diff po/da.po @ 11857:f244cd5647af

[gaim-migrate @ 14148] I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean out the translations tracker as well. oh and we now have a greek translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell me everything I need to know to commit it (such as two letter language code) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000
parents 81e26b7f262e
children 83e2fa10df1c
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po	Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000
+++ b/po/da.po	Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-08 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -164,15 +164,15 @@
 msgstr "Slå lyde fra"
 
 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Filoverførsler"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406
+#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792
+#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -437,47 +437,47 @@
 "Træk op og derefter til venstre, for at skifte til den forrige samtale.\n"
 "Træk op og derefter til højre, for at skifte til den næste samtale."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Øjeblikkelig besked"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Vælg en person fra adressebogen forneden, eller tilføj en ny person."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069
-#: src/gtkblist.c:4446
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
+#: src/gtkblist.c:4459
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
 msgid "New Person"
 msgstr "Ny person"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Vælg ven"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -486,18 +486,18 @@
 "ny person."
 
 #. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
 #, fuzzy
 msgid "User _details"
 msgstr "Skjul brugerdetaljer"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associér ven"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884
+#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Venner"
@@ -579,8 +579,8 @@
 msgstr "Valgfri oplysninger:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413
-#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
+#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Venneikon"
 
@@ -596,11 +596,11 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-post adresse:"
 
-#: plugins/history.c:138
+#: plugins/history.c:146
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:139
+#: plugins/history.c:147
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -608,15 +608,15 @@
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:178
+#: plugins/history.c:186
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: plugins/history.c:180
+#: plugins/history.c:188
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler."
 
-#: plugins/history.c:181
+#: plugins/history.c:189
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation.\n"
@@ -842,14 +842,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:583
+#: plugins/perl/perl.c:587
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl-udvidelsesmodul indlæser"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586
+#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Giver understøttelse af Perl-udvidelsesmoduler."
 
@@ -968,43 +968,43 @@
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:1939
+#: plugins/spellchk.c:1948
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Tekst erstatninger"
 
-#: plugins/spellchk.c:1963
+#: plugins/spellchk.c:1972
 msgid "You type"
 msgstr "Du skriver"
 
-#: plugins/spellchk.c:1975
+#: plugins/spellchk.c:1984
 msgid "You send"
 msgstr "Du sender"
 
-#: plugins/spellchk.c:1987
+#: plugins/spellchk.c:1996
 msgid "Whole words only"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:2013
+#: plugins/spellchk.c:2022
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Tilføj en ny tekst erstatning"
 
-#: plugins/spellchk.c:2023
+#: plugins/spellchk.c:2032
 msgid "You _type:"
 msgstr "Du skriver:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2039
+#: plugins/spellchk.c:2048
 msgid "You _send:"
 msgstr "Du _sender:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2051
+#: plugins/spellchk.c:2060
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:2088
+#: plugins/spellchk.c:2097
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Teksterstatning"
 
-#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091
+#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Erstatter tekst i udgående beskeder udfra bruger-definerede regler."
 
@@ -1260,8 +1260,7 @@
 msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164
-#: src/gtkprefs.c:1755
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Venneliste"
 
@@ -1275,7 +1274,7 @@
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Hold venneliste vinduet i forgrunden"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
@@ -1290,8 +1289,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837
-#: src/gtkprefs.c:1756
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:1727
 msgid "Conversations"
 msgstr "Samtaler"
 
@@ -1343,50 +1342,51 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506
-#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260
+#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261
 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053
-#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137
-#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460
-#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083
-#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
-#: src/request.h:1331
+#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
+#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
+#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484
+#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704
 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913
 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435
+#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595
-#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697
-#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
+#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
+#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
+#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -1434,7 +1434,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Skift bruger oplysninger for %s"
 
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267
+#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
@@ -1659,7 +1659,7 @@
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Filoverførsel fra %s afbrudt.\n"
 
-#: src/gtkaccount.c:363
+#: src/gtkaccount.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1671,153 +1671,153 @@
 "<b>Billedstørrelse:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:731
+#: src/gtkaccount.c:730
 msgid "Login Options"
 msgstr "Logind-indstillinger"
 
-#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623
+#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:826
+#: src/gtkaccount.c:825
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431
+#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/gtkaccount.c:835
+#: src/gtkaccount.c:834
 msgid "Remember password"
 msgstr "Husk adgangskode"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:880
+#: src/gtkaccount.c:879
 msgid "User Options"
 msgstr "Brugerindstillinger"
 
-#: src/gtkaccount.c:893
+#: src/gtkaccount.c:892
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Påmindelse om ny post"
 
-#: src/gtkaccount.c:902
+#: src/gtkaccount.c:901
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Venneikon:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:991
+#: src/gtkaccount.c:990
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s indstillinger"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176
+#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Brug globale mellemværts indstillinger"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183
+#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ingen mellemvært"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190
+#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197
+#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204
+#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Brug miljø-indstillinger"
 
-#: src/gtkaccount.c:1250
+#: src/gtkaccount.c:1249
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig"
 
-#: src/gtkaccount.c:1254
+#: src/gtkaccount.c:1253
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Hvis du kigger meget tæt på"
 
-#: src/gtkaccount.c:1270
+#: src/gtkaccount.c:1269
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mellemværtindstillinger"
 
-#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Mellemværts_type:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Værtsnavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074
+#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1309
+#: src/gtkaccount.c:1308
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Brugernavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111
+#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Adgang_skode:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1720
+#: src/gtkaccount.c:1700
 msgid "Add Account"
 msgstr "Tilføj konto"
 
-#: src/gtkaccount.c:1722
+#: src/gtkaccount.c:1702
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Redigér konto"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
 msgid "Register"
 msgstr "Registrér"
 
-#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184
+#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055
+#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:2194
+#: src/gtkaccount.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Fejlede"
 
