Mercurial > pidgin
diff po/et.po @ 11857:f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean
out the translations tracker as well. oh and we now have a greek
translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell
me everything I need to know to commit it (such as two letter language
code)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000 |
parents | 81e26b7f262e |
children | 83e2fa10df1c |
line wrap: on
line diff
--- a/po/et.po Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000 +++ b/po/et.po Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000 @@ -1,14 +1,17 @@ # GAIM'i eesti keele tõlge -# +# Estonian translation of GAIM. +# # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GAIM package. +# # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 1.3.0\n" +"Project-Id-Version: gaim 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-31 15:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 22:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-28 18:45+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,22 +19,21 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plugins/autorecon.c:301 +#: plugins/autorecon.c:240 msgid "Error Message Suppression" msgstr "Veateadete mahasurumine" -#: plugins/autorecon.c:305 +#: plugins/autorecon.c:244 msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "Lahtiühendamise vead peidetakse" -#: plugins/autorecon.c:309 +#: plugins/autorecon.c:248 msgid "Hide Login Errors" msgstr "Sisselogimise vead peidetakse" -#: plugins/autorecon.c:313 -#, fuzzy -msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "Lahtiühendamise vead peidetakse" +#: plugins/autorecon.c:252 +msgid "Restore Away State On Reconnect" +msgstr "Taasühendumisel taastatakse eemalolek" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -39,7 +41,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:337 +#: plugins/autorecon.c:276 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Automaatne taasühendaja" @@ -47,10 +49,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 +#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Katkenud ühenduse puhul ühendatakse sind taas automaatselt." +#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 +msgid "Mail Server" +msgstr "Postiserver" + +#: plugins/chkmail.c:136 +#, c-format +msgid "%s (%d new/%d total)" +msgstr "%s (%d uut/%d kokku)" + +#: plugins/chkmail.c:199 +msgid "Check Mail" +msgstr "E-posti kontrollimine" + +#: plugins/chkmail.c:203 +msgid "Check email every X seconds.\n" +msgstr "E-posti kontrollimine iga X sekundi tagant.\n" + #: plugins/contact_priority.c:84 msgid "Point values to use when..." msgstr "" @@ -76,13 +95,13 @@ msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." +"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" +"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" +">offline." msgstr "" #: plugins/contact_priority.c:144 -msgid "Point values to use for account..." +msgid "Point values to use for Account..." msgstr "" #. *< type @@ -110,6 +129,104 @@ "in contact priority computations." msgstr "" +#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 +msgid "Auto-login" +msgstr "Automaatne sisselogimine" + +#: plugins/docklet/docklet.c:140 +msgid "New Message..." +msgstr "Uus sõnum..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:141 +msgid "Join A Chat..." +msgstr "Ühine jututoaga..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:173 +msgid "New..." +msgstr "Uus..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52 +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69 +#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5830 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 src/protocols/oscar/oscar.c:7027 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:81 +msgid "Away" +msgstr "Eemal" + +#. else... +#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 src/protocols/oscar/oscar.c:7035 +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: plugins/docklet/docklet.c:191 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Vaigista helid" + +#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659 +msgid "File Transfers" +msgstr "Failiülekanded" + +#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontod" + +#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" + +#: plugins/docklet/docklet.c:207 +msgid "Signoff" +msgstr "Logi välja" + +#: plugins/docklet/docklet.c:211 +msgid "Quit" +msgstr "Lõpeta" + +#: plugins/docklet/docklet.c:527 +msgid "Tray Icon Configuration" +msgstr "Süsteemisalve ikooni sätted" + +#: plugins/docklet/docklet.c:531 +msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" +msgstr "_Uute sõnumite peitmine kuni ikoonil pole klõpsatud" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/docklet/docklet.c:557 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Süsteemisalve ikoon" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/docklet/docklet.c:560 +msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +msgstr "Kuvab Gaim'i ikooni süsteemisalves" + +#. * description +#: plugins/docklet/docklet.c:562 +msgid "" +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +msgstr "" +"Kuvab süsteemisalve ikooni (näiteks GNOME, KDE või Windows keskkonnas), " +"mille abil näidatakse Gaim'i hetkeolekut ja samuti lubatakse selle abil " +"kiiret ligipääsu enamkasutatavatele funktsioonidele ning lülitada " +"sõbranimekirja ja sisselogimisakna kuvamine sisse või välja. Samuti " +"lubatakse ICQ sarnaselt sõnumite järjekorda panekut kuni ikoonil " +"klõpsamiseni." + #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES #. @@ -125,88 +242,27 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - eemal" -#: plugins/docklet/docklet.c:383 -#, fuzzy -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Sõbranimekiri" - -#: plugins/docklet/docklet.c:390 -msgid "New Message..." -msgstr "Uus sõnum..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:394 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "Ühine jututoaga..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:399 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Vaigista helid" - -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 -msgid "File Transfers" -msgstr "Failiülekanded" - -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontod" - -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: plugins/docklet/docklet.c:416 -msgid "Quit" -msgstr "Lõpeta" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:556 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Süsteemisalve ikoon" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:559 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "Kuvab Gaim'i ikooni süsteemisalves" - -#. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:561 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." -msgstr "" -"Kuvab süsteemisalve ikooni (näiteks GNOME, KDE või Windows keskkonnas), " -"mille abil näidatakse Gaim'i hetkeolekut ja samuti lubatakse selle abil " -"kiiret ligipääsu enamkasutatavatele funktsioonidele ning lülitada " -"sõbranimekirja ja sisselogimisakna kuvamine sisse või välja. Samuti " -"lubatakse ICQ sarnaselt sõnumite järjekorda panekut kuni ikoonil " -"klõpsamiseni." - -#: plugins/extplacement.c:79 +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" + +#: plugins/extplacement.c:77 msgid "By conversation count" msgstr "Vestluste arvu järgi" -#: plugins/extplacement.c:100 +#: plugins/extplacement.c:98 msgid "Conversation Placement" msgstr "Vestluse asetamine" -#: plugins/extplacement.c:105 +#: plugins/extplacement.c:103 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Vestluste arv akna kohta" -#: plugins/extplacement.c:111 +#: plugins/extplacement.c:109 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "Välksõnumi- ja jututoaakende eraldamine, kui asetatakse numbrite järgi" @@ -216,19 +272,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:132 +#: plugins/extplacement.c:130 msgid "ExtPlacement" msgstr "EkstraAsetus" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:134 +#: plugins/extplacement.c:132 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Täiendavad valikud vestlusakende asetamisele." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:136 +#: plugins/extplacement.c:134 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -242,7 +298,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:245 +#: plugins/filectl.c:224 msgid "Gaim File Control" msgstr "" @@ -250,7 +306,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 +#: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "" @@ -260,19 +316,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:91 +#: plugins/gaiminc.c:90 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim'i näidisplugin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:94 +#: plugins/gaiminc.c:93 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "Näidisplugin, mis teeb midagi - vaata kirjeldust." #. * description -#: plugins/gaiminc.c:96 +#: plugins/gaiminc.c:95 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -280,100 +336,74 @@ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" -#: plugins/gaimrc.c:40 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:42 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Hüperviida värv" - -#: plugins/gaimrc.c:53 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:72 -#, fuzzy -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Vestlused" - -#: plugins/gaimrc.c:73 -#, fuzzy -msgid "Conversation History" -msgstr "Vestlused" - -#: plugins/gaimrc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "Sisselogimise server" - -#: plugins/gaimrc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Request Dialog" -msgstr "Autoriseerimise küsimine" - -#: plugins/gaimrc.c:76 -#, fuzzy -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Teavitused kehtivad" - -#: plugins/gaimrc.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Teksti värvi valimine" - -#: plugins/gaimrc.c:211 -#, fuzzy -msgid "Select Color" -msgstr "Teksti värvi valimine" - -#: plugins/gaimrc.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Kirjatüübi valimine" - -#: plugins/gaimrc.c:284 -#, fuzzy -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Kirjatüübi valimine" - -#: plugins/gaimrc.c:343 -#, fuzzy -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Liidese valikud" - -#: plugins/gaimrc.c:362 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:460 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:91 +msgid "Not connected to AIM" +msgstr "" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 +msgid "No screenname given." +msgstr "Ekraaninime pole määratud." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:176 +msgid "No roomname given." +msgstr "Toa nime pole määratud." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:195 +msgid "Invalid AIM URI" +msgstr "Vigane AIM'i URI" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Failed to assign %s to a socket:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:697 +msgid "Unable to open socket" +msgstr "Soklit pole võimalik avada" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747 +msgid "Remote Control" +msgstr "Kaugjuhtimine" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaim-remote/remote.c:750 +msgid "Provides remote control for gaim applications." +msgstr "Gaimi rakenduste kaugjuhtimine." + +#. * description +#: plugins/gaim-remote/remote.c:752 +msgid "" +"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +"applications or through the gaim-remote tool." +msgstr "" +"Lisab Gaim'ile kaugjuhtimise võimaluse kolmandate osapoolte rakenduste või " +"gaim-remote vahendi abil." #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:243 +#: plugins/gestures/gestures.c:221 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "" -#: plugins/gestures/gestures.c:250 +#: plugins/gestures/gestures.c:228 msgid "Middle mouse button" msgstr "Keskmine hiirenupp" -#: plugins/gestures/gestures.c:255 +#: plugins/gestures/gestures.c:233 msgid "Right mouse button" msgstr "Parempoolne hiirenupp" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:267 +#: plugins/gestures/gestures.c:245 msgid "_Visual gesture display" msgstr "" @@ -383,19 +413,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:296 +#: plugins/gestures/gestures.c:274 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:299 +#: plugins/gestures/gestures.c:277 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:301 +#: plugins/gestures/gestures.c:279 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -406,8 +436,9 @@ msgstr "" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609 +#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -416,31 +447,30 @@ msgstr "Välksõnumivahendid" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Vali isik aadressiraamatust või lisa uus." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7311 msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 -#: src/gtkblist.c:4446 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 +#: src/gtkblist.c:4534 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 msgid "New Person" msgstr "Uus isik" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 msgid "Select Buddy" msgstr "Vali sõber" @@ -451,56 +481,47 @@ "person." msgstr "" -#. Add the expander +#. Add the disclosure #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 -#, fuzzy -msgid "User _details" -msgstr "Näita ülekande üksikasju" +msgid "Show user details" +msgstr "Näita kasutaja üksikasju" + +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 +msgid "Hide user details" +msgstr "Peida kasutaja üksikasjad" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 msgid "_Associate Buddy" msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 +#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 +#: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1936 src/gtkblist.c:4001 +#: src/protocols/jabber/roster.c:67 msgid "Buddies" msgstr "Sõbrad" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -#, fuzzy -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:286 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:225 msgid "Add to Address Book" msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:290 -#, fuzzy -msgid "Send E-Mail" -msgstr "E-post" - #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:348 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution'iga sidumise sätted" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Vali kõik kontod, mille sõbrad tuleb automaatselt lisada." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -510,7 +531,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution'iga sidumine" @@ -518,78 +539,80 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 -#, fuzzy -msgid "Provides integration with Evolution." +#: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469 +msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Tagab integratsiooni Ximian Evolution'iga." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Palun sisesta allolevasse vormi sõbra ekraaninimi ja konto tüüp." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 msgid "Account type:" msgstr "Konto tüüp:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 msgid "Screenname:" msgstr "Ekraaninimi:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 msgid "Optional information:" -msgstr "Täiendav teave:" +msgstr "Täiendavad andmed:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 -#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 +#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:591 msgid "Buddy Icon" msgstr "Sõbraikoon" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 msgid "First name:" msgstr "Eesnimi:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 msgid "Last name:" msgstr "Perekonnanimi:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" -#: plugins/history.c:138 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "" - -#: plugins/history.c:139 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" - -#: plugins/history.c:178 +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gtk-signals-test.c:102 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK signaalide test" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "" +"Test kontrollimaks, kas kasutajaliidese signaalid töötavad korrektselt." + +#: plugins/history.c:92 msgid "History" msgstr "Ajalugu" -#: plugins/history.c:180 +#: plugins/history.c:94 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Uutes vestlustes näidatakse viimati logitud vestlusi." -#: plugins/history.c:181 +#: plugins/history.c:95 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +"conversation into the current conversation." msgstr "" #. *< type @@ -598,7 +621,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:101 +#: plugins/iconaway.c:104 msgid "Iconify on Away" msgstr "" @@ -606,47 +629,32 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 +#: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Sinu eemaldumisel sõbranimekirja ja vestlusakende ikooniks taandaja." -#: plugins/idle.c:115 +#: plugins/idle.c:56 msgid "Minutes" msgstr "Minuteid" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Tegevuseta aja määraja" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Määra konto tegevuseta aeg" -#: plugins/idle.c:126 +#: plugins/idle.c:67 msgid "_Set" msgstr "_Määra" -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 +#: plugins/idle.c:68 src/away.c:922 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 -#, fuzzy -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Määra konto tegevuseta aeg" - -#: plugins/idle.c:153 -#, fuzzy -msgid "_Unset" -msgstr "_Kasuta" - -#: plugins/idle.c:190 -msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" -msgstr "" - -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 -#, fuzzy -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Lubab sul käsitsi määrata, kui kaua sa oled jõude olnud" #. *< type @@ -697,85 +705,81 @@ #: plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" -msgstr "" +msgstr "E-posti kontrollija" #: plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." -msgstr "" +msgstr "Uute e-posti sõnumite kontrollimine." #: plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" +"Lisab sõbranimekirja väikese kastikese, mille abil näidatakse uute e-posti " +"sõnumite olemasolu." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:638 +#: plugins/notify.c:614 msgid "Notify For" msgstr "Teavitused kehtivad" -#: plugins/notify.c:642 +#: plugins/notify.c:618 msgid "_IM windows" msgstr "_Välksõnumiakendele" -#: plugins/notify.c:649 +#: plugins/notify.c:625 msgid "C_hat windows" msgstr "_Jututoaakendele" -#: plugins/notify.c:656 +#: plugins/notify.c:632 msgid "_Focused windows" msgstr "_Fookuses olevatele akendele" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:664 +#: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Methods" msgstr "Teavitamisviisid" -#: plugins/notify.c:671 +#: plugins/notify.c:647 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Aknatiitli ette _lisatakse string:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:690 +#: plugins/notify.c:666 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:698 +#: plugins/notify.c:674 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Aknahalduri \"_URGENT\" vihje" -#. Raise window method button -#: plugins/notify.c:706 -#, fuzzy -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "Välksõnumite aknad" - #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:714 +#: plugins/notify.c:682 msgid "Notification Removal" msgstr "Teavituste eemaldamine" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:719 +#: plugins/notify.c:687 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaken sa_tub fookusesse" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:726 +#: plugins/notify.c:694 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaknale _klikitakse" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:734 +#: plugins/notify.c:702 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Eemaldamine, kui vestlusaknas _trükitakse" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:742 +#: plugins/notify.c:710 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Eemaldamine, kui sõ_num saab saadetud" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:751 +#: plugins/notify.c:719 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "" @@ -785,7 +789,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:841 +#: plugins/notify.c:809 msgid "Message Notification" msgstr "Sõnumitest teavitaja" @@ -793,7 +797,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 +#: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Mitut sorti võimalusi lugemata sõnumitest teavitamiseks" @@ -803,14 +807,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:583 +#: plugins/perl/perl.c:535 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl'i pluginate laadija" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 +#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl'is kirjutatud pluginate tugi" @@ -885,7 +889,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:730 +#: plugins/signals-test.c:601 msgid "Signals Test" msgstr "" @@ -893,7 +897,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "" @@ -915,51 +919,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1788 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:1789 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:1939 +#: plugins/spellchk.c:416 msgid "Text Replacements" msgstr "Tekstiasendused" -#: plugins/spellchk.c:1963 +#: plugins/spellchk.c:440 msgid "You type" msgstr "Sina trükid" -#: plugins/spellchk.c:1975 +#: plugins/spellchk.c:452 msgid "You send" msgstr "Tekst saaadetakse kui" -#: plugins/spellchk.c:1987 -msgid "Whole words only" -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:2013 +#: plugins/spellchk.c:478 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Uue asenduse lisamine" -#: plugins/spellchk.c:2023 +#: plugins/spellchk.c:485 msgid "You _type:" msgstr "Sina _trükid:" -#: plugins/spellchk.c:2039 +#: plugins/spellchk.c:499 msgid "You _send:" msgstr "Tekst saadetakse _kui:" -#: plugins/spellchk.c:2051 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:2088 +#: plugins/spellchk.c:541 msgid "Text replacement" msgstr "Tekstiasendaja" -#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 +#: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Asendab väljaminevates sõnumites teksti vastavalt kasutaja poolt määratud " @@ -971,42 +959,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS'i abil" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "SSL toe tagamine Mozilal NSS'i abil" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id #: plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "" @@ -1019,35 +971,71 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "" -#: plugins/statenotify.c:42 +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS'i abil" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "SSL toe tagamine Mozilal NSS'i abil" + +#: plugins/statenotify.c:41 #, c-format msgid "%s has gone away." -msgstr "" - -#: plugins/statenotify.c:49 +msgstr "%s on eemal." + +#: plugins/statenotify.c:48 #, c-format msgid "%s is no longer away." -msgstr "" - -#: plugins/statenotify.c:56 +msgstr "%s ei ole enam eemal." + +#: plugins/statenotify.c:55 #, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "" - -#: plugins/statenotify.c:63 +msgstr "%s on tegevuseta." + +#: plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s is no longer idle." -msgstr "" - -#: plugins/statenotify.c:74 +msgstr "%s ei ole enam tegevuseta." + +#: plugins/statenotify.c:73 msgid "Notify When" msgstr "Millal teavitatakse" -#: plugins/statenotify.c:77 +#: plugins/statenotify.c:76 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Kui sõber läheb _eemale" -#: plugins/statenotify.c:80 +#: plugins/statenotify.c:79 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Kui sõber on _tegevuseta" @@ -1057,7 +1045,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:120 +#: plugins/statenotify.c:119 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Sõprade oleku teavitaja" @@ -1065,7 +1053,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 +#: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1086,7 +1074,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 +#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Sõbratiksuja" @@ -1094,29 +1082,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 +#: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Horisontalselt keriv versioon sõbranimekirjast." -#: plugins/timestamp.c:202 +#: plugins/timestamp.c:186 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat ajatempel" -#: plugins/timestamp.c:209 +#: plugins/timestamp.c:193 msgid "Delay" msgstr "Viivitus" -#: plugins/timestamp.c:216 +#: plugins/timestamp.c:200 msgid "minutes." msgstr "minutit." +#: plugins/timestamp.c:206 +msgid "_Apply" +msgstr "_Rakenda" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:279 +#: plugins/timestamp.c:271 msgid "Timestamp" msgstr "Ajatempel" @@ -1124,288 +1116,284 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 +#: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "iChat-stiilis ajatemplite lisamine vestlusele iga N minuti järel." -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 msgid "Opacity:" msgstr "Läbipaistmatus:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Välksõnumite aknad" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 msgid "_IM window transparency" msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Liuguri näitamine välksõnumiakendes" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -#, fuzzy -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "" - #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956 msgid "Buddy List Window" msgstr "Sõbranimekirja aken" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -#, fuzzy -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 msgid "Transparency" msgstr "Läbipaistvus" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." +msgstr "" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ Runtime versioon" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "Startup" msgstr "Käivitamine" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Gaim'i käivitamine Windows'i käivitamisel" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 -#: src/gtkprefs.c:1755 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Buddy List" msgstr "Sõbranimekiri" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_Dokitav sõbranimekiri" +#. Docked Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +msgid "Docked _Buddy List is always on top" +msgstr "D_okitud sõbranimekiri on alati pealmine" + #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 -#, fuzzy -msgid "_Keep Buddy List window on top:" +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "Sõbranimekirja _hoitakse pealmisena" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 -msgid "Never" -msgstr "Mitte iial" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Eemal" - -#. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 -msgid "Only when docked" -msgstr "" - #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 -#: src/gtkprefs.c:1756 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811 msgid "Conversations" msgstr "Vestlused" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Flash window when messages are received" +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 +msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "_Akna vilgutamine sõnumi vastuvõtmisel" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim'i valikud" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows'i Gaim'ile omased valikud." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "" - -#: src/account.c:773 -#, fuzzy -msgid "accounts" -msgstr "Kontod" - -#: src/account.c:915 -#, fuzzy -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Parool on aegunud" - -#: src/account.c:940 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Sisesta parool %s jaoks (%s)" - -#: src/account.c:947 -#, fuzzy -msgid "Enter Password" -msgstr "Muuda parooli" - -#: src/account.c:952 -#, fuzzy -msgid "Save password" +#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." + +#: src/account.c:307 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "" + +#: src/account.c:332 +msgid "Original password" +msgstr "Algne parool" + +#: src/account.c:339 +msgid "New password" msgstr "Uus parool" +#: src/account.c:346 +msgid "New password (again)" +msgstr "Uus parool (veel kord)" + +#: src/account.c:352 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "" + +#: src/account.c:360 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool." + #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 -#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 -#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 -#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 -#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 -#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 -#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 -#: src/request.h:1331 +#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 +#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3715 src/protocols/oscar/oscar.c:3809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 src/protocols/oscar/oscar.c:7190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/oscar/oscar.c:7328 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 +#: src/request.h:1245 msgid "OK" msgstr "Olgu" -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 -#: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 -#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 -#: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 -#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 -#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 -#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 +#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 +#: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:703 +#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:843 +#: src/gtkdialogs.c:880 src/gtkdialogs.c:940 src/gtkdialogs.c:983 +#: src/gtkdialogs.c:1024 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 +#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 +#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:3673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3716 src/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3810 src/protocols/oscar/oscar.c:7099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7312 src/protocols/oscar/oscar.c:7329 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 +#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 +#: src/request.h:1245 src/request.h:1255 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "" - -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 -msgid "Connection Error" -msgstr "" - -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." - -#: src/account.c:1061 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "" - -#: src/account.c:1085 -msgid "Original password" -msgstr "Algne parool" - -#: src/account.c:1092 -msgid "New password" -msgstr "Uus parool" - -#: src/account.c:1099 -msgid "New password (again)" -msgstr "Uus parool (veel kord)" - -#: src/account.c:1105 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "" - -#: src/account.c:1113 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool." - -#: src/account.c:1146 +#: src/account.c:393 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 +#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 msgid "Save" msgstr "" -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 +#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/novell/novell.c:2812 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/blist.c:545 -#, fuzzy -msgid "buddy list" -msgstr "Sõbranimekiri" - -#: src/blist.c:1162 +#: src/away.c:233 +msgid "Away!" +msgstr "Eemal!" + +#: src/away.c:303 +msgid "Edit This Message" +msgstr "Muuda seda teadet" + +#: src/away.c:308 +msgid "I'm Back!" +msgstr "Olen tagasi!" + +#: src/away.c:362 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid eemaldada eemalolekuteadet \"%s\"?" + +#: src/away.c:364 src/away.c:442 +msgid "Remove Away Message" +msgstr "Eemalda eemaloleku teade" + +#. Remove button +#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1535 src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3988 +#: src/gtkrequest.c:249 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: src/away.c:436 +msgid "New Away Message" +msgstr "Uus eemaloleku teade" + +#: src/away.c:663 +msgid "Set All Away" +msgstr "Määra kõik eemalolevaks" + +#: src/away.c:770 +msgid "You cannot save an away message with a blank title" +msgstr "Sa ei saa tühja pealkirjaga eemalolekuteadet salvestada" + +#: src/away.c:772 +msgid "" +"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +msgstr "" +"Palun määra teatele pealkiri või vali \"Kasuta\" kasutamiseks ilma " +"salvestamata." + +#: src/away.c:782 +msgid "You cannot create an empty away message" +msgstr "Sa ei saa luua tühja eemalolekuteadet" + +#: src/away.c:847 +msgid "New away message" +msgstr "Uus eemaloleku teade" + +#: src/away.c:862 +msgid "Away title: " +msgstr "Eemaloleku pealkiri: " + +#: src/away.c:910 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvesta" + +#: src/away.c:914 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Sal_vesta ja kasuta" + +#: src/away.c:918 +msgid "_Use" +msgstr "_Kasuta" + +#: src/blist.c:682 msgid "Chats" msgstr "Jututoad" -#: src/blist.c:1863 +#: src/blist.c:1357 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1416,122 +1404,166 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/blist.c:1872 +#: src/blist.c:1366 msgid "Group not removed" msgstr "" -#: src/connection.c:98 +#: src/blist.c:2069 +msgid "" +"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " +"and the old file has moved to blist.xml~." +msgstr "" + +#: src/blist.c:2072 +msgid "Buddy List Error" +msgstr "Sõbranimekirja viga" + +#: src/connection.c:118 src/connection.c:169 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "" + +#: src/connection.c:123 msgid "Registration Error" msgstr "" -#: src/conversation.c:205 -#, fuzzy -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Sõnum on liiga suur." - -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s." +#: src/connection.c:174 +msgid "Connection Error" +msgstr "" + +#: src/connection.c:195 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Sisesta parool %s jaoks (%s)" + +#: src/conversation.c:233 +msgid "Unable to send message. The message is too large." +msgstr "" + +#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:" -#: src/conversation.c:209 +#: src/conversation.c:239 msgid "The message is too large." msgstr "Sõnum on liiga suur." -#: src/conversation.c:218 +#: src/conversation.c:248 msgid "Unable to send message." msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." -#: src/conversation.c:1497 +#: src/conversation.c:2070 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s sisenes tuppa." -#: src/conversation.c:1499 +#: src/conversation.c:2073 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] sisenes tuppa." -#: src/conversation.c:1598 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sa oled nüüd nimega %s" -#: src/conversation.c:1613 +#: src/conversation.c:2174 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nüüd nimega %s" -#: src/conversation.c:1669 +#: src/conversation.c:2216 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s väljus toast (%s)." -#: src/conversation.c:1671 +#: src/conversation.c:2218 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s väljus toast." -#: src/conversation.c:1748 +#: src/conversation.c:2291 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "" -#: src/conversation.c:1750 +#: src/conversation.c:2293 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " väljus toast (%s)." -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 +#: src/conversation.c:2698 +msgid "Last created window" +msgstr "Viimati loodud aknasse" + +#: src/conversation.c:2700 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "" + +#: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 +msgid "New window" +msgstr "Uude aknasse" + +#: src/conversation.c:2704 +msgid "By group" +msgstr "Grupi kaupa" + +#: src/conversation.c:2706 +msgid "By account" +msgstr "Konto kaupa" + +#: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:369 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:192 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:196 +#: src/ft.c:156 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:189 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Nullsuurusega faili pole võimalik saata." -#: src/ft.c:239 +#: src/ft.c:199 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Kataloogi pole võimalik saata." -#: src/ft.c:248 +#: src/ft.c:208 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:306 +#: src/ft.c:265 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s soovib saata sulle faili %s (%s)" -#: src/ft.c:313 +#: src/ft.c:273 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s soovib saata sulle faili" -#: src/ft.c:354 +#: src/ft.c:311 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Kas nõustud failiülekandega kasutajalt %s?" -#: src/ft.c:358 +#: src/ft.c:315 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1539,65 +1571,144 @@ "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/ft.c:382 -#, fuzzy, c-format +#: src/ft.c:338 +#, c-format msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "Pakun faili %s saatmist kasutajale %s" - -#: src/ft.c:422 +msgstr "%s pakub faili %s saatmist" + +#: src/ft.c:374 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ei ole lubatud failinimi.\n" -#: src/ft.c:443 +#: src/ft.c:395 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Pakun faili %s saatmist kasutajale %s" - -#: src/ft.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Kas nõustud failiülekandega kasutajalt %s?" - -#: src/ft.c:608 +msgstr "Faili %s saatmise pakkumine kasutajale %s" + +#: src/ft.c:890 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Fail %s täielikult üle kantud" -#: src/ft.c:611 +#: src/ft.c:893 msgid "File transfer complete" msgstr "Fail on täielikult üle kantud" -#: src/ft.c:995 +#: src/ft.c:942 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Sa katkestasid faili %s ülekande" -#: src/ft.c:1000 +#: src/ft.c:948 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Faili ülekandmine katkestatud" -#: src/ft.c:1057 +#: src/ft.c:1001 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s katkestas faili %s ülekande" -#: src/ft.c:1062 +#: src/ft.c:1007 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s katkestas failiülekande" -#: src/ft.c:1119 -#, fuzzy, c-format -msgid "File transfer to %s failed." +#: src/ft.c:1056 +#, c-format +msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Failiülekanne kasutajale %s tühistatud.\n" -#: src/ft.c:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "File transfer from %s failed." +#: src/ft.c:1058 +#, c-format +msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Failiülekanne kasutajalt %s tühistatud.\n" -#: src/gtkaccount.c:363 +#: src/gaim-disclosure.c:253 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: src/gaim-disclosure.c:254 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: src/gaim-remote.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" +"\n" +" COMMANDS:\n" +" uri Handle AIM: URI\n" +" away Popup the away dialog with the default " +"message\n" +" back Remove the away dialog\n" +" quit Close running copy of Gaim\n" +"\n" +" OPTIONS:\n" +" -h, --help [command] Show help for command\n" +msgstr "" +"Kasutamine: %s käsk [VÕTI] [URI]\n" +"\n" +" KÄSUD:\n" +" uri Käsitletakse AIM: URI\n" +" away Eemalolekuakna kuvamine koos vaikimisi " +"teatega\n" +" back Eemalolekudialoogi eemaldamine\n" +" quit Töötava Gaim'i koopia sulgemine\n" +"\n" +" VÕTMED:\n" +" -h, --help [käsk] Käsu kohta abiteabe näitamine\n" + +#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 +msgid "" +"Gaim not running (on session 0)\n" +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" +msgstr "" +"Gaim ei tööta (seanss 0)\n" +"Kas plugin \"Kaugjuhtimine\" on laaditud?\n" + +#: src/gaim-remote.c:219 +msgid "" +"\n" +"Using AIM: URIs:\n" +"Sending an IM to a screen name:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" +"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" +"is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" +"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" +"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" +"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" +"with no message:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" +"\n" +"Joining a chat:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" +"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" +"\n" +"Adding a buddy to your buddy list:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" +"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" +msgstr "" + +#: src/gaim-remote.c:239 +msgid "" +"\n" +"Close running copy of Gaim\n" +msgstr "" + +#: src/gaim-remote.c:243 +msgid "" +"\n" +"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" +msgstr "" + +#: src/gaim-remote.c:247 +msgid "" +"\n" +"Set all accounts as not away.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1609,383 +1720,413 @@ "<b>Pildi suurus:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:731 +#: src/gtkaccount.c:638 msgid "Login Options" msgstr "Sisselogimise valikud" -#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 msgid "Screen Name:" msgstr "Ekraaninimi:" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:733 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 +#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:742 msgid "Remember password" msgstr "Parooli peetakse meeles" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:880 +#: src/gtkaccount.c:798 msgid "User Options" msgstr "Kasutaja valikud" -#: src/gtkaccount.c:893 +#: src/gtkaccount.c:811 msgid "New mail notifications" msgstr "Uutest sõnumitest teavitamine" -#: src/gtkaccount.c:902 +#: src/gtkaccount.c:820 msgid "Buddy icon:" msgstr "Sõbraikoon:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:909 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s valikud" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 +#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Üldiste proksi sätete kasutamine" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 +#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102 msgid "No Proxy" msgstr "Proksi puudub" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 +#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Keskkonnast tulenevate sätete kasutamine" -#: src/gtkaccount.c:1250 +#: src/gtkaccount.c:1169 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:1254 +#: src/gtkaccount.c:1173 msgid "If you look real closely" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:1270 +#: src/gtkaccount.c:1189 msgid "Proxy Options" msgstr "Proksi valikud" -#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proksi _tüüp:" -#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1309 +#: src/gtkaccount.c:1228 msgid "_Username:" msgstr "_Kasutajanimi:" -#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Parool:" -#: src/gtkaccount.c:1720 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Add Account" msgstr "Konto lisamine" -#: src/gtkaccount.c:1722 +#: src/gtkaccount.c:1606 msgid "Modify Account" msgstr "Konto muutmine" +#. Add the disclosure +#: src/gtkaccount.c:1630 +msgid "Show more options" +msgstr "Näita rohkem valikuid" + +#: src/gtkaccount.c:1631 +msgid "Show fewer options" +msgstr "Näita vähem valikuid" + #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677 msgid "Register" msgstr "Registreeri" -#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 +#: src/gtkaccount.c:2023 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" -#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 +#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4360 msgid "Screen Name" msgstr "Ekraaninimi" -#: src/gtkaccount.c:2194 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Nurjunud" - -#: src/gtkaccount.c:2202 +#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 src/protocols/oscar/oscar.c:5828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2110 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2129 +msgid "Online" +msgstr "Ühendatud" + +#: src/gtkaccount.c:2187 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2545 +#. XXX: Tidy this up when not in string freeze +#: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s määras %s oma sõbraks%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2559 +#: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 msgid "" "\n" "\n" "Do you wish to add him or her to your buddy list?" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:2567 +#: src/gtkaccount.c:2561 +msgid "Information" +msgstr "Teave" + +#: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 +#: src/protocols/jabber/presence.c:210 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 -#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 +#. Add button +#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 +#: src/gtkconv.c:1537 src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:3981 +#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 +#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: src/gtkblist.c:595 +#: src/gtkblist.c:846 msgid "Join a Chat" msgstr "Jututoaga ühinemine" -#: src/gtkblist.c:616 +#: src/gtkblist.c:867 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Palun sisesta teave jututoa kohta, millega soovid ühineda.\n" -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:935 +#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 msgid "Get _Info" msgstr "Hangi _teavet" -#: src/gtkblist.c:938 +#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 msgid "I_M" msgstr "Vä_lksõnum" -#: src/gtkblist.c:944 +#: src/gtkblist.c:1182 msgid "_Send File" msgstr "_Saada fail" -#: src/gtkblist.c:950 +#: src/gtkblist.c:1188 msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 -#: src/gtkblist.c:1079 +msgstr "Lisa sõbra_märguanne" + +#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 msgid "View _Log" msgstr "Vaata _logi" -#: src/gtkblist.c:969 +#: src/gtkblist.c:1200 msgid "_Alias Buddy..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:971 +#: src/gtkblist.c:1202 msgid "_Remove Buddy" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:973 +#: src/gtkblist.c:1204 msgid "Alias Contact..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 +#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:879 msgid "Remove Contact" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 +#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 +#: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 +#: src/gtkconn.c:367 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: src/gtkblist.c:1028 +#: src/gtkblist.c:1259 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisa _sõber" -#: src/gtkblist.c:1030 +#: src/gtkblist.c:1261 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisa _jututuba" -#: src/gtkblist.c:1032 +#: src/gtkblist.c:1263 msgid "_Delete Group" msgstr "_Kustuta grupp" -#: src/gtkblist.c:1034 +#: src/gtkblist.c:1265 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeta ümber" #. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:119 +#: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/stock.c:88 msgid "_Join" msgstr "Ü_hine" -#: src/gtkblist.c:1054 +#: src/gtkblist.c:1285 msgid "Auto-Join" msgstr "Automaatühinemine" -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 +#: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 msgid "_Collapse" msgstr "Ahen_da" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: src/gtkblist.c:1341 msgid "_Expand" msgstr "Laien_da" -#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 -#: src/gtkblist.c:3319 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "Vaigista helid" - -#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4553 src/gtkpounce.c:316 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" +"Sa pole pole praegu ühegi sellise konto alt sisselogitud, mille alt saaks " +"sõpru lisada." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2437 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Sõbrad" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2438 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2439 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2440 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja_teavet" -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2441 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..." -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2443 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Sõbrad/Näita _ühendamata sõpru" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2444 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Sõbrad/Näita _tühje gruppe" -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2445 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2446 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2447 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2449 +msgid "/Buddies/_Signoff" +msgstr "/Sõbrad/_Logi välja" + +#: src/gtkblist.c:2450 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2453 msgid "/_Tools" msgstr "/_Vahendid" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2454 +msgid "/Tools/_Away" +msgstr "/Vahendid/_Eemal" + +#: src/gtkblist.c:2455 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:2340 +msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanne" + +#: src/gtkblist.c:2456 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Vahendid/K_ontotoimingud" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2457 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Vahendid/P_luginatoimingud" + +#: src/gtkblist.c:2459 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Vahendid/_Kontod" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2460 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded" + +#: src/gtkblist.c:2461 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri" + +#: src/gtkblist.c:2462 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Vahendid/_Eelistused" -#: src/gtkblist.c:2344 -#, fuzzy -msgid "/Tools/P_lugins" -msgstr "/Vahendid/Pluginatoimingud" - -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2463 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Vahendid/_Privaatsus" -#: src/gtkblist.c:2346 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded" - -#: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri" - -#: src/gtkblist.c:2349 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "Vaigista helid" - -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2465 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Vahendid/Vaata _süsteemset logi" #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2468 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2469 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Abi/_Online abi" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Abi/_Silumisaken" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2471 msgid "/Help/_About" msgstr "/Abi/Gaim'ist _lähemalt" -#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 +#: src/gtkblist.c:2489 +msgid "Rename Group" +msgstr "Grupi ümbernimetamine" + +#: src/gtkblist.c:2489 +msgid "New group name" +msgstr "Uus grupinimi" + +#: src/gtkblist.c:2490 +msgid "Please enter a new name for the selected group." +msgstr "Palun sisesta valitud grupile uus nimi." + +#: src/gtkblist.c:2519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1994,61 +2135,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2464 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kontakti alias:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2472 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Alias:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2480 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Hüüdnimi:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2489 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Sisse loginud:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2585 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2056,129 +2143,183 @@ "\n" "<b>Olek:</b> Ühendamata" -#: src/gtkblist.c:2568 +#: src/gtkblist.c:2600 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/gtkblist.c:2616 +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Konto:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2617 +msgid "" +"\n" +"<b>Contact Alias:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Kontakti alias:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2618 +msgid "" +"\n" +"<b>Alias:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Alias:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2619 +msgid "" +"\n" +"<b>Nickname:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Hüüdnimi:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2620 +msgid "" +"\n" +"<b>Logged In:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Sisse loginud:</b>" + +#: src/gtkblist.c:2621 +msgid "" +"\n" +"<b>Idle:</b>" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:2622 +msgid "" +"\n" +"<b>Warned:</b>" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:2624 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2570 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:2625 +msgid "" +"\n" +"<b>Status</b>: Awesome" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:2626 msgid "" "\n" -"<b>Status:</b> Awesome" -msgstr "" -"\n" -"<b>Olek:</b> Ühendamata" - -#: src/gtkblist.c:2572 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" -msgstr "" -"\n" -"<b>Olek:</b> Ühendamata" - -#: src/gtkblist.c:2834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Idle (%dh %02dm) " +"<b>Status</b>: Rockin'" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:2908 +#, c-format +msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Jõude (%dt%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2836 +#: src/gtkblist.c:2910 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Jõude (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2839 -#, fuzzy -msgid "Idle " -msgstr "Tegevusetus" - -#: src/gtkblist.c:2843 +#: src/gtkblist.c:2915 +#, c-format +msgid "Warned (%d%%) " +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:2918 msgid "Offline " msgstr "Ühendamata " -#: src/gtkblist.c:2959 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..." - -#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 +#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate +#: src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Sõbrad/Ühine jututoaga..." -#: src/gtkblist.c:2961 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja_teavet" - -#: src/gtkblist.c:2962 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..." - -#: src/gtkblist.c:2963 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..." - -#: src/gtkblist.c:2964 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." - -#: src/gtkblist.c:2997 +#: src/gtkblist.c:3039 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri" -#: src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3042 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Vahendid/Privaatsus" -#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: src/gtkblist.c:3078 +#: src/gtkblist.c:3124 msgid "Alphabetical" msgstr "Tähestikuline" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3125 msgid "By status" msgstr "Oleku järgi" -#: src/gtkblist.c:3080 +#: src/gtkblist.c:3126 msgid "By log size" msgstr "Logi suuruse järgi" #: src/gtkblist.c:3192 +msgid "/Tools/Away" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:3195 msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:3193 +msgstr "/Vahendid/Sõbramärguanne" + +#: src/gtkblist.c:3198 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "" +#: src/gtkblist.c:3201 +msgid "/Tools/Plugin Actions" +msgstr "/Vahendid/Pluginatoimingud" + #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3312 +#: src/gtkblist.c:3292 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:3314 +#: src/gtkblist.c:3294 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 +#: src/gtkblist.c:3319 +msgid "Send a message to the selected buddy" +msgstr "Sõnumi saatmine valitud sõbrale" + +#: src/gtkblist.c:3329 +msgid "Get information on the selected buddy" +msgstr "Valitud sõpra puudutava teabe hankimine" + +#: src/gtkblist.c:3333 +msgid "_Chat" +msgstr "_Jututuba" + +#: src/gtkblist.c:3338 +msgid "Join a chat room" +msgstr "Ühinemine jututoaga" + +#: src/gtkblist.c:3343 +msgid "_Away" +msgstr "_Eemal" + +#: src/gtkblist.c:3348 +msgid "Set an away message" +msgstr "Eemaloleku teate määramine" + +#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 msgid "Add Buddy" msgstr "Sõbra lisamine" -#: src/gtkblist.c:4016 +#: src/gtkblist.c:4136 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2189,25 +2330,25 @@ "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 +#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:4344 +#: src/gtkblist.c:4432 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkblist.c:4448 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:4377 +#: src/gtkblist.c:4465 msgid "Add Chat" msgstr "Jututoa lisamine" -#: src/gtkblist.c:4401 +#: src/gtkblist.c:4489 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2215,49 +2356,77 @@ "Palun sisesta alias ja jututoa kohta käiv teave lisatakse sinu " "sõbranimekirjale.