Mercurial > pidgin
diff po/cs.po @ 11857:f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean
out the translations tracker as well. oh and we now have a greek
translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell
me everything I need to know to commit it (such as two letter language
code)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000 |
parents | 81e26b7f262e |
children | 83e2fa10df1c |
line wrap: on
line diff
--- a/po/cs.po Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000 +++ b/po/cs.po Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-07 12:42+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Umlčet zvuky" #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 msgid "File Transfers" msgstr "Přenosy souborů" -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 +#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 +#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -424,47 +424,47 @@ "Táhněte nahoru a pak doleva pro přepnutí na předchozí konverzaci.\n" "Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 msgid "Name" msgstr "Název" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "Instant Messaging" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Vyberte osobu z vašeho adresáře níže nebo přidejte novou osobu." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 -#: src/gtkblist.c:4446 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 +#: src/gtkblist.c:4459 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "Nová osoba" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 msgid "Select Buddy" msgstr "Vybrat kamaráda" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -473,18 +473,18 @@ "vytvořte novou osobu." #. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 #, fuzzy msgid "User _details" msgstr "Skrýt detaily o uživateli" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Přiřadit kamaráda" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 +#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Kamarádi" @@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "Nepovinné informace:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 -#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 +#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona kamaráda" @@ -583,11 +583,11 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: plugins/history.c:138 +#: plugins/history.c:146 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: plugins/history.c:139 +#: plugins/history.c:147 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -595,15 +595,15 @@ "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: plugins/history.c:178 +#: plugins/history.c:186 msgid "History" msgstr "Historie" -#: plugins/history.c:180 +#: plugins/history.c:188 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenané konverzace v nových konverzacích." -#: plugins/history.c:181 +#: plugins/history.c:189 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation.\n" @@ -829,14 +829,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:583 +#: plugins/perl/perl.c:587 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Načítač zásuvných modulů Perlu" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 +#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v perlu." @@ -952,43 +952,43 @@ msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1939 +#: plugins/spellchk.c:1948 msgid "Text Replacements" msgstr "Náhrady textu" -#: plugins/spellchk.c:1963 +#: plugins/spellchk.c:1972 msgid "You type" msgstr "Píšete" -#: plugins/spellchk.c:1975 +#: plugins/spellchk.c:1984 msgid "You send" msgstr "Odesíláte" -#: plugins/spellchk.c:1987 +#: plugins/spellchk.c:1996 msgid "Whole words only" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2013 +#: plugins/spellchk.c:2022 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Přidat novou náhradu textu" -#: plugins/spellchk.c:2023 +#: plugins/spellchk.c:2032 msgid "You _type:" msgstr "_Píšete:" -#: plugins/spellchk.c:2039 +#: plugins/spellchk.c:2048 msgid "You _send:" msgstr "_Odesíláte:" -#: plugins/spellchk.c:2051 +#: plugins/spellchk.c:2060 msgid "Only replace _whole words" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2088 +#: plugins/spellchk.c:2097 msgid "Text replacement" msgstr "Náhrada textu" -#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 +#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Nahrazuje text v odchozích zprávách podle uživatelem definovaných pravidel." @@ -1246,8 +1246,7 @@ msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 -#: src/gtkprefs.c:1755 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam kamarádů" @@ -1261,7 +1260,7 @@ msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Udržovat okno seznamu kamarádů nahoře" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -1276,8 +1275,8 @@ msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 -#: src/gtkprefs.c:1756 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:1727 msgid "Conversations" msgstr "Konverzace" @@ -1329,50 +1328,51 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 -#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 +#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 -#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 -#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 -#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 -#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 -#: src/request.h:1331 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 +#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 +#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 +#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 +#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 -#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 -#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Změnit informace o uživateli %s" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 +#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Přenos souboru od %s přerušen.\n" -#: src/gtkaccount.c:363 +#: src/gtkaccount.c:362 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1660,154 +1660,154 @@ "<b>Velikost obrázku:</b> %d×%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:731 +#: src/gtkaccount.c:730 msgid "Login Options" msgstr "Možnosti přihlášení" -#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 msgid "Screen Name:" msgstr "Jméno uživatele:" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:825 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 +#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:834 msgid "Remember password" msgstr "Zapamatovat si heslo" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:880 +#: src/gtkaccount.c:879 msgid "User Options" msgstr "Nastavení uživatele" -#: src/gtkaccount.c:893 +#: src/gtkaccount.c:892 msgid "New mail notifications" msgstr "Upozornění na nové zprávy" -#: src/gtkaccount.c:902 +#: src/gtkaccount.c:901 msgid "Buddy icon:" msgstr "Ikona kamaráda:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:990 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Nastavení %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 +#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Použít globální nastavení proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 +#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 msgid "No Proxy" msgstr "Žádná proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 +#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Použít globální prostředí" # More daring translation? -#: src/gtkaccount.c:1250 +#: src/gtkaccount.c:1249 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "můžete vidět, jak se motýli párují" -#: src/gtkaccount.c:1254 +#: src/gtkaccount.c:1253 msgid "If you look real closely" msgstr "Pokud se podíváte opravdu zblízka," -#: src/gtkaccount.c:1270 +#: src/gtkaccount.c:1269 msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti proxy" -#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Typ proxy:" -#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" -#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1309 +#: src/gtkaccount.c:1308 msgid "_Username:" msgstr "Jméno _uživatele:" -#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:1720 +#: src/gtkaccount.c:1700 msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" -#: src/gtkaccount.c:1722 +#: src/gtkaccount.c:1702 msgid "Modify Account" msgstr "Změnit účet" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?" -#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 msgid "Screen Name" msgstr "Jméno uživatele" -#: src/gtkaccount.c:2194 +#: src/gtkaccount.c:2210 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Selhalo" -#: src/gtkaccount.c:2202 +#: src/gtkaccount.c:2218 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkaccount.c:2545 +#: src/gtkaccount.c:2550 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s udělali %s svým kamarádem%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2559 +#: src/gtkaccount.c:2564 msgid "" "\n" "\n" @@ -1817,13 +1817,13 @@ "\n" "Chcete je přidat do svého seznamu kamarádů?" -#: src/gtkaccount.c:2567 +#: src/gtkaccount.c:2572 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?" -#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 -#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 +#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -1907,7 +1907,7 @@ #. join button #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:119 +#: src/gtkstock.c:118 msgid "_Join" msgstr "_Připojit" @@ -1923,127 +1923,137 @@ msgid "_Expand" msgstr "_Rozbalit" -#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 -#: src/gtkblist.c:3319 +#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 +#: src/gtkblist.c:3331 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "Umlčet zvuky" -#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kamarádi" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..." -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2337 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" + +#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" + +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kamarádi/_Konec" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Nástroje/Akce _účtu" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Nástroje/_Účty" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Nástroje/_Nastavení" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2353 #, fuzzy msgid "/Tools/P_lugins" msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných modulů" -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Nástroje/_Soukromí" -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů" -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Nástroje/_Seznam místností" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2358 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "Umlčet zvuky" -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam" #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2365 msgid "/Help/_About" msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" -#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 +#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2052,7 +2062,7 @@ "\n" "<b>Účet:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2061,7 +2071,7 @@ "\n" "<b>Alias kontaktu:</b>" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,7 +2080,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2480 +#: src/gtkblist.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2079,7 +2089,7 @@ "\n" "<b>Přezdívka:</b>" -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2498 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2088,7 +2098,7 @@ "\n" "<b>Přihlášen:</b> " -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2510 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2097,7 +2107,7 @@ "\n" "<b>Nečinný:</b>" -#: src/gtkblist.c:2537 +#: src/gtkblist.c:2546 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2106,7 +2116,7 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2554 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2114,7 +2124,7 @@ "\n" "<b>Stav:</b> Odpojen" -#: src/gtkblist.c:2568 +#: src/gtkblist.c:2577 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2122,7 +2132,7 @@ "\n" "<b>Popis:</b> Vystrašený" -#: src/gtkblist.c:2570 +#: src/gtkblist.c:2579 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2131,7 +2141,7 @@ "\n" "<b>Stav</b>: Skvělý" -#: src/gtkblist.c:2572 +#: src/gtkblist.c:2581 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2140,105 +2150,111 @@ "\n" "<b>Stav:</b> Žůžo" -#: src/gtkblist.c:2834 +#: src/gtkblist.c:2843 #, fuzzy, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2836 +#: src/gtkblist.c:2845 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Nečinný (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2839 +#: src/gtkblist.c:2848 #, fuzzy msgid "Idle " msgstr "Nečinný" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: src/gtkblist.c:2852 msgid "Offline " msgstr "Odpojen " -#: src/gtkblist.c:2959 +#: src/gtkblist.c:2968 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." -#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 +#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..." -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:2970 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." -#: src/gtkblist.c:2962 +#: src/gtkblist.c:2971 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." -#: src/gtkblist.c:2963 +#: src/gtkblist.c:2972 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..." -#: src/gtkblist.c:2964 +#: src/gtkblist.c:2973 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." -#: src/gtkblist.c:2997 +#: src/gtkblist.c:3006 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Nástroje/Seznam místností" -#: src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3009 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Nástroje/Soukromí" -#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: src/gtkblist.c:3078 -msgid "Alphabetical" +#: src/gtkblist.c:3085 +#, fuzzy +msgid "Manually" +msgstr "Ruční" + +#: src/gtkblist.c:3087 +#, fuzzy +msgid "Alphabetically" msgstr "Podle abecedy" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "By status" msgstr "Podle stavu" -#: src/gtkblist.c:3080 +#: src/gtkblist.c:3089 msgid "By log size" msgstr "Podle velikosti záznamu" -#: src/gtkblist.c:3192 +#: src/gtkblist.c:3201 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů" -#: src/gtkblist.c:3193 +#: src/gtkblist.c:3202 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Nástroje/Akce účtu" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3312 +#: src/gtkblist.c:3322 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" -#: src/gtkblist.c:3314 +#: src/gtkblist.c:3324 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" -#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/gtkblist.c:3328 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" + +#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 msgid "Add Buddy" msgstr "Přidat kamaráda" -#: src/gtkblist.c:4016 +#: src/gtkblist.c:4029 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2249,26 +2265,26 @@ "zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 +#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 msgid "Account:" msgstr "Účet:" -#: src/gtkblist.c:4344 +#: src/gtkblist.c:4357 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Tento protokol nepodporuje místnosti chatu." -#: src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu." -#: src/gtkblist.c:4377 +#: src/gtkblist.c:4390 msgid "Add Chat" msgstr "Přidat chat" -#: src/gtkblist.c:4401 +#: src/gtkblist.c:4414 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2276,19 +2292,19 @@ "Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat " "do svého seznamu kamarádů.\n" -#: src/gtkblist.c:4480 +#: src/gtkblist.c:4493 msgid "Add Group" msgstr "Přidat skupinu" -#: src/gtkblist.c:4481 +#: src/gtkblist.c:4494 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat." -#: src/gtkblist.c:5005 +#: src/gtkblist.c:5025 msgid "No actions available" msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" -#: src/gtkblist.c:5074 +#: src/gtkblist.c:5094 #, fuzzy msgid "/Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -2379,11 +2395,11 @@ msgid "_Buddy:" msgstr "_Kamarád:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 +#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 msgid "_Message:" msgstr "Z_práva:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 msgid "Unable to open file." msgstr "Nemohu otevřít soubor." @@ -2404,255 +2420,264 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Hledat:" -#: src/gtkconv.c:1463 +#: src/gtkconv.c:1227 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1235 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1489 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Send File" msgstr "Odeslat soubor" -#: src/gtkconv.c:1476 +#: src/gtkconv.c:1502 msgid "Un-Ignore" msgstr "Přestat ignorovat" -#: src/gtkconv.c:1479 +#: src/gtkconv.c:1505 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/gtkconv.c:1485 +#: src/gtkconv.c:1511 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1491 +#: src/gtkconv.c:1517 #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "Nová zpráva o nepřítomnosti" -#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 +#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/gtkconv.c:2214 +#: src/gtkconv.c:2236 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk." -#: src/gtkconv.c:2237 +#: src/gtkconv.c:2259 msgid "Save Icon" msgstr "Uložit ikonu" -#: src/gtkconv.c:2287 +#: src/gtkconv.c:2308 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: src/gtkconv.c:2292 +#: src/gtkconv.c:2313 msgid "Hide Icon" msgstr "Skrýt ikonu" -#: src/gtkconv.c:2298 +#: src/gtkconv.c:2319 msgid "Save Icon As..." msgstr "Uložit ikonu jako..