן" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 -msgid "Foreground font color" -msgstr "צבע הגופן" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 -msgid "Background color" -msgstr "צבע הרקע" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -msgid "Reset formatting" -msgstr "נקה פירמוט טקסט" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 -msgid "Insert link" -msgstr "הכנס קישור" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Insert image" -msgstr "הכנס תמונה" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "Insert smiley" -msgstr "הכנס חיוך" - -#: ../gtk/gtklog.c:234 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>השיחה בתוך %s ב-%s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:237 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>שיחה עם %s ב-%s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:284 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../gtk/gtklog.c:331 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:335 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:338 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." - -#: ../gtk/gtklog.c:342 -msgid "No logs were found" -msgstr "לא נמצאו יומני רישום" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../gtk/gtklog.c:357 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום" - -#: ../gtk/gtklog.c:425 -msgid "Total log size:" -msgstr "גודל יומן סה\"כ:" - -#: ../gtk/gtklog.c:494 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "שיחות בתוך %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "%s שיחות עם" - -#: ../gtk/gtklog.c:578 -msgid "System Log" -msgstr "דו\"ח מערכת" - -#: ../gtk/gtkmain.c:344 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "גיים %s. יש לנסות '%s –h' למידע נוסף.\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"גיים %s\n" -"שימוש: %s [אפשרות]...\n" -"\n" -" -c, --config=ספריה השתמש בספרייה לקבצי הגדרות\n" -" -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" -" -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" -" -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" -" -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" -" ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" -" -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" -msgstr "" -"גיים נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" -"זהו באג בגיים, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" -"\n" -"אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחי גיים דרך:\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " -"core.\n" -"אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" -"מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" -"%scontactinfo.php\n" - -#: ../gtk/gtknotify.c:328 -msgid "Open All Messages" -msgstr "פתח את כל ההודעות" - -#: ../gtk/gtknotify.c:380 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דואר חדש נכנס!</span>" - -#: ../gtk/gtknotify.c:474 -msgid "Sender" -msgstr "שולח" - -#: ../gtk/gtknotify.c:500 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "יש ל-%s %d הודעה חדשה." -msgstr[1] "יש ל-%s %d הודעות חדשות." - -#: ../gtk/gtknotify.c:511 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "<b>יש לך הודעה חדשה %d.</b>" -msgstr[1] "<b>יש לך %d הודעות חדשות.</b>" - -#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 -msgid "Search Results" -msgstr "תוצאות חיפוש" - -#: ../gtk/gtknotify.c:899 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה." - -#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 -#: ../gtk/gtknotify.c:1054 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" - -#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:1055 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:264 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "התוספים שלהלן ייפרקו מן הזיכרון." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:283 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "תוספים מרובים ייפרקו מן הזיכרון." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:285 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "פרוק תוספים" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:397 -#, c-format -msgid "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" -msgstr "" -"%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:407 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update.</span>" -msgstr "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n" -"בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:533 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "הגדר את התוסף" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:596 -msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>פרטי התוסף</b>" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:155 -msgid "Select a file" -msgstr "בחר קובץ" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:251 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:522 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "למי להגיב" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:549 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "שם איש הקשר:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:575 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 -msgid "Si_gns on" -msgstr "מתחבר" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "מתנתק" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 -msgid "Goes a_way" -msgstr "התרחק/ה מהמחשב" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "חוזר למחשב" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "חסר _פעילות" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 -msgid "Starts _typing" -msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:597 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "_עוצר בעת הקלדה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:599 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:601 -msgid "Sends a _message" -msgstr "שו_לח הודעה" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:636 -msgid "Action" -msgstr "פעולה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "פתח חלון הודעות" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "תן התרעה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:648 -msgid "Send a _message" -msgstr "ש_לח הודעה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:650 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "הפעל הפקודה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:652 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "נגן _צליל" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:657 -msgid "Brows_e..." -msgstr "עיו_ן..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:659 -msgid "Br_owse..." -msgstr "עי_ון..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:660 -msgid "Pre_view" -msgstr "_תצוגה מקדימה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:784 -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "הגב רק כאשר אני לא זמין" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:789 -msgid "_Recurring" -msgstr "חוזר" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 -msgid "Pounce Target" -msgstr "מטרת התגובה" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 -msgid "Recurring" -msgstr "חוזר" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "תגובות פעילות" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s התחבר (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s חזר למחשב (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s התנתק (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s חסר פעילות (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:509 -msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת סמייליים" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:638 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " -"הערכות." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:673 -msgid "Icon" -msgstr "סמל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:816 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "סמל מגש המערכת" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:817 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 -msgid "Always" -msgstr "תמיד" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 -msgid "Never" -msgstr "לעולם לא" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:821 -msgid "On unread messages" -msgstr "בהגעת הודעות שלא נקראו" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "הסתרת חלונות שיחה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 -msgid "When away" -msgstr "כאשר מרוחק" - -#. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Tabs" -msgstr "כרטיסיות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:840 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:854 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:857 -msgid "_Placement:" -msgstr "_מיקום:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:859 -msgid "Top" -msgstr "למעלה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:860 -msgid "Bottom" -msgstr "למטה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:861 -msgid "Left" -msgstr "שמאל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:862 -msgid "Right" -msgstr "ימין" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:864 -msgid "Left Vertical" -msgstr "אנכי שמאלי" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:865 -msgid "Right Vertical" -msgstr "אנכי ימני" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:872 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "שי_חה חדשה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:900 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:903 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:905 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:922 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 -msgid "Default Formatting" -msgstr "פורמט ברירת המחדל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:941 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט " -"טקסט. :) ABCDabcd12346אבגדה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 -msgid "IP Address" -msgstr "כתובת IP" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "שרת STUN:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 -msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 -msgid "Public _IP:" -msgstr "כתובת IP חיצונית:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 -msgid "Ports" -msgstr "יציאות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 -msgid "_Start port:" -msgstr "יציאה _ראשונה:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 -msgid "_End port:" -msgstr "יציאה _אחרונה:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 -msgid "Proxy Server" -msgstr "הגדרות המתווך" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 -msgid "No proxy" -msgstr "ללא מתווך" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 -msgid "_User:" -msgstr "_משתמש:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 -msgid "Seamonkey" -msgstr "סי-מונקי" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 -msgid "Opera" -msgstr "אופרה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 -msgid "Netscape" -msgstr "נטסקייפ" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 -msgid "Mozilla" -msgstr "מוזילה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 -msgid "Konqueror" -msgstr "קונקארור" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 -msgid "GNOME Default" -msgstr "ברירת מחדל של GNOME" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 -msgid "Galeon" -msgstr "גלאון" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 -msgid "Firefox" -msgstr "פיירפוקס" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 -msgid "Firebird" -msgstr "פיירבירד" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 -msgid "Epiphany" -msgstr "אפיפני" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 -msgid "Manual" -msgstr "מותאם אישית" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 -msgid "Browser Selection" -msgstr "בחירת הדפדפן" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 -msgid "_Browser:" -msgstr "_דפדפן:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 -msgid "Browser default" -msgstr "דפדפן ברירת המחדל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 -msgid "Existing window" -msgstr "חלון קיים" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 -msgid "New tab" -msgstr "כרטיסיה חדשה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_ידנית:\n" -"(%s עבור URL)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 -msgid "Log _format:" -msgstr "מבנה ה_רישום:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "רשום את כל ההוד_עות המיידיות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "רשום את כל השי_חות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס ליומן המערכת" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 -msgid "Sound Selection" -msgstr "בחירת הצליל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 -msgid "Quietest" -msgstr "הכי שקט" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 -msgid "Quieter" -msgstr "יותר שקט" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 -msgid "Quiet" -msgstr "שקט" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 -msgid "Loud" -msgstr "רועש" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 -msgid "Louder" -msgstr "יותר רועש" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 -msgid "Loudest" -msgstr "הכי רועש" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 -msgid "Sound Method" -msgstr "שיטת הצליל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 -msgid "_Method:" -msgstr "שי_טה:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "&צפצף" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 -msgid "Automatic" -msgstr "אוטומטי" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 -msgid "Command" -msgstr "פקודה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 -msgid "No sounds" -msgstr "ללא צלילים" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"צליל לפקו_דה:\n" -"(%s עבור קובץ)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 -msgid "Sound Options" -msgstr "הגדרות הצליל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 -msgid "Enable sounds:" -msgstr "הפעל צלילים:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 -msgid "Only when available" -msgstr "רק כאשר זמין" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 -msgid "Only when not available" -msgstr "רק כאשר לא-זמין" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 -msgid "Volume:" -msgstr "עוצמת-שמע:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 -msgid "Sound Events" -msgstr "ארועי צליל" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 -msgid "Play" -msgstr "נגן" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 -msgid "Event" -msgstr "אירוע" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 -msgid "Test" -msgstr "בדיקה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 -msgid "Reset" -msgstr "אפס" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 -msgid "Choose..." -msgstr "בחר..." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 -msgid "From last sent message" -msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "מענה אוטומ_טי:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 -msgid "When both away and idle" -msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" - -#. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 -msgid "Auto-away" -msgstr "ריחוק אוטומטי" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 -msgid "Change _status to:" -msgstr "שנה ריחוק ל:" - -#. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 -msgid "Status at Startup" -msgstr "סטטוס בעת איתחול" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 -msgid "Interface" -msgstr "ממשק המשתמש" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "ערכות החיוכים" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 -msgid "Sounds" -msgstr "צלילים" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 -msgid "Browser" -msgstr "דפדפן" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 -msgid "Status / Idle" -msgstr "מצב / חוסר פעילות" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "אפשר לכל משתמש ליצור איתי קשר" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "אפשר רק למשתמשים ברשימת אנשי-הקשר שלי" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "חסום את כל המשתמשים" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "חסום רק את המשתמשים שלהלן" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 -msgid "Privacy" -msgstr "פרטיות" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "שינויים בהעדפות הפרטיות חלים מיד." - -#. "Set privacy for:" label -#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "קבע פרטיות עבור:" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 -msgid "Permit User" -msgstr "אפשר למשתמש" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "יש להקליד שם משתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 -msgid "_Permit" -msgstr "הרשה" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 -msgid "Block User" -msgstr "חסום משתמש" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 -msgid "Type a user to block." -msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "לחסום את %s?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:271 -msgid "Apply" -msgstr "החל" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 -msgid "That file already exists" -msgstr "הקובץ כבר קיים" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "לשכתב?" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 -msgid "Overwrite" -msgstr "כתוב מעל" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 -msgid "Choose New Name" -msgstr "בחר שם חדש" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 -msgid "Save File..." -msgstr "שמירה בשם..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 -msgid "Open File..." -msgstr "פתח..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 -msgid "Select Folder..." -msgstr "בחירת תיקיה..." - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 -msgid "_Add" -msgstr "הוסף" - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 -msgid "Room List" -msgstr "רשימת חדרים" - -#. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 -msgid "_Get List" -msgstr "_הורד רשימה" - -#. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 -msgid "_Add Chat" -msgstr "הוסף שיחה" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" - -#. Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 -msgid "_Use" -msgstr "הש_תמש" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 -msgid "Different" -msgstr "שונה" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 -msgid "_Title:" -msgstr "_תואר:" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 -msgid "_Status:" -msgstr "_מצב:" - -#. Different status message expander -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" - -#. Save & Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "שמור והשתמש" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "מצב עבור %s" - -#: ../gtk/gtksound.c:63 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "איש קשר נכנס" - -#: ../gtk/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "איש קשר התנתק" - -#: ../gtk/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "הודעה התקבלה" - -#: ../gtk/gtksound.c:66 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" - -#: ../gtk/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "הודעה נשלחה" - -#: ../gtk/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "מישהו נכנס לשיחה" - -#: ../gtk/gtksound.c:69 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "מישהו עזב את השיחה" - -#: ../gtk/gtksound.c:70 -msgid "You talk in chat" -msgstr "אתה מדבר בשיחה" - -#: ../gtk/gtksound.c:71 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "אחרים מדברים בשיחה" - -#: ../gtk/gtksound.c:74 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "מישהו מזכיר את שמך בצ'אט" - -#: ../gtk/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "תקלת GStreamer" - -#: ../gtk/gtksound.c:311 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" - -#. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 -msgid "Connecting" -msgstr "מתחבר" - -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "ממתין לחיבור לרשת" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 -msgid "Failed to load image" -msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1410 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "גיים לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "גררת תמונה" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1441 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " -"עבור איש הקשר הזה." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Send image file" -msgstr "שלח קובץ תמונה" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Insert in message" -msgstr "הכנס לתוך ההודעה" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1450 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1455 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " -"עבור איש הקשר הזה." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" -"גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " -"מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." - -#: ../gtk/gtkutils.c:2343 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>קובץ:</b> %s\n" -"<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" -"<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" - -#. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "סמל איש הקשר" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2653 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2655 -msgid "Icon Error" -msgstr "שגיאת תמונה" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2656 -msgid "Could not set icon" -msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2757 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2806 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 -msgid "Save File" -msgstr "שמור קובץ" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 -msgid "Select color" -msgstr "בחר צבע" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 -msgid "Display Statistics" -msgstr "הצג סטטיסטיקות" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 -msgid "Response Probability:" -msgstr "התסברות תגובה:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "הגדרות ססטיסטיקה" - -#. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 -msgid "minutes" -msgstr "דקות" - -#. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "מירב הפרש בין נראות-לאחרונה:" - -#. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 -msgid "Threshold:" -msgstr "סף:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "ניבוי זמינות איש קשר" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "תוסף ניבוי זמינות אנשי-קשר" - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" -"התוסף לניבוי זמינות אנשי-קשר מציג מידע סטטיסטי על החברים ברשימת אנשי הקשר של " -"המשתמש." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "איש הקשר במנוחה" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "איש הקשר התרחק מהמחשב" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "איש הקשר התרחק מהמחשב לזמן ממושך" - -#. Not used yet. -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "איש הקשר נייד" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "איש הקשר איננו מחובר" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "ערכי ניקוד שיש להשתמש בהם כאשר..." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "ערכי הניקוד לשימוש עבור החשבון..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "שנה עדיפות" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר." - -#. *< description -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש " -"בחישובי הדירוג של אנשי הקשר." - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "צבעי שיחה" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "התאם אישית את הצבעים בחלון השיחה" - -# prev line added per "msgfmt" recommendation -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 -msgid "Error Messages" -msgstr "הודעות שגיאה" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "הודעות מסומנות" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 -msgid "System Messages" -msgstr "הודעות מערכת" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 -msgid "Sent Messages" -msgstr "הודעות שנשלחו" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 -msgid "Received Messages" -msgstr "הודעות שהתקבלו" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "בחירת צבע עבור %s" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "התעלם מהעיצוב הנכנס" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "הפעל בצ'אטים" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "הפעל בהודעות מיידיות" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "עפ\"י מספר השיחות" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "מיקום חלון שיחה" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "מספר שיחות בכל חלון" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "הפרד בין הודעות לציאטים כאשר ממקמים עפ\"י מספר" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "על-מיקום" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" - -#. *< summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "תוסף הדגמה של גיים" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "תוסף הדגמא שעושה דברים - ראה תיאור." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"זה תוסף ממש מגניב שעושה המון דברים:\n" -"- זה אומר לך מי כתב את התוכנה כשמתחברים\n" -"- זה הופך את כל הטקסט הנכנס\n" -"- זה שולי הודעה לאנשי הקשר ברגע שהם מתחברים" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "צבע הסמן" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "צבע משני של הסמן" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "צבע קישורים" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "גודל המרחיב" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "מפריד אופקי" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "הזנת שיחות" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "יומן שיחות" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "הצופה ביומנים" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "חלון בקשה" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "חלון התרעות" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "מרחיבי גודל כניסה" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 -msgid "Select Color" -msgstr "בחירת צבע" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "בחירת גופן עבור %s" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "בחירת גופן ממשק" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "גופן הממשק של GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 -msgid "Interface colors" -msgstr "צבעי ממשק" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "גדלי פריטי ממשק" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 -msgid "Fonts" -msgstr "גופנים" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 -msgid "Tools" -msgstr "כלים" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "שמור הגדרות לתוך %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בגיים" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "הגדרות פעולות העכבר" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "לחצן ימני של העכבר" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "פעולות עכבר" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"מאפשר תמיכה בפעולות עכבר בחלונות שיחה.\n" -"גרור/י עם הכפתור האמצעי כדי לבצע פעולות מסוימות:\n" -"גרור/י מטה ואז לימין לסגור חלון.\n" -"גרור/י מעלה ואז שמאלה לעבור לשיחה הקודמת.\n" -"גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "מסרים מידיים" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "בחר משתמש מרשימת הכתובות שלהלן, או הוסף חדש." - -#. "Search" -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#. "New Person" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 -msgid "New Person" -msgstr "אישיות חדשה" - -#. "Select Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 -msgid "Select Buddy" -msgstr "בחר איש קשר" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור " -"חדש" - -#. Add the expander -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 -msgid "User _details" -msgstr "פ_רטי המשתמש" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "שייך איש _קשר" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "לא ניתן לשלוח הודעת דוא\"ל" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "תוכנת ההרצה של evolution לא נמצאה בנתיבי ה-PATH." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "כתובת דוא\"ל לא נמצאה עבור חבר זה." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "הוסף לפנקס הכתובות" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "שלח דוא\"ל" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "הגדרות שילוב עם Evolution" - -#. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "בחר את כל החשבונות שאליהם אנשי-קשר יתווספו אוטומטית." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "שילוב עם Evolution" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "אנא הזן להלן את פרטי האדם." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "אנא הזן להלן את השם לתצוגה וסוג חשבון איש הקשר" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 -msgid "Account type:" -msgstr "סוג חשבון:" - -#. Optional Information section -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 -msgid "Optional information:" -msgstr "מידע נוסף:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 -msgid "First name:" -msgstr "שם פרטי:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 -msgid "Last name:" -msgstr "שם משפחה:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 -msgid "E-mail:" -msgstr "דוא\"ל:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "בדיקת אירועי GTK" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "בודק שכל האירועי הממשק עובדים כמו שצריך" - -#: ../gtk/plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "מזער בעת התרחקות מהמחשב" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "בודק הדואר" - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש" - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "מוסיף מקום לרשימת אנשי קשר אשר יציג אם נכנס לך דואר חדש." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "קו-סימון" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "צייר קו להעיד על הודעות חדשות בשיחה." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "צייר קו-סימון ב " - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 -msgid "_IM windows" -msgstr "חלונות הודעה" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 -msgid "C_hat windows" -msgstr "חלונות _שיחה" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 -msgid "Music Messaging" -msgstr "מסרי מוזיקה" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "היה קונפליקט בעת הפעלת הפקודה:" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "שגיאה בהרצת העורך " - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "ארעה השגיאה להלן:" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "הגדרות הודעות מוסיקה" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "מיקום עורך הניקוד" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 -msgid "_Apply" -msgstr "_החל" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:670 -msgid "Notify For" -msgstr "התרעה על" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:689 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\tרק כאשר מישהו מזכיר את שמך" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:699 -msgid "_Focused windows" -msgstr "חלונות פעילים" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:707 -msgid "Notification Methods" -msgstr "שיטות התרעה" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:714 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "הוסף מחרוזת לפני תחילת כותרת החלון:" - -#. Count method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:733 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "הכנס מס_פר ההודעות החדשות לתוך כותרת החלון" - -#. Count xprop method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:742 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "הכנס מס_פר ההודעות החדשות לתוך המאפיין X" - -#. Urgent method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:750 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "קבע את רמז ה-\"URGENT\" של מנהל החלונות" - -#. Raise window method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:759 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "הצ_ג חלונות שיחה מעל אחרים" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:767 -msgid "Notification Removal" -msgstr "הסרת התרעות" - -#. Remove on focus button -#: ../gtk/plugins/notify.c:772 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "הסר כאשר חלון ה_שיחה הופך לחלון הפעיל" - -#. Remove on click button -#: ../gtk/plugins/notify.c:779 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "הסר כאשר חלון השיחה נלחץ עם ה_עכבר" - -#. Remove on type button -#: ../gtk/plugins/notify.c:787 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "הסר כאשר מ_קלידים בחלון השיחה" - -#. Remove on message send button -#: ../gtk/plugins/notify.c:795 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "הסר כאשר נשל_חת הודעה" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../gtk/plugins/notify.c:804 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "הסר בעת מעבר ל_טאב של שיחה" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/notify.c:893 -msgid "Message Notification" -msgstr "התרעה על הודעה" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "גולמי" - -#: ../gtk/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט כגון Jabber, MSN, IRC, " -"TOC.