\n" -#: src/gtkblist.c:4480 +#: src/gtkblist.c:4568 msgid "Add Group" msgstr "Grupi lisamine" -#: src/gtkblist.c:4481 +#: src/gtkblist.c:4569 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi." -#: src/gtkblist.c:5005 +#: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 msgid "No actions available" msgstr "Toiminguid pole" -#: src/gtkblist.c:5074 -#, fuzzy -msgid "/Tools" -msgstr "/_Vahendid" - -#: src/gtkconn.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "Server katkestas ühenduse" - -#: src/gtkconn.c:191 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and reenable the account to connect." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:325 +#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 +msgid "Done." +msgstr "Valmis." + +#: src/gtkconn.c:158 +msgid "Signon: " +msgstr "Sisselogimine: " + +#: src/gtkconn.c:204 +msgid "Signon" +msgstr "Sisselogimine" + +#: src/gtkconn.c:216 +msgid "Cancel All" +msgstr "Loobu kõigist" + +#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600 +msgid "_Reconnect" +msgstr "Ühendu _uuesti" + +#: src/gtkconn.c:564 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s pole ühendatud.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/gtkconn.c:566 +msgid "Reason Unknown." +msgstr "" + +#: src/gtkconn.c:605 +msgid "Reconnect _All" +msgstr "Ühendu _kõikjale uuesti" + +#: src/gtkconn.c:635 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:342 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "me kasutab Gaim versiooni %s." -#: src/gtkconv.c:334 +#: src/gtkconv.c:351 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:371 +#: src/gtkconv.c:390 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)." -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:393 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2265,46 +2434,46 @@ "Kasuta \"/help <käsk>\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n" "Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n" -#: src/gtkconv.c:446 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "No such command." msgstr "Sellist käsku pole." -#: src/gtkconv.c:453 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Süntaksi viga: Sa ei sisestanud sellele käsule sobival hulgal argumente." -#: src/gtkconv.c:458 +#: src/gtkconv.c:477 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:465 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:468 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:472 +#: src/gtkconv.c:484 +msgid "That command only works in Chats, not IMs." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:487 +msgid "That command only works in IMs, not Chats." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:491 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:719 +#: src/gtkconv.c:734 src/gtkconv.c:760 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:754 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:772 +#: src/gtkconv.c:808 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:802 +#: src/gtkconv.c:838 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2312,291 +2481,347 @@ "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui " "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega." -#: src/gtkconv.c:823 +#: src/gtkconv.c:859 msgid "_Buddy:" msgstr "_Sõber:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 +#: src/gtkconv.c:879 msgid "_Message:" msgstr "Sõ_num:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:935 src/gtkconv.c:2660 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "Faili pole võimalik avada." -#: src/gtkconv.c:906 +#: src/gtkconv.c:940 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Vestlused - %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:930 +#: src/gtkconv.c:954 msgid "Save Conversation" msgstr "Vestluse salvestamine" -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 +#: src/gtkconv.c:1039 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Otsing" -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 +#: src/gtkconv.c:1065 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "O_tsi stringi:" -#: src/gtkconv.c:1463 +#: src/gtkconv.c:1481 msgid "IM" msgstr "Välksõnum" -#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#. Send File button +#: src/gtkconv.c:1490 src/gtkconv.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:606 msgid "Send File" msgstr "Saada fail" -#: src/gtkconv.c:1476 +#: src/gtkconv.c:1499 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ära eira" -#: src/gtkconv.c:1479 +#: src/gtkconv.c:1501 src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore" msgstr "Eira" -#: src/gtkconv.c:1485 +#. Info button +#: src/gtkconv.c:1510 src/gtkconv.c:3924 msgid "Info" msgstr "Teave" -#: src/gtkconv.c:1491 -#, fuzzy -msgid "Get Away Message" -msgstr "Uus eemaloleku teade" - -#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: src/gtkconv.c:2214 +#: src/gtkconv.c:1519 +msgid "Get Away Msg" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:2668 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2237 +#: src/gtkconv.c:2690 msgid "Save Icon" msgstr "Ikooni salvestamine" -#: src/gtkconv.c:2287 +#: src/gtkconv.c:2720 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2292 +#: src/gtkconv.c:2725 msgid "Hide Icon" msgstr "Peida ikoon" -#: src/gtkconv.c:2298 +#: src/gtkconv.c:2731 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvesta ikoon kui..." +#: src/gtkconv.c:3108 +msgid "User is typing..." +msgstr "Kasutaja kirjutab..." + +#: src/gtkconv.c:3116 +msgid "User has typed something and paused" +msgstr "" + +#. Build the Send As menu +#: src/gtkconv.c:3219 +msgid "_Send As" +msgstr "_Saada kui" + #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2346 +#: src/gtkconv.c:3673 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Vestlus" -#: src/gtkconv.c:2348 +#: src/gtkconv.c:3675 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..." -#: src/gtkconv.c:2353 +#: src/gtkconv.c:3680 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Vestlus/_Otsi..." -#: src/gtkconv.c:2355 +#: src/gtkconv.c:3682 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Vestlus/Vaata _logi" -#: src/gtkconv.c:2356 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..." -#: src/gtkconv.c:2358 +#: src/gtkconv.c:3685 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Vestlus/Puhasta" -#: src/gtkconv.c:2362 +#: src/gtkconv.c:3689 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Vestlus/Saada _fail..." -#: src/gtkconv.c:2363 +#: src/gtkconv.c:3690 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:2365 +msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne" + +#: src/gtkconv.c:3692 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet" -#: src/gtkconv.c:2367 +#: src/gtkconv.c:3694 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Vestlus/_Hoiata" + +#: src/gtkconv.c:3696 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Vestlus/_Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:2372 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:3701 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Vestlus/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: src/gtkconv.c:3703 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Vestlus/_Bloki..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: src/gtkconv.c:3705 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Vestlus/_Lisa..." -#: src/gtkconv.c:2378 +#: src/gtkconv.c:3707 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Vestlus/_Eemalda" -#: src/gtkconv.c:2383 +#: src/gtkconv.c:3712 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..." -#: src/gtkconv.c:2385 +#: src/gtkconv.c:3714 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..." -#: src/gtkconv.c:2390 +#: src/gtkconv.c:3719 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Vestlus/_Sulge" #. Options -#: src/gtkconv.c:2394 +#: src/gtkconv.c:3723 msgid "/_Options" msgstr "/_Valikud" -#: src/gtkconv.c:2395 +#: src/gtkconv.c:3724 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valikud/Luba _logimine" -#: src/gtkconv.c:2396 +#: src/gtkconv.c:3725 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valikud/Luba _helid" -#: src/gtkconv.c:2397 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +#: src/gtkconv.c:3726 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Valikud/Luba _vormindamise tööriistad" -#: src/gtkconv.c:2398 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:3727 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Valikud/Luba _ajatemplid" - -#: src/gtkconv.c:2399 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" - -#: src/gtkconv.c:2439 +msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid" + +#: src/gtkconv.c:3769 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2445 +#: src/gtkconv.c:3774 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2449 +#: src/gtkconv.c:3778 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:2455 +msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..." + +#: src/gtkconv.c:3784 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2459 +#: src/gtkconv.c:3788 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:3792 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Vestlus/Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:2465 +#: src/gtkconv.c:3798 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2469 +#: src/gtkconv.c:3802 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2473 +#: src/gtkconv.c:3806 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2477 +#: src/gtkconv.c:3810 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:3816 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2487 +#: src/gtkconv.c:3820 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2493 +#: src/gtkconv.c:3826 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2496 +#: src/gtkconv.c:3829 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2499 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Valikud/Luba _vormindamise tööriistad" - -#: src/gtkconv.c:2502 +#: src/gtkconv.c:3832 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:3835 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2505 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" - -#: src/gtkconv.c:2578 -msgid "User is typing..." -msgstr "Kasutaja kirjutab..." - -#: src/gtkconv.c:2584 -msgid "User has typed something and paused" -msgstr "" - -#. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2722 -#, fuzzy -msgid "_Send To" -msgstr "_Saada kui" - -#: src/gtkconv.c:3351 +#. The buttons, from left to right +#. Warn button +#: src/gtkconv.c:3889 +msgid "Warn" +msgstr "Hoiata" + +#: src/gtkconv.c:3890 +msgid "Warn the user" +msgstr "Kasutaja hoiatamine" + +#. Block button +#: src/gtkconv.c:3896 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 +msgid "Block" +msgstr "Bloki" + +#: src/gtkconv.c:3897 +msgid "Block the user" +msgstr "Kasutaja blokeerimine" + +#: src/gtkconv.c:3904 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "Faili saatmine kasutajale" + +#: src/gtkconv.c:3911 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "Kasutaja lisamine sõbranimekirja" + +#: src/gtkconv.c:3918 +msgid "Remove the user from your buddy list" +msgstr "Kasutaja eemaldamine sinu sõbranimekirjast" + +#: src/gtkconv.c:3925 src/gtkconv.c:4260 +msgid "Get the user's information" +msgstr "Kasutaja kohta käiva teabe hankimine" + +#. Send button +#: src/gtkconv.c:3931 src/gtkconv.c:3995 +msgid "Send" +msgstr "Saada" + +#: src/gtkconv.c:3932 src/gtkconv.c:3996 +msgid "Send message" +msgstr "Sõnumi saatmine" + +#. The buttons, from left to right +#. Invite +#: src/gtkconv.c:3974 +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" + +#: src/gtkconv.c:3975 +msgid "Invite a user" +msgstr "Kasutaja kutsumine" + +#: src/gtkconv.c:3982 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "Jututoa lisamine sinu sõbranimekirja" + +#: src/gtkconv.c:3989 +msgid "Remove the chat from your buddy list" +msgstr "Jututoa eemaldamine sinu sõbranimekirjast" + +#: src/gtkconv.c:4113 msgid "Topic:" msgstr "Teema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:4176 msgid "0 people in room" msgstr "0 isikut toas" -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:4237 msgid "IM the user" msgstr "Välksõnumi saatmine kasutajale" -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:4249 msgid "Ignore the user" msgstr "Kasutaja eiramine" -#: src/gtkconv.c:3503 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Kasutaja kohta käiva teabe hankimine" - -#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 +#: src/gtkconv.c:4848 +msgid "Close conversation" +msgstr "Vestluse sulgemine" + +#: src/gtkconv.c:5385 src/gtkconv.c:5414 src/gtkconv.c:5510 src/gtkconv.c:5568 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "toas on %d isik" msgstr[1] "toas on %d isikut" -#: src/gtkconv.c:5526 +#: src/gtkconv.c:6145 src/gtkconv.c:6148 +msgid "<main>/Conversation/Close" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:6520 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -2604,342 +2829,328 @@ "say <message>: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku " "kasutamata." -#: src/gtkconv.c:5529 +#: src/gtkconv.c:6523 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: IRC-stiilis tegevus sõbrale või jututoale." -#: src/gtkconv.c:5532 +#: src/gtkconv.c:6526 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <võti>: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse." -#: src/gtkconv.c:5535 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:6529 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "%s sulges vestlusakna." - -#: src/gtkconv.c:5538 +msgstr "clear: Vestluse tagasikeritava ajaloo puhastamine." + +#: src/gtkconv.c:6532 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <käsk>: Abiteave käsu kohta." -#: src/gtkconv.c:5643 -msgid "Confirm close" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:5675 -#, fuzzy -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" - -#: src/gtkconv.c:6340 -msgid "Close conversation" -msgstr "Vestluse sulgemine" - -#: src/gtkconv.c:6801 -msgid "Last created window" -msgstr "Viimati loodud aknasse" - -#: src/gtkconv.c:6803 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 -msgid "New window" -msgstr "Uude aknasse" - -#: src/gtkconv.c:6807 -msgid "By group" -msgstr "Grupi kaupa" - -#: src/gtkconv.c:6809 -msgid "By account" -msgstr "Konto kaupa" - -#: src/gtkdebug.c:232 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Silumislogi salvestamine" -#: src/gtkdebug.c:586 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "L_isa" - -#: src/gtkdebug.c:589 -msgid "Highlight matches" -msgstr "" - -#: src/gtkdebug.c:636 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Silumisaken" -#: src/gtkdebug.c:689 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Sulge" - -#: src/gtkdebug.c:698 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Ajatemplid" -#: src/gtkdebug.c:724 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Nurjunud" - -#: src/gtkdebug.c:743 -#, fuzzy -msgid "Right click for more options." -msgstr "Näita rohkem valikuid" - -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 +#: src/gtkdialogs.c:63 msgid "lead developer" msgstr "juhtiv arendaja" -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 +#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 +#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 msgid "developer" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:61 +#: src/gtkdialogs.c:65 msgid "developer & webmaster" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:62 +#: src/gtkdialogs.c:66 msgid "win32 port" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:68 +#: src/gtkdialogs.c:72 msgid "support" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 +#: src/gtkdialogs.c:91 msgid "maintainer" msgstr "hooldaja" -#: src/gtkdialogs.c:89 -#, fuzzy -msgid "libfaim maintainer" +#: src/gtkdialogs.c:92 +msgid "former libfaim maintainer" msgstr "endine libfaim'i hooldaja" -#: src/gtkdialogs.c:92 -#, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "endine Jabber'i arendaja" - #: src/gtkdialogs.c:93 -msgid "original author" -msgstr "algne autor" +msgid "former lead developer" +msgstr "endine juhtiv arendaja" #: src/gtkdialogs.c:94 +msgid "former maintainer" +msgstr "endine hooldaja" + +#: src/gtkdialogs.c:95 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "endine Jabber'i arendaja" + +#: src/gtkdialogs.c:96 +msgid "original author" +msgstr "algne autor" + +#: src/gtkdialogs.c:97 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 +#: src/gtkdialogs.c:102 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidžaani" + +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaaria" -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloonia" - -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 -msgid "Czech" -msgstr "Tšehhi" - #: src/gtkdialogs.c:103 +msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" +msgstr "Vladimira Girginova ja Vladimir (Kaladan) Petkov" + +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:151 src/gtkdialogs.c:152 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloonia" + +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:153 +msgid "Czech" +msgstr "Tšehhi" + +#: src/gtkdialogs.c:106 msgid "Danish" msgstr "Taani" -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 +#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:154 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/gtkdialogs.c:105 +#: src/gtkdialogs.c:108 msgid "Australian English" msgstr "Austraalia inglise" -#: src/gtkdialogs.c:106 +#: src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Canadian English" +msgstr "Kanada inglise" + +#: src/gtkdialogs.c:110 msgid "British English" msgstr "Briti inglise" -#: src/gtkdialogs.c:107 -msgid "Canadian English" -msgstr "Kanada inglise" - -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:155 msgid "Spanish" msgstr "Hispaania" -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 +#: src/gtkdialogs.c:112 +msgid "Estonian" +msgstr "Eesti" + +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:156 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 +#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:157 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: src/gtkdialogs.c:111 +#: src/gtkdialogs.c:115 msgid "Hebrew" msgstr "Heebrea" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:158 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/gtkdialogs.c:113 +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 +#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 +#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: src/gtkdialogs.c:116 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Leedu" - -#: src/gtkdialogs.c:117 +#: src/gtkdialogs.c:120 msgid "Georgian" msgstr "Gruusia" -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 +#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:162 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: src/gtkdialogs.c:119 -#, fuzzy -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Hollandi; Flaami" - -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:122 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Leedu" + +#: src/gtkdialogs.c:123 msgid "Macedonian" msgstr "Makedoonia" -#: src/gtkdialogs.c:121 +#: src/gtkdialogs.c:124 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:163 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 -msgid "Polish" -msgstr "Poola" - -#: src/gtkdialogs.c:124 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" - -#: src/gtkdialogs.c:125 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugali-Brasiilia" - #: src/gtkdialogs.c:126 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Hollandi; Flaami" + +#: src/gtkdialogs.c:127 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norra (Nynorsk)" + +#: src/gtkdialogs.c:128 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:164 +msgid "Polish" +msgstr "Poola" + +#: src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" + +#: src/gtkdialogs.c:131 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugali-Brasiilia" + +#: src/gtkdialogs.c:132 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 +#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:165 src/gtkdialogs.c:166 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 +#: src/gtkdialogs.c:134 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveenia" + +#: src/gtkdialogs.c:135 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaania" + +#: src/gtkdialogs.c:136 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/gtkdialogs.c:130 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveenia" - -#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 +#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: src/gtkdialogs.c:132 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:133 +#: src/gtkdialogs.c:138 +msgid "Turkish" +msgstr "Türgi" + +#: src/gtkdialogs.c:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#: src/gtkdialogs.c:140 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: src/gtkdialogs.c:133 +#: src/gtkdialogs.c:140 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh ja Gnome-Vi meeskond" -#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 +#: src/gtkdialogs.c:141 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:142 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Hiina lihtsustatud" -#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 +#: src/gtkdialogs.c:143 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hiina traditsiooniline" -#: src/gtkdialogs.c:142 +#: src/gtkdialogs.c:149 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" -#: src/gtkdialogs.c:157 +#: src/gtkdialogs.c:167 msgid "Slovak" msgstr "Slovaki" -#: src/gtkdialogs.c:201 +#: src/gtkdialogs.c:170 +msgid "Chinese" +msgstr "Hiina" + +#: src/gtkdialogs.c:212 msgid "About Gaim" msgstr "Lähem teave Gaim'i kohta" -#: src/gtkdialogs.c:225 +#: src/gtkdialogs.c:227 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" + +#: src/gtkdialogs.c:249 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:234 +"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:259 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim serveris irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:237 +#: src/gtkdialogs.c:262 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim serveris irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:243 +#: src/gtkdialogs.c:268 msgid "Active Developers" msgstr "Aktiivsed arendajad" -#: src/gtkdialogs.c:258 +#: src/gtkdialogs.c:283 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Hullunud parandustekirjutajad" -#: src/gtkdialogs.c:273 +#: src/gtkdialogs.c:298 msgid "Retired Developers" msgstr "Endised arendajad" -#: src/gtkdialogs.c:288 +#: src/gtkdialogs.c:313 msgid "Current Translators" msgstr "Praegused tõlkijad" -#: src/gtkdialogs.c:308 +#: src/gtkdialogs.c:333 msgid "Past Translators" msgstr "Eelmised tõlkijad" -#: src/gtkdialogs.c:326 -#, fuzzy -msgid "Debugging Information" -msgstr "Teave" - -#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "Nimi" - -#: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 +#: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683 +msgid "_Screen name" +msgstr "_Ekraaninimi" + +#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:636 src/gtkdialogs.c:689 msgid "_Account" msgstr "_Konto" @@ -2948,82 +3159,88 @@ msgstr "Uus välksõnum" #: src/gtkdialogs.c:503 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "Palun sisesta isiku nimi, kellele soovid sõnumit saata." -#: src/gtkdialogs.c:642 +#: src/gtkdialogs.c:643 msgid "Get User Info" msgstr "Teabe hankimine kasutaja kohta" -#: src/gtkdialogs.c:644 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." +#: src/gtkdialogs.c:645 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Palun sisesta selle isiku ekraaninimi, kelle kohta käivat teavet sa soovid " "vaadata." -#: src/gtkdialogs.c:698 -#, fuzzy -msgid "View User Log" +#: src/gtkdialogs.c:697 +msgid "Get User Log" msgstr "Kasutaja logi hankimine" -#: src/gtkdialogs.c:700 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." +#: src/gtkdialogs.c:699 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "Palun sisesta isiku ekraaninimi, kelle logi sa soovid vaadata." -#: src/gtkdialogs.c:719 +#: src/gtkdialogs.c:739 +msgid "Warn User" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:760 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +"\n" +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +"harsher rate limiting.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:769 +msgid "Warn _anonymously?" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:776 +msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:797 msgid "Alias Contact" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:720 +#: src/gtkdialogs.c:798 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias." -#: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 -#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 +#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/gtkdialogs.c:740 +#: src/gtkdialogs.c:818 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Sisesta kasutajale %s alias." -#: src/gtkdialogs.c:742 +#: src/gtkdialogs.c:820 msgid "Alias Buddy" msgstr "Sõbrale aliase määramine" -#: src/gtkdialogs.c:761 +#: src/gtkdialogs.c:839 msgid "Alias Chat" msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:762 +#: src/gtkdialogs.c:840 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "" -#: src/gtkdialogs.c:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" +#: src/gtkdialogs.c:874 +#, c-format +msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " -"teha?" -msgstr[1] "" -"Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " -"teha?" - -#: src/gtkdialogs.c:866 +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:935 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3032,11 +3249,11 @@ "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. " "Kas sa soovid seda teha?" -#: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 +#: src/gtkdialogs.c:938 src/gtkdialogs.c:939 msgid "Remove Group" msgstr "Grupi eemaldamine" -#: src/gtkdialogs.c:908 +#: src/gtkdialogs.c:977 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3044,11 +3261,11 @@ "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " "teha?" -#: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 +#: src/gtkdialogs.c:980 src/gtkdialogs.c:982 msgid "Remove Buddy" msgstr "Sõbra eemaldamine" -#: src/gtkdialogs.c:950 +#: src/gtkdialogs.c:1019 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3057,406 +3274,320 @@ "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " "teha?" -#: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 +#: src/gtkdialogs.c:1022 src/gtkdialogs.c:1023 msgid "Remove Chat" msgstr "Jututoa eemaldamine" -#: src/gtkft.c:138 +#: src/gtkft.c:141 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 +#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 +#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963 msgid "Canceled" msgstr "Tühistatud" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 +#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Oodatakse ülekande algust" -#: src/gtkft.c:218 +#: src/gtkft.c:221 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Saaja:</b>" -#: src/gtkft.c:220 +#: src/gtkft.c:223 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Saatja:</b>" -#: src/gtkft.c:224 +#: src/gtkft.c:227 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Faili saaja:</b>" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:229 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Saatja:</b>" -#: src/gtkft.c:442 +#: src/gtkft.c:436 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Selle faili avamiseks pole seadistustes rakendust määratud." -#: src/gtkft.c:447 +#: src/gtkft.c:441 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Faili avamisel tekkis viga." -#: src/gtkft.c:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Viga parooli muutmisel" - -#: src/gtkft.