diff po/gl.po @ 23180:e0bcb8cfda74

Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial, but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000
parents 1f27c4471ccf
children b020c310355a
line wrap: on
line diff
--- a/po/gl.po	Sun May 25 17:39:29 2008 +0000
+++ b/po/gl.po	Sun May 25 21:56:36 2008 +0000
@@ -3562,7 +3562,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-msgid "E-Mail"
+msgid "Email"
 msgstr "Correo electrónico"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
@@ -3594,16 +3594,6 @@
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Persoa Purple"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
-
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
@@ -5306,7 +5296,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
-msgid "E-Mail Address"
+msgid "Email Address"
 msgstr "Enderezo de correo electrónico"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
@@ -6381,7 +6371,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid e-mail address"
+msgid "Invalid email address"
 msgstr "Enderezo de correo electrónico non válido"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
@@ -6925,7 +6915,7 @@
 msgstr "Fax de casa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
-msgid "Personal E-Mail"
+msgid "Personal Email"
 msgstr "Correo electrónico persoal"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
@@ -6987,7 +6977,7 @@
 msgstr "Fax do traballo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
-msgid "Work E-Mail"
+msgid "Work Email"
 msgstr "Correo electrónico do traballo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
@@ -8672,7 +8662,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
-"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
 "\n"
 "Message is:\n"
 "%s"
@@ -8859,12 +8849,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
 #, c-format
-msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo electrónico %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
 #, c-format
-msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Debería recibir un correo electrónico. solicitando confirmación de %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
@@ -8903,7 +8893,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa "
@@ -8912,7 +8902,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
@@ -8921,7 +8911,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
@@ -8934,7 +8924,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
 #, c-format
-msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "O enderezo de correo electrónico de %s é %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
@@ -9216,15 +9206,15 @@
 "do rato sobre eles e escoller\"Solicitar autorización outra vez.\""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgid "Find Buddy by Email"
 msgstr "Buscar un contacto polo correo electrónico"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgid "Search for a buddy by email address"
 msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
-msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr ""
 "Escriba o enderezo de correo electrónico do contacto que está a buscar."
 
@@ -9255,11 +9245,11 @@
 msgstr "Confirmar conta"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
-msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
 msgstr "Mostrar o enderezo rexistrado actualmente"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
-msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
 msgstr "Cambiar o enderezo de correo actualmente rexistrado..."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
@@ -9267,7 +9257,7 @@
 msgstr "Mostrar contactos pendentes de autorización"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
-msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico..."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
@@ -9356,10 +9346,6 @@
 msgid "College"
 msgstr "Escola"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Código postal"
@@ -12098,7 +12084,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, c-format
-msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgid "Email: \t\t%s\n"
 msgstr "Correo electrónico: \t\t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
@@ -12441,7 +12427,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 #, c-format
-msgid "E-mail lookup restricted."
+msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "Busca de enderezos de correo electrónico restrinxida."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
@@ -15350,7 +15336,7 @@
 msgstr "Cor para debuxar ligazóns cando o rato estea enriba."
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
-msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Copiar o enderezo de correo"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
@@ -15781,8 +15767,8 @@
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgid "<b>You have %d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Ten %d correo electrónico novo.</b>"
 msgstr[1] "<b>Ten %d correo electrónico novo.</b>"
 
@@ -17036,7 +17022,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "Unable to send e-mail"
+msgid "Unable to send email"
 msgstr "Imposible enviar o correo electrónico"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
@@ -17044,7 +17030,7 @@
 msgstr "O executable de evolution non se atopou no PATH."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgid "An email address was not found for this buddy."
 msgstr "Non se atopou un enderezo de correo electrónico para este amigo."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
@@ -17052,7 +17038,7 @@
 msgstr "Engadir á axenda de enderezos"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
-msgid "Send E-Mail"
+msgid "Send Email"
 msgstr "Enviar un correo"
 
 #. Configuration frame
@@ -17112,7 +17098,7 @@
 msgstr "Apelidos:"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
-msgid "E-mail:"
+msgid "Email:"
 msgstr "Correo electrónico:"
 
 #. *< type