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2346 +#: src/gtkconv.c:2367 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konverzace" -#: src/gtkconv.c:2348 +#: src/gtkconv.c:2369 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..." -#: src/gtkconv.c:2353 +#: src/gtkconv.c:2374 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Konverzace/_Hledat..." -#: src/gtkconv.c:2355 +#: src/gtkconv.c:2376 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam" -#: src/gtkconv.c:2356 +#: src/gtkconv.c:2377 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." -#: src/gtkconv.c:2358 +#: src/gtkconv.c:2379 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Konverzace/Vymazat" -#: src/gtkconv.c:2362 +#: src/gtkconv.c:2383 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..." -#: src/gtkconv.c:2363 +#: src/gtkconv.c:2384 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..." -#: src/gtkconv.c:2365 +#: src/gtkconv.c:2386 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Konverzace/_Získat informace" -#: src/gtkconv.c:2367 +#: src/gtkconv.c:2388 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konverzace/_Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2393 #, fuzzy msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Konverzace/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: src/gtkconv.c:2395 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konverzace/_Blokovat..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: src/gtkconv.c:2397 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konverzace/_Přidat..." -#: src/gtkconv.c:2378 +#: src/gtkconv.c:2399 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konverzace/_Odstranit..." -#: src/gtkconv.c:2383 +#: src/gtkconv.c:2404 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..." -#: src/gtkconv.c:2385 +#: src/gtkconv.c:2406 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." -#: src/gtkconv.c:2390 +#: src/gtkconv.c:2411 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konverzace/_Zavřít" #. Options -#: src/gtkconv.c:2394 +#: src/gtkconv.c:2415 msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: src/gtkconv.c:2395 +#: src/gtkconv.c:2416 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" -#: src/gtkconv.c:2396 +#: src/gtkconv.c:2417 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" -#: src/gtkconv.c:2397 +#: src/gtkconv.c:2418 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" -#: src/gtkconv.c:2398 +#: src/gtkconv.c:2419 #, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky" -#: src/gtkconv.c:2399 +#: src/gtkconv.c:2420 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" -#: src/gtkconv.c:2439 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam" -#: src/gtkconv.c:2445 +#: src/gtkconv.c:2466 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..." -#: src/gtkconv.c:2449 +#: src/gtkconv.c:2470 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..." -#: src/gtkconv.c:2455 +#: src/gtkconv.c:2476 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Konverzace/Získat informace" -#: src/gtkconv.c:2459 +#: src/gtkconv.c:2480 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konverzace/Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:2465 +#: src/gtkconv.c:2486 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konverzace/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2469 +#: src/gtkconv.c:2490 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konverzace/Blokovat..." -#: src/gtkconv.c:2473 +#: src/gtkconv.c:2494 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konverzace/Přidat..." -#: src/gtkconv.c:2477 +#: src/gtkconv.c:2498 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konverzace/Odstranit..." -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2504 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..." -#: src/gtkconv.c:2487 +#: src/gtkconv.c:2508 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." -#: src/gtkconv.c:2493 +#: src/gtkconv.c:2514 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" -#: src/gtkconv.c:2496 +#: src/gtkconv.c:2517 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" -#: src/gtkconv.c:2499 +#: src/gtkconv.c:2520 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování" -#: src/gtkconv.c:2502 +#: src/gtkconv.c:2523 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky" -#: src/gtkconv.c:2505 +#: src/gtkconv.c:2526 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" -#: src/gtkconv.c:2578 +#: src/gtkconv.c:2597 msgid "User is typing..." msgstr "Uživatel píše..." -#: src/gtkconv.c:2584 +#: src/gtkconv.c:2602 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2722 +#: src/gtkconv.c:2740 #, fuzzy msgid "_Send To" msgstr "_Odeslat jako" -#: src/gtkconv.c:3351 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3421 msgid "0 people in room" msgstr "0 lidí v místnosti" -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "IM the user" msgstr "IM uživatele" -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3513 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorovat uživatele" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "Get the user's information" msgstr "Získat informace o uživateli" -#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 +#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -2660,7 +2685,7 @@ msgstr[1] "%d osoby v místnosti" msgstr[2] "%d osob v místnosti" -#: src/gtkconv.c:5526 +#: src/gtkconv.c:5589 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -2668,57 +2693,57 @@ "say <zpráva>: Odeslat zprávu normálně, jako kdybyste nepoužívali " "příkaz." -#: src/gtkconv.c:5529 +#: src/gtkconv.c:5592 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <akce>: Odeslat kamarádovi nebo do chatu akci ve stylu IRC." -#: src/gtkconv.c:5532 +#: src/gtkconv.c:5595 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <přepínač>: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace." -#: src/gtkconv.c:5535 +#: src/gtkconv.c:5598 #, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "%s zavřel okno konverzace." -#: src/gtkconv.c:5538 +#: src/gtkconv.c:5601 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <příkaz>: Nápověda o konkrétním příkazu." -#: src/gtkconv.c:5643 +#: src/gtkconv.c:5706 #, fuzzy msgid "Confirm close" msgstr "Potvrdit účet" -#: src/gtkconv.c:5675 +#: src/gtkconv.c:5738 #, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?" -#: src/gtkconv.c:6340 +#: src/gtkconv.c:6403 msgid "Close conversation" msgstr "Zavřít konverzaci" -#: src/gtkconv.c:6801 +#: src/gtkconv.c:6864 msgid "Last created window" msgstr "Poslední vytvořené okno" -#: src/gtkconv.c:6803 +#: src/gtkconv.c:6866 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Oddělovat okna IM a chatů" -#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 +#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 msgid "New window" msgstr "Nové okno" -#: src/gtkconv.c:6807 +#: src/gtkconv.c:6870 msgid "By group" msgstr "Podle skupiny" -#: src/gtkconv.c:6809 +#: src/gtkconv.c:6872 msgid "By account" msgstr "Podle účtu" @@ -3054,7 +3079,7 @@ msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt." #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 -#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -3240,7 +3265,7 @@ msgstr "Skrýt detaily o přenosu" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 +#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" @@ -3253,55 +3278,55 @@ msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: src/gtkimhtml.c:817 +#: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "Vložit _jako text" -#: src/gtkimhtml.c:1314 +#: src/gtkimhtml.c:1313 msgid "Hyperlink color" msgstr "Barva odkazu" -#: src/gtkimhtml.c:1315 +#: src/gtkimhtml.c:1314 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy." -#: src/gtkimhtml.c:1318 +#: src/gtkimhtml.c:1317 #, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Barva odkazu" -#: src/gtkimhtml.c:1319 +#: src/gtkimhtml.c:1318 #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy." -#: src/gtkimhtml.c:1538 +#: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopírovat emailovou adresu" -#: src/gtkimhtml.c:1550 +#: src/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" -#: src/gtkimhtml.c:1560 +#: src/gtkimhtml.c:1559 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: src/gtkimhtml.c:3239 +#: src/gtkimhtml.c:3234 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3242 +#: src/gtkimhtml.c:3237 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3255 +#: src/gtkimhtml.c:3250 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3312,7 +3337,7 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3258 +#: src/gtkimhtml.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3320,11 +3345,11 @@ "%s" msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" -#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 +#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 msgid "Save Image" msgstr "Uložit obrázek" -#: src/gtkimhtml.c:3378 +#: src/gtkimhtml.c:3373 msgid "_Save Image..." msgstr "_Uložit obrázek..." @@ -3385,52 +3410,52 @@ msgid "Smile!" msgstr "Úsměv!