לחץ 'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "הגיים שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s<hr>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>רשימת שינויים:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"ניתן להשיג את גירסא %s מ:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" -"gaim.sourceforce.net</a>." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 -msgid "New Version Available" -msgstr "קיימת גירסה חדשה" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 -msgid "Release Notification" -msgstr "התרעה על גרסאות חדשות" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "בודק מדי-פעם אם יצאו גרסאות חדשות." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "כפילות בתיקונים" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 -msgid "Text Replacements" -msgstr "החלפות טקסט" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 -msgid "You type" -msgstr "אתה רושם" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 -msgid "You send" -msgstr "אתה שולח" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 -msgid "Whole words only" -msgstr "מילים שלמות בלבד" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 -msgid "Case sensitive" -msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "הוסף טקסט להחלפה" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 -msgid "You _type:" -msgstr "אתה ר_ושם:" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 -msgid "You _send:" -msgstr "אתה _שולח:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "רק החלף מילים ש_למות" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 -msgid "Text replacement" -msgstr "החלפת הטקסט" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "טיקר אנשי קשר" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "הצג חותמת-זמן כל" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 -msgid "Timestamp" -msgstr "חותמת זמן" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat כל N דקות." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "אפשרויות חותמת-זמן" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "_אלץ שימוש בחותמת-זמן על בסיס 24-שעות" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "הצג תאריכים ב..." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr ":ש_יחות" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "הודעות מתעכבות" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "להודעות מתעכבות ובצ'אטים" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "רישום יומן הודעות:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "הגדרות חותמת-זמן בהודעות" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 -msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" -msgstr "<font color='#777777'>התנתק.</font>" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 -msgid "XMPP Console" -msgstr "קונוסליית XMPP" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 -msgid "Account: " -msgstr "חשבון: " - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 -msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" -msgstr "<font color='#777777'>לא מחובר אל XMPP</font>" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "הוסף סטנזת <iq/>." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "הוסף סטנזת <presence/>." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "הוסף סטנזת <message/>." - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "שלח וקבל סטנזות XMPP גולמיות." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "שקיפות:" - -#. IM Convo trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "חלונות שיחה להודעות" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "שקיפות חלונות שיחה" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "הצג פס הזזה בחלונות שיחה" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "בטל שקיפות חלונות הודעה בעת הפיכתם לפעילים" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "תמיד מעל" - -#. Buddy List trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr " בטל שקיפות חלון רשימת אנשי הקשר בעת הפיכתו לפעיל " - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "שקיפות" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n" -"\n" -"* הערה: תוסף זה דורש חלונות 2000 ומעלה." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "גרסת הרצה של GTK+" - -#. Autostart -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 -msgid "Startup" -msgstr "הפעלה" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "רשימת אנשי הקשר בר-עגינה" - -#. Blist On Top -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "וודא שחלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליו_ן:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 -msgid "Only when docked" -msgstr "רק בעגינה" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות צ'אט" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "אפשרויות גיים לחלונות" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "אפשרויות לגיים היחודיות לחלונות" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." -msgstr "" -"מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לגיים בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי הקשר." - -#: ../libgaim/account.c:769 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "תוסף Lastlog." + +#: ../libpurple/account.c:777 msgid "accounts" msgstr "חשבונות" -#: ../libgaim/account.c:915 +#: ../libpurple/account.c:923 msgid "Password is required to sign on." msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות." -#: ../libgaim/account.c:940 +#: ../libpurple/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)" -#: ../libgaim/account.c:947 +#: ../libpurple/account.c:955 msgid "Enter Password" msgstr "הזן סיסמא" -#: ../libgaim/account.c:952 +#: ../libpurple/account.c:960 msgid "Save password" msgstr "שמור חדשה" -#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" -#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 msgid "New passwords do not match." msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." -#: ../libgaim/account.c:1094 +#: ../libpurple/account.c:1163 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס." -#: ../libgaim/account.c:1117 +#: ../libpurple/account.c:1186 msgid "Original password" msgstr "סיסמא מקורית" -#: ../libgaim/account.c:1124 +#: ../libpurple/account.c:1193 msgid "New password" msgstr "סיסמה חדשה" -#: ../libgaim/account.c:1131 +#: ../libpurple/account.c:1200 msgid "New password (again)" msgstr "ודא סיסמה חדשה" -#: ../libgaim/account.c:1137 +#: ../libpurple/account.c:1206 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "שנה סיסמא עבור %s" -#: ../libgaim/account.c:1145 +#: ../libpurple/account.c:1214 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:" -#: ../libgaim/account.c:1175 +#: ../libpurple/account.c:1244 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" -#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "מידע כללי על המשתמש" -#: ../libgaim/blist.c:548 +#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296 +#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +msgid "Buddies" +msgstr "אנשי קשר" + +#: ../libpurple/blist.c:550 msgid "buddy list" msgstr "רשימת אנשי קשר" -#: ../libgaim/blist.c:1919 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d איש קשר מהקבוצה %s לא הוסר מכיוון שהחשבון אליו הוא שייך.אנשי לא מחובר. " -"איש קשר זה והקבוצה לא הוסר.\n" -msgstr[1] "" -"%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות אליהם הם שייכים.אנשי לא " -"מחוברים. אנשי קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n" - -#: ../libgaim/blist.c:1929 -msgid "Group not removed" -msgstr "הקבוצה לא הוסרה" - -#: ../libgaim/connection.c:106 +#: ../libpurple/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "שגיאת רישום" -#: ../libgaim/connection.c:292 +#: ../libpurple/connection.c:293 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s התחבר" -#: ../libgaim/connection.c:322 +#: ../libpurple/connection.c:323 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s התנתק" -#: ../libgaim/conversation.c:165 +#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 +msgid "Unknown error" +msgstr "שגיאה לא מוכרת" + +#: ../libpurple/conversation.c:165 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: ההודעה ארוכה מדי." -#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s." -#: ../libgaim/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:169 msgid "The message is too large." msgstr "ההודעה ארוכה מדי." -#: ../libgaim/conversation.c:178 +#: ../libpurple/conversation.c:178 msgid "Unable to send message." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" -#: ../libgaim/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1162 msgid "Send Message" msgstr "שלח הודעה" -#: ../libgaim/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1163 msgid "_Send Message" msgstr "שלח הודעה" -#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1566 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s נכנס לחדר" -#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1569 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר." -#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1674 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה" -#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1694 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ידוע כעת בשם %s" -#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1767 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s עזב את החדר" -#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1770 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s עזב את החדר (%s)." -#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "ללא שם" - -#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "כישלון בהשגת חיבור: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "כישלון בהשגת שם: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:491 +#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "ללא שם" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:510 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "לא ניתן ליצור תהליך resolver חדש\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:496 +#: ../libpurple/dnsquery.c:515 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "לא ניתן לשלוח בקשה לתהליך ה-resolver\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 +#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -5669,13 +1629,13 @@ "שגיאה ב-resolving %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 -#: ../libgaim/dnsquery.c:799 +#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "שגיאה ב-resolving %s: %d" -#: ../libgaim/dnsquery.c:554 +#: ../libpurple/dnsquery.c:573 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -5684,20 +1644,20 @@ "שגיאה בקריאה מתהליך ה-resolver:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:558 +#: ../libpurple/dnsquery.c:577 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "קבלת סיום-קובץ בעת קריאה מתהליך ה-resolver" -#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#: ../libpurple/dnsquery.c:760 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "כשל בעת יצירת חוט-תהליך חדש: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:736 +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 msgid "Unknown reason" msgstr "סיבה לא ידועה" -#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 +#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -5706,7 +1666,7 @@ "שגיאה בקריאה %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:199 +#: ../libpurple/ft.c:208 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -5715,7 +1675,7 @@ "שגיאה בכתיבה %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:203 +#: ../libpurple/ft.c:212 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5724,39 +1684,39 @@ "שגיאה בגישה ל- %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:239 +#: ../libpurple/ft.c:248 msgid "Directory is not writable." msgstr "הספרייה אינה ברת-כתיבה." -#: ../libgaim/ft.c:254 +#: ../libpurple/ft.c:263 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" -#: ../libgaim/ft.c:264 +#: ../libpurple/ft.c:273 msgid "Cannot send a directory." msgstr "לא יכול לשלוח ספרייה" -#: ../libgaim/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:282 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s אינו קובץ רגיל. מסרב בפחדנות לכתוב עליו.\n" -#: ../libgaim/ft.c:331 +#: ../libpurple/ft.c:340 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s רוצה לשלוח לך %s (%s)" -#: ../libgaim/ft.c:338 +#: ../libpurple/ft.c:347 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s רוצה לשלוח לך קובץ" -#: ../libgaim/ft.c:379 +#: ../libpurple/ft.c:388 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "האם ברצונך לקבל את הבקשה להעברת קובץ מ-%s?" -#: ../libgaim/ft.c:383 +#: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5767,243 +1727,243 @@ "שרת מרוחק: %s\n" "יציאה מרוחקת: %d" -#: ../libgaim/ft.c:416 +#: ../libpurple/ft.c:425 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s מציע/ה לשלוח קובץ %s" -#: ../libgaim/ft.c:468 +#: ../libpurple/ft.c:477 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s אינו שם חוקי לקובץ.\n" -#: ../libgaim/ft.c:489 +#: ../libpurple/ft.c:498 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "מציע לשלוח %s ל-%s" -#: ../libgaim/ft.c:501 +#: ../libpurple/ft.c:510 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "מתחיל את ההעברה של %s מ-%s" -#: ../libgaim/ft.c:655 +#: ../libpurple/ft.c:664 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "העברה של קובץ %s הושלמה" -#: ../libgaim/ft.c:658 +#: ../libpurple/ft.c:667 msgid "File transfer complete" msgstr "הושלמה העברת הקובץ" -#: ../libgaim/ft.c:1075 +#: ../libpurple/ft.c:1084 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "ביטלת את העברת %s" -#: ../libgaim/ft.c:1080 +#: ../libpurple/ft.c:1089 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת הקובץ בוטלה" -#: ../libgaim/ft.c:1138 +#: ../libpurple/ft.c:1147 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s ביטל את העברת %s" -#: ../libgaim/ft.c:1143 +#: ../libpurple/ft.c:1152 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s ביטל את העברת הקובץ" -#: ../libgaim/ft.c:1200 +#: ../libpurple/ft.c:1209 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "העברת הקובץ ל-%s נכשלה." -#: ../libgaim/ft.c:1202 +#: ../libpurple/ft.c:1211 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "העברת הקובץ מ-%s נכשלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "הפעל את הפקודה בתוך טרמינל" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"aim\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"gg\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"icq\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"irc\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"msnim\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"sip\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"xmpp\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "הפקודה לטיפול בכתובות \"ymsgr\", אם הופעלה." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"aim\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"gg\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"icq\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"irc\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"msnim\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"sip\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"xmpp\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "המטפל בכתובות \"ymsgr\"" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"gg\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"icq\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"irc\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"msnim\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"xmpp\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"ymsgr\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "אמת אם הפקודה לטיפול בסוג זה של כתובת צריכה לרוץ בטרמינל." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"aim\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"gg\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"icq\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"irc\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"msnim\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"sip\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"xmpp\"." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"ymsgr\"." -#: ../libgaim/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">לתוכנת הרישום אין פונקצית קריאה</font></b>" -#: ../libgaim/log.c:562 +#: ../libpurple/log.c:593 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libgaim/log.c:573 +#: ../libpurple/log.c:607 msgid "Plain text" msgstr "טקסט רגיל" -#: ../libgaim/log.c:584 -msgid "Old Gaim" -msgstr "גיים הישן" - -#: ../libgaim/log.c:691 +#: ../libpurple/log.c:621 +msgid "Old flat format" +msgstr "פורמט ישן רגיל" + +#: ../libpurple/log.c:732 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "רישום שיחה זו, נכשל." -#: ../libgaim/log.c:1041 +#: ../libpurple/log.c:1175 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libgaim/log.c:1115 +#: ../libpurple/log.c:1251 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -6012,7 +1972,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libgaim/log.c:1117 +#: ../libpurple/log.c:1253 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -6021,137 +1981,133 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 +#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>" -#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 +#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>" -#: ../libgaim/log.c:1249 +#: ../libpurple/log.c:1385 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 -msgid "Unknown error" -msgstr "שגיאה לא מוכרת" - -#: ../libgaim/plugin.c:365 +#: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "את/ה משתמש/ת ב- %s, אבל תוסף זה דורש %s." -#: ../libgaim/plugin.c:434 +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "תוסף זה לא הגדיר מזהה." + +#: ../libpurple/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "אי-התאמה במספר הקסם של התוסף %d (צריך להיות %d)" -#: ../libgaim/plugin.c:451 +#: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "אי-התאמה בגירסת ABI %d.%d.x (צריך %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:468 +#: ../libpurple/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "התוסף לא מיישם את כל הפונקציות הדרושות" -#: ../libgaim/plugin.c:533 +#: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "חסר תוסף %s. מומלץ להתקין את התוסף מחדש ולנסות שנית." -#: ../libgaim/plugin.c:538 -msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -msgstr "גיים נתקל בשגיאה בעת טעינת התוסף." - -#: ../libgaim/plugin.c:560 +#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "שגיאה בטעינת התוסף" + +#: ../libpurple/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "לא ניתן לטעון את התוסף %s." -#: ../libgaim/plugin.c:564 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "גיים לא הצליח לטעון את התוסף שלך." - -#: ../libgaim/plugin.c:664 +#: ../libpurple/plugin.c:578 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "שגיאה בטעינת התוסף שלך." + +#: ../libpurple/plugin.c:677 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "התוסף התלוי %s נכשל בעת טעינה." -#: ../libgaim/plugin.c:669 -msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." -msgstr "גיים נתקל בשגיאה בעת פריקת התוסף." - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 +#: ../libpurple/plugin.c:681 +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "אירעו תקלות במהלך טעינת התוסף." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 msgid "Autoaccept" msgstr "אשר אוטומטית" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "אשר אוטומטית קבלת קבצים ממשתמשים מסומנים." -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "אחרי אישור-קבלה אוטומטי, הסתיימה העברת \"%s\" מאת \"%s\"." -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" msgstr "אישור קבלה אוטומטי הסתיימה" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "האם ברצונך לקבל את הבקשה להעברת קובץ מ-%s?" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "קבע הגדרות אישור קבלה אוטומטי" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225 msgid "_Save" msgstr "שמור" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 -#: ../libgaim/request.h:1360 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350 +#: ../libpurple/request.h:1360 msgid "_Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166 msgid "Ask" msgstr "שאל" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167 msgid "Auto Accept" msgstr "אשר אוטומטית" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Auto Reject" msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומטית" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "אשר העברת קבצים אוטומטית..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -6159,11 +2115,11 @@ "נתיב לשמור בו את הקבצים\n" "(יש לספק נתיב מלא)" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "דחה אוטומטית ממשתמשים שאינם ברשימת החברים שלי" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -6171,15 +2127,15 @@ "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23 msgid "Autoreply" msgstr "מענה אוטומטי" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25 msgid "Autoreply for all the protocols" msgstr "מענה אוטומטי לכל הפרוטוקולים" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26 msgid "" "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " @@ -6193,94 +2149,94 @@ "עבור חשבון מסויים, יש לגשת לכרטיסיית ה'מתקדם' של חלון עריכת החשבון." #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218 #, c-format msgid "Set autoreply message for %s" msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי עבור %s" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220 msgid "Set Autoreply Message" msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221 msgid "" "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " "message and autoreply is enabled." msgstr "" "ההודעה להלן תישלח אל איש הקשר כאשר הוא שולח הודעה אליך, והמענה האוטומטי פעיל." -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238 msgid "Set _Autoreply Message" msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249 msgid "Autoreply message" msgstr "הודעת מענה אוטומטי" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336 msgid "Send autoreply messages when" msgstr "שלח הודעות מענה אוטומטי כאשר" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340 msgid "When my account is _away" msgstr "כאשר החשבון שלי מרוחק" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344 msgid "When my account is _idle" msgstr "כאשר החשבון שלי חסר פעילות" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348 msgid "_Default reply" msgstr "מענה ברירת מחדל" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354 msgid "Status message" msgstr "הודעת מצב" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358 msgid "Autoreply with status message" msgstr "ענה אוטומטית עם הודעת המצב" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362 msgid "Always when there is a status message" msgstr "תמיד כאשר יש הודעת מצב" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364 msgid "Only when there's no autoreply message" msgstr "רק כאשר אין הודעת מענה אוטומטי" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369 msgid "Delay between autoreplies" msgstr "השהייה בין מענים אוטומטיים" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373 msgid "_Minimum delay (mins)" msgstr "השהייה מינימלית (בדקות)" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377 msgid "Times to send autoreplies" msgstr "פעמים לשלוח מענות אוטומטיים" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381 msgid "Ma_ximum count" msgstr "מירב הפעמים" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428 msgid "" "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " "to you as soon as possible." msgstr "אינני זמין כרגע. אנא השאר/י לי את הודעתך, ואני אחזור אליך בהקדם." -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Notes" msgstr "הערות" -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 msgid "Enter your notes below..." msgstr "הזן את הערותיך להלן..." -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61 msgid "Edit Notes..." msgstr "ערוך הערות..." @@ -6290,18 +2246,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 msgid "Buddy Notes" msgstr "הערות איש-קשר" #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "אחסן הערות על אנשי-קשר מסויימים" #. * summary -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "מוסיף את האפשרות לרשום הערות על אנשי הקשר ברשימתך." @@ -6311,7 +2267,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 msgid "Cipher Test" msgstr "בדיקת הצפנה" @@ -6319,9 +2275,9 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "בודק את המצפינים שנשלחים עם גיים" +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "בודק את המצפינים שנשלחים עם libpurple." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6329,7 +2285,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "דוגמת DBus" @@ -6337,7 +2293,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "דוגמא לתוסף DBus" @@ -6347,58 +2304,58 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "בגיים בקרת קבצים" +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "בקרת קבצים" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "מאפשר שליטה ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216 msgid "Minutes" msgstr "דקות" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "אני רוצה לנוח" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227 msgid "_Set" msgstr "_קבע" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:183 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "אף אחד מן החשבונות שלך חסר-פעילות." -#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "בטל את זמן חוסר פעילות של החשבון" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:202 msgid "_Unset" msgstr "ב_טל" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:268 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות" @@ -6408,19 +2365,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "לקוח לבדיקת IPC" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "בודק תמיכה ב-IPC, כלקוח." #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -6434,116 +2391,160 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "שרת בדיקת IPC" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "בדוק את תוסף התמיכה ב-IPC, בתור שרת." #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "בדוק את תוסף התמיכה ב-IPC, בתור שרת. זה רושם את פקודות ה-IPC." +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "הגדרות הסתרת הצטרפות/עזיבה" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "גודל חדר מינימלי" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "חוסר פעילות משתמש (בדקות)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "הסתרת הצטרפות/עזיבה" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה לא נחוצות." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" +"תוסף זה מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה בחדרי-צ'אט גדולים, מלבד עבור אותם משתמשים " +"שלוקחים חלק פעיל בשיחה." + #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "המשתמש לא מחובר" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "נשלחה תגובה אוטומטית:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s התנתק." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "אחת או יותר מן ההודעות לא ניתנו לשליחה." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "נותקת מהשרת." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "ההודעה לא נשלחה." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "הגדרות כלליות לקריאת יומן אירועים" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "חישובי גודל מהירים" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "השתמש בהיוריסטיקה לשמות" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "ספריית יומן אירועים" @@ -6553,19 +2554,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126 msgid "Log Reader" msgstr "הצופה ביומנים" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6579,12 +2580,12 @@ "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש " "להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "אשף הטענת תוספי Mono" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "טוען תוספי .NET עם Mono." @@ -6597,18 +2598,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 msgid "New Line" msgstr "שורה חדשה" #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "מוסיף שורה חדשה לפני הודעה מוצגת." #. * summary -#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." @@ -6616,15 +2617,15 @@ "מוסיף תחילת שורה חדשה להודעות כדי ששאר ההודעה יופיע מתחת לשם של הכותב בחלון " "השיחה." -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "אמולציה של הודעות לא-מקוונות" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "שמור הודעות שנשלחו למשתמש לא-מחובר בתור תגובת-פעילות." -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." @@ -6632,7 +2633,7 @@ "שאר ההודעת יישמרו בתור תגובת-פעילות. ניתן לערוך/למחוק את התגובה מתוך חלון " "תגובות-הפעילות." -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " @@ -6641,19 +2642,39 @@ "\"%s\" לא מחובר כרגע. האם ברצונך לשמור את שאר ההודעות בתגובת-פעילות על מנת " "שהם יישלחו אליו אוטומטים כאשר \"%s\" יתחבר מחדש?" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 msgid "Offline Message" msgstr "הודעות לא-מקוונות" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "ניתן לערוך/למחוק את תגובת-הפעילות מתוך חלון תגובות-הפעילות" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "שמור הודעות לא-מקוונות בתגובת-פעילות" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "אל תשאל. תמיד שמור בתגובת פעילות." @@ -6663,26 +2684,26 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19 msgid "Psychic Mode" msgstr "מצב מנבא-עתידות" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" @@ -6690,23 +2711,23 @@ "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד " "עבור AIM, ICQ, Jabber, Sametime, Yahoo!" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "אפשר רק עבור משתמשים ברשימת אנשי-הקשר שלי" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "כבה כאשר מרוחק מהמחשב" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "הצג הודעת התרעה בשיחות" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "הצג שיחות מנובאות" @@ -6716,7 +2737,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "בדיקת אירועים" @@ -6724,7 +2745,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך." @@ -6734,7 +2756,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "תוסף פשוט" @@ -6742,7 +2764,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים" @@ -6752,7 +2774,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -6760,7 +2782,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL." @@ -6770,7 +2792,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -6778,8 +2800,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך GNUTLS." @@ -6789,7 +2811,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -6797,48 +2819,49 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך מוזילה NSS." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s כבר לא מרוחק/ת מהמחשב" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s חסר/ת פעילות" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s כבר לא חסר/ת פעילות" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s התחבר." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "התרע כאשר" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "התרחק/ה מהמחשב איש הקשר" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "איש הקשר חסר פעילות" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "איש קשר _מתחבר/מתנתק" @@ -6848,7 +2871,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142 msgid "Buddy State Notification" msgstr "התרעות על מצב אנשי הקשר" @@ -6856,7 +2879,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -6864,15 +2888,15 @@ "מודיע בחלון השיחה כאשר איש הקשר מתרחק מהמתחשב, עובר למצב של חוזר פעילות, או " "חוזר." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "מטעין לתוספי Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "מספק תמיכה לטעינת תוספי Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -6881,15 +2905,34 @@ "ActiveTCL מתוך http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "לא מצליח לתקשר עם שרת ה-mDNS המקומי. האם הוא כבר רץ?" +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090 +msgid "Away" +msgstr "רחוק מהמחשב" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6900,384 +2943,414 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Bonjour" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 -msgid "Gaim User" -msgstr "משתמש ב Gaim" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 +msgid "Purple Person" +msgstr "אדם סגול" #. Creating the user splits -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925 msgid "Hostname" msgstr "שם שרת" #. Creating the options for the protocol -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822 msgid "First name" msgstr "שם פרטי" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827 msgid "Last name" msgstr "שם משפחה" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929 msgid "E-mail" msgstr "דוא\"ל" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 msgid "AIM Account" msgstr "חשבון AIM" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 msgid "Jabber Account" msgstr "חשבון Jabber" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s סגר את חלון השיחה." -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" msgstr "שגיאה בקביעת הגדרות השקע" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 msgid "Could not listen on socket" msgstr "אין אפשרות להקשיב בשקע זה" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "או כתובת השרת או יציאת השרת שניתנה עבור סוג המתווך שהוגדרלא תקפים." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "שגיאת ערך" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ריקה, לא נכתב מידע לקובץ." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "רשימת אנשי הקשר נשמרה בהצלחה!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "פתח רשימת אנשי קשר..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "רשימת אנשי הקשר נטענה בהצלחה!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "יש למלא את שדות ההרשמה." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "הושלמה ההרשמה לחשבון החדש של Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 msgid "Password (retype)" msgstr "סיסמא )שוב(" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" msgstr "הזן ערך נוכחי" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" msgstr "ערך נוכחי" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "יש למלא את השדות הבאים" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "עיר" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Year of birth" msgstr "שנת לידה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "מין" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641 msgid "Male or female" msgstr "זכר או נקבה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "זכר" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "נקבה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Only online" msgstr "רק כשמחובר" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Find buddies" msgstr "חפש אנשי קשר" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "יש להזין את הגדרות החיפוש להלן" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." msgstr "יש למלא את השדות." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "הסיסמא הנוכחית שלך שונה מזו שהוזנה." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה. אירעה שגיאה.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "שנה סיסמא עבור חשבון ה-Gadu-Gadu." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "הסיסמא שונתה בהצלחה!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 msgid "Current password" msgstr "סיסמא נוכחית" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: " -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 msgid "Add to chat..." msgstr "הוסף לשיחה..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092 +msgid "Offline" +msgstr "מנותק" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089 +msgid "Available" +msgstr "זמין" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 msgid "UIN" msgstr "מספר זיהוי" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "שם פרטי" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116 msgid "Birth Year" msgstr "שנת לידה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 msgid "Unable to display the search results." msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "No matching users found" msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450 msgid "Unable to read socket" msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702 msgid "Connection failed." msgstr "ההתחברות נכשלה." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528 msgid "Blocked" msgstr "חסום" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 msgid "Add to chat" msgstr "הוסף לשיחה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640 msgid "Unblock" msgstr "הסר חסימה" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Block" msgstr "חסום" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 msgid "Chat _name:" msgstr "שם _צ'אט:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901 msgid "Chat error" msgstr "שגיאה בצ'אט" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902 msgid "This chat name is already in use" msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985 msgid "Not connected to the server." msgstr "לא מחובר לשרת." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 msgid "Find buddies..." msgstr "חפש אנשי קשר..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014 msgid "Change password..." msgstr "שנה סיסמא..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." @@ -7292,122 +3365,147 @@ #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135 msgid "Polish popular IM" msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "משתמש Gadu-Gadu" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "הנושא הוא: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287 msgid "No topic is set" msgstr "אין כותרת" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "העברת הקובץ נכשלה" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "גיים לא הצליח לפתוח יציאת-קשב." - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Could not open a listening port." +msgstr "לא ניתן לפתוח שקע-קשב." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "שגיאה בהצגת ההודעה היומית" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "אין הודעה יומית" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "אין הודעה יומית המיוחסת לחיבור זה." -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "הודעת היום עבור %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623 msgid "Server has disconnected" msgstr "השרת התנתק" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "הצג את הודעת היום" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_ערוץ:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמא:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609 +msgid "Connecting" +msgstr "מתחבר" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "SSL support unavailable" msgstr "אין תמיכה ב-SSL." -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "אין אפשרות ליצור שקע " -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 msgid "Read error" msgstr "שגיאה בקריאה" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "נושא" @@ -7419,271 +3517,280 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" #. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "שרת" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "י_ציאה" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919 msgid "Encodings" msgstr "קידוד" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927 msgid "Real name" msgstr "שם אמיתי" #. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 msgid "Use SSL" msgstr "השתמש ב-SSL" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180 msgid "Bad mode" msgstr "מצב לא תקין" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 msgid "Banned" msgstr "חסום" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "לא ניתן לחסום %s: רשימת החסימה מלאה" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(שוטר צא'ט)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(מזוהה)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "כינוי" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "כרגע ב-" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 msgid "Idle for" msgstr "לא פעיל כבר" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 msgid "Online since" msgstr "מחובר מאז" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>התואר המגדיר:</b>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 msgid "Glorious" msgstr "מרומם" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s איפס את הנושא." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "הנושא של %s הוא: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "הודעת לא מוכרת '%s'" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 msgid "Unknown message" msgstr "הודעת לא מוכרת" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "גיים שלך הודעה ששרת ה-IRC לא הבין." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "שרת ה-IRC קיבל הודעה שלא הבין." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "משתמשים ב-%s: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553 msgid "Time Response" msgstr "מענה זמן" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565 msgid "No such channel" msgstr "אין כזה ערוץ" #. does this happen? -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "no such channel" msgstr "אין כזה ערוץ" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 msgid "User is not logged in" msgstr "המשתמש לא מחובר" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such nick or channel" msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604 msgid "Could not send" msgstr "שליחת המסר נכשלה" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 msgid "Invitation only" msgstr "בהזמנה בלבד" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 msgid "Invalid nickname" msgstr "שם המשתמש לא חוקי" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 msgid "Cannot change nick" msgstr "כשל בשינוי הכינוי" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 msgid "Could not change nick" msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "עזבת את הערוץ%s%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "כאפה מ-%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <פעולה לביצוע>: פעל פעולה ." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" "away [הודעה]: קבע הודעת ריחוק מהמחשב, או השתמש ללא הודעה לחזור לזמינות." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: שלח פקודה אל chanserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -7691,7 +3798,7 @@ "deop <שם1>1; [שם2] ...: הסר סטטוס של מפעיל הערוץ ממישהו. חובה להיות " "מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -7701,7 +3808,7 @@ "מהם לדבר אם הערוץ במצב של תיווך (+m). חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה " "זו." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -7709,7 +3816,7 @@ "invite <שם> [חדר]: הזמן מישהו להצטרף אליך בערוץ הנתון, או בערוץ " "הנוכחי." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -7717,7 +3824,7 @@ "j <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם " "אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -7725,7 +3832,7 @@ "join <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, " "עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -7733,7 +3840,7 @@ "kick <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מהערוץ. צריך להיות מפעיל הערוץ כדי " "לעשות זאת." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -7741,15 +3848,15 @@ "list: הצג רשימה של חדרי צ'אט ברשת. <i>אזהרה, יש שרתים שינתקו אותך ברגע ביצוע " "פעולה זו.</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <פעולה לביצוע>: בצע פעולה" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: שלח פקודה אל memoserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -7757,27 +3864,27 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <שם כינוי|ערוץ>: קבע או הסר מצבי ערוץ " "או משתמש." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "msg <שם כינוי> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: שלח פקודה אל nickserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -7785,7 +3892,7 @@ "op <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: נותן סטטוס של מפעיל ערוץ למישהו. עליך " "להיות מפעיל ערוץ לבצע פעולה זו." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -7793,18 +3900,18 @@ "operwall <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה עושה, כנראה את/ה לא יכול/ה " "להשתמש בזה." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr " operserv: שלח פקודה אל operserv" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" "part [חדר] [הודעה]: עזוב את החדר הנוכחי, או חדר מסויים, עם אפשרות להודעה." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -7812,22 +3919,22 @@ "ping [שם כינוי]: שואל כמה איטית התגובה של משתמש (או של השרת אם לא צויין " "משתמש." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" "query <שם משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [הודעה]: התנתקות מהשרת, עם אפשרות להודעה." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: שלח פקודה ישירות לשרת." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -7835,23 +3942,23 @@ "remove <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מחדר. צריך להיות מפעיל הערוץ " "לבצע פעולה זו." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: מציג את השעה המקומית בשרת ה-IRC." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את נושא הערוץ." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: קבע או הסר מצב משתמש." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [שם כינוי]: שלח בקשה CTCP VERSION למשתמש" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -7859,298 +3966,308 @@ "voice <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: תן סטטוס דיבור למישהו. חובה להיות " "מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה, את/ה כנראה לא יכול להשתמש בזה." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [שרת] <שם כינוי>: השג מידע על משתמש." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "זמן מענה מ-%s: %lu שניות" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 msgid "PONG" msgstr "פונג" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 msgid "CTCP PING reply" msgstr "מענה CTCP PING" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "מנותק." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "השרת דורש TLS/SSL להתחברות. לא נמצאה תמיכה ל-TLS/SSL." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "השרת לא היה מסוגל לאמת אותך ללא סיסמא" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "אימות לא מוצפן" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת.להמשיך בכל זאת?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה" #. This should never happen! -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 msgid "SASL error" msgstr "שגיאת SASL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "שם משפחה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807 msgid "Given Name" msgstr "שם פרטי" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "URL" msgstr "קישור" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 msgid "Street Address" msgstr "כתובת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 msgid "Extended Address" msgstr "מידע כתובת מורחב" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 msgid "Locality" msgstr "מיקום" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 msgid "Region" msgstr "איזור" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 msgid "Postal Code" msgstr "מיקוד" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Country" msgstr "מדינה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Telephone" msgstr "טלפון" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "דואר" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928 msgid "Organization Name" msgstr "שם האירגון" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Organization Unit" msgstr "מחלקה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 msgid "Birthday" msgstr "יום הולדת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "ערוך את ב-Jabber vCard" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695 msgid "Client" msgstr "לקוח" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Operating System" msgstr "מערכת הפעלה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 msgid "Resource" msgstr "משאב" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "שם אמצעי" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 msgid "P.O. Box" msgstr "תיבת דואר" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 msgid "Photo" msgstr "תצלום" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 msgid "Logo" msgstr "סמל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351 msgid "Un-hide From" msgstr "הצג תבנית" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "הסתר את התבנית זמנית" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "בטל התרעת נוכחות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "בקש אימות (מחדש)" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379 msgid "Unsubscribe" msgstr "בטל את המנוי " -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Chatty" msgstr "פטפטן" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "העדרות ממושכת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 msgid "Do Not Disturb" msgstr "נא לא להפריע" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Last Name" msgstr "שם משפחה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 msgid "The following are the results of your search" msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -8158,560 +4275,586 @@ "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך " "בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "Directory Query Failed" msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695 msgid "Could not query the directory server." msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "הנחיות שרת: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "E-Mail Address" msgstr "כתובת דוא\"ל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 msgid "Search for Jabber users" msgstr "חפש משתמשי Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 msgid "Invalid Directory" msgstr "ספרייה לא חוקית" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 msgid "Enter a User Directory" msgstr "כנס לספריית משתמש" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 msgid "Select a user directory to search" msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801 msgid "Search Directory" msgstr "חפש בספרייה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_חדר:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_שרת:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "כ_ינוי:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s אינו שם חדר תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "שם החדר אינו תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s אינו שם תקף לשרת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "שם שרת לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s אינו כינוי-חדר תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "כינוי-חדר לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" msgstr "שגיאת הגדרות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" msgstr "לא ניתן לבצע הגדרה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" msgstr "שגיאה בהגדרות החדר" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "לא ניתן לשנות הגדרות חדר זה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" msgstr "שגיאת הרשמה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" msgstr "שם השרת אינו תקין" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "יש להזין שרת ועידה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" msgstr "יש לבחור שרת ועידה לתישאול" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "חפש חדרים" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 msgid "Error initializing session" msgstr "שגיאה בעת איתחול התקשורת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 msgid "Write error" msgstr "שגיאה בכתיבה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 msgid "Read Error" msgstr "שגיאה בקריאה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 msgid "Unable to create socket" msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641 msgid "Registration Successful" msgstr "רישום בוצע בהצלחה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Unknown Error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650 msgid "Registration Failed" msgstr "הרישום נכשל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766 msgid "Already Registered" msgstr "הכינוי כבר רשום." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "State" msgstr "מחוז" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847 msgid "Postal code" msgstr "מיקוד" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "טלפון" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "רשום חשבון Jabber חדש" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#. Register button +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +msgid "Register" +msgstr "הרשם" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 msgid "Initializing Stream" msgstr "מאתחל זרם" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "מאמת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 msgid "Not Authorized" msgstr "לא מורשה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Both" msgstr "שניהם" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "From (To pending)" msgstr "מאת (אל מושהה)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "To" msgstr "אל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "None (To pending)" msgstr "אין (אל מושהה)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Subscription" msgstr "מנוי" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 msgid "Password Changed" msgstr "סיסמה שונתה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Your password has been changed." msgstr "הסיסמה שלך שונתה." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 msgid "Error changing password" msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Password (again)" msgstr "סיסמא (שנית)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Change Jabber Password" msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 msgid "Set User Info..." msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 msgid "Change Password..." msgstr "שנה סיסמא..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 msgid "Search for Users..." msgstr "_חפש משתמשים..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 msgid "Bad Request" msgstr "בקשה שגויה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 msgid "Conflict" msgstr "התנגשות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "טרם יושם." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Gone" msgstr "לא-נמצא" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Internal Server Error" msgstr "שגיאה פנימית בשרת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 msgid "Item Not Found" msgstr "פריט לא נמצא" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" msgstr "לא קביל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 msgid "Not Allowed" msgstr "לא מורשה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Payment Required" msgstr "נדרש תשלום" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "נמען לא זמין" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Registration Required" msgstr "נדרשת הרשמה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "שרת לא נמצא" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Server Overloaded" msgstr "עומס יתר על השרת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Service Unavailable" msgstr "השירות אינו זמין" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "Subscription Required" msgstr "נדרש מנוי" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Unexpected Request" msgstr "בקשה לא צפוייה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Authorization Aborted" msgstr "אימות בוטל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "קידוד שגוי באימות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 msgid "Invalid authzid" msgstr "authzid לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "מנגנון האימות לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "כשל זמני באימות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Authentication Failure" msgstr "כשל באימות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Bad Format" msgstr "מבנה לא תקין" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Resource Conflict" msgstr "התנגשויות משאבים" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Host Gone" msgstr "המארח נעלם" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Host Unknown" msgstr "מארח לא מוכר" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Improper Addressing" msgstr "כיתובת לא נכונה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Invalid ID" msgstr "זיהוי לא תקין" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Invalid Namespace" msgstr "הקשר-שם לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "Invalid XML" msgstr "XML שגוי" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "מארחים לא תואמים" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "Policy Violation" msgstr "חילול ההסכם" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Resource Constraint" msgstr "הגבלת משאבים" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Restricted XML" msgstr "XML מוגבל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "See Other Host" msgstr "צפה במארח אחר" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "System Shutdown" msgstr "כיבוי המערכת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 msgid "Undefined Condition" msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "קידוד שלא נתמך" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 msgid "Unsupported Version" msgstr "גירסא ללא תמיכה" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML לא מובנה נכון" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Stream Error" msgstr "שגיאה בזרם" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -8719,7 +4862,7 @@ "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " "עם החדר." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -8727,19 +4870,19 @@ "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם " "החדר." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." @@ -8754,112 +4897,113 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "יציאת ההתחברות" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846 msgid "Connect server" msgstr "שרת ההתחברות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "הודעה מ-%s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "הנושא הוא: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 msgid "Jabber Message Error" msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (Jabber)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr "(קוד %s)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 msgid "XML Parse error" msgstr "שגיאת פיענוח XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357 msgid "Create New Room" msgstr "צור חדר חדש" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Configure Room" msgstr "הגדרות החדר" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363 msgid "_Accept Defaults" msgstr "קבל את ברירות המחדל" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "שגיאה בשיחה %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ אל %s, המשתמש לא תומך בהעברות קבצים" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "כשל בשליחת קובץ" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "אירוע סינכרון רשימת אנשי הקשר ב-%s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -8868,273 +5012,275 @@ "%s ברשימה המקומית הוא בתוך הקבוצה \"%s\" אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך " "להוסיף איש קשר זה?" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "%s הרשימה המקומית אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך להוסיף איש קשר זה?" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" msgstr "לא ניתן לפענח הודעה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "שגיאת תחביר (כנראה באג בגיים)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "שגיאת תחביר (כנראה באג בתוכנה)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקפה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 msgid "User does not exist" msgstr "המשתמש לא קיים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "חסר שם מלא לדומיין" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 msgid "Already logged in" msgstr "כבר מחובר" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 msgid "Invalid screen name" msgstr "שם לתצוגה לא תקין" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 msgid "Invalid friendly name" msgstr "שם ידידותי שגוי" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 msgid "List full" msgstr "הרשימה מלאה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" msgstr "כבר שם" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" msgstr "לא נמצא ברשימה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 msgid "User is offline" msgstr "המשתמש לא מחובר" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 msgid "Already in the mode" msgstr "כבר במצב זה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 msgid "Already in opposite list" msgstr "כבר ברשימה ההפוכה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" msgstr "יותר מידי קבוצות" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" msgstr "קבוצה לא תקינה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" msgstr "המשתמש לא שייך לקבוצה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" msgstr "שם הקבוצה הרוך מדי" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "לא ניתן להסיר את קבוצה אפס" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "ניסיון להוסיף איש קשר לקבוצה שאינה קיימת" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" msgstr "תקלה במרכזייה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 msgid "Notify transfer failed" msgstr "כשל בהתרעת העברה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 msgid "Required fields missing" msgstr "שדות נחוצים חסרים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "יותר מדי תוצאות עבור FND" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Not logged in" msgstr "לא מחובר" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "השירות אינו זמין כרגע" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 msgid "Database server error" msgstr "שגיאת שרת נתונים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 msgid "Command disabled" msgstr "הפקודה בוטלה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 msgid "File operation error" msgstr "שגיאת גישה לקבצים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 msgid "Memory allocation error" msgstr "שגיאה גישה לזכרון" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "ערך CHL שגוי נמסר לשרת" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 msgid "Server busy" msgstr "שרת עסוק" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 msgid "Server unavailable" msgstr "שרת לא זמין" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 msgid "Peer notification server down" msgstr "שרת התרעות-אחרים לא פועל" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" msgstr "שגיאה בחיבור למסד הנתונים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "השרת נכבה (כולם החוצה)" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 msgid "Error creating connection" msgstr "שגיאה ביצירת החיבור" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "פרמטרים ל-CVR הם לא מוכרים או אסורים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 msgid "Unable to write" msgstr "לא ניתן לכתוב" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 msgid "Session overload" msgstr "טעינת על תהליך פעולה" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 msgid "User is too active" msgstr "המשתמש פעיל מדי" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 msgid "Too many sessions" msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 msgid "Passport not verified" msgstr "זיהוי לא נבדק" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 msgid "Bad friend file" msgstr "קובץ החבר שגוי" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 msgid "Not expected" msgstr "לא היה צפוי" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "השם הידידותי משתנה מהר מדי" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" msgstr "השרת עסוק מדי" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" msgstr "האימות נכשל" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 msgid "Not allowed when offline" msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה במצב לא מקוון" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 msgid "Not accepting new users" msgstr "לא מקבל משתמשים חדשים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "פספורט ילדים ללא הסכמת הורים" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "חשבון הפספורט לא אומת עדיין" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 msgid "Bad ticket" msgstr "כרטיס לא תקין" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "שגיאת MSN: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "כרגע שלחת דחיפה קלה!" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "השם הידידותי החדש שלך ל-MSN ארוך מדי." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 msgid "Set your friendly name." msgstr "קבע/י את שמך הידידותי." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "זהו השם שאותו יראו אנשי הקשר שלך ב-MSN." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262 msgid "Set your home phone number." msgstr "קבע/י את מספר הטלפון בבית." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277 msgid "Set your work phone number." msgstr ". קבע/י את מספר הטלפון בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "קבע/י את מספר הטלפון הנייד." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "אפשר הודעות לנייד מ-MSN?" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -9142,303 +5288,316 @@ "האם ברצונך לאפשר או לא לאפשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר שלך לשלוח לך הודעות " "לטלפון הנייד או שאר מכשירים ניידים?" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Allow" msgstr "אפשר" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Disallow" msgstr "אל תאפשר" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Send a mobile message." msgstr "שלח בתור הודעה לנייד." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 msgid "Page" msgstr "דף" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 msgid "Has you" msgstr "יש אותך" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 msgid "Be Right Back" msgstr "חוזר עוד שניה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 msgid "On the Phone" msgstr "משוחח בטלפון" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 msgid "Out to Lunch" msgstr "יצא לאכול" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "קבע/י שם ידידותי..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 msgid "Send to Mobile" msgstr "שלח למכשיר נייד" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409 msgid "Initiate _Chat" msgstr "יז_ום שיחה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -msgstr "" -"נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. יש להתקין ספריית SSL נתמכה. למידע נוסף http://" -"gaim.sf.net/faq-ssl.php" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "" +"נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Failed to connect to server." msgstr "כשל בהתחברות לשרת" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "גיל" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "עיסוק" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "תחביבים ותחומי עניין" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 msgid "A Little About Me" msgstr "קצת אודותיי" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548 msgid "Social" msgstr "חברתי" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "מצב משפחתי" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 msgid "Interests" msgstr "תחומי עניין" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552 msgid "Pets" msgstr "חיות מחמד" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 msgid "Hometown" msgstr "עיר המולדת" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554 msgid "Places Lived" msgstr "ערי מגורים" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 msgid "Fashion" msgstr "אופנה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 msgid "Humor" msgstr "הומור" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 msgid "Music" msgstr "מוסיקה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "ציטוט אהוב" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Contact Info" msgstr "מידע על איש הקשר" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Personal" msgstr "אישי" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Significant Other" msgstr "בן/בת-זוג" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 msgid "Home Phone" msgstr "טלפון בבית" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 msgid "Home Phone 2" msgstr "טלפון בבית 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 msgid "Home Address" msgstr "כתובת בבית" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583 msgid "Personal Mobile" msgstr "טלפון נייד" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 msgid "Home Fax" msgstr "פקס בבית" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 msgid "Personal E-Mail" msgstr "דוא\"ל אישי" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 msgid "Personal IM" msgstr "IM אישי" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Anniversary" msgstr "יום נישואין" #. Business -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Work" msgstr "בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "תואר" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 msgid "Company" msgstr "חברה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "מחלקה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 msgid "Profession" msgstr "מקצוע" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Work Phone" msgstr "טלפון בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 msgid "Work Phone 2" msgstr "טלפון בעבודה 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Work Address" msgstr "כתובת העבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "Work Mobile" msgstr "טלפון נייד בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614 msgid "Work Pager" msgstr "ביפר בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 msgid "Work Fax" msgstr "פקס בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Work E-Mail" msgstr "דוא\"ל בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 msgid "Work IM" msgstr "IM בעבודה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 msgid "Start Date" msgstr "תאריך תחילה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 msgid "Favorite Things" msgstr "דברים מועדפים" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 msgid "Last Updated" msgstr "עודכן לאחרונה" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "כתובת אתר בית" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -9447,14 +5606,14 @@ "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או " "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." -msgstr "גיים לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL לפרופיל" @@ -9468,96 +5627,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 msgid "Use HTTP Method" msgstr "השתמש בשיטת HTTP" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113 msgid "Show custom smileys" msgstr "הצג סמייליים שלי" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" -#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "לא ניתן להתחבר" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s אינה קבוצה תקפה." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "שגיאה לא מוכרת." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s על %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש על %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "אין אפשרות לחסום משתמש על %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "אין אפשרות לאשר משתמש על %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "לא ניתן להוסיף את %s מכיוון שרשימת אנשי הקשר שלך מלאה." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s אינו חשבון פספורט תקף." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "השירות אינו זמין כרגע." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -9584,15 +5743,15 @@ "\n" "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש." -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "שגיאה בכתיבה" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "שגיאה בקריאה" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -9601,291 +5760,287 @@ "שגיאת תקשורת משרת %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "הפרוטוקול שלנו לא נתמך ע\"י השרת." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "שגיאה בפיענוח HTTP." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201 msgid "You have signed on from another location." msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "שרתי ה-MSN לא זמינים כרגע. אנא נסו מאוחר יותר." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "שרתי ב-MSN זמנית מפסיקים לפעול." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "לא ניתן לאמת: %s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ב-MSN אינה זמינה כרגע. יש לנסות שנית מאוחר יותר." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "יוזם תקשורת" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 -msgid "Transferring" -msgstr "מעביר" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "מתחיל אימות" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "מקבל Cookie" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "שולח Cookie" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "מרוחק מהמחשב" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "משוחח בטלפון" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "אוכל" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "ההודעה אולי לא נשלחה כיוון שהזמן הקצוב אזל:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, אסור כאשר בלתי-נראה:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שהמשתמש לא מחובר:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאת תקשורת:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאני שולחים מהר מדי:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאה עם המרכזייה:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "ההודעה אולי לא נשלחה מכיוון שאירעה שגיאה לא מוכרת:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s שלח לך הרגע דחיפה קלה!" -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s הוסיפ/ה אותך לרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "פרמטרים נחוצים לא הועברו" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Unable to write to network" msgstr "לא ניתן לכתוב לרשת" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Unable to read from network" msgstr "לא ניתן לקרוא מהרשת" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Error communicating with server" msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Conference not found" msgstr "ועידה לא נמצאה" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Conference does not exist" msgstr "ועידה לא קיימת" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "תיקיה עם שם זה כבר קיימת" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "Not supported" msgstr "לא נתמך " -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 msgid "Password has expired" msgstr "פג תוקף סיסמתך" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 msgid "Incorrect password" msgstr "סיסמה לא נכונה" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 msgid "User not found" msgstr "המשתמש לא נמצא" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 msgid "Account has been disabled" msgstr "החשבון בוטל" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 msgid "The server could not access the directory" msgstr "השרת לא יכל לגשת לספרייה" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "מנהל המערכת שלך ביטל שימוש בפעולה זו" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "השרת לא זמין; יש לנסות מאוחר יותר" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר לאותה תיקייה פעמיים" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Cannot add yourself" msgstr "לא ניתן להוסיף את עצמך" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "הארכיון הראשי מוגדר בצורה לא נכונה" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "לא מזהה את השרת עבור המשתמש שהוזן" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "חשבונך הושעה עקב ריבוי הזנת סיסמאות שגויות" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "לא ניתן להוסיף פעמיים את אותו אדם לשיחה" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "מילאת את מיכסת אנשי-הקשר שניתנה לך" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "הזנת שם משתמש שגוי" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "שגיאה בעת עידכון הספרייה" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "גירסת לא תואמת של הפרוטוקול" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961 msgid "The user has blocked you" msgstr "משתמש זה חסם אותך" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "גירסת הניסוי הזו אינה מאפשרת ליותר מ-10 משתמשים להתחבר בו זמנית" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "משתמש זה לא מחובר או שאתה חסום" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "שגיאה לא מוכרת: 0x%X" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "לא ניתן להתחבר (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא היה ניתן להשיג את פרטי המשתמש עבור (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "לא ניתן להזמין את המשתמש (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה אל %s. לא יכול ליצור את הועידה (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא יכול ליצור את הועידה (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -9894,7 +6049,7 @@ "לא ניתן להעביר את המשתמש %s לתיקייה %s ברשימה אצל השרת.שגיאה בעת יצירת " "התיקייה (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -9903,106 +6058,106 @@ "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך.שגיאה ביצירת תיקייה ברשימת של השרת " "(%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "לא ניתן להשיג את פרטי המשתמש %s (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "לא ניתן להוסיף את המשתמש לרשימת הפרטיות (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת לנשללים (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "לא ניתן להוסיך את %s לרשימת המאושרים (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "לא ניתן להסיר את %s מרשימת הפרטיות (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות הפרטיות בשרת (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "אין אפשרות ליצור ועידה (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת. סוגר את החיבור." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "מםפר טלפון" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "שם תפקיד" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "תחנת דואר" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121 msgid "User ID" msgstr "שם משתמש" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "שם מלא" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "ועידת GroupWise %d" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "לא ניתן לבצע חיבור SSL לשרת." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "מאמת..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "ממתין לתשובה..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s הוזמן לשיחה זו." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "הזמנה לשיחה" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -10013,36 +6168,36 @@ "\n" "נשלחה: %s" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "האם ברצונך להצטרף לשיחה?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות." @@ -10056,33 +6211,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 msgid "Server address" msgstr "כתובת שרת" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539 msgid "Server port" msgstr "פורט השרת" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 -#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 -#: ../libgaim/proxy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 +#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 +#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 msgid "Server closed the connection." msgstr "השרת סגר את החיבור." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 -#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 -#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -10091,13 +6246,14 @@ "אבדה התקשורת עם השרת:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 -#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 -#: ../libgaim/proxy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 +#: ../libpurple/proxy.c:1449 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -10116,19 +6272,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקולים AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"תמיד השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ להעברות קבצים\n" -"(יותר איטי, אבל לא חושף את כתובתך)" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10139,152 +6287,144 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 -msgid "" -"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" -"(יותר איטי, אבל לא חושף את כתובת ה-IP שלך)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "המשתמש המרוחק סגר את החיבור." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "המשתמש המרוחק דחה את בקשתך." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "אבד החיבור עם המשתמש המרוחק:<br>%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם המשתמש המרוחק." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "לא ניתן ליצור חיבור עם המשתמש המרוחק." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "בוצע חיבור ישיר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "הקובץ %s הינו %s, שהוא גדול מהגודל המירבי של %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid error" msgstr "מספר שגיאה לא תקף." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to host" msgstr "דירוג למארח" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to client" msgstr "דירוג ללקוח" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service unavailable" msgstr "השירות אינו זמין" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service not defined" msgstr "שירות אינו מוגדר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "SNAC מיושן" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by host" msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by client" msgstr "לא נתמך על-ידי הלקוח" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Refused by client" msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Reply too big" msgstr "המענה גדול מדיי" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Responses lost" msgstr "אבדו המשובים" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Request denied" msgstr "הבקשה נדחית" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "מידע פגום ב-SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Insufficient rights" msgstr "אין די הרשאות" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "In local permit/deny" msgstr "באישור/שלילה מקומיים" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (sender)" msgstr "השולח מרושע מדי" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "המקבל מרושע מדי" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "המשתמש אינו זמין כרגע" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "No match" msgstr "אין התאמה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "List overflow" msgstr "גלישת מגבולות הרשימה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Request ambiguous" msgstr "בקשה לא ברורה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Queue full" msgstr "התור מלא" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Not while on AOL" msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -10295,7 +6435,7 @@ "מן המצופה. אם הינך יודע/ת באיזה קידוד הוא משתמש, ניתן להגדיר זאת בהגדרות " "המתקדמות של החשבון עבור החשבון הזה של AIM/ICQ.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -10304,125 +6444,145 @@ "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s " "יש תוכנה עם באגים.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2357 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "סמל איש הקשר" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 msgid "Voice" msgstr "קול" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 msgid "AIM Direct IM" msgstr "הודעות ישירות של AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "שיחה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955 msgid "Get File" msgstr "קבל קובץ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "Games" msgstr "משחקים" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Add-Ins" msgstr "תוספות" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "Send Buddy List" msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "חיבור ישיר של ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "AP User" msgstr "AP משתמש" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Nihilist" msgstr "כופר במוסכמות" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ניתוב שרת ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 ישן" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "Trillian Encryption" msgstr "הצפנת טריליאן" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "Hiptop" msgstr "הטופ שבפופ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Security Enabled" msgstr "אבטחה מופעלת" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Video Chat" msgstr "שיחת וידאו" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "iChat AV" msgstr "iChat אור-קולי" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Live Video" msgstr "שידור חי" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 msgid "Free For Chat" msgstr "פנוי לשיחה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 msgid "Not Available" msgstr "לא זמין" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 msgid "Occupied" msgstr "עסוק" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 msgid "Web Aware" msgstr "מודע רשת" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091 +msgid "Invisible" +msgstr "בלתי נראה" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 msgid "Online" msgstr "מחובר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 +msgid "IP Address" +msgstr "כתובת IP" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 msgid "Warning Level" msgstr "רמת אזהרה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Buddy Comment" msgstr "הערת איש קשר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -10431,7 +6591,7 @@ "לא ניתן להתחבר לשרת האימות:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -10440,20 +6600,20 @@ "לא ניתן להתחבר לשרת ה-BOS:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 msgid "Screen name sent" msgstr "נשלח שם המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie." #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 msgid "Finalizing connection" msgstr "מבצע גימור לחיבור" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -10464,28 +6624,28 @@ "משתמשים חייבים אחת להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחילופין, " "להכיל אך ורק מספרים." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 msgid "Invalid screen name." msgstr "שם לתצוגה לא תקין." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 msgid "Incorrect password." msgstr "סיסמה לא נכונה." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "חשבונך מושעה כרגע." #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10493,45 +6653,44 @@ "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " "תיאלץ להמתין אפילו יותר." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 msgid "Could Not Connect" msgstr "לא ניתן להתחבר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 msgid "Received authorization" msgstr "התקבלה הרשאה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 msgid "Enter SecurID" msgstr "יש להזין SecurID" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית." #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350 msgid "_OK" msgstr "אישור" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -10540,53 +6699,53 @@ "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן.אפשר לבדוק ב-%" "s לעידכונים." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632 msgid "Password sent" msgstr "הסיסמא נשלחה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "הודעת בקשה להרשאה:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 msgid "Please authorize me!" msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "No reason given." msgstr "לא ניתנה סיבה." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "הודעת סירוב הרשאה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10596,17 +6755,17 @@ "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "נדחית הרשאת ICQ." #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10619,7 +6778,7 @@ "מאת: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10632,7 +6791,7 @@ "מאת: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10645,34 +6804,38 @@ "ההודעה היא:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +msgid "_Add" +msgstr "הוסף" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 msgid "_Decline" msgstr "דחה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -10681,98 +6844,93 @@ msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "הודעת שגיאה מ-SNAC %s\n" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831 msgid "Unknown reason." msgstr "סיבה לא ידועה." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 msgid "Online Since" msgstr "מחובר מאז" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "חבר מאז" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 msgid "Capabilities" msgstr "יכולות" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Available Message" msgstr "הודעת זמינות" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק." #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398 msgid "Rate limiting error." msgstr "שגיאה בהגבלת מהירות." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -10780,84 +6938,85 @@ "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת " "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "פלאפון" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 msgid "Personal Web Page" msgstr "דף אינטרנט אישי" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "מידע נוסף" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Zip Code" msgstr "מיקוד" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "Division" msgstr "מחלקה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Position" msgstr "משרה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 msgid "Work Information" msgstr "פרטי עבודה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 msgid "Pop-Up Message" msgstr "הודעה קופצת" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s" msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Screen name" msgstr "שם לתצוגה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10865,19 +7024,19 @@ msgstr "" "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -10886,7 +7045,7 @@ "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור " "משתמש זה." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -10895,7 +7054,7 @@ "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת " "ליותר מדי שמות משתמשים." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -10903,40 +7062,30 @@ msgstr "" "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" -"שם המשתמש שלך מפורמט כרגע כך:\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 -msgid "Account Info" -msgstr "מידע על החשבון" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 +msgid "Account Info" +msgstr "מידע על החשבון" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -10945,41 +7094,41 @@ "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל " "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated it for you." msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. גיים קיצר את הפרופיל עבורך." +"עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך." msgstr[1] "" -"עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר את הפרופיל עבורך." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 +"עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Profile too long." msgstr "הפרופיל ארוך מדי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "" -"עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. גיים קיצר אותו עבורך." +"עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך." msgstr[1] "" -"עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר אותו עבורך." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 +"עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532 msgid "Away message too long." msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -10989,35 +7138,34 @@ "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים " "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042 msgid "Unable To Add" msgstr "לא ניתן להוסיף" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" -"גיים זמנית לא הצליח לשלוף את רשימת אנשי הקשר שלך משרתי AIM. הרשימה לא אבדה, " +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" +"זמנית לא ניתן לקבל את רשימת אנשי-הקשר שלך משרתי ה-AIM. הרשימה לא אבדה, " "וככל הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 msgid "Orphans" msgstr "יתומים" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -11026,12 +7174,12 @@ "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "(no name)" msgstr "(ללא שם)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -11041,7 +7189,7 @@ "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי " "המותר של אנשי קשר ברשימתך." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -11049,22 +7197,22 @@ msgstr "" "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 msgid "Authorization Given" msgstr "ההרשאה ניתנה" #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218 msgid "Authorization Granted" msgstr "ההרשאה ניתנה" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -11074,46 +7222,51 @@ "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222 msgid "Authorization Denied" msgstr "ההרשאה נדחית" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "החלפה:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "Away Message" msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(שולף)</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "הערת איש קשר עבור %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 msgid "Buddy Comment:" msgstr "הערת איש קשר:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -11121,67 +7274,63 @@ "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. " "להמשיך בכל זאת?