-#: src/gtkaccount.c:2202
+#: src/gtkaccount.c:2218
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2545
+#: src/gtkaccount.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2559
+#: src/gtkaccount.c:2564
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1827,13 +1827,13 @@
 "\n"
 "Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2567
+#: src/gtkaccount.c:2572
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501
-#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
+#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
@@ -1915,7 +1915,7 @@
 
 #. join button
 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:119
+#: src/gtkstock.c:118
 msgid "_Join"
 msgstr "_Deltag"
 
@@ -1931,13 +1931,13 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Udvid"
 
-#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316
-#: src/gtkblist.c:3319
+#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
+#: src/gtkblist.c:3331
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "Slå lyde fra"
 
-#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314
+#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -1945,115 +1945,125 @@
 "ven."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Venner"
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2330
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Venner/Ny _besked..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2331
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
 
-#: src/gtkblist.c:2327
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Venner/Læs bruger _log..."
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2335
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2336
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
+
+#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
+
+#: src/gtkblist.c:2340
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2344
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Venner/_Afslut"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Værk_tøjer"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Værktøjer/_Overvågning"
 
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2351
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Værktøjer/_Konti"
 
-#: src/gtkblist.c:2343
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/P_lugins"
 msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger"
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
 
-#: src/gtkblist.c:2346
+#: src/gtkblist.c:2355
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
 
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2356
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Tools/R_um liste"
 
-#: src/gtkblist.c:2349
+#: src/gtkblist.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "Slå lyde fra"
 
-#: src/gtkblist.c:2350
+#: src/gtkblist.c:2359
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Værktøjer/Vis system_log"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2362
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2363
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2364
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2365
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hjælp/_Om"
 
-#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455
+#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2062,7 +2072,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2464
+#: src/gtkblist.c:2473
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2071,7 +2081,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2472
+#: src/gtkblist.c:2481
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2080,7 +2090,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2480
+#: src/gtkblist.c:2489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2089,7 +2099,7 @@
 "\n"
 "<b>Kælenavn:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2489
+#: src/gtkblist.c:2498
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2098,7 +2108,7 @@
 "\n"
 "<b>Logget ind:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2510
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2107,7 +2117,7 @@
 "\n"
 "<b>Inaktiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2537
+#: src/gtkblist.c:2546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2116,7 +2126,7 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2545
+#: src/gtkblist.c:2554
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2124,7 +2134,7 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: src/gtkblist.c:2568
+#: src/gtkblist.c:2577
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2132,7 +2142,7 @@
 "\n"
 "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende"
 
-#: src/gtkblist.c:2570
+#: src/gtkblist.c:2579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2141,7 +2151,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Enestående"
 
-#: src/gtkblist.c:2572
+#: src/gtkblist.c:2581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2150,105 +2160,111 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Enestående"
 
-#: src/gtkblist.c:2834
+#: src/gtkblist.c:2843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle (%dh %02dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2836
+#: src/gtkblist.c:2845
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2839
+#: src/gtkblist.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "Idle "
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: src/gtkblist.c:2843
+#: src/gtkblist.c:2852
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
-#: src/gtkblist.c:2959
+#: src/gtkblist.c:2968
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Venner/Ny _besked..."
 
-#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994
+#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Venner/Deltag i chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2961
+#: src/gtkblist.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
 
-#: src/gtkblist.c:2962
+#: src/gtkblist.c:2971
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
 
-#: src/gtkblist.c:2963
+#: src/gtkblist.c:2972
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2964
+#: src/gtkblist.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
 
-#: src/gtkblist.c:2997
+#: src/gtkblist.c:3006
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
 
-#: src/gtkblist.c:3000
+#: src/gtkblist.c:3009
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
 
-#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/gtkblist.c:3078
-msgid "Alphabetical"
+#: src/gtkblist.c:3085
+#, fuzzy
+msgid "Manually"
+msgstr "Andet program"
+
+#: src/gtkblist.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabetisk"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3088
 msgid "By status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtkblist.c:3080
+#: src/gtkblist.c:3089
 msgid "By log size"
 msgstr "Logstørrelse"
 
-#: src/gtkblist.c:3192
+#: src/gtkblist.c:3201
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Værktøjer/Overvågning"
 
-#: src/gtkblist.c:3193
+#: src/gtkblist.c:3202
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3312
+#: src/gtkblist.c:3322
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
 
-#: src/gtkblist.c:3314
+#: src/gtkblist.c:3324
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/gtkblist.c:3328
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
+
+#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Tilføj ven"
 
-#: src/gtkblist.c:4016
+#: src/gtkblist.c:4029
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2259,15 +2275,15 @@
 "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411
+#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:4344
+#: src/gtkblist.c:4357
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum."
 
-#: src/gtkblist.c:4360
+#: src/gtkblist.c:4373
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2275,11 +2291,11 @@
 "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen "
 "til at chatte."
 
-#: src/gtkblist.c:4377
+#: src/gtkblist.c:4390
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Tilføj chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4401
+#: src/gtkblist.c:4414
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2287,19 +2303,19 @@
 "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
 "til din venneliste.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4480
+#: src/gtkblist.c:4493
 msgid "Add Group"
 msgstr "Tilføj gruppe"
 
-#: src/gtkblist.c:4481
+#: src/gtkblist.c:4494
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
 
-#: src/gtkblist.c:5005
+#: src/gtkblist.c:5025
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
 
-#: src/gtkblist.c:5074
+#: src/gtkblist.c:5094
 #, fuzzy
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Værk_tøjer"
@@ -2393,11 +2409,11 @@
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Ven:"
 
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779
+#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Besked:"
 
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Kunne ikke åbne fil."
 