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Underline" msgstr "Podtržené" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 msgid "Larger font size" msgstr "Větší velikost písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 msgid "Smaller font size" msgstr "Menší velikost písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 msgid "Font Face" msgstr "Řez písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 msgid "Foreground font color" msgstr "Barva pozadí písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "_Vymazat formátování" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" msgstr "Vložit odkaz" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert image" msgstr "Vložit obrázek" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 msgid "Insert smiley" msgstr "Vložit smajlík" @@ -3444,44 +3469,43 @@ msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Konverzace s %s" -#: src/gtklog.c:374 +#: src/gtklog.c:309 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:313 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:316 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:320 +msgid "No logs were found" +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:396 #, fuzzy msgid "Total log size:" msgstr "Podle velikosti záznamu" -#: src/gtklog.c:422 -msgid "" -"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"status changes to system log</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:426 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"instant messages</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:429 -msgid "" -"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " -"preference</span> is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:434 -msgid "No logs were found." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:480 +#: src/gtklog.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Konverzace s %s" -#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 +#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konverzace s %s" -#: src/gtklog.c:564 +#: src/gtklog.c:556 msgid "System Log" msgstr "Systémový záznam" @@ -3496,7 +3520,6 @@ "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -a, --acct display account editor window\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -3506,6 +3529,15 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" +#. TODO: Should save the previous status as a transient status? +#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml +#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 +#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 +#: src/status.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Implicitní pro Gnome" + #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 #, c-format @@ -3551,7 +3583,7 @@ msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 +#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informace pro %s" @@ -3750,49 +3782,32 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Třídění seznamu kamarádů" - -#: src/gtkprefs.c:795 -msgid "_Sorting:" -msgstr "_Třídění:" - -#: src/gtkprefs.c:800 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Zobrazení kamarádů" - -#: src/gtkprefs.c:801 -#, fuzzy -msgid "Show more buddy details" -msgstr "Zobrazit detaily o uživateli" - -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "Odesílat neznámé příkazy s \"_lomítkem\" jako zprávy" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:807 #, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" -#: src/gtkprefs.c:843 +#: src/gtkprefs.c:809 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:811 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Povolit _animaci ikon kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:847 +#: src/gtkprefs.c:813 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Upozorňovat kamarády, že jim _píšete" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy" -#: src/gtkprefs.c:868 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3801,163 +3816,164 @@ "které podporují formátování. :)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:890 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Tab Options" msgstr "Možnosti záložek" -#: src/gtkprefs.c:892 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami." -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:878 #, fuzzy msgid "_Placement:" msgstr "DalUmístění" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:881 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:883 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:885 msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:891 #, fuzzy msgid "N_ew conversations:" msgstr "Zavřít konverzaci" -#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/gtkprefs.c:978 +#: src/gtkprefs.c:944 #, fuzzy msgid "STUN Server:" msgstr "_Server:" -#: src/gtkprefs.c:980 +#: src/gtkprefs.c:946 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Autodetekovat IP adresu" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:955 msgid "Public _IP:" msgstr "Veřejná _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:979 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ručně určit rozsah portů, na kterých poslouchat" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:985 msgid "_Start Port:" msgstr "_Počáteční port:" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "_End Port:" msgstr "_Koncový port:" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "No proxy" msgstr "Žádná proxy" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_User:" msgstr "_Uživatel:" -#: src/gtkprefs.c:1153 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1154 +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1121 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1156 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1157 -msgid "Gnome Default" +#: src/gtkprefs.c:1123 +#, fuzzy +msgid "GNOME Default" msgstr "Implicitní pro Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1124 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1161 +#: src/gtkprefs.c:1127 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "Browser Selection" msgstr "Výběr prohlížeče" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "_Browser:" msgstr "_Prohlížeč:" -#: src/gtkprefs.c:1235 +#: src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Open link in:" msgstr "_Otevřít odkaz v:" -#: src/gtkprefs.c:1237 +#: src/gtkprefs.c:1203 msgid "Browser default" msgstr "Implicitní nastavení prohlížeče" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1204 msgid "Existing window" msgstr "Existující okno" -#: src/gtkprefs.c:1240 +#: src/gtkprefs.c:1206 msgid "New tab" msgstr "Nová záložka" -#: src/gtkprefs.c:1254 +#: src/gtkprefs.c:1220 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3966,57 +3982,57 @@ "_Ruční:\n" "(%s pro URL)" -#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 msgid "Logging" msgstr "Zaznamenávání" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formát záznamu:" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1264 #, fuzzy msgid "Log all _instant messages" msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Log all c_hats" msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Sound Selection" msgstr "Výběr zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1488 +#: src/gtkprefs.c:1454 msgid "Sound Method" msgstr "Metoda zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1455 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Console beep" msgstr "Pípnutí konzoly" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1459 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1465 #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "Zvuky" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1473 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4025,110 +4041,114 @@ "_Příkaz zvuku:\n" "(%s pro název souboru)" -#: src/gtkprefs.c:1533 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Sound Options" msgstr "Možnosti zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1534 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Sounds while away" msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Events" msgstr "Události zvuků" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1563 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/gtkprefs.c:1604 +#: src/gtkprefs.c:1570 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Test" msgstr "Otestovat" -#: src/gtkprefs.c:1627 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "Reset" msgstr "Vymazat" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Choose..." msgstr "Vybrat..." -#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 -#: src/status.c:158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 +#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Pryč" -#: src/gtkprefs.c:1686 +#: src/gtkprefs.c:1652 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1689 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatická odpověď:" -#: src/gtkprefs.c:1692 +#: src/gtkprefs.c:1658 msgid "When away" msgstr "Při nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1693 +#: src/gtkprefs.c:1659 #, fuzzy msgid "When both away and idle" msgstr "Při nepřítomnosti a nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:1696 +#: src/gtkprefs.c:1662 #, fuzzy msgid "_Report idle time" msgstr "Zobrazovat _doby nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:1699 +#: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Auto-away" msgstr "Automatická nepřítomnost" -#: src/gtkprefs.c:1700 -msgid "Set away _when idle" +#: src/gtkprefs.c:1666 +#, fuzzy +msgid "Change status when _idle" msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:1704 -msgid "_Minutes before setting away:" +#: src/gtkprefs.