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "C_onnect" msgstr "התחבר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 msgid "Get AIM Info" msgstr "הצג פרטי AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "ערוך הערת איש קשר" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 msgid "Get Status Msg" msgstr "הורד הודעת מצב" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947 msgid "Direct IM" msgstr "תקשורת ישירה להודעות" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969 msgid "Re-request Authorization" msgstr "בקש הרשאה שוב" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028 msgid "Require authorization" msgstr "דרוש הרשאה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "פורמט חדש לשם המשתמש:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 msgid "Change Address To:" msgstr "שנה כתובת ל:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11189,96 +7338,100 @@ "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם " "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178 msgid "_Search" msgstr "חיפוש" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358 msgid "Change Password (URL)" msgstr "שנה סיסמא (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "פרמט את שם המשתמש..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Confirm Account" msgstr "אשר חשבון" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473 msgid "Use recent buddies group" msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" +"(יותר איטי, אבל לא חושף את כתובת ה-IP שלך)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "מבקש מ-%s להתחבר אלינו אל %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "מנסה להתחבר אל %s:%hu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "מנסה להתחבר דרך שרת תיווך..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -11287,393 +7440,393 @@ "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020 msgid "_Connect" msgstr "התחבר" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "מידע ראשי" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "הצגה אישית" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "מספר QQ" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "מדינה/איזור" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "מחוז/מדינה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "סמל הורוסקופ" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "סמל מן המזלות" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "סוג דם" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "מכללה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "מיקוד" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "מםפר פלאפון" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "מםפר טלפון" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "דלי" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "דגים" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "טלה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "שור" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "תאומים" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "סרטן" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "אריה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "בתולה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "מאזניים" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "עקרב" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "קשת" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "גדי" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "חולדה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "שור" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "נמר" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "ארנב" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "דרקון" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "נחש" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "סוס" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "עז" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "קוף" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "תרנגול" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "כלב" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "חזיר" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "ערוך את המידע שלי" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "עדכן את המידע שלי" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506 msgid "Your information has been updated" msgstr "המידע שלך עודכן" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 -msgid "" -"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " -"standard faces. Please choose an image from " -msgstr "" -"את/ה מנסה לקבוע פרצוף משלך. גיים כרגע רק מאפשר את הפרצופים הסנדרטיים. יש " -"לבחור תמונה מתוך " - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +msgstr "" +"אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך " + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "פרצוף QQ לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "דחית את בקשת %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "הזנ/י את סיבתך:" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210 msgid "Reject request" msgstr "דחה בקשה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "דחה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "הוסף איש-קשר עם כשל בקשות אימות" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "הסרת איש-קשר בהצלחה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "הסרת את עצמך מאיש קשר בהצלחה" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "משתמש %d דורש אימות" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "יש להזין את הבקשה כאו" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Send" msgstr "שלח" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "הוספת את %d לרשימת אנשי-הקשר שלך" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" msgstr "שגיאת QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504 msgid "Invalid QQid" msgstr "QQid לא תקף" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "ID: " -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "ID לקבוצה" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "יוצר" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "תיאור הקבוצה" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "אימות" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "יש להזין ID של הקבוצה החיצונית" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "סיבה: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "פעולת QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "אשר" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d אושרה על ידי המנהל %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "את/ה [%d] יצאת מקבוצה \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "את/ה [%d] נוספת על ידי קבוצה \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "אני אינני חבר/ה" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "אני הנני חבר/ה" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "אני מבקש/ת להצטרף" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "אני המנהל/ת" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "מצב לא ידוע" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "יצאת מן הקבוצה בהצלחה" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" msgstr "אימות לקבוצת QQ" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "פעולה האימות שלך התקבלה על ידי שרת ה-QQ" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח המקובל" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לצאת מ-Qun זה?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -11681,171 +7834,173 @@ "יש לשים לב, כי אם את/ה היוצר/ת, \n" "פעולה זו תביא בסופו של דבר להסרת ה-Qun." -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" msgstr "המשך" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "קוד [0x%02X]: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "שגיאה בפעולת-קבוצה" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "שינית בהצלחה את המידע של ה-Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "יצרת בהצלחה Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" msgstr "הגדרות" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423 msgid "System Message" msgstr "הודעת מערכת" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" msgstr "ACK שרת" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" msgstr "שליחת הודעת נכשלת\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "שגיאת שמירת-חיבור-בחיים, ייתכן והחיבור אבד!" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "שגיאה בבקשת ערך אימות לכניסה!" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "לא ניתן להיכנס, בדוק רישום באגים" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +#. TODO: Include error_message in the message below +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "לא ניתן להתחבר" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 #, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "לא ידוע-%d" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 #, c-format msgid "%s Address" msgstr "כתובת %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 msgid "Level" msgstr "רמה" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: זמין" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: רחוק מהמחשב" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: בלתי נראה" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: מנותק" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 msgid "Invalid name" msgstr "שם משתמש שגוי" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>כרגע מחוברים</b>: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>כתובת השרת</b>: %s: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>כתובתי המפורסמת</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>כתובת חיבור אחרונה</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>זמן חיבור אחרון</b>: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456 msgid "Login Information" msgstr "מידע על הכניסה" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 msgid "Modify My Information" msgstr "ערוך את המידע שלי" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמא" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 msgid "Show Login Information" msgstr "הצג מידע על החיבור" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "צא מתוך QQ Qun זה" @@ -11859,273 +8014,273 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740 msgid "Login in TCP" msgstr "התחבר ב-TCP" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743 msgid "Login Hidden" msgstr "התחבר מוסתר" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "שגיאת שליחה בשקע" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "החיבור סורב" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "שגיאת שקע" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "אין אפשרות לקרוא מן השקע" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d סרב לקבל את הקובץ %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" msgstr "שליחת קובץ" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d ביטל את העברת %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 msgid "Connection lost" msgstr "החיבור אבד" #. cancel login progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 msgid "Login failed, no reply" msgstr "לא ניתן להתחבר, אין תשובה" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" #. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "הוספת ע\"י %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "המשתמש %s סרב לבקשתך" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "המשתמש %s אישר את בקשתך" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s רוצה להוסיף אותך [%s] כחברים" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "הודעה: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "החיבור נסגר (כתיבה)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>שם קבוצה:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>מס\"ד קבוצת Notes:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "מידע עבור קבוצה %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "מידע על כתובות של Notes" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "הזמן קבוצה לשיחת ועידה..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "שלוף מידע על כתובות של Notes" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "שולח Cookie" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "ממתין לתשובה לבקשת תחילת תקשורת" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "התקבלה תשובה לבקשת תקשורת, שולח פרטי כניסה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "מחכה לתשובה לבקשת כניסה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" msgstr "ההתחברות הופנתה מחדש" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "מאלץ כניסה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "התקבלה תשובה לכניסה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "מפעיל שירותים" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "אדמיניסטרטור Sametime שם את ההודעה להלן על השרת %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "הודעה מאת אדמיניסטרטור Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "החיבור אותחל" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 msgid "Unable to connect to host" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "הודעה מאת %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "הועידה נסגרה." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 msgid "Place Closed" msgstr "המקום נסגר" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Microphone" msgstr "מיקרופון" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Speakers" msgstr "רמקולים" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Video Camera" msgstr "מצלמת וידאו" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 msgid "File Transfer" msgstr "משלוח קבצים" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144 msgid "Supports" msgstr "תומכים" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118 msgid "External User" msgstr "משתמש חיצוני" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Create conference with user" msgstr "צור שיחת ועידה עם המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 msgid "New Conference" msgstr "ועידה חדשה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 msgid "Create" msgstr "צור" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "ועידות זמינות" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "צור ועידה חדשה..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 msgid "Invite user to a conference" msgstr "הזמן משתמש אל ועידה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -12135,23 +8290,27 @@ "בחר שיחת ועידה מהרשימה להלן לשלוח הזמנה למשתמש %s.בחר \"צור ועידה חדשה\" אם " "ברצונך ליצור ועידה חדשה להזמין אליה משתמש זה." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "הזמן לועידה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561 msgid "Invite to Conference..." msgstr "הזמן לועידה..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "שלח הודעת ניסיון" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161 +msgid "Topic:" +msgstr "כותרת:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -12160,38 +8319,38 @@ "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי " "להמשיך בכניסה למערכת." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "לא ידוע (0x%04x)<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 msgid "Last Known Client" msgstr "תוכנת-לקוח אחרונה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495 msgid "User Name" msgstr "שם משתמש" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 msgid "Sametime ID" msgstr "מזהה Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "שם משתמש דו-משמעי הוזן" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -12200,15 +8359,15 @@ "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון " "מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333 msgid "Select User" msgstr "בחר משתמש" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש: המשתמש לא נמצא" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -12217,11 +8376,11 @@ "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי " "הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424 msgid "Unable to add user" msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -12230,63 +8389,63 @@ "שגיאה בקריאת הקובץ %s: \n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "רשימת אנשי הקשר המאוחסנת בריחוק" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "צורת איכסון רשימת אנשי הקשר" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "רשימת אנשי קשר מקומית בלבד" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 msgid "Merge List from Server" msgstr "מזג רשימה מן השרת" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "מזג ושמור רשימה בתוך השרת" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "מסנכרן רשימה עם השרת" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "ייבא רשימת Sametime עבור חשבון %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "ייצא רשימת Sametime עבור חשבון %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה קיימת" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "קבוצה בשם '%s' כבר קיימת ברשימת אנשי הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 msgid "Unable to add group" msgstr "אין אפשרות להוסיף את הקבוצה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 msgid "Possible Matches" msgstr "התאמות אפשריות" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -12296,26 +8455,26 @@ "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר/" "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -12323,12 +8482,12 @@ "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה " "וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12338,24 +8497,28 @@ "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם " "אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709 +msgid "Search Results" +msgstr "תוצאות חיפוש" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 msgid "No matches" msgstr "לא נמצאו מתאימים" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילת ה-Sametime שלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 msgid "No Matches" msgstr "לא נמצאו מתאימים" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 msgid "Search for a user" msgstr "חיפוש משתמש" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -12363,83 +8526,90 @@ "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב-" "Sametimeשלך." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 msgid "User Search" msgstr "חיפוש משתמש" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 msgid "Import Sametime List..." msgstr "ייבא רשימת Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 msgid "Export Sametime List..." msgstr "ייצא רשימת Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "הוסף קבוצה מתוך ספר כתובות של Notes..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "User Search..." msgstr "חיפוש משתמש..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "אלץ כניסה (מתעלם מהפניות-שרת)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729 msgid "Hide client identity" msgstr "הסתר זהות לקוח" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "המשתמש %s אינו נמצא ברשת כרגע" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "הסכמה על מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "לא יכול לבצע הסכמה על מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "ארעה שגיאה בעת ההסכמה על מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "ההסכמה על מפתחות נכשלה" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "אזל הזמן הקצוב להסכם על מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "ההסכמה על מפתחות בוטלה" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "ההסכמה על מפתחות כבר החלה" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "לא ניתן להתחיל הסכמה על מפתחות עם עצמך" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -12447,7 +8617,7 @@ msgstr "" "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -12458,60 +8628,69 @@ "כתובת מחשב: %s\n" "יציאה: %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "בקשה להסכמה על מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "הודעה מיידית עם סיסמא" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "לא יכול לקבוע מפתח להודעה" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "קבע סיסמאת הודעות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "השג מפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "הצג מפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "מידע על המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -12520,16 +8699,16 @@ "ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "פתח..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -12537,15 +8716,15 @@ "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" " "לייבא מפתח ציבורי." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." msgstr "ייבא..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "בחר/י משתמש נכון" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -12553,7 +8732,7 @@ "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון " "להוסיף לרשימת אנשי הקשר." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -12561,213 +8740,238 @@ "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף " "לרשימת אנשי הקשר." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "מנותק" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "חולה" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "להעיר אותי" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "היפראקטיבי" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "רובוט" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "שמח" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "עצוב" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "כועס" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "מקנא" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "מבוייש" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "בלתי מנוצח" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "מאוהב" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "ישנוני" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "משועמם" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "נלהב" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "לחוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "מצבי משתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "איש קשר מועדף" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "שפה מועדפת" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "מכשיר" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "איזור זמן" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "מיקום" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "אתחל מפתח הודעות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "הודעה עם סיסמא" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "השג מפתח ציבורי..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "הרוג משתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "צייר על הלוח-הלבן" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_סיסמא:" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "הערוץ %s לא קיים ברשת" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "מידע על הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "לא יכול להשיג מידע על הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>שם הערוץ:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>מספר המשתמשים:</b> %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>מייסד הערוץ:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>הצפנת הערוץ:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>HMAC של הערוץ:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>נושא הערוץ:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>מצב הערוץ:</b> " -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>הדפס-אצבע של מפתח המייסד:</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>הדפס-פטפטת של מפתח המייסד:</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "הוסף מפתח ציבורי לערוץ" #. Add new public key -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "פתח מפתח ציבורי..." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" msgstr "סיסמת הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "רשימת המפתחות הציבוריים של הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -12780,317 +8984,331 @@ "נקבעו מפתחות ציבוריים לערוץ, אז רק משתמשים שהמפתח הציבורי שלהם ברשימה יוכלו " "להצטרף." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" msgstr "אימות בערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" msgstr "הוסף / הסר" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "שם קבוצה" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938 msgid "Passphrase" msgstr "סיסמא" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "יש להזין את שם הקבוצה הפרטית והסיסמא עבור הערוץ %s." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "הוסף קבוצה פרטית לערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" msgstr "הגבלת משתמשים" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "לקביעת הגבלת מספר משתמשים. אפס מציין שאין הגבלה." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "רשימת הזמנות" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "רשימת חסומים" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" msgstr "הוסף קבוצה פרטית" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "אתחל קבוע" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "הגדרת קבוע" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" msgstr "קביעת הגבלת מספר משתמשים" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "אתחל הגבלת נושא" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "קביעת הגבלת נושא" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" msgstr "אתחל פרטיות ערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" msgstr "קביעת פרטיות ערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "אתחל סודיות ערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" msgstr "קביעת סודיות ערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "הינך מייסד/ת הערוץ ב-<I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "מייסד/ת הערוץ ב<I>%s</I> זה <I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "חובה להצטרף לערוץ %s לפני הצטרפות לקבוצה הפרטית" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" msgstr "הצטרף לקבוצה הפרטית" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה הפרטית" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 msgid "Call Command" msgstr "בצע פקודה" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 msgid "Cannot call command" msgstr "לא יכול לבצע פקודה" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 msgid "Unknown command" msgstr "פקודה לא מוכרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "משלוח קבצים מאובטח" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "שגיאה בעת העברת הקבצים" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "אין הרשאה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "כשל בעת הסכמה על מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "תהליך העברת הקבצים לא קיים" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "אין תהליך העברת קבצים פעיל" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "העברת קובץ כבר החלה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "לא ניתן לבצע הסכמה על מפתחות בשביל העברת קבצים" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "לא ניתן להתחיל את העברת הקובץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s שינה את נושא <I>%s</I> להיות: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> שינה את מצב הערוץ <I>%s</I> להיות: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> איפס את כל מצבי הערוץ <I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> קבע את מצבי <I>%s</I> להיות: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> הסיר את כל מצבי <I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "נבעטת מתוך <I>%s</I> ע\"י <I>%s</I> (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "נהרגת ע\"י %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "נהרג ע\"י %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "ניתוק שרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "מידע אישי" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "יום הולדת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "תפקיד" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Organization" msgstr "אירגון" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "יחידה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "הערה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "הצטרף לצ'אט" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "שם אמיתי" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "טקסט מצב" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "הדפס-אצבע למפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "עוד..." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 msgid "Detach From Server" msgstr "הנתק מן השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "לא ניתן להינתק" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "לא ניתן לקבוע נושא" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "כשל בשינוי כינוי המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "רשימת חדרים" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "לא ניתן להשיג את רשימת החדרים" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "לא התקבל מפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "מידע על השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "לא ניתן להשיג מידע על השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "סטטיסטיקות של השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "לא יכול להשיג את הסטטיסטיקות של השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "אין סטטיסטיקות זמינות לשרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -13125,101 +9343,103 @@ "סה\"כ מפעילי שרתים: %d\n" "סה\"כ מפעילי נתבים: %d\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "סטטיסטיקות של הרשת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "פינג" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "פינג נכשל" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "התקבל מענה לפינג מהשרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "לא ניתן להרוג את המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "שגיאה בעת התחברות לשרת ה-SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "החלפת המפתחות נכשלה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "המשך תהליך פעולה שנותק, נכשל. לחצ/י על חיבור מחדש ליצור חיבור חדש." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "נותק ע\"י השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182 msgid "Resuming session" msgstr "ממשיך תהליך פעולה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "מאמת חיבור" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" msgstr "נדרשת סיסמא" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "שגיאה: אי-תאימות גירסאות, יש לשדרג את תוכנה הלקוח שלך" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא בוטח/תומך במפתח הציבורי שלך" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "שגיאה: בצד המרוחק לא תומך בקבוצת ה-KE שהוצעה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בהצפנה שהוצעה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-PKCS שהוצע" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בפונקציית ההאש שהוצעה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-HMAC שהוצע" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "שגיאה: חתימה שגוייה" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "שגיאה: cookie שגוי" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "שגיאה: האימות נכשל" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -13228,12 +9448,12 @@ "המפתח הציבורי של %s התקבל. ההעתק המקומי אינו תואם למפתח זה. האם ברצונך " "להמשיך ולקבל את המפתח הציבורי?" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. האם ברצונך לקבל מפתח זה?" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -13246,65 +9466,73 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "וודא מפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." msgstr "צפייה..." -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 msgid "Connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור לקוח של SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185 msgid "Performing key exchange" msgstr "מבצע החלפת מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 msgid "Out of memory" msgstr "אזל הזיכרון" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 +msgid "John Noname" +msgstr "פלוני אלמוני" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "לא ניתן לאתחל את פרוטוקול SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "לא ניתן לגשת/למצוא את ספריית ~/.silc" #. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359 msgid "Unable to create connection" msgstr "לא ניתן ליצור חיבור" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 msgid "Your Current Mood" msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 msgid "In love" msgstr "מאוהב" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -13312,43 +9540,46 @@ "\n" "צורת הקשר המועדפת עליך" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 msgid "Video conferencing" msgstr "ועידת וידאו" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 msgid "Your Current Status" msgstr "מצבך הנוכחי" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 msgid "Online Services" msgstr "שירותים מקוונים" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "אפשר לאחרים לראות באילו שירות את/ה משתמש/ת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "אפשר לאחרים לראות באיזה מחשב את/ה משתמש/ת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 msgid "Your VCard File" msgstr "קובץ ה-VCard שלך" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "מאפייני מצב משתמש זמין ומחובר" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -13357,186 +9588,190 @@ "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את " "המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424 msgid "Message of the Day" msgstr "ההודעה להיום" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 msgid "No Message of the Day available" msgstr "לא קיימת הודעה להיום" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "אין הודעה להיום המשוייכת לחיבור זה" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "צור זוג מפתחות SILC חדש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 msgid "Passphrases do not match" msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "כשל בעת יצירה של זוג מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 msgid "Key length" msgstr "אורך מפתח" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916 msgid "Public key file" msgstr "קובץ מפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918 msgid "Private key file" msgstr "קובץ מפתח פרטי" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "סיסמא (שוב)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Generate Key Pair" msgstr "צור זוג מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992 msgid "Online Status" msgstr "זמינות" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 msgid "View Message of the Day" msgstr "הצג את הודעת היום" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "צור זוג מפתחות SILC..." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "המתשמש <I>%s</I> אינו נוכח ברשת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295 msgid "Topic too long" msgstr "הנושא ארוך מדי" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376 msgid "You must specify a nick" msgstr "חובה לציין כינוי משתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "הערוץ %s לא נמצא" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "מצבי ערוץ %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "אין מצבים שנקבעו על הערוץ %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "כשל בקביעת מצבי ערוץ עבור %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בגיים(" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בתוכנה(" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [ערוץ]: עזוב את הערוץ " -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [ערוץ]: עזוב את הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<נושא חדש>]: הצג או שנה את הנושא " -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <ערוץ> [<סיסמא>]: הצטרף לערוץ ברשת זו" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: הצג את רשימת הערוצים ברשת זו" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <כינוי משתמש>: צפה במידע אודות המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <כינוי משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <כינוי משתמש> [<הודעה>]: שלח הודעה פרטית למשתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: צפה בהודעת היום של השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: נתק תהליך פעולות זה מהשרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [הודעה]: ניתוק מן השרת, עם אפשרות להודעה" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <פקודה>: קרא לפקודת לקוח כלשהי של silc" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <שם כינוי> [-pubkey|<סיבה>]: הרוג משתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <שם כינוי חדש>: שינוי הכינוי שלך" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <שם כינוי>: הצג מידע על משתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" "cmode <ערוץ> [+|-<מצבים>] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" "cumode <ערוץ> +|-<מצבים> <שם כינוי>: שנה מצבי משתמש בערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <מצבי משתמש>: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <שם כינוי> [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -13544,35 +9779,35 @@ "invite <ערוץ> [-|+]<שם כינוי>: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת " "ההזמנות של הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <ערוץ> <שם כינוי> [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [שרת]: הצג מידע תפעולי על השרת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<ערוץ> +|-<שם כינוי>]: חסום משתמש מן הערוץ" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <שמם כינוי|שרת>: השג מפתח ציבורי של שרת או משתמש" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: הצג מידע סטטיסטי על השרת והרשת" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: שלח PING לשרת המחובר" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <ערוץ>: הצג את רשימת הערוצים" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -13589,111 +9824,116 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" #. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853 msgid "Public Key file" msgstr "קובץ מפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857 msgid "Private Key file" msgstr "קובץ מפתח פרטי" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 msgid "Cipher" msgstr "צופן" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880 msgid "Public key authentication" msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "Reject watching by other users" msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Block invites" msgstr "חסום הזמנות" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "חסום הודעות ללוח-הלבן" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "פתח לוח-לבן אוטומטית" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "חתום דיגיטלית וודא את כל ההודעות המיידיות " -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "יוצר זוג מפתחות SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "שם אמיתי: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "שם משתמש: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "דוא\"ל: \t\t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "שם שרת: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "שם האירגון: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "מדינה: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "אלגוריתם: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "אורך מפתח: \t%d ביטים\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -13704,7 +9944,7 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -13713,72 +9953,73 @@ "הדפס-פטפטת למפתח הציבורי:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "מידע על המפתח הציבורי" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "מדפדף" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "ועידת וידאו" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "מחשב" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "מחשב כף-יד" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "מסוף" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן. האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן בערוץ %s.האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "לוח-לבן" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "לא ניתן לכתוב" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "לא ניתן להתחבר" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @" @@ -13790,157 +10031,157 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "תוסף הפרוטוקול SIP/SIMPLE" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "ייצא סטטוס (הערה: כולם יוכלו לצפות בך)" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" msgstr "השתמש ב-UDP" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" msgstr "השתמש במתווך" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" msgstr "מתווך" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" msgstr "משתמש לאימות" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "דומיין לאימות" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "מחפש את %s..." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "מתחבר: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "הודעה ארוכה מדי, %s הבייטים האחרונים נקטמו." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s אינו מחובר כרגע." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "אזהרה של %s אינה מותרת." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "צ'אט ב-%s אינו זמין." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "פספסת הודעה מ-%s כיוון שהיא הייתה ארוכה מדי." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "פספסת הודעה מ-%s כיוון שהיא נשלחה מהר מדי." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "כישלון." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "יותר מידי תוצאות" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "יתעלם ממילת המפתח." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "אין מילות מפתח." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "המדינה אינה נתמכת." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "כשל מוכר: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "השירות אינו זמין זמנית." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -13948,91 +10189,78 @@ "התחברת והתנתקת בתדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " "תיאלץ להמתין אפילו יותר." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "ארעה שגיאה לא מוכרת, %d, מידע: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "שם הקבוצה שגוי" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "החיבור נסגר." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "ממתין לתשובה..." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC חזר מן ה-pause שלו. ניתן לשלוח הודעות שוב." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC שלח פקודת PAUSE." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"כאשר זה קורה, TOC מתעלם מכל הודעה שנשלחת אליו, וייתכן ואף יבעט אותך החוצה אם " -"תשלח הודעה. גיים ימנע מהכל לעבור. זה רק זמני, נא להיאשר בסבלנות." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 msgid "_Group:" msgstr "_קבוצה:" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "השג מידע על המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "קבע מידע על המשתמש" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "כשל בהעברת הקובץ, כנראה צד שני ביטל" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "לא ניתן לחבר את ההעברה." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "לא ניתן לכתוב את רישת הקובץ. הקובץ לא יועבר." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "גיים – שמור בשם..." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +msgid "Save As..." +msgstr "שמור בשם..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s מבקש מ-%s לקבל %d קובץ: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s מבקש מ-%s לקבל %d קבצים: %s (%.2f %s)%s%s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s מבקש/ת ממך לשלוח לו/לה קובץ" @@ -14047,34 +10275,34 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 -msgid "Buzz!!" -msgstr "באזז!!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Buzz!" +msgstr "%s שלח לך הרגע זמזום!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "Authorization denied message:" msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -14083,25 +10311,25 @@ "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: " "%s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 msgid "Add buddy rejected" msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "" -"שרת ה-Yahoo ביקש תצורת אימות לא מוכרת. גירסא זו של גיים קרוב לוודאי לא תוכל " -"להתחבר בהצלחה ל-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." +msgstr "" +"ביקש תצורת אימות לא מוכרת. קרוב לוודאי שלא תוכל " +"להתחבר בהצלחה לשרת ה-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -14110,159 +10338,148 @@ "ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" " "תסיר ותתעלם מן המשתמש." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 msgid "Ignore buddy?" msgstr "התעלם ממשתמש?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "אימות רגיל נכשל!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"האימות הרגיל נכשל. זאת אומרת שסיסמתך לא נכונה, או שתצורת האימות ב-Yahoo! " -"השתנתה. גיים ינסה להיכנס בעזרת אימות של Web Messanger, אשר יאפשר רק יכולות " -"מוגבלות של הפרוטוקול." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "תקלת תקשורת" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486 msgid "Not at Home" msgstr "לא נמצא בבית" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489 msgid "Not at Desk" msgstr "לא ליד השולחן" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 msgid "Not in Office" msgstr "לא נמצא במשרד" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 msgid "On Vacation" msgstr "בחופשה" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 msgid "Stepped Out" msgstr "יצא לרגע" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 msgid "Not on server list" msgstr "לא ברשימת השרתים" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 msgid "Appear Online" msgstr "נראה מחובר" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "נראה מנותק לעד" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 msgid "Presence" msgstr "נוכחות" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 msgid "Appear Offline" msgstr "ככל הנראה מנותק" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "אל תיראה מנותק לעד" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153 msgid "Join in Chat" msgstr "הצטרף לשיחה" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 msgid "Initiate Conference" msgstr "יזום ועידה" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 msgid "Presence Settings" msgstr "אפשרויות נוכחות" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 msgid "Start Doodling" msgstr "התחל לקשקש" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 msgid "Active which ID?" msgstr "איזה ID להפעיל?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 msgid "Join who in chat?" msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 msgid "Activate ID..." msgstr "הפעל ID..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "Join User in Chat..." msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +msgid "You have just sent a Buzz!" +msgstr "כרגע שלחת זמזום!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <חדר>: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle" @@ -14276,88 +10493,88 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo יפן" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045 msgid "Pager server" msgstr "שרת ה-Pager" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 msgid "Japan Pager server" msgstr "שרת ה-Pager ביפן" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051 msgid "Pager port" msgstr "יציאת Pager" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 msgid "File transfer server" msgstr "שרת העברת קבצים" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057 msgid "Japan file transfer server" msgstr "שרת יפני להעברת קבצים" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060 msgid "File transfer port" msgstr "יציאה להעברת קבצים" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063 msgid "Chat room locale" msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 msgid "Chat room list URL" msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "שרת צ'אט של Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "כניסת שרת Yahoo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s סרב את ההזמנה שלך לועידה בחדר \"%s\" כיוון ש-\"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "ההזמנה נדחתה" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" #. -6 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 msgid "Unknown room" msgstr "חדר לא מוכר" #. -15 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 msgid "Maybe the room is full" msgstr "אולי החדר מלא" #. -35 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -14365,126 +10582,126 @@ "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר-" "צ'אט" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "אולי הם לא בתוך צ'אט?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 msgid "Voices" msgstr "קולות" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 msgid "Webcams" msgstr "מצלמות אינטרנט" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 msgid "User Rooms" msgstr "חדרים של משתמשים" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "נשלחה בקשר לקשקש." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 msgid "Write Error" msgstr "שגיאה בכתיבה" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "פרופיל Yahoo! יפן" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "פרופיל Yahoo! " -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "סליחה, אך פרופילים המסומנים כמכילים מידע למבוגרים בלבד לא נתמכים כרגע." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "תחביבים" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "אחרונות חדשות" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "דף הבית" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "קישור מגניב 1" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "קישור מגניב 2" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "קישור מגניב 3" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "עודכן לאחרונה" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "פרטי המשתמש %sאינם זמינים " -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -14492,7 +10709,7 @@ "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות " "שנית מאוחר יותר." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -14502,15 +10719,15 @@ "לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י " "שנית מאוחר יותר." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "פרופיל המשתמש ריק." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "שגיאה בתקשורת עם שרת ה-YCHT." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" @@ -14519,92 +10736,92 @@ "אבד החיבור עם השרת\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "(הייתה שגיאה בהמרת ההודעה.\t בדוק את הגדרות ה'קידוד' בעורך החשבונות)" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "לא ניתן לשלוח לצ'אט %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 msgid "User" msgstr "משתמש" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "חבוי או לא מחובר" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>ב-%s מאז %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Anyone" msgstr "כל אחד" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353 msgid "_Class:" msgstr "_מחלקה:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 msgid "_Instance:" msgstr "_ישות:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 msgid "_Recipient:" msgstr "_נמען:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "ניסיון לעשות מנוי על %s,%s,%s נכשל" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <שם כינוי>: איתור משתמש" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <שם כינוי>: איתור משתמש" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <ישות>: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <ישות>: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <ישות>: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <מחלקה> <ישות> <נמען>: הצטרף לצ'אט חדש" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <ישות>: שלח הודעה ל-<הודעה, <i>ישות</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zci <מחלקה> <ישות>: שלח הודעה ל-<<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14612,7 +10829,7 @@ "zcir <מחלקה> <ישות> <נמען>: שלח הודעה אל <<i>מחלקה</i>," "<i>ישות</i>,<i>נמען</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14620,15 +10837,15 @@ "zir <ישות> <נמען>: שלח הודעה אל <הודעה,<i>ישות</i>,<i>נמען</" "i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <מחלקה>: שלח הודעה אל <<i>מחלקה</i>,אישי,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Resubscribe" msgstr "הרשם מחדש למנוי" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "שלוף את המנויים מהשרת" @@ -14642,45 +10859,45 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 msgid "Use tzc" msgstr "השתמש ב-tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 msgid "tzc command" msgstr "פקודת tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 msgid "Export to .anyone" msgstr "ייצא ל-.anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "ייצא ל-.zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 msgid "Import from .anyone" msgstr "ייבא מ-.anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "ייבא מ-.zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Realm" msgstr "איזור" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 msgid "Exposure" msgstr "חשיפה" -#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 -#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 +#: ../libpurple/proxy.c:1588 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -14689,66 +10906,66 @@ "אין אפשרות ליצור שקע:\n" "%s" -#: ../libgaim/proxy.c:644 +#: ../libpurple/proxy.c:658 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "לא ניתן לעכל את תשובת שרת התיווך של HTTP: %s\n" -#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 -#: ../libgaim/proxy.c:768 +#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 +#: ../libpurple/proxy.c:782 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "שגיאה בשרת התיווך של HTTP %d" -#: ../libgaim/proxy.c:764 +#: ../libpurple/proxy.c:778 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d." -#: ../libgaim/proxy.c:984 +#: ../libpurple/proxy.c:995 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "שגיאה במציאת הכתובת של %s" -#: ../libgaim/proxy.c:1676 +#: ../libpurple/proxy.c:1685 msgid "Could not resolve host name" msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1341 msgid "_Yes" msgstr "כ_ן" -#: ../libgaim/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1341 msgid "_No" msgstr "ל_א" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1360 +#: ../libpurple/request.h:1360 msgid "_Accept" msgstr "א_שר" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "אני לא כאן כרגע" -#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:526 msgid "saved statuses" msgstr "סטטוסים שמורים" -#: ../libgaim/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:228 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n" -#: ../libgaim/server.c:674 +#: ../libpurple/server.c:670 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14757,73 +10974,73 @@ "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:675 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n" -#: ../libgaim/server.c:683 +#: ../libpurple/server.c:679 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" -#: ../libgaim/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "בטל" -#: ../libgaim/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "לא זמין" -#: ../libgaim/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "נייד" -#: ../libgaim/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:611 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s שינה את הנושא מ-%s ל-%s" -#: ../libgaim/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:621 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s כעת %s" -#: ../libgaim/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:626 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s כבר לא %s" -#: ../libgaim/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1293 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s חסר פעילות" -#: ../libgaim/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1310 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s החל בפעילות" -#: ../libgaim/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1376 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s חסר פעילות" -#: ../libgaim/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1378 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s החל בפעילות" -#: ../libgaim/util.c:680 +#: ../libpurple/util.c:681 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libgaim/util.c:2434 +#: ../libpurple/util.c:2442 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "שגיאה בקריאת %s" -#: ../libgaim/util.c:2435 +#: ../libpurple/util.c:2443 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -14831,62 +11048,62 @@ msgstr "" "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." -#: ../libgaim/util.c:2898 +#: ../libpurple/util.c:2906 msgid "Calculating..." msgstr "מחשב..." -#: ../libgaim/util.c:2901 +#: ../libpurple/util.c:2909 msgid "Unknown." msgstr "לא ידוע" -#: ../libgaim/util.c:2927 +#: ../libpurple/util.c:2935 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d שנייה" msgstr[1] "%d שניות" -#: ../libgaim/util.c:2939 +#: ../libpurple/util.c:2947 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d יום" msgstr[1] "%d ימים" -#: ../libgaim/util.c:2947 +#: ../libpurple/util.c:2955 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d שעה" msgstr[1] "%s, %d שעות" -#: ../libgaim/util.c:2953 +#: ../libpurple/util.c:2961 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d שעה" msgstr[1] "%d שעות" -#: ../libgaim/util.c:2961 +#: ../libpurple/util.c:2969 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d דקה" msgstr[1] "%s, %d דקות" -#: ../libgaim/util.c:2967 +#: ../libpurple/util.c:2975 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d דקה" msgstr[1] "%d דקות" -#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" -#: ../libgaim/util.c:3292 +#: ../libpurple/util.c:3368 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -14895,30 +11112,4207 @@ "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות " "משהו מזיק." -#: ../libgaim/util.c:3327 +#: ../libpurple/util.c:3403 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3358 +#: ../libpurple/util.c:3434 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3383 +#: ../libpurple/util.c:3459 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "למסרים באינטרנט" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "פידג'ין למסרים באינטרנט" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "מאפשרת לשלוח הודעות מיידיות דרך מספר רב של פרוטוקולים" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "כיוון" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "כיוון מגש המערכת" + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:390 +msgid "Login Options" +msgstr "מאפייני כניסה למערכת" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:492 +msgid "Local alias:" +msgstr "שם מקומי:" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:554 +msgid "User Options" +msgstr "אפשרויות המשתמש" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:572 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:684 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s אפשרויות" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:881 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:882 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי כלליות" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:888 +msgid "No Proxy" +msgstr "ללא פרוקסי" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:894 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:900 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:906 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:951 +msgid "If you look real closely" +msgstr "אם תביט ממש מקרוב" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:954 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:975 +msgid "Proxy Options" +msgstr "אפשרויות פרוקסי" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "סוג ה_פרוקסי" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +msgid "_Host:" +msgstr "_שרת:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +msgid "_Port:" +msgstr "_יציאה:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +msgid "_Username:" +msgstr "_שם משתמש:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "סי_סמא" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428 +msgid "Add Account" +msgstr "הוספת חשבון" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452 +msgid "_Basic" +msgstr "_בסיסי" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463 +msgid "_Advanced" +msgstr "_מתקדם" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566 +msgid "Enabled" +msgstr "דלוק" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 +msgid "Protocol" +msgstr "פרוטוקול" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" +"\n" +"אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. להתחיל התחברות עם %s יש ללחוץ על הכפתור " +"<b>הוסף</b> שלמטה ולהגדיר את החשבון הראשון שלך. אם ברצונך ש-%s יתחבר לכמה " +"חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" +"\n" +"ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " +"<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:704 +msgid "Join a Chat" +msgstr "הצטרף לשיחה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:725 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +msgid "_Account:" +msgstr "חש_בון:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +msgid "_Block" +msgstr "חסום" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 +msgid "Un_block" +msgstr "הסר חסימה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1061 +msgid "Get _Info" +msgstr "הצג _פרטים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91 +msgid "I_M" +msgstr "הודעה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1070 +msgid "_Send File" +msgstr "שלח קובץ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1077 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207 +msgid "View _Log" +msgstr "הצ_ג רישום" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1097 +msgid "Alias..." +msgstr "שם נוסף..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 +msgid "_Alias..." +msgstr "_שם נוסף..