@@ -2418,260 +2434,269 @@
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Søg efter:"
 
-#: src/gtkconv.c:1463
+#: src/gtkconv.c:1227
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1235
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1489
 msgid "IM"
 msgstr "Besked"
 
-#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
 msgid "Send File"
 msgstr "Send fil"
 
-#: src/gtkconv.c:1476
+#: src/gtkconv.c:1502
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ignorér ikke"
 
-#: src/gtkconv.c:1479
+#: src/gtkconv.c:1505
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/gtkconv.c:1485
+#: src/gtkconv.c:1511
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: src/gtkconv.c:1491
+#: src/gtkconv.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Ny fraværsbesked"
 
-#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266
+#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
 msgid "Remove"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/gtkconv.c:2214
+#: src/gtkconv.c:2236
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
 
-#: src/gtkconv.c:2237
+#: src/gtkconv.c:2259
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Gem ikon"
 
-#: src/gtkconv.c:2287
+#: src/gtkconv.c:2308
 msgid "Animate"
 msgstr "Animér"
 
-#: src/gtkconv.c:2292
+#: src/gtkconv.c:2313
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skjul ikon"
 
-#: src/gtkconv.c:2298
+#: src/gtkconv.c:2319
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Gem ikon som..."
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2346
+#: src/gtkconv.c:2367
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Samtale"
 
-#: src/gtkconv.c:2348
+#: src/gtkconv.c:2369
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
 
-#: src/gtkconv.c:2353
+#: src/gtkconv.c:2374
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Samtale/_Find..."
 
-#: src/gtkconv.c:2355
+#: src/gtkconv.c:2376
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Samtale/Vis _log"
 
-#: src/gtkconv.c:2356
+#: src/gtkconv.c:2377
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Samtale/Gem _som..."
 
-#: src/gtkconv.c:2358
+#: src/gtkconv.c:2379
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Samtale/Ryd"
 
-#: src/gtkconv.c:2362
+#: src/gtkconv.c:2383
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
 
-#: src/gtkconv.c:2363
+#: src/gtkconv.c:2384
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
 
-#: src/gtkconv.c:2365
+#: src/gtkconv.c:2386
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
 
-#: src/gtkconv.c:2367
+#: src/gtkconv.c:2388
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Samtale/In_vitér..."
 
-#: src/gtkconv.c:2372
+#: src/gtkconv.c:2393
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Samtale/Al_ias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2374
+#: src/gtkconv.c:2395
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Samtale/_Blokér..."
 
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: src/gtkconv.c:2397
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
 
-#: src/gtkconv.c:2378
+#: src/gtkconv.c:2399
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Samtale/_Fjern..."
 
-#: src/gtkconv.c:2383
+#: src/gtkconv.c:2404
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
 
-#: src/gtkconv.c:2385
+#: src/gtkconv.c:2406
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
 
-#: src/gtkconv.c:2390
+#: src/gtkconv.c:2411
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Samtale/Luk"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2394
+#: src/gtkconv.c:2415
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valgmuligheder"
 
-#: src/gtkconv.c:2395
+#: src/gtkconv.c:2416
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: src/gtkconv.c:2396
+#: src/gtkconv.c:2417
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
 
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: src/gtkconv.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje"
 
-#: src/gtkconv.c:2398
+#: src/gtkconv.c:2419
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
 
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: src/gtkconv.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "Vis venne_ikoner"
 
-#: src/gtkconv.c:2439
+#: src/gtkconv.c:2460
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Samtale/Vis log"
 
-#: src/gtkconv.c:2445
+#: src/gtkconv.c:2466
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Samtale/Send fil..."
 
-#: src/gtkconv.c:2449
+#: src/gtkconv.c:2470
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
 
-#: src/gtkconv.c:2455
+#: src/gtkconv.c:2476
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
 
-#: src/gtkconv.c:2459
+#: src/gtkconv.c:2480
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Samtale/Invitér..."
 
-#: src/gtkconv.c:2465
+#: src/gtkconv.c:2486
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Samtale/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2469
+#: src/gtkconv.c:2490
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Samtale/Blokér..."
 
-#: src/gtkconv.c:2473
+#: src/gtkconv.c:2494
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj..."
 
-#: src/gtkconv.c:2477
+#: src/gtkconv.c:2498
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Samtale/Fjern..."
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2504
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
 
-#: src/gtkconv.c:2487
+#: src/gtkconv.c:2508
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
 
-#: src/gtkconv.c:2493
+#: src/gtkconv.c:2514
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: src/gtkconv.c:2496
+#: src/gtkconv.c:2517
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
 
-#: src/gtkconv.c:2499
+#: src/gtkconv.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje"
 
-#: src/gtkconv.c:2502
+#: src/gtkconv.c:2523
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
 
-#: src/gtkconv.c:2505
+#: src/gtkconv.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "Vis venne_ikoner"
 
-#: src/gtkconv.c:2578
+#: src/gtkconv.c:2597
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Bruger skriver..."
 
-#: src/gtkconv.c:2584
+#: src/gtkconv.c:2602
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2722
+#: src/gtkconv.c:2740
 #, fuzzy
 msgid "_Send To"
 msgstr "S_end som"
 
-#: src/gtkconv.c:3351
+#: src/gtkconv.c:3373
 msgid "Topic:"
 msgstr "Emne:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3399
+#: src/gtkconv.c:3421
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Ingen chattere i rummet"
 
-#: src/gtkconv.c:3478
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "IM the user"
 msgstr "Send besked til bruger"
 
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3513
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorér brugeren"
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3525
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hent brugerens oplysninger"
 
-#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467
+#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person i rummet."
 msgstr[1] "%d personer i rummet."
 
-#: src/gtkconv.c:5526
+#: src/gtkconv.c:5589
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -2679,12 +2704,12 @@
 "say &lt;besked&gt;:  Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
 "kommando."
 