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1712 -msgid "Away m_essage:" -msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" - -#: src/gtkprefs.c:1757 +#: src/gtkprefs.c:1678 +#, fuzzy +msgid "Change _status to:" +msgstr "Změnit adresu na:" + +#: src/gtkprefs.c:1728 msgid "Smiley Themes" msgstr "Témata smajlíků" -#: src/gtkprefs.c:1758 +#: src/gtkprefs.c:1729 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: src/gtkprefs.c:1764 +#: src/gtkprefs.c:1735 msgid "Browser" msgstr "Prohlížeč" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:1739 msgid "Away / Idle" msgstr "Pryč / nečinný" @@ -4221,42 +4241,42 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 +#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/gtkrequest.c:262 +#: src/gtkrequest.c:263 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/gtkrequest.c:1795 +#: src/gtkrequest.c:1796 msgid "That file already exists" msgstr "Tento soubor již existuje" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1797 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Chcete jej přepsat?" -#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 +#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 msgid "Save File..." msgstr "Uložit soubor..." -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 msgid "Open File..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -4269,64 +4289,75 @@ msgid "_Get List" msgstr "_Získat seznam" -#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/gtksavedstatuses.c:332 +#: src/gtksavedstatuses.c:377 msgid "Type" msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 +#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/gtksavedstatuses.c:406 +#: src/gtksavedstatuses.c:451 #, fuzzy msgid "Saved Statuses" msgstr "Statistika o serveru" -#: src/gtksavedstatuses.c:527 +#. Use button +#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" +#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "_Použít" + +#: src/gtksavedstatuses.c:584 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:618 +#: src/gtksavedstatuses.c:675 #, fuzzy msgid "Custom status" msgstr "Podle stavu" -#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/gtksavedstatuses.c:740 +#: src/gtksavedstatuses.c:797 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Titul" -#: src/gtksavedstatuses.c:760 +#: src/gtksavedstatuses.c:817 #, fuzzy msgid "_Status:" msgstr "Stav:" #. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:795 +#: src/gtksavedstatuses.c:852 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" @@ -4391,29 +4422,30 @@ msgstr "" "Nemohu přehrávat zvuk, protože nastavený příkaz zvuku nemohl být spuštěn: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:190 +#: src/gtkstatusbox.c:197 #, fuzzy msgid "Typing" msgstr "Ping" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 -#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 -#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 +#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 +#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "Přítomen" @@ -4421,58 +4453,52 @@ #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. #. -#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 +#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 msgid "Invisible" msgstr "Neviditelný" -#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 -#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 -#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 +#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 +#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 +#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" -#: src/gtkstatusbox.c:292 +#: src/gtkstatusbox.c:299 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Vlastní" -#: src/gtkstatusbox.c:293 +#: src/gtkstatusbox.c:300 #, fuzzy msgid "Saved..." msgstr "Uložit soubor..." -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Implicitní pro Gnome" - -#: src/gtkstock.c:118 +#: src/gtkstock.c:117 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" +#: src/gtkstock.c:119 +msgid "_Invite" +msgstr "_Pozvat" + #: src/gtkstock.c:120 -msgid "_Invite" -msgstr "_Pozvat" - -#: src/gtkstock.c:121 msgid "_Modify" msgstr "Z_měnit" -#: src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkstock.c:121 msgid "_Open Mail" msgstr "_Otevřít poštu" -#: src/gtkstock.c:124 +#: src/gtkstock.c:123 msgid "_Warn" msgstr "_Varovat" @@ -4618,6 +4644,80 @@ msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebylo možné načíst." +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Stav</b>: Skvělý" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Message:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#, fuzzy +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo" + +#. Creating the user splits +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "Příjmení:" + +#. Creating the options for the protocol +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "Křestní jméno:" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +#, fuzzy +msgid "Last name" +msgstr "Příjmení:" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 +#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "" + #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 #, fuzzy msgid "Save Buddylist..." @@ -4681,17 +4781,7 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registrace úspěšná" -#: src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy -msgid "Last name" -msgstr "Příjmení:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "Křestní jméno:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 @@ -4701,7 +4791,7 @@ msgstr "Přezdívka" #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "City" msgstr "Město" @@ -4715,7 +4805,7 @@ msgstr "Připojen" #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1509 +#: src/protocols/gg/gg.c:1510 #, fuzzy msgid "Find buddies" msgstr "Ztmavovat _nečinné kamarády" @@ -4763,23 +4853,23 @@ msgid "Current password" msgstr "Nesprávné heslo." -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 +#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 +#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "Heslo odesláno" -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 +#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s není momentálně přihlášen." #. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 +#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "Momentálně na" @@ -4832,7 +4922,7 @@ #. #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 msgid "Online" msgstr "Připojen" @@ -4844,7 +4934,7 @@ #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" @@ -4867,69 +4957,69 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Příjmení:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1182 +#: src/protocols/gg/gg.c:1183 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo" -#: src/protocols/gg/gg.c:1356 +#: src/protocols/gg/gg.c:1357 #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "Chyba čtení" -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "Tento soubor již existuje" -#: src/protocols/gg/gg.c:1434 +#: src/protocols/gg/gg.c:1435 #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "Byli jste odpojeni od serveru." -#: src/protocols/gg/gg.c:1455 +#: src/protocols/gg/gg.c:1456 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1471 +#: src/protocols/gg/gg.c:1472 #, fuzzy msgid "e-Mail" msgstr "Email" -#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 +#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber" -#: src/protocols/gg/gg.c:1496 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1514 +#: src/protocols/gg/gg.c:1515 #, fuzzy msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: src/protocols/gg/gg.c:1519 +#: src/protocols/gg/gg.c:1520 #, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Exportovat seznam kamarádů na serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1522 +#: src/protocols/gg/gg.c:1523 #, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1525 +#: src/protocols/gg/gg.c:1526 #, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1528 +#: src/protocols/gg/gg.c:1529 msgid "Save buddylist to file" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1531 +#: src/protocols/gg/gg.c:1532 #, fuzzy msgid "Load buddylist from file" msgstr "Importovat seznam kamarádů ze serveru" @@ -4945,16 +5035,16 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1616 +#: src/protocols/gg/gg.c:1617 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Gadu-Gadu" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: src/protocols/gg/gg.c:1618 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Vyhledávací stroj Gadu-Gadu" @@ -4964,13 +5054,13 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "Neznámý příkaz: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "aktuální téma je: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 msgid "No topic is set" msgstr "Nenastaveno žádné téma" @@ -5029,12 +5119,13 @@ msgid "SSL support unavailable" msgstr "Podpora SSL není k dispozici" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 +#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 +#: src/protocols/simple/simple.c:1219 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nemohu vytvořit socket" #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli" @@ -5060,15 +5151,6 @@ msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: src/protocols/irc/irc.c:730 -msgid "IRC" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:734 -#, fuzzy -msgid "Quit message" -msgstr "(1 zpráva)" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5077,42 +5159,42 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:820 +#: src/protocols/irc/irc.c:799 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:821 +#: src/protocols/irc/irc.c:800 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" -#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 -#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/protocols/irc/irc.c:846 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "Encodings" msgstr "Kódování" -#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" -#: src/protocols/irc/irc.c:852 +#: src/protocols/irc/irc.c:831 msgid "Real name" msgstr "Skutečné jméno" -#: src/protocols/irc/irc.c:855 +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: src/protocols/irc/irc.c:839 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" @@ -5141,7 +5223,7 @@ msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 msgid "Nick" msgstr "Přezdívka" @@ -5612,12 +5694,6 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661 -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 -msgid "Email" -msgstr "Email" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 msgid "Organization Name" msgstr "Název organizace" @@ -5631,7 +5707,7 @@ msgstr "Role" #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" @@ -5659,7 +5735,7 @@ msgstr "Prostřední jméno" #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -5716,7 +5792,8 @@ msgstr "Pryč na dlouho" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nerušit" @@ -5729,12 +5806,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" @@ -5767,7 +5844,7 @@ msgid "Search Directory" msgstr "_Hledat:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 msgid "_Room:" msgstr "_Místnost:" @@ -5898,8 +5975,8 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 msgid "State" msgstr "Stát" @@ -5934,7 +6011,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizován" @@ -5958,6 +6035,10 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Žádné (do čeká)" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Subscription" msgstr "Přihlášení" @@ -6360,14 +6441,14 @@ msgstr "Uživatel %s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů." #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 msgid "Authorize" msgstr "Autorizovat" #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 msgid "Deny" msgstr "Zamítnout" @@ -6622,7 +6703,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server je příliš zaneprázdněn" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentizace selhala" @@ -6718,8 +6799,8 @@ msgstr "Stránka" #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6728,28 +6809,22 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Nečinný" - #: src/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "Má vás" #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 msgid "Be Right Back" msgstr "Hned budu zpátky" #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonuji" #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na obědě" @@ -6828,12 +6903,12 @@ msgid "Error retrieving profile" msgstr "Chyba při získávání profilu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Věk" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" @@ -6977,15 +7052,15 @@ msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s není platný účet passport." -#: src/protocols/msn/notification.c:811 +#: src/protocols/msn/notification.c:815 msgid "Unable to rename group" msgstr "Nemohu přejmenovat skupinu" -#: src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:870 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nemohu odstranit skupinu" -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 +#: src/protocols/msn/notification.c:1303 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7026,7 +7101,7 @@ msgstr "Chyba čtení" #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -7050,7 +7125,7 @@ #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Přihlásili jste se z jiného umístění." @@ -7203,8 +7278,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." @@ -7463,8 +7538,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "Email Address" msgstr "Emailová adresa" @@ -7565,7 +7640,7 @@ msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy." #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 msgid "Appear Offline" msgstr "Vypadat odpojen" @@ -7708,7 +7783,7 @@ msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 msgid "Get File" msgstr "Získat soubor" @@ -7780,15 +7855,15 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 msgid "Free For Chat" msgstr "Volný pro chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 msgid "Not Available" msgstr "Nejsem k dispozici" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 msgid "Occupied" msgstr "Zaměstnán" @@ -7796,7 +7871,7 @@ msgid "Web Aware" msgstr "Ví o WWW" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Warning Level" msgstr "Úroveň varování" @@ -7854,7 +7929,7 @@ "Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " "soukromí. Chcete pokračovat?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Connect" msgstr "Připojit" @@ -7871,7 +7946,7 @@ msgid "Screen name sent" msgstr "Jméno uživatele odesláno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7882,22 +7957,22 @@ "není platné. Jména užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen " "číslice, písmena a mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nemohu se přihlásit do AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nemohu se připojit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 #, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Pokouším se připojit k %s na %s:%hu pro přímé IM." @@ -7906,7 +7981,7 @@ #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" @@ -7914,41 +7989,41 @@ "ICQ." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nemohu vytvořit nové spojení." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 #, fuzzy msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Nemohu zapsat soubor %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 #, fuzzy msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "Nemohu vytvořit naslouchající socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Váš účet je momentálně suspendován." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7956,34 +8031,34 @@ "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste " "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Internal Error" msgstr "Interní chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 msgid "Received authorization" msgstr "Přijata autorizace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Zadaný klíč SecurID není platný." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Enter SecurID" msgstr "Zadejte SecurID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Zadejte šesticiferné číslo z digitálního displeje." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7992,24 +8067,24 @@ "Možná budete brzo odpojen. Možná budete chtít používat TOC, dokud toto není " "opraveno. Hledejte aktualizace na %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Password sent" msgstr "Heslo odesláno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8019,20 +8094,20 @@ "Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko " "pro soukromí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizujte mě prosím!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8041,21 +8116,21 @@ "Uživatel %s vyžaduje autorizaci před přidáním do seznamu kamarádů. Chcete " "odeslat požadavek na autorizaci?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "Request Authorization" msgstr "Požadovat autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "No reason given." msgstr "Neudán žádný důvod." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8065,11 +8140,11 @@ "důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 msgid "Authorization Request" msgstr "Požadavek na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8080,18 +8155,18 @@ "následujícího důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizace ICQ odepřena." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Uživatel %u splnil váš požadavek na jeho přidání do vašeho seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8104,7 +8179,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8117,7 +8192,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8130,20 +8205,20 @@ "Zpráva je:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Uživatel ICQ %u vám poslal kamaráda: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda do svého seznamu kamarádů?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8151,7 +8226,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly neplatné." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8159,7 +8234,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly příliš velké." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8172,7 +8247,7 @@ msgstr[2] "" "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8180,7 +8255,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byli příliš zlí." