Mercurial > pidgin
diff po/sk.po @ 23180:e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and
dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000 |
parents | 9cafe49da23f |
children | 8feb0b33e8d5 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sk.po Sun May 25 17:39:29 2008 +0000 +++ b/po/sk.po Sun May 25 21:56:36 2008 +0000 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Systémový záznam" msgid "Emails" -msgstr "E-maily" +msgstr "Emaily" msgid "You have mail!" msgstr "Máte poštu!" @@ -2750,8 +2750,8 @@ msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Email" msgid "AIM Account" msgstr "AIM účet" @@ -2775,9 +2775,6 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Fialová osoba" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -3854,8 +3851,8 @@ msgstr "" "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-mailová adresa" +msgid "Email Address" +msgstr "Emailová adresa" msgid "Search for XMPP users" msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" @@ -4588,8 +4585,8 @@ msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" -msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "Chybná e-mailová adresa" +msgid "Invalid email address" +msgstr "Chybná emailová adresa" msgid "User does not exist" msgstr "Používateľ neexistuje" @@ -4946,8 +4943,8 @@ msgid "Home Fax" msgstr "Fax domov" -msgid "Personal E-Mail" -msgstr "Osobný e-mail" +msgid "Personal Email" +msgstr "Osobný email" msgid "Personal IM" msgstr "Osobné IM" @@ -4989,8 +4986,8 @@ msgid "Work Fax" msgstr "Služobný fax" -msgid "Work E-Mail" -msgstr "Pracovný e-mail" +msgid "Work Email" +msgstr "Pracovný email" msgid "Work IM" msgstr "Pracovné IM" @@ -6337,12 +6334,12 @@ #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" +"Prišiel vám email od používateľa %s [%s]\n" "\n" "Správa je:\n" "%s" @@ -6492,12 +6489,12 @@ msgstr[2] "Nasledujúce používateľské mená sú asociované s %s" #, c-format -msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" - -#, c-format -msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "Pre emailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" + +#, c-format +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "Mali by ste prijať email so žiadosťou o potvrdenie %s." msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Bolo vyžiadané podvrdenie účtu" @@ -6525,26 +6522,26 @@ #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this username." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože o toto " +"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť emailovú adresu, pretože o toto " "používateľské meno je daná žiadosť." #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many usernames associated with it." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: E-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože táto adresa má so " +"Chyba 0x%04x: Emailová adresa sa nedá zmeniť, pretože táto adresa má so " "sebou asociovaných veľmi veľa používateľských mien." #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " +"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť emailovú adresu, pretože zadaná adresa " "je chybná." #, c-format @@ -6555,8 +6552,8 @@ msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" #, c-format -msgid "The e-mail address for %s is %s" -msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" +msgid "The email address for %s is %s" +msgstr "Emailová adresa používateľa %s je %s" msgid "Account Info" msgstr "Podrobnosti o účte" @@ -6626,7 +6623,7 @@ "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " -"Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " +"Používateľské mená musia byť v tvare emailovej adresy, čísla, alebo musí " "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." msgid "Unable To Add" @@ -6778,14 +6775,14 @@ "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." -msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" - -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" - -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." +msgid "Find Buddy by Email" +msgstr "Nájsť priateľa podľa Emailu" + +msgid "Search for a buddy by email address" +msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa emailovej adresy" + +msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." +msgstr "Zadajte emailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." msgid "_Search" msgstr "_Hľadať" @@ -6807,16 +6804,16 @@ msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdiť účet" -msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" -msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" -msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." msgid "Search for Buddy by Information" @@ -6881,9 +6878,6 @@ msgid "College" msgstr "Škola" -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - msgid "Zipcode" msgstr "PSČ" @@ -8637,8 +8631,8 @@ msgstr "Prihlasovacie meno: \t%s\n" #, c-format -msgid "E-Mail: \t\t%s\n" -msgstr "E-mail: \t\t%s\n" +msgid "Email: \t\t%s\n" +msgstr "Email: \t\t%s\n" #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" @@ -8876,8 +8870,8 @@ msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" -msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." +msgid "Email lookup restricted." +msgstr "Vyhľadávanie emailu obmedzené." msgid "Keyword ignored." msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." @@ -11230,8 +11224,8 @@ msgid "Enable typing notification" msgstr "Povoliť informáciu o písaní" -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu" +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_Kopírovať emailovu adresu" msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" @@ -11578,11 +11572,11 @@ msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." #, c-format -msgid "<b>%d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>" -msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>" -msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>" +msgid "<b>%d new email.</b>" +msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" +msgstr[0] "<b>%d nových emailov.</b>" +msgstr[1] "<b>%d nový email.</b>" +msgstr[2] "<b>%d nové emaily.</b>" #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." @@ -12611,20 +12605,20 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Priradiť priateľa" -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Nepodarilo sa odoslať e-mail" +msgid "Unable to send email" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať email" msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "Spúšťač programu evolution nebol nájdený v premennej PATH." -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "Nebola nájdená e-mailová adresa tohoto priateľa." +msgid "An email address was not found for this buddy." +msgstr "Nebola nájdená emailová adresa tohoto priateľa." msgid "Add to Address Book" msgstr "Pridať do adresára" -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Odoslať E-mail" +msgid "Send Email" +msgstr "Odoslať Email" #. Configuration frame msgid "Evolution Integration Configuration" @@ -12669,8 +12663,8 @@ msgid "Last name:" msgstr "Priezvisko:" -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" #. *< type #. *< ui_requirement