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1215 +msgid "_Remove" +msgstr "_הסר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "הוספת _איש קשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "הוסף _שיחה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 +msgid "_Delete Group" +msgstr "הסר _קבוצה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 +msgid "_Rename" +msgstr "_שנה שם" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "_Join" +msgstr "הצ_טרף" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +msgid "Auto-Join" +msgstr "הצטרף אוטומטית" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243 +msgid "_Collapse" +msgstr "_קפל" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 +msgid "_Expand" +msgstr "ה_רחב" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/כלים/השתק צלילים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:421 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2757 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_אנשי קשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2758 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2759 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2760 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2761 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2763 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2764 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2765 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2766 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2767 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2769 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2770 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2771 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2773 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2776 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_חשבונות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:2780 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_כלים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2781 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2782 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/כלים/תו_ספים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2783 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/כלים/_העדפות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2784 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/כלים/_פרטיות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2786 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2787 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2788 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2790 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2793 +msgid "/_Help" +msgstr "/_עזרה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2794 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2795 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2796 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/עזרה/_אודות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>חשבון:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "כינוי לאיש-הקשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2923 +msgid "Logged In" +msgstr "מחובר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2969 +msgid "Last Seen" +msgstr "נראה לאחרונה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2989 +msgid "Spooky" +msgstr "מפחיד" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 +msgid "Awesome" +msgstr "מדהים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2993 +msgid "Rockin'" +msgstr "מגניב" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "לא פעיל %dש %02dד" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3320 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "לא פעיל %dד" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3459 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3462 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3497 +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3500 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/כלים/_פרטיות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3503 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" +msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3677 +msgid "Manually" +msgstr "ידנית" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 +msgid "Alphabetically" +msgstr "אלפבתית" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3680 +msgid "By status" +msgstr "לפי מצב" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 +msgid "By log size" +msgstr "לפי גודל יומן השיחות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s מנותק" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "הפעל מחדש חשבון" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3913 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4066 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>שם משתמש:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>סיסמא:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4084 +msgid "_Login" +msgstr "התחברות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4169 +msgid "/Accounts" +msgstr "/חשבונות" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4183 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" +"\n" +"אין ברשותך חשבונות מופעלים. ניתן להפעיל את החשבונות שלך מתוך חלון " +"<b>חשבונות</b> דרך <b>חשבונות->הוסף/ערוך</b>. ברגע שיהיו חשבונות פעילים, " +"תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4425 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4428 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4434 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4437 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5271 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " +"לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "קבוצה:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5590 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5606 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5647 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5730 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6364 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6388 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_ערוך חשבון" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920 +msgid "No actions available" +msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6409 +msgid "_Disable" +msgstr "_בטל" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6421 +msgid "Enable Account" +msgstr "הפעל חשבון" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6427 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6476 +msgid "/Tools" +msgstr "/_כלים" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:802 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:855 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:885 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:906 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_איש הקשר:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +msgid "_Message:" +msgstr "ה_ודעה:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1013 +msgid "Save Conversation" +msgstr "שמור שיחה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756 +msgid "Find" +msgstr "חפש" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "_חפש בעבור: " + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1338 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1346 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "בטל כל התעלמות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 +msgid "Ignore" +msgstr "התעלם" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 +msgid "Get Away Message" +msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +msgid "Last said" +msgstr "נאמר לאחרונה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2495 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 +msgid "Save Icon" +msgstr "שמירת סמל" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2614 +msgid "Animate" +msgstr "הנפש" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2619 +msgid "Hide Icon" +msgstr "הסתר סמל" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "שמירת סמל בשם..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2626 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "קבע תמונה..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "הסר תמונה שנקבעה" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_שיחה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/שיחה/_חפש..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2790 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/שיחה/הצג מידע" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2795 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/שיחה/הז_מן..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2797 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/שיחה/_עוד" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/שיחה/חסו_ם..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/שיחה/הוס_ף" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/שיחה/הס_ר..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2814 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/שיחה/_סגור" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +msgid "/_Options" +msgstr "/_אפשרויות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/שיחה/עוד" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976 +msgid "/Conversation" +msgstr "/שיחה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/שיחה/הצג מידע" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/שיחה/הזמן..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/שיחה/כינוי..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3014 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/שיחה/חסום..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3018 +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3022 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/שיחה/הוסף..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/שיחה/הסר..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3030 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3046 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173 +msgid "User is typing..." +msgstr "המשתמש כותב כרגע..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3358 +msgid "_Send To" +msgstr "שלח _אל" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4065 +msgid "_Send" +msgstr "ש_לח" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4213 +msgid "0 people in room" +msgstr "0 אנשים בחדר זה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "איש %d בחדר זה" +msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607 +msgid "Typing" +msgstr "מקליד/ה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5986 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "הפסיק/ה להקליד" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5991 +msgid "Nick Said" +msgstr "שם נאמר" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500 +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6001 +msgid "New Event" +msgstr "אירוע חדש" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7122 +msgid "Confirm close" +msgstr "אשר סגירה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7154 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7689 +msgid "Close other tabs" +msgstr "סגור את שאר הטאבים" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7695 +msgid "Close all tabs" +msgstr "סגור את כל הטאבים" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7703 +msgid "Detach this tab" +msgstr "נתק טאב זה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7709 +msgid "Close this tab" +msgstr "סגור טאב זה" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8012 +msgid "Close conversation" +msgstr "סגור חלון" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8476 +msgid "Last created window" +msgstr "חלון אחרון שנוצר" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8478 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +msgid "New window" +msgstr "חלון חדש" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8482 +msgid "By group" +msgstr "לפי קבוצות" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8484 +msgid "By account" +msgstr "לפי חשבון" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:594 +msgid "Invert" +msgstr "הפוך" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:597 +msgid "Highlight matches" +msgstr "סמן תוצאות" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "_תמונה בלבד" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "טקס_ט בלבד" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "_גם תמונה וגם טקסט" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 +msgid "Filter" +msgstr "נפה" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:821 +msgid "Right click for more options." +msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "רמה " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:860 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:861 +msgid "Misc" +msgstr "אחר" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:864 +msgid "Error " +msgstr "שגיאה" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +msgid "Fatal Error" +msgstr "שגיאה קטלנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "lead developer" +msgstr "מפתח ראשי" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +msgid "developer" +msgstr "מפתח" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "מפתח ומנהל אתר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +msgid "support" +msgstr "תמיכה" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +msgid "support/QA" +msgstr "תמיכה/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +msgid "win32 port" +msgstr "גירסה לחלונות" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +msgid "maintainer" +msgstr "מתחזק" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "מתחזק libfaim" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +msgid "Jabber developer" +msgstr "מפתח Jabber" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "original author" +msgstr "מתכנת מקורי" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "אפריקאנס" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122 +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "Bulgarian" +msgstr "בולגרית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +msgid "Bengali" +msgstr "בנגאלית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +msgid "Bosnian" +msgstr "בוסנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +msgid "Catalan" +msgstr "קטלנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "קטלנית-ואלנסית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgid "Danish" +msgstr "דנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "German" +msgstr "גרמנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +msgid "Dzongkha" +msgstr "צדונקא" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Greek" +msgstr "יוונית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +msgid "Australian English" +msgstr "אנגלית בריטית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +msgid "Canadian English" +msgstr "אנגלית קנדית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +msgid "British English" +msgstr "אנגלית בריטית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Esperanto" +msgstr "אספרנט" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "אאוסקרה(בסקית)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +msgid "Persian" +msgstr "פרסית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +msgid "Finnish" +msgstr "פינית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +msgid "French" +msgstr "צרפתית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Galician" +msgstr "גליסיאנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Gujarati" +msgstr "גוג'ראטית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Hindi" +msgstr "הינדית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +msgid "Indonesian" +msgstr "אינדונזית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +msgid "Georgian" +msgstr "גרמנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +msgid "Kannada" +msgstr "קאנאדית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Korean" +msgstr "קוריאנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +msgid "Kurdish" +msgstr "כורדית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ליטואנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +msgid "Macedonian" +msgstr "מקדונית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "נורבגית ספרותית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +msgid "Nepali" +msgstr "נפאלית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "הולנדית, פלמית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +msgid "Norwegian" +msgstr "נורבגית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +msgid "Polish" +msgstr "פולנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +msgid "Portuguese" +msgstr "פורטוגזית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "פורטוגזית ברזילאית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +msgid "Pashto" +msgstr "פאשטוזית (אירנית)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgid "Slovack" +msgstr "סלובקית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +msgid "Albanian" +msgstr "אלבנית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgid "Tamil" +msgstr "תמיל" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgid "Telugu" +msgstr "טלוגו" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +msgid "Thai" +msgstr "תאלנדית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +msgid "Turkish" +msgstr "תורכית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ויאטנמית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "צוות VI של גנום" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "סינית פשוטה" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "סינית מסורתית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +msgid "Amharic" +msgstr "אמהרית" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "אודות %s" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 +#, c-format +msgid "" +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " +"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " +"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " +"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " +"distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " +"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" +"%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות מודולרית המאפשרת שימוש ב AIM, MSN, " +"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו-זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+." +"<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 " +"והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם %s. %s " +"היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה " +"של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383 +msgid "Current Developers" +msgstr "מפתחים" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 +msgid "Retired Developers" +msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428 +msgid "Artists" +msgstr "אמנים" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443 +msgid "Current Translators" +msgstr "מתרגמים פעילים" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 +msgid "Past Translators" +msgstr "מתרגמים לשעבר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 +msgid "Debugging Information" +msgstr "מידע לניפוי באגים" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 +msgid "Get User Info" +msgstr "מידע כללי על המשתמש" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 +msgid "View User Log" +msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "" +"יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 +msgid "Alias Contact" +msgstr "שם נוסף לאיש קשר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 +msgid "Alias Chat" +msgstr "שם נוסף לשיחה" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d איש קשר אחר בתוכו " +"מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" +msgstr[1] "" +"האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים " +"בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 +msgid "Remove Contact" +msgstr "הסר איש קשר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "ה_סר איש קשר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 +msgid "Merge Groups" +msgstr "מזג קבוצות" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "מזג קבוצות" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +msgid "Remove Group" +msgstr "הסר קבוצה" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +msgid "_Remove Group" +msgstr "הסר _קבוצה" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "הסר איש קשר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "הסר איש קשר" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +msgid "Remove Chat" +msgstr "הסר שיחה" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "הס_ר שיחה" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "לחיצה ימנית לעוד הודעות שלא נקראו...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443 +msgid "Change Status" +msgstr "שנה מצב" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "הצג את רשימת אנשי קשר" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521 +msgid "New Message..." +msgstr "הודעה חדשה..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "השתק צלילים" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543 +msgid "Blink on new message" +msgstr "הבהב בעת קבלת הודעה חדשה" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: ../pidgin/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "לא הותחל" + +#: ../pidgin/gtkft.c:273 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>מקבל כ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:275 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>מקבל מ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:279 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>שולח אל:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:281 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>שולח כ:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "אין תוכנה מוגדרת לפתיחה קובץ מסוג זה." + +#: ../pidgin/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "ארעה שגיאה בעת פתיחת הקובץ." + +#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "שגיאה בהרצת %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "תהליך החזיר קוד שגיאה %d" + +#: ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "שם הקובץ:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "קובץ מקומי:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "מהירות:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "זמן:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "זמן שנותר:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:786 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "סגור חלון זה לאחר שכל ההעברות נסתיימו" + +#: ../pidgin/gtkft.c:796 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "_נקה קבצים שהועברו" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:805 +msgid "File transfer _details" +msgstr "פרטי העברות קבצים" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96 +msgid "_Pause" +msgstr "השהייה" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:845 +msgid "_Resume" +msgstr "ה_משך" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "נקה פירמוט טקסט" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "צבע קישורים" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" +"\n" +"מניח שזה מסוג PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"סוג קובץ בלתי מזוהה\n" +"\n" +"מניח שזה מסוג PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382 +msgid "Save Image" +msgstr "שמור תמונה" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410 +msgid "_Save Image..." +msgstr "שמור _תמונה..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 +msgid "Select Font" +msgstr "בחירת גופן" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 +msgid "Select Text Color" +msgstr "בחירת צבע טקסט" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 +msgid "Select Background Color" +msgstr "בחירת צבע רקע" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 +msgid "_URL" +msgstr "_קישור" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 +msgid "_Description" +msgstr "_תיאור" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgid "Insert Link" +msgstr "הוספת קישור" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Insert" +msgstr "ה_כנס" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 +msgid "Insert Image" +msgstr "הכנס תמונה" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 +msgid "Smile!" +msgstr "חייך!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "מודגש" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "נטוי" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "קו תחתון" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 +msgid "Larger font size" +msgstr "הגדל גודל גופן" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 +msgid "Smaller font size" +msgstr "הקטן גודל גופן" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" +msgstr "צורת הגופן" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +msgid "Foreground font color" +msgstr "צבע הגופן" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "צבע הרקע" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +msgid "Reset formatting" +msgstr "נקה פירמוט טקסט" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +msgid "Insert link" +msgstr "הכנס קישור" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgid "Insert image" +msgstr "הכנס תמונה" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "Insert smiley" +msgstr "הכנס חיוך" + +#: ../pidgin/gtklog.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:419 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>השיחה בתוך %s ב-%s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:422 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>שיחה עם %s ב-%s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:469 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../pidgin/gtklog.c:516 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:520 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:523 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:527 +msgid "No logs were found" +msgstr "לא נמצאו יומני רישום" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:542 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום" + +#: ../pidgin/gtklog.c:606 +msgid "Total log size:" +msgstr "גודל יומן סה\"כ:" + +#: ../pidgin/gtklog.c:675 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "שיחות בתוך %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "%s שיחות עם" + +#: ../pidgin/gtklog.c:760 +msgid "System Log" +msgstr "דו\"ח מערכת" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:364 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:366 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"שימוש: %s [אפשרות]...\n" +"\n" +" -c, --config=ספריה השתמש בספרייה לקבצי הגדרות\n" +" -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" +" -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" +" -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" +" -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" +" ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" +" -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:550 +#, c-format +msgid "" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php\n" +msgstr "" +"%s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" +"זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" +"\n" +"אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחי פידג'ין דרך:\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " +"core.\n" +"אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" +"%sgdb.php\n" +"\n" +"אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" +"מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" +"%scontactinfo.php\n" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +msgid "Open All Messages" +msgstr "פתח את כל ההודעות" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דואר חדש נכנס!</span>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:483 +msgid "Sender" +msgstr "שולח" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "יש ל-%s %d הודעה חדשה." +msgstr[1] "יש ל-%s %d הודעות חדשות." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>יש לך הודעה חדשה %d.</b>" +msgstr[1] "<b>יש לך %d הודעות חדשות.</b>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 +#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1065 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "התוספים שלהלן ייפרקו מן הזיכרון." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "תוספים מרובים ייפרקו מן הזיכרון." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "פרוק תוספים" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:397 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:407 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n" +"בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:533 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "הגדר את התוסף" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:596 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>פרטי התוסף</b>" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +msgid "Select a file" +msgstr "בחר קובץ" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:522 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "למי להגיב" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:549 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "שם איש הקשר:" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:583 +msgid "Si_gns on" +msgstr "מתחבר" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "מתנתק" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +msgid "Goes a_way" +msgstr "התרחק/ה מהמחשב" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "חוזר למחשב" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "חסר _פעילות" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Starts _typing" +msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "_עוצר בעת הקלדה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Sends a _message" +msgstr "שו_לח הודעה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:644 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "פתח חלון הודעות" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "תן התרעה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +msgid "Send a _message" +msgstr "ש_לח הודעה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "הפעל הפקודה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "נגן _צליל" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +msgid "Brows_e..." +msgstr "עיו_ן..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "Br_owse..." +msgstr "עי_ון..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +msgid "Pre_view" +msgstr "_תצוגה מקדימה" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:784 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "הגב רק כאשר אני לא זמין" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +msgid "_Recurring" +msgstr "חוזר" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243 +msgid "Pounce Target" +msgstr "מטרת התגובה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת סמייליים" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " +"הערכות." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "סמל מגש המערכת" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 +msgid "Always" +msgstr "תמיד" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "בהגעת הודעות שלא נקראו" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "הסתרת חלונות שיחה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826 +msgid "When away" +msgstr "כאשר מרוחק" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "כרטיסיות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +msgid "_Placement:" +msgstr "_מיקום:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +msgid "Top" +msgstr "למעלה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +msgid "Bottom" +msgstr "למטה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +msgid "Left" +msgstr "שמאל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +msgid "Right" +msgstr "ימין" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +msgid "Left Vertical" +msgstr "אנכי שמאלי" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +msgid "Right Vertical" +msgstr "אנכי ימני" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "שי_חה חדשה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "פורמט ברירת המחדל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט " +"טקסט. :) ABCDabcd12346אבגדה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "שרת STUN:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +msgid "Public _IP:" +msgstr "כתובת IP חיצונית:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 +msgid "Ports" +msgstr "יציאות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 +msgid "_Start port:" +msgstr "יציאה _ראשונה:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 +msgid "_End port:" +msgstr "יציאה _אחרונה:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 +msgid "Proxy Server" +msgstr "הגדרות המתווך" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 +msgid "No proxy" +msgstr "ללא מתווך" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +msgid "_User:" +msgstr "_משתמש:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 +msgid "Seamonkey" +msgstr "סי-מונקי" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +msgid "Opera" +msgstr "אופרה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 +msgid "Netscape" +msgstr "נטסקייפ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "מוזילה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +msgid "Konqueror" +msgstr "קונקארור" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +msgid "GNOME Default" +msgstr "ברירת מחדל של GNOME" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "גלאון" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firefox" +msgstr "פיירפוקס" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 +msgid "Firebird" +msgstr "פיירבירד" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +msgid "Epiphany" +msgstr "אפיפני" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 +msgid "Manual" +msgstr "מותאם אישית" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 +msgid "Browser Selection" +msgstr "בחירת הדפדפן" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 +msgid "_Browser:" +msgstr "_דפדפן:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "דפדפן ברירת המחדל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 +msgid "Existing window" +msgstr "חלון קיים" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 +msgid "New tab" +msgstr "כרטיסיה חדשה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_ידנית:\n" +"(%s עבור URL)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 +msgid "Log _format:" +msgstr "מבנה ה_רישום:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "רשום את כל ההוד_עות המיידיות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "רשום את כל השי_חות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס ליומן המערכת" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 +msgid "Sound Selection" +msgstr "בחירת הצליל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521 +msgid "Quietest" +msgstr "הכי שקט" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +msgid "Quieter" +msgstr "יותר שקט" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +msgid "Quiet" +msgstr "שקט" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +msgid "Loud" +msgstr "רועש" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +msgid "Louder" +msgstr "יותר רועש" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +msgid "Loudest" +msgstr "הכי רועש" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596 +msgid "Sound Method" +msgstr "שיטת הצליל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597 +msgid "_Method:" +msgstr "שי_טה:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 +msgid "Console beep" +msgstr "&צפצף" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטי" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604 +msgid "Command" +msgstr "פקודה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605 +msgid "No sounds" +msgstr "ללא צלילים" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"צליל לפקו_דה:\n" +"(%s עבור קובץ)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +msgid "Sound Options" +msgstr "הגדרות הצליל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "הפעל צלילים:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when available" +msgstr "רק כאשר זמין" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +msgid "Only when not available" +msgstr "רק כאשר לא-זמין" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +msgid "Volume:" +msgstr "עוצמת-שמע:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 +msgid "Sound Events" +msgstr "ארועי צליל" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +msgid "Play" +msgstr "נגן" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 +msgid "Event" +msgstr "אירוע" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +msgid "Test" +msgstr "בדיקה" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +msgid "Reset" +msgstr "אפס" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766 +msgid "Choose..." +msgstr "בחר..." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "מענה אוטומ_טי:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +msgid "When both away and idle" +msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833 +msgid "Auto-away" +msgstr "ריחוק אוטומטי" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 +msgid "Change _status to:" +msgstr "שנה ריחוק ל:" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +msgid "Status at Startup" +msgstr "סטטוס בעת איתחול" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914 +msgid "Interface" +msgstr "ממשק המשתמש" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "ערכות החיוכים" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +msgid "Sounds" +msgstr "צלילים" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +msgid "Browser" +msgstr "דפדפן" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +msgid "Status / Idle" +msgstr "מצב / חוסר פעילות" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "אפשר לכל משתמש ליצור איתי קשר" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "אפשר רק למשתמשים ברשימת אנשי-הקשר שלי" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "חסום את כל המשתמשים" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "חסום רק את המשתמשים שלהלן" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +msgid "Privacy" +msgstr "פרטיות" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "שינויים בהעדפות הפרטיות חלים מיד." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "קבע פרטיות עבור:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 +msgid "Permit User" +msgstr "אפשר למשתמש" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "יש להקליד שם משתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +msgid "_Permit" +msgstr "הרשה" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +msgid "Block User" +msgstr "חסום משתמש" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "לחסום את %s?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "החל" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469 +msgid "That file already exists" +msgstr "הקובץ כבר קיים" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "לשכתב?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471 +msgid "Overwrite" +msgstr "כתוב מעל" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472 +msgid "Choose New Name" +msgstr "בחר שם חדש" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621 +msgid "Select Folder..." +msgstr "בחירת תיקיה..." + +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +msgid "Room List" +msgstr "רשימת חדרים" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +msgid "_Get List" +msgstr "_הורד רשימה" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +msgid "_Add Chat" +msgstr "הוסף שיחה" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +msgid "_Use" +msgstr "הש_תמש" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913 +msgid "Different" +msgstr "שונה" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +msgid "_Title:" +msgstr "_תואר:" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +msgid "_Status:" +msgstr "_מצב:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "שמור והשתמש" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "מצב עבור %s" + +#: ../pidgin/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "איש קשר נכנס" + +#: ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "איש קשר התנתק" + +#: ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "הודעה התקבלה" + +#: ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" + +#: ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "הודעה נשלחה" + +#: ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "מישהו נכנס לשיחה" + +#: ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "מישהו עזב את השיחה" + +#: ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "אתה מדבר בשיחה" + +#: ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "אחרים מדברים בשיחה" + +#: ../pidgin/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "מישהו מזכיר את שמך בצ'אט" + +#: ../pidgin/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "תקלת GStreamer" + +#: ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "ממתין לחיבור לרשת" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 +msgid "Failed to load image" +msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually" +msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1467 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "גררת תמונה" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " +"עבור איש הקשר הזה." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +msgid "Send image file" +msgstr "שלח קובץ תמונה" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +msgid "Insert in message" +msgstr "הכנס לתוך ההודעה" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1463 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1468 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " +"עבור איש הקשר הזה." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1470 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " +"מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2291 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>קובץ:</b> %s\n" +"<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" +"<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2611 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +msgid "Icon Error" +msgstr "שגיאת תמונה" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2614 +msgid "Could not set icon" +msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2715 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2764 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775 +msgid "Save File" +msgstr "שמור קובץ" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863 +msgid "Select color" +msgstr "בחר צבע" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Alias" +msgstr "תיאו_ר" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgid "Close _tabs" +msgstr "סגור טאבים" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +msgid "_Get Info" +msgstr "הצג פרטים" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +msgid "_Invite" +msgstr "הזמן" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +msgid "_Modify" +msgstr "_ערוך" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:95 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_פתח דואר" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 +msgid "Display Statistics" +msgstr "הצג סטטיסטיקות" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 +msgid "Response Probability:" +msgstr "התסברות תגובה:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "הגדרות ססטיסטיקה" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149 +msgid "minutes" +msgstr "דקות" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "מירב הפרש בין נראות-לאחרונה:" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 +msgid "Threshold:" +msgstr "סף:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "ניבוי זמינות איש קשר" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "תוסף ניבוי זמינות אנשי-קשר" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" +"התוסף לניבוי זמינות אנשי-קשר מציג מידע סטטיסטי על החברים ברשימת אנשי הקשר של " +"המשתמש." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "איש הקשר במנוחה" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "איש הקשר התרחק מהמחשב" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "איש הקשר התרחק מהמחשב לזמן ממושך" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "איש הקשר נייד" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "איש הקשר איננו מחובר" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "ערכי ניקוד שיש להשתמש בהם כאשר..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "ערכי הניקוד לשימוש עבור החשבון..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "שנה עדיפות" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר." + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש " +"בחישובי הדירוג של אנשי הקשר." + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "צבעי שיחה" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "התאם אישית את הצבעים בחלון השיחה" + +# prev line added per "msgfmt" recommendation +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "הודעות שגיאה" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "הודעות מסומנות" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "הודעות מערכת" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "הודעות שנשלחו" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "הודעות שהתקבלו" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "בחירת צבע עבור %s" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "התעלם מהעיצוב הנכנס" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "הפעל בצ'אטים" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "הפעל בהודעות מיידיות" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "עפ\"י מספר השיחות" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "מיקום חלון שיחה" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "מספר שיחות בכל חלון" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "הפרד בין הודעות לציאטים כאשר ממקמים עפ\"י מספר" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "על-מיקום" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "תוסף הדגמה של פידג'ין" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "תוסף הדגמא שעושה דברים - ראה תיאור." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"זה תוסף ממש מגניב שעושה המון דברים:\n" +"- זה אומר לך מי כתב את התוכנה כשמתחברים\n" +"- זה הופך את כל הטקסט הנכנס\n" +"- זה שולי הודעה לאנשי הקשר ברגע שהם מתחברים" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "הגדרות פעולות העכבר" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "לחצן ימני של העכבר" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "פעולות עכבר" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"מאפשר תמיכה בפעולות עכבר בחלונות שיחה.\n" +"גרור/י עם הכפתור האמצעי כדי לבצע פעולות מסוימות:\n" +"גרור/י מטה ואז לימין לסגור חלון.\n" +"גרור/י מעלה ואז שמאלה לעבור לשיחה הקודמת.\n" +"גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "מסרים מידיים" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "בחר משתמש מרשימת הכתובות שלהלן, או הוסף חדש." + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "אישיות חדשה" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "בחר איש קשר" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור " +"חדש" + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "פ_רטי המשתמש" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "שייך איש _קשר" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "לא ניתן לשלוח הודעת דוא\"ל" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "תוכנת ההרצה של evolution לא נמצאה בנתיבי ה-PATH." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "כתובת דוא\"ל לא נמצאה עבור חבר זה." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "הוסף לפנקס הכתובות" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "שלח דוא\"ל" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "הגדרות שילוב עם Evolution" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "בחר את כל החשבונות שאליהם אנשי-קשר יתווספו אוטומטית." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "שילוב עם Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "אנא הזן להלן את פרטי האדם." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "אנא הזן להלן את השם לתצוגה וסוג חשבון איש הקשר" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "סוג חשבון:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "מידע נוסף:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "שם פרטי:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "שם משפחה:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "דוא\"ל:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "בדיקת אירועי GTK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "בודק שכל האירועי הממשק עובדים כמו שצריך" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "מזער בעת התרחקות מהמחשב" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "בודק הדואר" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "מוסיף מקום לרשימת אנשי קשר אשר יציג אם נכנס לך דואר חדש." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "קו-סימון" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "צייר קו להעיד על הודעות חדשות בשיחה." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "צייר קו-סימון ב " + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 +msgid "_IM windows" +msgstr "חלונות הודעה" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 +msgid "C_hat windows" +msgstr "חלונות _שיחה" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +msgid "Music Messaging" +msgstr "מסרי מוזיקה" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "היה קונפליקט בעת הפעלת הפקודה:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "שגיאה בהרצת העורך " + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "ארעה השגיאה להלן:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "הגדרות הודעות מוסיקה" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "מיקום עורך הניקוד" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +msgid "_Apply" +msgstr "_החל" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +msgid "Notify For" +msgstr "התרעה על" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\tרק כאשר מישהו מזכיר את שמך" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +msgid "_Focused windows" +msgstr "חלונות פעילים" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +msgid "Notification Methods" +msgstr "שיטות התרעה" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "הוסף מחרוזת לפני תחילת כותרת החלון:" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "הכנס מס_פר ההודעות החדשות לתוך כותרת החלון" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "הכנס מס_פר ההודעות החדשות לתוך המאפיין X" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "קבע את רמז ה-\"URGENT\" של מנהל החלונות" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "הצ_ג חלונות שיחה מעל אחרים" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +msgid "Notification Removal" +msgstr "הסרת התרעות" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "הסר כאשר חלון ה_שיחה הופך לחלון הפעיל" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "הסר כאשר חלון השיחה נלחץ עם ה_עכבר" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "הסר כאשר מ_קלידים בחלון השיחה" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "הסר כאשר נשל_חת הודעה" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "הסר בעת מעבר ל_טאב של שיחה" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:895 +msgid "Message Notification" +msgstr "התרעה על הודעה" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "צבע הסמן" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "צבע משני של הסמן" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "צבע קישורים" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "גודל המרחיב" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "מפריד אופקי" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "הזנת שיחות" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "יומן שיחות" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "הצופה ביומנים" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "חלון בקשה" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "חלון התרעות" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "מרחיבי גודל כניסה" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "בחירת צבע" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "בחירת גופן עבור %s" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "בחירת גופן ממשק" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "גופן הממשק של GTK+" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "צבעי ממשק" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "גדלי פריטי ממשק" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "גופנים" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "כלים" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "שמור הגדרות לתוך %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "גולמי" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט כגון Jabber, MSN, IRC, " +"TOC.לחץ 'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, c-format +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s.<hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>רשימת שינויים:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." +"im</a>." +msgstr "" +"ניתן להשיג את גירסא %s מ:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." +"im</a>." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 +msgid "New Version Available" +msgstr "קיימת גירסה חדשה" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +msgid "Release Notification" +msgstr "התרעה על גרסאות חדשות" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "בודק מדי-פעם אם יצאו גרסאות חדשות." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "כפילות בתיקונים" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +msgid "Text Replacements" +msgstr "החלפות טקסט" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +msgid "You type" +msgstr "אתה רושם" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +msgid "You send" +msgstr "אתה שולח" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +msgid "Whole words only" +msgstr "מילים שלמות בלבד" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "הוסף טקסט להחלפה" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +msgid "You _type:" +msgstr "אתה ר_ושם:" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +msgid "You _send:" +msgstr "אתה _שולח:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "רק החלף מילים ש_למות" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367 +msgid "Text replacement" +msgstr "החלפת הטקסט" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "טיקר אנשי קשר" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "הצג חותמת-זמן כל" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195 +msgid "Timestamp" +msgstr "חותמת זמן" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat כל N דקות." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "אפשרויות חותמת-זמן" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +#, c-format +msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" +msgstr "_אלץ (מסורתיות %s) שימוש בחותמת-זמן על בסיס 24-שעות" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "הצג תאריכים ב..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr ":ש_יחות" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "הודעות מתעכבות" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "להודעות מתעכבות ובצ'אטים" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "רישום יומן הודעות:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "הגדרות חותמת-זמן בהודעות" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "שקיפות:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "חלונות שיחה להודעות" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "שקיפות חלונות שיחה" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "הצג פס הזזה בחלונות שיחה" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "בטל שקיפות חלונות הודעה בעת הפיכתם לפעילים" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "תמיד מעל" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr " בטל שקיפות חלון רשימת אנשי הקשר בעת הפיכתו לפעיל " + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "שקיפות" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n" +"\n" +"* הערה: תוסף זה דורש חלונות 2000 ומעלה." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "גרסת הרצה של GTK+" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "Startup" +msgstr "הפעלה" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "הפעל את %s בעת הפעלת חלונות" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "רשימת אנשי הקשר בר-עגינה" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "וודא שחלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליו_ן:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Only when docked" +msgstr "רק בעגינה" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות צ'אט" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Pidgwin Options" +msgstr "הגדרות פידג'ין לחלונות" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372 +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" +"מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לפידג'ין בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי " +"הקשר." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>התנתק.</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "קונוסליית XMPP" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "חשבון: " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>לא מחובר אל XMPP</font>" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "הוסף סטנזת <iq/>." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "הוסף סטנזת <presence/>." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "הוסף סטנזת <message/>." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "שלח וקבל סטנזות XMPP גולמיות." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." + +#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +#~ msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +#~ msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." +#~ msgstr "/שיחה/הכנס קישור..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." +#~ msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." + +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>" + +#~ msgid "" +#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " +#~ "removed.\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +#~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group " +#~ "were not removed.\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d איש קשר מהקבוצה %s לא הוסר מכיוון שהחשבון אליו הוא שייך.אנשי לא מחובר. " +#~ "איש קשר זה והקבוצה לא הוסר.\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות אליהם הם שייכים.אנשי לא " +#~ "מחוברים. אנשי קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n" + +#~ msgid "Group not removed" +#~ msgstr "הקבוצה לא הוסרה" + +#~ msgid "" +#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +#~ "(slower, but does not reveal your IP address)" +#~ msgstr "" +#~ "תמיד השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ להעברות קבצים\n" +#~ "(יותר איטי, אבל לא חושף את כתובתך)" + +#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" +#~ msgstr "הודעת שגיאה מ-SNAC %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "שם המשתמש שלך מפורמט כרגע כך:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "New screen name formatting:" +#~ msgstr "פורמט חדש לשם המשתמש:" + +#~ msgid "Format Screen Name..." +#~ msgstr "פרמט את שם המשתמש..." + +#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." +#~ msgstr "TOC שלח פקודת PAUSE." + +#~ msgid "Buzz!!" +#~ msgstr "באזז!!" + +#~ msgid "Normal authentication failed!" +#~ msgstr "אימות רגיל נכשל!" + #~ msgid "Crazychat" #~ msgstr "קרייזי-צ'אט" #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session." #~ msgstr "תוסף המאפשר תקשורת קרייזי-צ'אט." -#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" -#~ msgstr "משתמש בגיים להשיג כתובות IP של חברים עבור שיחת קרייזי-צ'אט" - #~ msgid "Network Configuration" #~ msgstr "הגדרות רשת" @@ -14946,9 +15340,6 @@ #~ msgid "C_hat Messages:" #~ msgstr "הודעות _צ'אט:" -#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -#~ msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" - #~ msgid "" #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to " #~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " @@ -15388,9 +15779,6 @@ #~ msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" #~ msgstr "האם תיבות-משולבות צריכות להיראות כמו רשימות ולא תפריטים" -#~ msgid "me is using Gaim v%s." -#~ msgstr "אני משתמש בגיים גירסא %s." - #~ msgid "Call ended." #~ msgstr "השיחה נסתיימה." @@ -15421,12 +15809,6 @@ #~ msgid "Join A Chat..." #~ msgstr "הצטרף לשיחה..." -#~ msgid "Gaim - Signed off" -#~ msgstr "גיים - התנתק" - -#~ msgid "Gaim - Away" -#~ msgstr "גיים - לא זמין" - #~ msgid "Screenname:" #~ msgstr "שם לתצוגה:" @@ -15482,17 +15864,6 @@ #~ msgid "/Tools/Account Actions" #~ msgstr "/כלים/פעולות חשבו_ן" -#~ msgid "" -#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " -#~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." -#~ "<BR><BR>" -#~ msgstr "" -#~ "גיים הינה תוכנת צ'אט ושליחת הודעות מודולרית התומכת בשימוש בAIM, MSN, " -#~ "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zepher,ו-Gadu-" -#~ "Gadu בעת ובעונה אחת.היא נכתבה תוך שימוש ב-Gtk+ ותחת זיכיון השימוש של ה-" -#~ "GNU GPL.>BR><BR>" - #~ msgid "Active Developers" #~ msgstr "מפתחים פעילים" @@ -15517,9 +15888,6 @@ #~ msgid "Pounce Action" #~ msgstr "בחר פעולת תגובה" -#~ msgid "Persists" -#~ msgstr "נשמר" - #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "ה_זהר" @@ -15681,9 +16049,6 @@ #~ msgid "Idle _Tracking:" #~ msgstr "דיווח _זמן חוסר פעילות" -#~ msgid "Gaim usage" -#~ msgstr "בשימוש של גיים" - #~ msgid "X usage" #~ msgstr "בשימוש של X" @@ -15864,15 +16229,6 @@ #~ msgid "Remote Control" #~ msgstr "שליטה מרוחקת" -#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." -#~ msgstr "מאפשר שליטה מרוחקת בתוכנות גיים" - -#~ msgid "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." -#~ msgstr "" -#~ "מאפשר לגיים להיות נשלט ע\"י תוכנת צד-שלישי או ע\"י תוכנת השלט-רחק של גיים." - #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" #~ msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר מתיד עליון אף בהיותו עגון" @@ -15911,38 +16267,6 @@ #~ msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר" #~ msgid "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" -#~ msgstr "" -#~ "שימוש: %s פקודה [אפשרויות] [כתובת]\n" -#~ "\n" -#~ " פקודות:\n" -#~ " uri מטפל בכתובות AIM\n" -#~ " away פתח את חלון הריחוק מהמחשב עם הודעת " -#~ "ברירתהמחדל\n" -#~ " back הסר את חלון הריחוק מהמחשב\n" -#~ " quit סגור גיים רץ\n" -#~ "\n" -#~ " אפשרויות:\n" -#~ " -h, --help [פקודה] הצג עזרה לפקודות \n" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -#~ msgstr "" -#~ "גיים אינו רץ (בחיבור 0)\n" -#~ "האם התוסף של \"שליטה מרחוק\" הוטענה?\n" - -#~ msgid "" #~ "\n" #~ "Using AIM: URIs:\n" #~ "Sending an IM to a screen name:\n" @@ -15987,13 +16311,6 @@ #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "סגור גיים רץ\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -16122,9 +16439,6 @@ #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "סינית" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">גיים גירסא %s</span>" - #~ msgid "_Screen name" #~ msgstr "שם _משתמש" @@ -16237,52 +16551,6 @@ #~ msgid "_Sign on" #~ msgstr "ה_תחבר" -#~ msgid "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "גיים %s\n" -#~ "שימוש: %s [אפשרות]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct הצג את חלון מנהל החשבונות\n" -#~ " -w, --away[=הודע] עבור למצב ריחוק מהמחשב אחרי התחברות (ניתן להוסיף " -#~ "שם\n" -#~ " של הודעת ריחוק להשתמש בה) \n" -#~ " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית (ניתן לציין שמות חשבונות להיכנס " -#~ "בהם,\n" -#~ " מופרדים זה מזה בפסיקים)\n" -#~ " -n, --loginwin אל תיכנס אוטומטית, הצג את חלון הכניסה\n" -#~ " -u, --user=שם השתמש בחשבון בשם 'שם'\n" -#~ " -c, --config=DIR השתמש בספרייה זו כספריית ההגדרות\n" -#~ " -d, --debug הדפס מידע לאיתור באגים ב-STDOUT\n" -#~ " -v, --version הצג את הגירסא וסיים\n" -#~ " -h, --help הצג עזרה זו וסיים\n" - -#~ msgid "Unable to load preferences" -#~ msgstr "אין אפשרות לטעון את ההעדפות" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " -#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " -#~ "using the Preferences window." -#~ msgstr "" -#~ "גיים לא מסוגל לטעון את ההעדפות שלך, כיוון שהם מאוחסנים בפורמט ישן שכבר לא " -#~ "בשימוש. אנא הגדר/י מחדש את העדפותיך בעזרת חלון ההעדפות." - #~ msgid "Available for friends only" #~ msgstr "זמין רק לחברים" @@ -16358,60 +16626,18 @@ #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" #~ msgstr "שגיאה בתקשורת עם שרת ה-Gadu-Gadu" -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " -#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "לא היה אפשרות לגיים להשלים את הבקשה שלך, עקב תקלה בתקשורת אל שרת ה-Gadu-" -#~ "Gadu.יש לנסות שנית מאוחר יותר." - #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" #~ msgstr "לא ניתן לייבא את רשימת אנשי הקשר של Gadu-Gadu" -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " -#~ "try again later." -#~ msgstr "" -#~ "לא היה אפשרות לגיים להתחבר אל שרת רשימת אנשי הקשר של Gadu-Gadu.ניתן לנסות " -#~ "שנית מאוחר יותר." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "לא היה אפשרות לגיים להתחבר אל שרת רשימת אנשי הקשר.ניתן לנסות שנית מאוחר " -#~ "יותר." - #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" #~ msgstr "לא ניתן למחוק את רשימת אנשי הקשר של Gadu-Gadu" #~ msgid "Unable to access directory" #~ msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "גיים לא יכול לבצע חיפוש בספרייה מכיוון שלא ניתן להתחבר אל השרת.ניתן לנסות " -#~ "שנית מאוחר יותר." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "גיים לא יכול לשנות את סיסמתך עקב שגיאה בהתחברות אל שרת ה-Gadu-Gadu.ניתן " -#~ "לנסות שנית מאוחר יותר." - #~ msgid "Unable to access user profile." #~ msgstr "לא ניתן לגשת לפרופיל המשתמש." -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "גיים לא יכול לגשת אל פרופיל משתמש זה עקב שגיאת התחברות אל שרת המדריך.ניתן " -#~ "לנסות שנית מאוחר יותר." - #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." #~ msgstr "המשתמש %s (%s%s%s%s%s) רוצה ממך הרשאה." @@ -16525,9 +16751,6 @@ #~ msgid "Error reading from %s server" #~ msgstr "שגיאה בקריאה משרת %s" -#~ msgid "Moving Gaim Settings.." -#~ msgstr "מעביר את הגדרות גיים" - #~ msgid "Notification" #~ msgstr "הודעה"