-#: src/gtkconv.c:5529
+#: src/gtkconv.c:5592
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;handling&gt;: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
 
-#: src/gtkconv.c:5532
+#: src/gtkconv.c:5595
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -2692,45 +2717,45 @@
 "edbug &lt;tilvalg&gt;: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den "
 "nuværende samtale."
 
-#: src/gtkconv.c:5535
+#: src/gtkconv.c:5598
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst."
 
-#: src/gtkconv.c:5538
+#: src/gtkconv.c:5601
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;kommando&gt;:  Hjælp til en specifik kommando."
 
-#: src/gtkconv.c:5643
+#: src/gtkconv.c:5706
 #, fuzzy
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Bekræft Konto"
 
-#: src/gtkconv.c:5675
+#: src/gtkconv.c:5738
 #, fuzzy
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
 
-#: src/gtkconv.c:6340
+#: src/gtkconv.c:6403
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Luk samtale"
 
-#: src/gtkconv.c:6801
+#: src/gtkconv.c:6864
 msgid "Last created window"
 msgstr "Sidst oprettede vindue"
 
-#: src/gtkconv.c:6803
+#: src/gtkconv.c:6866
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer"
 
-#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239
+#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205
 msgid "New window"
 msgstr "Nyt vindue"
 
-#: src/gtkconv.c:6807
+#: src/gtkconv.c:6870
 msgid "By group"
 msgstr "Efter gruppe"
 
-#: src/gtkconv.c:6809
+#: src/gtkconv.c:6872
 msgid "By account"
 msgstr "Efter konto"
 
@@ -3066,7 +3091,7 @@
 msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
 
 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764
-#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
@@ -3248,7 +3273,7 @@
 msgstr "Skjul overførselsdetaljer"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123
+#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
@@ -3261,41 +3286,41 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Fejlede"
 
-#: src/gtkimhtml.c:817
+#: src/gtkimhtml.c:816
 msgid "Pa_ste As Text"
 msgstr "_Sæt ind som tekst"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: src/gtkimhtml.c:1313
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Link farve"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1315
+#: src/gtkimhtml.c:1314
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Farve som hyperlinks skal være."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: src/gtkimhtml.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Link farve"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1319
+#: src/gtkimhtml.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Farve som hyperlinks skal være."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1538
+#: src/gtkimhtml.c:1537
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopier E-post adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1550
+#: src/gtkimhtml.c:1549
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Åbn link i br_owser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1560
+#: src/gtkimhtml.c:1559
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Kopiér link adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3239
+#: src/gtkimhtml.c:3234
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3305,7 +3330,7 @@
 "\n"
 "Anvender PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:3242
+#: src/gtkimhtml.c:3237
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3315,7 +3340,7 @@
 "\n"
 "Anvender PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:3255
+#: src/gtkimhtml.c:3250
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3326,7 +3351,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3258
+#: src/gtkimhtml.c:3253
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3337,11 +3362,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350
+#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
 msgid "Save Image"
 msgstr "Gem billede"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3378
+#: src/gtkimhtml.c:3373
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Gem billede..."
 
@@ -3403,52 +3428,52 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Smil!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
 msgid "Bold"
 msgstr "Fed"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
 msgid "Underline"
 msgstr "Understregning"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Større skriftstørrelse"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Mindre skriftstørrelse"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
 msgid "Font Face"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Forgrundsfarve"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "_Ryd formattering"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
 msgid "Insert link"
 msgstr "Indsæt link"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
 msgid "Insert image"
 msgstr "Indsæt billede"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Indsæt smiley"
 
@@ -3462,44 +3487,43 @@
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr "Samtaler med %s"
 
-#: src/gtklog.c:374
+#: src/gtklog.c:309
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:313
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:316
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:320
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Logstørrelse"
 
-#: src/gtklog.c:422
-msgid ""
-"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
-"status changes to system log</span> preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:426
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
-"instant messages</span> preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:429
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats "
-"preference</span> is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:434
-msgid "No logs were found."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:480
+#: src/gtklog.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Samtaler med %s"
 
-#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539
+#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Samtaler med %s"
 
-#: src/gtklog.c:564
+#: src/gtklog.c:556
 msgid "System Log"
 msgstr "System log"
 
@@ -3514,7 +3538,6 @@
 "Gaim %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -a, --acct          display account editor window\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
@@ -3524,6 +3547,15 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 
+#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
+#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
+#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
+#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666
+#: src/status.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Gnome standard"
+
 #. Descriptive label
 #: src/gtknotify.c:275
 #, c-format
@@ -3568,7 +3600,7 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864
+#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Oplysninger for %s"
@@ -3769,49 +3801,32 @@
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:786
-msgid "Buddy List Sorting"
-msgstr "Venneliste sortering"
-
-#: src/gtkprefs.c:795
-msgid "_Sorting:"
-msgstr "_Sortering:"
-
-#: src/gtkprefs.c:800
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "Visning af venner"
-
-#: src/gtkprefs.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Show more buddy details"
-msgstr "Vis brugerdetaljer"
-
-#: src/gtkprefs.c:839
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
 msgstr "Send ukendte \"_skråstreg\" kommandoer som beskeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:841
+#: src/gtkprefs.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Vis _formatteringslinje"
 
-#: src/gtkprefs.c:843
+#: src/gtkprefs.c:809
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Vis venne_ikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:845
+#: src/gtkprefs.c:811
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Aktivér animation af venneikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:847
+#: src/gtkprefs.c:813
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:816
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord"
 
-#: src/gtkprefs.c:868
+#: src/gtkprefs.c:834
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3820,163 +3835,164 @@
 "der understøtter formattering. :)"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:890
+#: src/gtkprefs.c:856
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Faneblad indstillinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:892
+#: src/gtkprefs.c:858
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:872
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Vis _luk knapper på faneblade"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:878
 #, fuzzy
 msgid "_Placement:"
 msgstr "EkstraPlacering"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:880
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:881
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/gtkprefs.c:916
+#: src/gtkprefs.c:882
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:883
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/gtkprefs.c:919
+#: src/gtkprefs.c:885
 msgid "Left Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:886
 msgid "Right Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:891
 #, fuzzy
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Luk samtale"
 