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byli příliš zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8188,7 +8263,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože jste velmi zlí." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jste velmi zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8196,56 +8271,56 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Nemohu odeslat zprávu: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 msgid "Unknown reason." msgstr "Neznámý důvod." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Nemohu odeslat zprávu k %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Informace o uživateli nejsou k dispozici: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 msgid "Online Since" msgstr "Odpojen od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Člen od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaše spojení AIM může být přerušeno." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8253,11 +8328,11 @@ "[Nemohu zobrazit zprávu od tohoto uživatele, protože obsahovala neplatné " "znaky.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Rate limiting error." msgstr "Chyba omezení rychlosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8265,105 +8340,105 @@ "Poslední akce, o kterou jste se pokusili, nemohla být provedena, protože " "jste překročili limit rychlosti. Počkejte prosím 10 sekund a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Byli jste odpojeni z neznámého důvodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 msgid "Finalizing connection" msgstr "Dokončuji spojení" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osobní WWW stránka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "Additional Information" msgstr "Přídavné informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "Home Address" msgstr "Domácí adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 msgid "Zip Code" msgstr "PSČ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Work Address" msgstr "Pracovní adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Work Information" msgstr "Pracovní informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Company" msgstr "Společnost" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Division" msgstr "Oddělení" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 msgid "Web Page" msgstr "WWW stránka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Vyskakovací zpráva" #. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Následující jména uživatele jsou asociována s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Požadováno potvrzení účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Chyba při změně informací o účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8372,14 +8447,14 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele se liší od původního." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele je příliš dlouhé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8388,7 +8463,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele je příliš dlouhé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8397,7 +8472,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože pro toto jméno " "uživatele již existuje požadavek." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8406,7 +8481,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa má " "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8415,12 +8490,12 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa je " "neplatná." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Chyba 0x%04x: Neznámá chyba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8429,26 +8504,26 @@ "Vaše jméno uživatele je aktuálně formátováno následovně:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Account Info" msgstr "Informace o účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Emailová adresa pro %s je %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Váš IM Image nebyl odeslán. Pro odesílání IM Image musíte být připojen přímo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nemohu nastavit profil AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8458,7 +8533,7 @@ "procedury přihlášení. Váš profil zůstává nenastaven; zkuste jej nastavit " "znovu, až budete úplně připojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8473,11 +8548,11 @@ msgstr[2] "" "Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 msgid "Profile too long." msgstr "Profil příliš dlouhý" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8495,15 +8570,15 @@ "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Gaim ji " "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "Away message too long." msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Nemohu nastavit zprávu AIM o nepřítomnosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8513,7 +8588,7 @@ "dokončením procedury přihlášení. Zůstáváte ve stavu \"přítomen\"; zkuste jej " "nastavit znovu, až budete úplně připojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8524,16 +8599,16 @@ "užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a " "mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemohu přidat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nemohu získat seznam kamarádů" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8542,13 +8617,13 @@ "Gaim dočasně nemohl získat váš seznam kamarádů ze serverů AIM. Váš seznam " "kamarádů není ztracen a pravděpodobně bude k dispozici za několik hodin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 msgid "Orphans" msgstr "Sirotci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8557,11 +8632,11 @@ "Nemohu přidat kamaráda %s, protože ve svém seznamu máte příliš mnoho " "kamarádů. Odstraňte prosím jednoho a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "(no name)" msgstr "(žádné jméno)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8571,7 +8646,7 @@ "Z neznámého důvodu nemohu přidat kamaráda %s. Nejčastější důvod je, že máte " "ve svém seznamu kamarádů maximální počet povolených kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8580,11 +8655,11 @@ "Uživatel %s vám povolil přidat jej do vašeho seznamu kamarádů. Chcete jej " "přidat?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizace udělena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8595,18 +8670,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Uživatel %s vyhověl vašemu požadavku přidat jej do vašeho seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizace udělena" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8617,96 +8692,96 @@ "následujícího důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizace zamítnuta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Výměna:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Zadán neplatný název chatu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Váš IM Image nebyl odeslán. Nemůžete odesílat IM Image v chatech AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 msgid "Away Message" msgstr "Zpráva o nepřítomnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Poznámka o kamarádovi %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Poznámka o kamarádovi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Upravit poznámku o kamarádovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 msgid "Get Status Msg" msgstr "Získat zprávu o stavu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 msgid "Direct IM" msgstr "Přímé IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Znovu požádat o autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "Požadovat autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 #, fuzzy msgid "Hide IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 #, fuzzy msgid "Web aware" msgstr "Ví o WWW" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Možnosti proxy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Nové formátování je neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nové formátování jména uživatele:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 msgid "Change Address To:" msgstr "Změnit adresu na:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nečekáte na autorizaci</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8714,84 +8789,84 @@ "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým " "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Zadejte e-mailovou adresu kamaráda, kterého hledáte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastavit informace o uživateli..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavit informace o uživateli (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 msgid "Change Password..." msgstr "Změnit heslo..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Změnit heslo (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavit předávání IM (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 #, fuzzy msgid "Show privacy options..." msgstr "Zobrazit více nastavení" #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formátovat jméno uživatele..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdit účet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Hledat kamaráda podle emailu..