-#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/gtkprefs.c:978
+#: src/gtkprefs.c:944
 #, fuzzy
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: src/gtkprefs.c:980
+#: src/gtkprefs.c:946
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:989
+#: src/gtkprefs.c:955
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Offentlig _IP-adresse:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:979
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på"
 
-#: src/gtkprefs.c:1019
+#: src/gtkprefs.c:985
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Start port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:992
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Slut port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:999
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1003
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen mellemvært"
 
-#: src/gtkprefs.c:1093
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "_User:"
 msgstr "_Bruger:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1153
+#: src/gtkprefs.c:1119
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: src/gtkprefs.c:1154
+#: src/gtkprefs.c:1120
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1121
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1156
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1157
-msgid "Gnome Default"
+#: src/gtkprefs.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Default"
 msgstr "Gnome standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1124
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1159
+#: src/gtkprefs.c:1125
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1160
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1161
+#: src/gtkprefs.c:1127
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1170
+#: src/gtkprefs.c:1136
 msgid "Manual"
 msgstr "Andet program"
 
-#: src/gtkprefs.c:1223
+#: src/gtkprefs.c:1189
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browservalg"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1193
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1235
+#: src/gtkprefs.c:1201
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Åbn link i:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1237
+#: src/gtkprefs.c:1203
 msgid "Browser default"
 msgstr "Browser standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1204
 msgid "Existing window"
 msgstr "Eksisterende vindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:1240
+#: src/gtkprefs.c:1206
 msgid "New tab"
 msgstr "Nyt faneblad"
 
-#: src/gtkprefs.c:1254
+#: src/gtkprefs.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3985,57 +4001,57 @@
 "_Manuelt:\n"
 "(%s for URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767
+#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
 msgid "Logging"
 msgstr "Logning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkprefs.c:1259
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Log _format:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1298
+#: src/gtkprefs.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "_Log alle samtaler"
 
-#: src/gtkprefs.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1266
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Log alle c_hats"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1268
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1434
+#: src/gtkprefs.c:1400
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Lydvalg"
 
-#: src/gtkprefs.c:1488
+#: src/gtkprefs.c:1454
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Lydmetode"
 
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: src/gtkprefs.c:1455
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1457
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsol-bip"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1459
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "No sounds"
 msgstr "Lydeffekter"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4044,110 +4060,114 @@
 "Lyd k_ommando:\n"
 "(%s for filnavn)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1533
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:1534
+#: src/gtkprefs.c:1500
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Lyde når samtale har _fokus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1536
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Afspil _lyde under fravær"
 
-#: src/gtkprefs.c:1546
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Lydhandlinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: src/gtkprefs.c:1563
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/gtkprefs.c:1604
+#: src/gtkprefs.c:1570
 msgid "Event"
 msgstr "Begivenhed"
 
-#: src/gtkprefs.c:1623
+#: src/gtkprefs.c:1589
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/gtkprefs.c:1627
+#: src/gtkprefs.c:1593
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: src/gtkprefs.c:1631
+#: src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176
+#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259
-#: src/status.c:158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
+#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1686
+#: src/gtkprefs.c:1652
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær"
 
-#: src/gtkprefs.c:1689
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatisk svar:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1692
+#: src/gtkprefs.c:1658
 msgid "When away"
 msgstr "Hvis fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1693
+#: src/gtkprefs.c:1659
 #, fuzzy
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Hvis fraværende eller inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1696
+#: src/gtkprefs.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "_Report idle time"
 msgstr "Vis inaktiv _tid"
 
-#: src/gtkprefs.c:1699
+#: src/gtkprefs.c:1665
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisk fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1700
-msgid "Set away _when idle"
+#: src/gtkprefs.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1704
-msgid "_Minutes before setting away:"
+#: src/gtkprefs.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1712
-msgid "Away m_essage:"
-msgstr "Fraværsb_esked:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1757
+#: src/gtkprefs.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Skift adresse til:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1728
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-temaer"
 
-#: src/gtkprefs.c:1758
+#: src/gtkprefs.c:1729
 msgid "Sounds"
 msgstr "Lydeffekter"
 
-#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1764
+#: src/gtkprefs.c:1735
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1768
+#: src/gtkprefs.c:1739
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Væk / inaktiv"
 
@@ -4239,42 +4259,42 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113
+#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/gtkrequest.c:262
+#: src/gtkrequest.c:263
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357
+#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
 #: src/protocols/silc/util.c:335
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/gtkrequest.c:1795
+#: src/gtkrequest.c:1796
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Den fil eksisterer allerede"
 
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: src/gtkrequest.c:1797
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vil du overskrive den?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879
+#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
 msgid "Save File..."
 msgstr "Gem fil..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
 msgid "Open File..."
 msgstr "Åbn fil..."
 
@@ -4287,64 +4307,75 @@
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Hent liste"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:332
+#: src/gtksavedstatuses.c:377
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083
+#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:406
+#: src/gtksavedstatuses.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Serverstatistik"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:527
+#. Use button
+#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
+#: src/gtksavedstatuses.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Use"
+msgstr "_Brug"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:584
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr ""
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:618
+#: src/gtksavedstatuses.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064
+#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:740
+#: src/gtksavedstatuses.c:797
 #, fuzzy
 msgid "_Title:"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:760
+#: src/gtksavedstatuses.c:817
 #, fuzzy
 msgid "_Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:795
+#: src/gtksavedstatuses.c:852
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4410,29 +4441,30 @@
 "Ikke i stand til at afspille lyd fordi den opsatte lyd kommando ikke kunne "
 "køres: %s"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:190
+#: src/gtkstatusbox.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Typing"
 msgstr "Ping"
 
 #. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258
+#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 msgid "Connecting"
 msgstr "Tilslutter"
 
 #. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38
-#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956
-#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155
+#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
+#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
+#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgængelig"
 
@@ -4440,58 +4472,52 @@
 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
 #.
-#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
+#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082
-#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569
-#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834
-#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746
-#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154
+#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
+#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
+#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
+#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:292
+#: src/gtkstatusbox.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Custom..."
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:293
+#: src/gtkstatusbox.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Saved..."
 msgstr "Gem fil..."
 
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660
-#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Gnome standard"
-
-#: src/gtkstock.c:118
+#: src/gtkstock.c:117
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
+#: src/gtkstock.c:119
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Invitér"
+
 #: src/gtkstock.c:120
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Invitér"
-
-#: src/gtkstock.c:121
 msgid "_Modify"
 msgstr "Ret"
 
-#: src/gtkstock.c:122
+#: src/gtkstock.c:121
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Åbn post"
 
-#: src/gtkstock.c:124
+#: src/gtkstock.c:123
 msgid "_Warn"
 msgstr "Advar"
 
@@ -4637,6 +4663,80 @@
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke indlæses."
 
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Status</b>: Enestående"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Message:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo protokolmodul"
+
+#. Creating the user splits
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "Efternavn:"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
+#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
+#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Fornavn:"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Last name"
+msgstr "Efternavn:"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
+#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+msgid "Email"
+msgstr "E-post adresse"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Save Buddylist..."
@@ -4700,17 +4800,7 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registering lykkedes"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Last name"
-msgstr "Efternavn:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "Fornavn:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664
+#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
@@ -4720,7 +4810,7 @@
 msgstr "Kælenavn"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
 msgid "City"
 msgstr "By"
 
@@ -4734,7 +4824,7 @@
 msgstr "Logget ind"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1509
+#: src/protocols/gg/gg.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve"
@@ -4782,23 +4872,23 @@
 msgid "Current password"
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475
+#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479
+#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Adgangskode sendt"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483
+#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Enter current token"
 msgstr "%s er ikke logget på lige nu."
 
 #. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488
+#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Current token"
 msgstr "På lige nu"
@@ -4851,7 +4941,7 @@
 #.
 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
 msgid "Online"
 msgstr "Logget ind"
 
@@ -4863,7 +4953,7 @@
 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
 msgid "Busy"
 msgstr "Travlt"
 
@@ -4886,69 +4976,69 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Efternavn:"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1182
+#: src/protocols/gg/gg.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Forbindelse fejlede"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1356
+#: src/protocols/gg/gg.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Chat error"
 msgstr "Læsefejl"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: src/protocols/gg/gg.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Den fil eksisterer allerede"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1434
+#: src/protocols/gg/gg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1455
+#: src/protocols/gg/gg.c:1456
 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1471
+#: src/protocols/gg/gg.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "e-Mail"
 msgstr "E-post adresse"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495
+#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registrér ny Jabber konto"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1496
+#: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1514
+#: src/protocols/gg/gg.c:1515
 #, fuzzy
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1519
+#: src/protocols/gg/gg.c:1520
 #, fuzzy
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Eksportér venneliste til server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1522
+#: src/protocols/gg/gg.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Slet venneliste på server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1525
+#: src/protocols/gg/gg.c:1526
 #, fuzzy
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Slet venneliste på server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1528
+#: src/protocols/gg/gg.c:1529
 msgid "Save buddylist to file"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1531
+#: src/protocols/gg/gg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Load buddylist from file"
 msgstr "Importér venneliste fra server"
@@ -4964,16 +5054,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1616
+#: src/protocols/gg/gg.c:1617
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: src/protocols/gg/gg.c:1618
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1664
+#: src/protocols/gg/gg.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu søgemaskine"
@@ -4983,13 +5073,13 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Ukendt kommando: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
 #: src/protocols/silc/silc.c:1021
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "nuværende emne er: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
 #: src/protocols/silc/silc.c:1025
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Inet emne er sat"
@@ -5048,12 +5138,13 @@
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-understøttelse ikke tilgængelig"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:277
+#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
+#: src/protocols/simple/simple.c:1219
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
 
@@ -5079,14 +5170,6 @@
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:730
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:734
-msgid "Quit message"
-msgstr "Afskedsbesked"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5095,42 +5178,42 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:820
+#: src/protocols/irc/irc.c:799
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC prokotolmodul"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:821
+#: src/protocols/irc/irc.c:800
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "IRC prokotolmodul"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: src/protocols/silc/ops.c:1130
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968
-#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:846
+#: src/protocols/irc/irc.c:825
 msgid "Encodings"
 msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:852
+#: src/protocols/irc/irc.c:831
 msgid "Real name"
 msgstr "Rigtigt navn"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:855
+#.
+#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: src/protocols/irc/irc.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL"
@@ -5159,7 +5242,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944
+#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
 #: src/protocols/silc/ops.c:1198
 msgid "Nick"
 msgstr "Kælenavn"
@@ -5628,12 +5711,6 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661
-#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
-msgid "Email"
-msgstr "E-post adresse"
-
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisationsnavn"
@@ -5647,7 +5724,7 @@
 msgstr "Rolle"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdato"
 
@@ -5676,7 +5753,7 @@
 msgstr "Mellemnavn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
 #: src/protocols/silc/ops.c:850
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -5733,7 +5810,8 @@
 msgstr "Totalt fraværende"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Vil ikke forstyrres"
 
@@ -5746,12 +5824,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
 msgid "First Name"
 msgstr "Fornavn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternavn"
 