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Hledat kamaráda podle informací" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Uživatel není ve skupině" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Umožňuje vám ručně nastavit, jak dlouho jste byli nečinní" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "" @@ -8805,22 +8880,130 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 msgid "Auth host" msgstr "Počítač autentizace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 msgid "Auth port" msgstr "Port autentizace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Sending Handshake" +msgstr "Odesílám cookie" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "Čekám na začátek přenosu..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Login Redirected" +msgstr "Přihlašovací server" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Forcing Login" +msgstr "Přihlašuji se" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Connected to Sametime Community Server" +msgstr "Připojuji se k serveru SILC" + +#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window +#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating +#. dialog, or something. +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 +msgid "Admin Alert" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " +"'sip:'." +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "Nemohu vytvořit socket" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#, fuzzy +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#, fuzzy +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Zásuvný modul protokolu SILC" + +#. * summary +#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#, fuzzy +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Zásuvný modul protokolu SILC" + +#. * description +#: src/protocols/simple/simple.c:1410 +msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1431 +msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Use UDP" +msgstr "ID uživatele" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Use Proxy" +msgstr "Žádná proxy" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Žádná proxy" + #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 @@ -10358,11 +10541,11 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Buzz!!" msgstr "Crr!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:" @@ -10370,23 +10553,23 @@ #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "Uživatel %s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 #, fuzzy msgid "Message (optional) :" msgstr "Upozornění na zprávu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10395,11 +10578,11 @@ "%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z " "následujícího důvodu: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10410,11 +10593,11 @@ "se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace " "na %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Selhala autentizace Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10423,19 +10606,19 @@ "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu " "kamarádů. Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorovat kamaráda?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Invalid username." msgstr "Neplatné jméno uživatele." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Normální autentizace selhala!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10446,121 +10629,125 @@ "nesprávné, nebo se změnilo schéma autentizace Yahoo!. Gaim se nyní pokusí " "přihlásit pomocí autentizace Web Messenger, což způsobí omezené funkce." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 msgid "Incorrect password." msgstr "Nesprávné heslo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaste se prosím na WWW stránkách Yahoo!." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nemohu přidat kaamráda do seznamu na serveru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Nemohu číst" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Problém se spojením" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 msgid "Not At Home" msgstr "Nejsem doma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Not At Desk" msgstr "Nejsem u stolu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 msgid "Not In Office" msgstr "Nejsem v kanceláři" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "On Vacation" msgstr "Na dovolené" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 msgid "Stepped Out" msgstr "Šel jsem ven" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Not on server list" msgstr "Není na seznamu serveru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "Vypadat odpojen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Vypadat odpojen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 #, fuzzy msgid "Stealth" msgstr "Stát" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Vypadat odpojen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Join in Chat" msgstr "Připojit se k chatu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 msgid "Initiate Conference" msgstr "Začít konferenci" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 msgid "Stealth Settings" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +msgid "Start Doodling" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Active which ID?" msgstr "Které ID aktivovat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Join who in chat?" msgstr "Připojit koho k chatu?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivovat ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 msgid "Join user in chat..." msgstr "Připojit uživatele k chatu..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <místnost>: Připojit se k místnosti chatu v síti Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "buzz: Zkusit získat pozornost kontaktu zazvoněním" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10574,52 +10761,52 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonsko" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 msgid "Pager host" msgstr "Počítač pageru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 msgid "Japan Pager host" msgstr "Počítač pageru v Japonsku" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 msgid "Pager port" msgstr "Port pageru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 msgid "File transfer host" msgstr "Počítač přenosu souborů" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Počítač přenosu souborů v Japonsku" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 msgid "File transfer port" msgstr "Port přenosu souborů" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 #, fuzzy msgid "Chat Room Locale" msgstr "URL seznamu místností chatu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 msgid "Chat Room List Url" msgstr "URL seznamu místností chatu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 msgid "YCHT Host" msgstr "Počítač YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 msgid "YCHT Port" msgstr "Port YCHT" @@ -10984,19 +11171,19 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 zpráva)" -#: src/server.c:860 +#: src/server.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "%s zve %s do místnosti chatu %s\n" -#: src/server.c:865 +#: src/server.c:864 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s zve %s do místnosti chatu %s\n" -#: src/server.c:869 +#: src/server.c:868 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Přijmout pozvání k chatu?" @@ -11050,46 +11237,69 @@ "Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten a " "starý soubor byl přesunut do blist.xml~." -#: src/util.c:2559 +#: src/util.c:2567 msgid "Calculating..." msgstr "Počítám..." -#: src/util.c:2562 +#: src/util.c:2570 msgid "Unknown." msgstr "Neznámá." -#: src/util.c:2592 +#: src/util.c:2600 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekunda" msgstr[1] "sekundy" msgstr[2] "sekund" -#: src/util.c:2606 +#: src/util.c:2614 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "den" msgstr[1] "dny" msgstr[2] "dnů" -#: src/util.c:2614 +#: src/util.c:2622 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" -#: src/util.c:2622 +#: src/util.c:2630 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: src/util.c:3045 +#: src/util.c:3053 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n" +#~ msgid "Buddy List Sorting" +#~ msgstr "Třídění seznamu kamarádů" + +#~ msgid "_Sorting:" +#~ msgstr "_Třídění:" + +#~ msgid "Buddy Display" +#~ msgstr "Zobrazení kamarádů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show more buddy details" +#~ msgstr "Zobrazit detaily o uživateli" + +#~ msgid "Gnome Default" +#~ msgstr "Implicitní pro Gnome" + +#~ msgid "Away m_essage:" +#~ msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit message" +#~ msgstr "(1 zpráva)" + #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" #~ msgstr "Obnovit stav nepřítomnosti po znovupřipojení" @@ -11861,9 +12071,6 @@ #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "Nemohu získat výsledky hledání" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktivní" - #~ msgid "Birth Year" #~ msgstr "Rok narození" @@ -12096,9 +12303,6 @@ #~ msgid "Local Users" #~ msgstr "Místní uživatelé" -#~ msgid "Logging in" -#~ msgstr "Přihlašuji se" - #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" #~ msgstr "Zásuvný modul protokolu Trepia"