@@ -5784,7 +5862,7 @@
 msgid "Search Directory"
 msgstr "_Søg efter:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Rum:"
@@ -5915,8 +5993,8 @@
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post adresse"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
 msgid "State"
 msgstr "Landsdel"
 
@@ -5951,7 +6029,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ikke godkendt"
 
@@ -5975,6 +6053,10 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ingen (Til afventer)"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnering"
@@ -6373,14 +6455,14 @@
 msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til sin venneliste."
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
 msgid "Authorize"
 msgstr "Godkend"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
 msgid "Deny"
 msgstr "Nægt"
 
@@ -6637,7 +6719,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server for travlt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Godkendelse fejlede"
@@ -6733,8 +6815,8 @@
 msgstr "Kald på bipper"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789
+#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6743,28 +6825,22 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32
-#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktiv"
-
 #: src/protocols/msn/msn.c:551
 msgid "Has you"
 msgstr "Har dig"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Straks tilbage"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Snakker i telefon"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Ude til frokost"
 
@@ -6843,12 +6919,12 @@
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984
+#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Alder"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Køn"
@@ -6993,15 +7069,15 @@
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s er ikke en gyldig passport konto."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:811
+#: src/protocols/msn/notification.c:815
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe gruppe"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:866
+#: src/protocols/msn/notification.c:870
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Kunne ikke slette gruppe"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1299
+#: src/protocols/msn/notification.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7039,7 +7115,7 @@
 msgstr "Læsningsfejl"
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
@@ -7063,7 +7139,7 @@
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine."
 
@@ -7216,8 +7292,8 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
+#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
 msgid "Unable to connect."
@@ -7478,8 +7554,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Poststop"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964
+#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-post adresse"
 
@@ -7580,7 +7656,7 @@
 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Virk offline"
 
@@ -7723,7 +7799,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
 msgid "Get File"
 msgstr "Modtag fil"
 
@@ -7795,15 +7871,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Fri til chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
 msgid "Occupied"
 msgstr "Optaget"
 
@@ -7811,7 +7887,7 @@
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Web-opmærksom"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Advarselsniveau"
 
@@ -7869,7 +7945,7 @@
 "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
 "du fortsætte?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Connect"
 msgstr "Tilslut"
 
@@ -7886,7 +7962,7 @@
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Brugernavn sendt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7897,22 +7973,22 @@
 "ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun "
 "bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Kunne ikke logge på AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Forbindelse fejlede"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt"
 
 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
 #. * that is, we want the sender to connect to us
 #. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
 #, fuzzy
 msgid "Attempting connection redirect..."
 msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse."
@@ -7921,7 +7997,7 @@
 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -7929,41 +8005,41 @@
 "ICQ."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
 #, fuzzy
 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Forkert navn eller adgangskode."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7971,33 +8047,33 @@
 "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
 "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Intern fejl"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Modtog godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Indtast SecurID"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8006,24 +8082,24 @@
 "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er "
 "ordnet. Tjek %s for opdateringer."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
 msgid "Password sent"
 msgstr "Adgangskode sendt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8033,19 +8109,19 @@
 "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en "
 "privatlivs risiko."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Venligst godkend mig!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -8054,21 +8130,21 @@
 "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil "
 "du sende en anmodning om godkendelse?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Anmod om godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ingen grund givet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8077,11 +8153,11 @@
 "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Godkendelse anmodning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8092,17 +8168,17 @@
 "af den følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8115,7 +8191,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8128,7 +8204,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8141,34 +8217,34 @@
 "Beskeden er:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
 msgid "Decline"
 msgstr "Nægt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8179,7 +8255,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8187,70 +8263,70 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Ukendt fejl."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online siden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem siden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8258,11 +8334,11 @@
 "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
 "ugyldige bogstaver.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Grænsefejl."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8270,105 +8346,105 @@
 "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent "
 "i 10 sekunder og prøv igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
 
 #. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Færddiggører opkobling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Male"
 msgstr "Mand"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Personlig hjemmeside"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Yderligere information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
 msgid "Home Address"
 msgstr "Hjemme adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Work Address"
 msgstr "Arbejds adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Work Information"
 msgstr "Arbejds information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Division"
 msgstr "Afdeling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "Position"
 msgstr "Stilling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "Web Page"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up besked"
 
 #. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8377,14 +8453,14 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er forskelligt fra det oprindelige."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er for langt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8393,7 +8469,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er for langt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8402,7 +8478,7 @@
 "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er "
 "en anmodning ventende for dette brugernavn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8411,7 +8487,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
 "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8420,12 +8496,12 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
 "adresse er ugyldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8434,27 +8510,27 @@
 "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto Oplysninger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "%s's post-adresse er %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende "
 "billeder."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8464,7 +8540,7 @@
 "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
 "at forbinde til serveren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8479,11 +8555,11 @@
 "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
 "Gaim har forkortet den."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil for lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8498,15 +8574,15 @@
 "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
 "forkortet den for dig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Fraværsbesked for lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8516,7 +8592,7 @@
 "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at "
 "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8527,16 +8603,16 @@
 "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
 "mellemrum, eller kun indeholde tal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8546,13 +8622,13 @@
 "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
 "indenfor et par timer."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
 msgid "Orphans"
 msgstr "Tabte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8561,11 +8637,11 @@
 "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
 "Fjern en, og prøv igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8575,7 +8651,7 @@
 "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for "
 "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8584,11 +8660,11 @@
 "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
 "tilføje brugeren?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8598,19 +8674,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
 "venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8621,96 +8697,96 @@
 "følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Godkendelse Nægtet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Udveksl:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
 msgid "Away Message"
 msgstr "Fraværsbesked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Vennekommentar for %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Vennekommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Redigér vennekommentar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hent statusbesked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte forbindelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Anmod om ny godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
 #, fuzzy
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Anmod om godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
 #, fuzzy
 msgid "Hide IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
 #, fuzzy
 msgid "Web aware"
 msgstr "Web-opmærksom"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Mellemværtindstillinger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Ny brugernavn formatering:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Skift adresse til:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8718,84 +8794,84 @@
 "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
 "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Find ven udfra e-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ret brugeroplysninger..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Skift adgangskode..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Skift adgangskode (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
 #, fuzzy
 msgid "Show privacy options..."
 msgstr "Vis flere indstillinger"
 
 #. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatér brugernavn..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekræft Konto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Vis nuværende registeret adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Skift nuværende registreret adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
 #, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Bruger ikke i gruppe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
 #, fuzzy
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Tillader dig at sætte op manuelt hvor lang tid du har været inaktiv i."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
 msgstr ""
 
@@ -8809,22 +8885,130 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ protokolmodul"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
 msgid "Auth host"
 msgstr "Godkendelses server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
 msgid "Auth port"
 msgstr "Godkendelses port"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnsæt"
 
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Sender cookie"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Venter på at overførsel skal starte"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Indlogningsserver"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Logger ind"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Connected to Sametime Community Server"
+msgstr "Tilslutter til SILC server"
+
+#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
+#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
+#. dialog, or something.
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
+msgid "Admin Alert"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
+"'sip:'."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: src/protocols/simple/simple.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SILC prokotolmodul"
+
+#. *  summary
+#: src/protocols/simple/simple.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SILC prokotolmodul"
+
+#. *  description
+#: src/protocols/simple/simple.c:1410
+msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1431
+msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Bruger ID"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "Ingen mellemvært"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ingen mellemvært"
+
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
 #: src/protocols/silc/ft.c:338
@@ -10357,11 +10541,11 @@
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Bip!!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
@@ -10369,21 +10553,21 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til hans eller hendes venneliste%s%s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Besked (valgfri) :"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10393,11 +10577,11 @@
 "grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10408,11 +10592,11 @@
 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
 "s for opdateringer."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -10421,19 +10605,19 @@
 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorér ven?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10445,123 +10629,127 @@
 "ændret. Gaim vil nu forsøge at logge ind via Web Messenger-"
 "godkendelsesmetoden, som vil resultere i begrænset funktionalitet."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Ukendt fejl nummer %d. Prøv at logge ind på Yahoo! websitet for at fixe "
 "dette."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Kunne ikke læse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Forbindelsesfejl"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Ikke hjemme"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Ikke ved skrivebordet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Ikke på kontoret"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
 msgid "On Vacation"
 msgstr "På ferie"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Trådt udenfor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikke på server liste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Virk offline"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
 #, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Virk offline"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
 #, fuzzy
 msgid "Stealth"
 msgstr "Landsdel"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Virk offline"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Deltag i chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Start konference"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
 msgid "Stealth Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Aktivér hvilket ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Deltag med hvem i chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivér ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Deltag med bruger i chat..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;rum&gt;: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
 msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -10575,51 +10763,51 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokolmodul"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
 msgid "Pager host"
 msgstr "Bipper vært"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Japan Bipper vært"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
 msgid "Pager port"
 msgstr "Bipper port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Filoverførsel port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
 msgid "Chat Room Locale"
 msgstr "Chatrum tegnsæt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Chatrumsliste adresse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "YCHT vært"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "YCHT Port"
 
@@ -10979,19 +11167,19 @@
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 besked)"
 
-#: src/server.c:860
+#: src/server.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr "%s har inviteret %s til chatrummet %s\n"
 
-#: src/server.c:865
+#: src/server.c:864
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s har inviteret %s til chatrummet %s\n"
 
-#: src/server.c:869
+#: src/server.c:868
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accepter chat invitation?"
 
@@ -11045,42 +11233,67 @@
 "En fejl opstod da din venneliste skulle indlæses. Den er ikke blevet "
 "indlæst, og den gamle fil er blevet flyttet til blist.xml~."
 
-#: src/util.c:2559
+#: src/util.c:2567
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Udregner..."
 
-#: src/util.c:2562
+#: src/util.c:2570
 msgid "Unknown."
 msgstr "Ukendt."
 
-#: src/util.c:2592
+#: src/util.c:2600
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
 msgstr[1] "sekunder"
 
-#: src/util.c:2606
+#: src/util.c:2614
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dag"
 msgstr[1] "dage"
 
-#: src/util.c:2614
+#: src/util.c:2622
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: src/util.c:2622
+#: src/util.c:2630
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minutter"
 
-#: src/util.c:3045
+#: src/util.c:3053
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
 
+#~ msgid "Buddy List Sorting"
+#~ msgstr "Venneliste sortering"
+
+#~ msgid "_Sorting:"
+#~ msgstr "_Sortering:"
+
+#~ msgid "Buddy Display"
+#~ msgstr "Visning af venner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show more buddy details"
+#~ msgstr "Vis brugerdetaljer"
+
+#~ msgid "Gnome Default"
+#~ msgstr "Gnome standard"
+
+#~ msgid "Away m_essage:"
+#~ msgstr "Fraværsb_esked:"
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Quit message"
+#~ msgstr "Afskedsbesked"
+
 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
 #~ msgstr "Genskab fraværstilstand efter genetablering af forbindelse"
 
@@ -11848,9 +12061,6 @@
 #~ msgid "Couldn't get search results"
 #~ msgstr "Kunne ikke hente søgeresultater"
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktiv"
-
 #~ msgid "Birth Year"
 #~ msgstr "Fødselsår"
 
@@ -12084,9 +12294,6 @@
 #~ msgid "Local Users"
 #~ msgstr "Lokale brugere"
 
-#~ msgid "Logging in"
-#~ msgstr "Logger ind"
-
 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Trepia Protokol modul"