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" - -#: src/gtkft.c:477 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:572 +#: src/gtkft.c:533 msgid "Progress" msgstr "Edenemine" -#: src/gtkft.c:579 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: src/gtkft.c:586 +#: src/gtkft.c:547 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/gtkft.c:593 +#: src/gtkft.c:554 msgid "Remaining" msgstr "Jäänud" -#: src/gtkft.c:624 +#: src/gtkft.c:586 msgid "Filename:" msgstr "Failinimi:" -#: src/gtkft.c:625 +#: src/gtkft.c:587 msgid "Local File:" msgstr "" -#: src/gtkft.c:626 +#: src/gtkft.c:588 msgid "Status:" msgstr "Olek:" -#: src/gtkft.c:627 +#: src/gtkft.c:589 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: src/gtkft.c:628 +#: src/gtkft.c:590 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Aega kulunud:" -#: src/gtkft.c:629 +#: src/gtkft.c:591 msgid "Time Remaining:" msgstr "Aega jäänud:" -#: src/gtkft.c:715 +#: src/gtkft.c:683 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Dialoogi hoitakse avatuna" -#: src/gtkft.c:725 -#, fuzzy -msgid "C_lear finished transfers" +#: src/gtkft.c:693 +msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Lõpetatud ülekannete puhastamine" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:734 -#, fuzzy -msgid "File transfer _details" +#: src/gtkft.c:702 +msgid "Show transfer details" +msgstr "Näita ülekande üksikasju" + +#: src/gtkft.c:703 +msgid "Hide transfer details" msgstr "Peida ülekande üksikasjad" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 +#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "P_aus" #. Resume button -#: src/gtkft.c:774 +#: src/gtkft.c:755 msgid "_Resume" msgstr "_Jätka" -#: src/gtkft.c:988 +#: src/gtkft.c:965 msgid "Failed" msgstr "Nurjunud" -#: src/gtkimhtml.c:817 +#: src/gtkimhtml.c:693 msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "" - -#: src/gtkimhtml.c:1314 +msgstr "As_eta tekstina" + +#: src/gtkimhtml.c:1087 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hüperviida värv" -#: src/gtkimhtml.c:1315 +#: src/gtkimhtml.c:1088 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "" +#: src/gtkimhtml.c:1296 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Kopeeri e-posti aadress" + +#: src/gtkimhtml.c:1308 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopeeri viida asukoht" + #: src/gtkimhtml.c:1318 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Hüperviida värv" - -#: src/gtkimhtml.c:1319 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" - -#: src/gtkimhtml.c:1538 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopeeri e-posti aadress" - -#: src/gtkimhtml.c:1550 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ava viit veebilehitsejas" -#: src/gtkimhtml.c:1560 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopeeri viida asukoht" - -#: src/gtkimhtml.c:3239 +#: src/gtkimhtml.c:2915 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3242 +#: src/gtkimhtml.c:2918 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3255 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkimhtml.c:2931 +#, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sulle on e-kiri!</span>\n" +"<span size='larger' weight='bold'>Viga pildi salvestamisel</span>\n" "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3258 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtkimhtml.c:2934 +#, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" -msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" - -#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 +msgstr "" +"Viga pildi salvestamisel\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 msgid "Save Image" msgstr "Pildi salvestamine" -#: src/gtkimhtml.c:3378 +#: src/gtkimhtml.c:3054 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvesta pilt..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:176 msgid "Select Font" msgstr "Kirjatüübi valimine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:254 msgid "Select Text Color" msgstr "Teksti värvi valimine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:328 msgid "Select Background Color" msgstr "Taustavärvi valimine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "_Description" msgstr "_Kirjeldus" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:427 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Palin sisesta URL, mida soovid lisada." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:432 msgid "Insert Link" msgstr "Viida lisamine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:436 msgid "_Insert" msgstr "L_isa" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:505 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:679 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:694 msgid "Smile!" msgstr "" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:912 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 msgid "Italic" msgstr "Kursiiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 msgid "Larger font size" msgstr "Suurem kirjatüübi suurus" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Smaller font size" msgstr "Väiksem kirjatüübi suurus" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Font Face" msgstr "Kirjatüüp" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:991 msgid "Foreground font color" msgstr "Teksti värv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003 msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 -#, fuzzy -msgid "Clear formatting" -msgstr "_Puhasta vormindus" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018 msgid "Insert link" msgstr "Viida lisamine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028 msgid "Insert image" msgstr "Pildi lisamine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 msgid "Insert smiley" msgstr "Emotikoni lisamine" -#: src/gtklog.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Vestlused - %s" - -#: src/gtklog.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Vestlused - %s" - -#: src/gtklog.c:374 -#, fuzzy -msgid "Total log size:" -msgstr "Logi suuruse järgi" - -#: src/gtklog.c:422 -msgid "" -"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"status changes to system log</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:426 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"instant messages</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:429 -msgid "" -"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " -"preference</span> is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:434 -msgid "No logs were found." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Vestlused - %s" - -#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 +#: src/gtklog.c:316 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Vestlused - %s" -#: src/gtklog.c:564 +#. Window ********** +#: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 msgid "System Log" msgstr "Süsteemne logi" -#: src/gtkmain.c:326 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n" - -#: src/gtkmain.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -a, --acct display account editor window\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" - #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:275 +#: src/gtknotify.c:216 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit." -#: src/gtknotify.c:289 +#: src/gtknotify.c:230 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Saatja:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:298 +#: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Teema:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:303 +#: src/gtknotify.c:244 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3467,7 +3598,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:319 +#: src/gtknotify.c:260 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3478,35 +3609,22 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:504 -msgid "Search Results" -msgstr "Otsingutulemused" - -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "" - -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Sõbrateave" - -#: src/gtknotify.c:687 +#: src/gtknotify.c:430 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "" -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 -#: src/gtknotify.c:838 +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:581 msgid "Unable to open URL" msgstr "URL'i pole võimalik avada" -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:839 +#: src/gtknotify.c:582 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -3517,21 +3635,21 @@ #: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "" +msgstr "Palun sisesta sõbera nimi, kelle kohta sa soovid märguannet lisada." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 +#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "Uus sõbramärguanne" #: src/gtkpounce.c:391 msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "Sõbramärguande redigeerimine" #. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:408 msgid "Pounce Who" -msgstr "" +msgstr "Kellest märku antakse" #: src/gtkpounce.c:435 msgid "_Buddy name:" @@ -3540,7 +3658,7 @@ #. Create the "Pounce When" frame. #: src/gtkpounce.c:459 msgid "Pounce When" -msgstr "" +msgstr "Märguanne kui" #: src/gtkpounce.c:467 msgid "Si_gn on" @@ -3560,24 +3678,24 @@ #: src/gtkpounce.c:475 msgid "_Idle" -msgstr "" +msgstr "_Jäädakse jõude" #: src/gtkpounce.c:477 msgid "Retur_n from idle" -msgstr "" +msgstr "_Naasetakse jõudeolekust" #: src/gtkpounce.c:479 msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "Sõber alustab _kirjutamist" +msgstr "Sõber al_ustab tippimist" #: src/gtkpounce.c:481 msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "Sõber lõpetab _trükkimise" +msgstr "Sõber lõpetab _tippimise" #. Create the "Pounce Action" frame. #: src/gtkpounce.c:510 msgid "Pounce Action" -msgstr "" +msgstr "Märguande tegevus" #: src/gtkpounce.c:518 msgid "Op_en an IM window" @@ -3601,11 +3719,11 @@ #: src/gtkpounce.c:530 msgid "B_rowse..." -msgstr "_Lehitse..." +msgstr "Si_rvi..." #: src/gtkpounce.c:532 msgid "Bro_wse..." -msgstr "Le_hitse..." +msgstr "S_irvi..." #: src/gtkpounce.c:533 msgid "Pre_view" @@ -3613,58 +3731,66 @@ #: src/gtkpounce.c:616 msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "" +msgstr "Märguande sal_vestamine peale aktiveerimist" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:906 +#: src/gtkpounce.c:902 msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:964 +msgstr "Sõbramärguande eemaldamine" + +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)" -#: src/gtkpounce.c:966 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:968 +msgstr "%s logis sisse (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:970 +msgstr "%s pole enam jõude (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:972 +msgstr "%s pole enam eemal (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)" -#: src/gtkpounce.c:974 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:976 +msgstr "%s logis välja (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:978 +msgstr "%s jäi jõude (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:977 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:979 +msgstr "%s eemaldus (%s)" + +#: src/gtkpounce.c:978 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:623 +#: src/gtkprefs.c:447 +msgid "Interface Options" +msgstr "Liidese valikud" + +#: src/gtkprefs.c:449 +msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" +msgstr "_Teise poole hüüdnimede kuvamine kui aliast pole seatud" + +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3672,58 +3798,48 @@ "Vali allolevast loendist emotikonide teema, mida sa soovid kasutada. Uusi " "teemasid saab paigaldada lohistades neid teemade nimekirja." -#: src/gtkprefs.c:658 +#: src/gtkprefs.c:721 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Sõbranimekirja sortimine" - -#: src/gtkprefs.c:795 -msgid "_Sorting:" -msgstr "S_ortimine:" - -#: src/gtkprefs.c:800 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Sõprade kuvamine" - -#: src/gtkprefs.c:801 -#, fuzzy -msgid "Show more buddy details" -msgstr "Näita ülekande üksikasju" +#: src/gtkprefs.c:824 +msgid "Display" +msgstr "Kuva" + +#: src/gtkprefs.c:825 +msgid "Show _timestamp on messages" +msgstr "_Ajatemplite näitamine sõnumites" + +#: src/gtkprefs.c:828 +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "Õigekirjaprobleemidega sõnade _esiletõstmine" + +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "Ignore c_olors" +msgstr "_Värvide eiramine" + +#: src/gtkprefs.c:834 +msgid "Ignore font _faces" +msgstr "_Kirjatüüpide eiramine" + +#: src/gtkprefs.c:836 +msgid "Ignore font si_zes" +msgstr "Ki_rjasuuruste eiramine" #: src/gtkprefs.c:839 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "Tun_dmatute \"kaldkriipsuga\" käskude saatmine sõnumitena" +msgid "Default Formatting" +msgstr "Vaikimisi vormindamine" #: src/gtkprefs.c:841 -#, fuzzy -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Vo_rmindamise tööriistariba näitamine" - -#: src/gtkprefs.c:843 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" - -#: src/gtkprefs.c:845 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Sõbrai_kooni animatsioon lubatud" - -#: src/gtkprefs.c:847 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Sõprade _teavitamine kui sa oled neile sõnumit kirjutamas" - -#: src/gtkprefs.c:850 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "Õigekirjaprobleemidega sõnade _esiletõstmine" - -#: src/gtkprefs.c:868 +msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +msgstr "Väljuvad sõ_numid saadetakse vaikimisi vorminguga" + +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3731,164 +3847,273 @@ "Nii paistab sinu väljuv sõnum juhul, kui sa kasutad vormindamist toetavat " "protokolli. :)" -#. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:890 -msgid "Tab Options" -msgstr "Sakkide valikud" - -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "_Välksõnumid ja vestlused sakkidega aknas" - -#: src/gtkprefs.c:906 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Sakkidel näidatakse sul_gemisnuppu" - -#: src/gtkprefs.c:912 -#, fuzzy -msgid "_Placement:" -msgstr "EkstraAsetus" +#: src/gtkprefs.c:876 +msgid "_Clear Formatting" +msgstr "_Puhasta vormindus" + +#: src/gtkprefs.c:913 +msgid "Send Message" +msgstr "Sõnumi saatmine" #: src/gtkprefs.c:914 -msgid "Top" -msgstr "Üleval" - -#: src/gtkprefs.c:915 -msgid "Bottom" -msgstr "All" +msgid "Enter _sends message" +msgstr "Ente_r saadab sõnumi" #: src/gtkprefs.c:916 -msgid "Left" -msgstr "Vasakul" - -#: src/gtkprefs.c:917 -msgid "Right" -msgstr "Paremal" +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Enter saadab sõnumi" #: src/gtkprefs.c:919 -msgid "Left Vertical" -msgstr "" +msgid "Window Closing" +msgstr "Akna sulgemine" #: src/gtkprefs.c:920 -msgid "Right Vertical" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:925 -#, fuzzy -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Vestluse sulgemine" - -#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "IP Address" -msgstr "IP aadress" - -#: src/gtkprefs.c:978 -#, fuzzy -msgid "STUN Server:" -msgstr "_Server:" - -#: src/gtkprefs.c:980 -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "IP aadressi _automaattuvastus" - -#: src/gtkprefs.c:989 -msgid "Public _IP:" -msgstr "Avalik _IP:" - -#: src/gtkprefs.c:1013 -msgid "Ports" -msgstr "Pordid" - -#: src/gtkprefs.c:1016 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "_Kuulatavate portide vahemiku käsitsi määramine" - -#: src/gtkprefs.c:1019 -msgid "_Start Port:" -msgstr "Al_gusport:" +msgid "_Escape closes window" +msgstr "_Escape sulgeb akna" + +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Insertions" +msgstr "Lisamised" + +#: src/gtkprefs.c:924 +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" +msgstr "Control-{B/I/U} muudab _vormingut" + +#: src/gtkprefs.c:926 +msgid "Control-(number) _inserts smileys" +msgstr "Control-(number) _lisab emotikoni" + +#: src/gtkprefs.c:942 +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "Sõbranimekirja sortimine" + +#: src/gtkprefs.c:951 +msgid "_Sorting:" +msgstr "S_ortimine:" + +#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 +msgid "Show _buttons as:" +msgstr "_Nuppude näitamine:" + +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 +msgid "Pictures" +msgstr "Piltidena" + +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012 +msgid "Text" +msgstr "Tekstina" + +#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013 +msgid "Pictures and text" +msgstr "Piltide ja tekstina" + +#: src/gtkprefs.c:964 +msgid "_Raise window on events" +msgstr "_Akna esiletõstmine sündmuste puhul" + +#: src/gtkprefs.c:967 +msgid "Buddy Display" +msgstr "Sõprade kuvamine" + +#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" + +#: src/gtkprefs.c:970 +msgid "Show _warning levels" +msgstr "_Hoiatustasemete näitamine" + +#: src/gtkprefs.c:972 +msgid "Show idle _times" +msgstr "_Jõudeoleku aja näitamine" + +#: src/gtkprefs.c:974 +msgid "Dim i_dle buddies" +msgstr "T_uhmista jõudeolevad sõbrad" + +#: src/gtkprefs.c:976 +msgid "_Automatically expand contacts" +msgstr "_Kontaktide automaatne laiendamine" + +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "Enable \"_slash\" commands" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1023 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "Tun_dmatute \"kaldkriipsuga\" käskude saatmine sõnumitena" #: src/gtkprefs.c:1026 +msgid "Show _formatting toolbar" +msgstr "Vo_rmindamise tööriistariba näitamine" + +#: src/gtkprefs.c:1028 +msgid "Show _aliases in tabs/titles" +msgstr "A_liaste näitamine sakkides/tiitlites" + +#: src/gtkprefs.c:1032 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Sõbrai_kooni animatsioon lubatud" + +#: src/gtkprefs.c:1034 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Sõprade _teavitamine kui sa oled neile sõnumit kirjutamas" + +#: src/gtkprefs.c:1036 +msgid "_Raise IM window on events" +msgstr "Välksõnumi aken tõstetakse sündmuse _puhul esiplaanile" + +#: src/gtkprefs.c:1039 +msgid "Raise chat _window on events" +msgstr "_Jututoa aken tõstetakse sündmuse puhul esiplaanile" + +#: src/gtkprefs.c:1041 +msgid "Use _multi-colored screen names in chats" +msgstr "Jututoas kasutatakse _mitmevärvilisi ekraaninimesid" + +#. All the tab options! +#: src/gtkprefs.c:1045 +msgid "Tab Options" +msgstr "Sakkide valikud" + +#: src/gtkprefs.c:1047 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "_Välksõnumid ja vestlused sakkidega aknas" + +#: src/gtkprefs.c:1062 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Sakkidel näidatakse sul_gemisnuppu" + +#: src/gtkprefs.c:1065 +msgid "Tab p_lacement:" +msgstr "Sakkide _asetus:" + +#: src/gtkprefs.c:1067 +msgid "Top" +msgstr "Üleval" + +#: src/gtkprefs.c:1068 +msgid "Bottom" +msgstr "All" + +#: src/gtkprefs.c:1069 +msgid "Left" +msgstr "Vasakul" + +#: src/gtkprefs.c:1070 +msgid "Right" +msgstr "Paremal" + +#: src/gtkprefs.c:1076 +msgid "New conversation _placement:" +msgstr "_Uue vestluse asetamine:" + +#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 +msgid "IP Address" +msgstr "IP aadress" + +#: src/gtkprefs.c:1129 +msgid "_Autodetect IP Address" +msgstr "IP aadressi _automaattuvastus" + +#: src/gtkprefs.c:1138 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Avalik _IP:" + +#: src/gtkprefs.c:1162 +msgid "Ports" +msgstr "Pordid" + +#: src/gtkprefs.c:1165 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "_Kuulatavate portide vahemiku käsitsi määramine" + +#: src/gtkprefs.c:1168 +msgid "_Start Port:" +msgstr "Al_gusport:" + +#: src/gtkprefs.c:1175 msgid "_End Port:" msgstr "_Lõpuport:" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:1182 msgid "Proxy Server" msgstr "Proksi server" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1186 msgid "No proxy" msgstr "Proksi puudub" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1248 msgid "_User:" msgstr "Kasuta_ja:" -#: src/gtkprefs.c:1153 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1154 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1156 +#: src/gtkprefs.c:1307 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1157 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome vaikimisi" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1310 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkprefs.c:1311 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1161 +#: src/gtkprefs.c:1312 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1321 msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1372 msgid "Browser Selection" msgstr "Veebilehitseja valimine" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "_Browser:" msgstr "_Lehitseja:" -#: src/gtkprefs.c:1235 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "_Open link in:" msgstr "_Viitade avamine:" -#: src/gtkprefs.c:1237 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "Browser default" msgstr "Veebilehitseja vaikimisi sätted" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Existing window" msgstr "Olemasolevasse aknasse" -#: src/gtkprefs.c:1240 +#: src/gtkprefs.c:1388 msgid "New tab" msgstr "Uude sakki" -#: src/gtkprefs.c:1254 +#: src/gtkprefs.c:1402 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3897,57 +4122,84 @@ "_Käsitsi:\n" "(%s URL'i jaoks)" -#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 -msgid "Logging" -msgstr "Logimine" - -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1439 +msgid "Message Logs" +msgstr "Sõnumilogid" + +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "Log _Format:" msgstr "Logi_vorming:" -#: src/gtkprefs.c:1298 -#, fuzzy -msgid "Log all _instant messages" +#: src/gtkprefs.c:1445 +msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Logitakse kõiki välksõnumeid" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Log all c_hats" msgstr "Logitakse kõiki _jututubasid" -#: src/gtkprefs.c:1302 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1450 +msgid "System Logs" +msgstr "Süsteemsed logid" + +#: src/gtkprefs.c:1452 +msgid "_Enable system log" +msgstr "Süstee_mne logi lubatud" + +#: src/gtkprefs.c:1455 +msgid "Log when buddies _sign on/sign off" +msgstr "Logitakse sõprade s_isse- ja väljalogimisi" + +#: src/gtkprefs.c:1461 +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +msgstr "Logitakse sõprade lülitumisi _tegevuseta ja aktiivse oleku vahel" + +#: src/gtkprefs.c:1467 +msgid "Log when buddies go away/come _back" +msgstr "Logitakse sõprade _eemaldumisi ja tagasitulekuid" + +#: src/gtkprefs.c:1473 +msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" +msgstr "" +"Logitakse en_da tegevusi (sisse/väljalogimine, tegevusetus, eemaldumised)" + +#: src/gtkprefs.c:1600 msgid "Sound Selection" msgstr "Heli valimine" -#: src/gtkprefs.c:1488 +#: src/gtkprefs.c:1651 +msgid "Sound Options" +msgstr "Helide valikud" + +#: src/gtkprefs.c:1652 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "_Heli kui vestlus saab fookuse" + +#: src/gtkprefs.c:1654 +msgid "_Sounds while away" +msgstr "Helid ka _eemal olles" + +#: src/gtkprefs.c:1658 msgid "Sound Method" msgstr "Helitegemise meetod" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "_Method:" msgstr "_Meetod" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1661 msgid "Console beep" msgstr "Konsoolipiiks" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1663 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1670 msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: src/gtkprefs.c:1499 -#, fuzzy -msgid "No sounds" -msgstr "Helid" - -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1678 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3956,113 +4208,179 @@ "Helitegemise _käsk:\n" "(%s failinime jaoks)" -#: src/gtkprefs.c:1533 -msgid "Sound Options" -msgstr "Helide valikud" - -#: src/gtkprefs.c:1534 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "_Heli kui vestlus saab fookuse" - -#: src/gtkprefs.c:1536 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "Helid ka _eemal olles" - -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1705 msgid "Sound Events" msgstr "Helisündmused" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1756 msgid "Play" msgstr "Mängida" -#: src/gtkprefs.c:1604 +#: src/gtkprefs.c:1763 msgid "Event" msgstr "Sündmus" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Test" msgstr "Proovi" -#: src/gtkprefs.c:1627 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Reset" msgstr "Algväärtusta" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1790 msgid "Choose..." msgstr "Vali..." -#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 -#: src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Eemal" - -#: src/gtkprefs.c:1686 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Eemaloleku ajal _pannakse uued sõnumid järjekorda" -#: src/gtkprefs.c:1689 +#: src/gtkprefs.c:1817 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automaatne vastamine:" -#: src/gtkprefs.c:1692 +#: src/gtkprefs.c:1819 +msgid "Never" +msgstr "Mitte iial" + +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "When away" msgstr "Kui olen eemal" -#: src/gtkprefs.c:1693 -#, fuzzy -msgid "When both away and idle" +#: src/gtkprefs.c:1821 +msgid "When away and idle" msgstr "Kui olen eemal ja jõude" -#: src/gtkprefs.c:1696 -#, fuzzy -msgid "_Report idle time" -msgstr "_Jõudeoleku aja näitamine" - -#: src/gtkprefs.c:1699 +#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +msgid "Idle" +msgstr "Tegevusetus" + +#: src/gtkprefs.c:1825 +msgid "Idle _time reporting:" +msgstr "Tegevusetuse a_ja raporteerimine:" + +#: src/gtkprefs.c:1828 +msgid "Gaim usage" +msgstr "Gaim'i kasutus" + +#: src/gtkprefs.c:1831 +msgid "X usage" +msgstr "X'i kasutus" + +#: src/gtkprefs.c:1833 +msgid "Windows usage" +msgstr "Windows'i kasutus" + +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "Auto-away" msgstr "Automaatne eemaldumine" -#: src/gtkprefs.c:1700 +#: src/gtkprefs.c:1842 msgid "Set away _when idle" msgstr "_Eemaoleku määramine jõudeoleku puhul" -#: src/gtkprefs.c:1704 +#: src/gtkprefs.c:1846 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Mitme minuti jooksul määratakse:" -#: src/gtkprefs.c:1712 +#: src/gtkprefs.c:1854 msgid "Away m_essage:" msgstr "Eemaloleku sõ_num:" -#: src/gtkprefs.c:1757 +#: src/gtkprefs.c:1923 +#, c-format +msgid "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" +msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Veebikoht:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t%s" + +#: src/gtkprefs.c:1928 +#, c-format +msgid "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" +msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Autor:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">Failinimi:</span> %s" + +#: src/gtkprefs.c:2161 +msgid "Load" +msgstr "Laaditud" + +#: src/gtkprefs.c:2175 +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#: src/gtkprefs.c:2223 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: src/gtkprefs.c:2384 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeeri" + +#: src/gtkprefs.c:2420 +msgid "Interface" +msgstr "Liides" + +#: src/gtkprefs.c:2423 +msgid "Message Text" +msgstr "Sõnumi tekst" + +#: src/gtkprefs.c:2424 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kiirkorraldused" + +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Smiley Themes" msgstr "Emotikonide teemad" -#: src/gtkprefs.c:1758 +#: src/gtkprefs.c:2426 msgid "Sounds" msgstr "Helid" -#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: src/gtkprefs.c:1764 +#: src/gtkprefs.c:2432 msgid "Browser" msgstr "Veebilehitseja" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:2435 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" + +#: src/gtkprefs.c:2436 msgid "Away / Idle" msgstr "Eemal / jõude" +#: src/gtkprefs.c:2437 +msgid "Away Messages" +msgstr "Eemaloleku teated" + +#: src/gtkprefs.c:2440 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Lubada kõigil kasutajail minuga ühendust võtta" @@ -4083,68 +4401,64 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Blokkida ainult allpool kuvatud kasutajad" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" -#: src/gtkprivacy.c:411 +#: src/gtkprivacy.c:410 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Privaatsussätted rakenduvad koheselt." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 +#: src/gtkprivacy.c:422 msgid "Set privacy for:" msgstr "Privaatsus kontole:" -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Permit User" msgstr "Kasutaja lubamine" -#: src/gtkprivacy.c:590 +#: src/gtkprivacy.c:592 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Sisesta kasutaja, kellel sa lubad endaga ühendust võtta" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:593 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Palun sisesta kasutaja nimi, kellele sa annad load endaga ühendust võtta." -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 +#: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Permit" msgstr "Luba" -#: src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:601 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:601 +#: src/gtkprivacy.c:603 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 +#: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 msgid "Block User" msgstr "Kasutaja blokkimine" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:631 msgid "Type a user to block." msgstr "Sisesta kasutaja, keda blokkida." -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: src/gtkprivacy.c:632 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Palun sisesta selle kasutaja tunnus, keda sa soovid blokkida." -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 -msgid "Block" -msgstr "Bloki" - -#: src/gtkprivacy.c:637 +#: src/gtkprivacy.c:639 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Blokkida %s?" -#: src/gtkprivacy.c:639 +#: src/gtkprivacy.c:641 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid %s blokkida?" @@ -4152,42 +4466,44 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499 +#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892 +#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 +#: src/request.h:1236 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499 +#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893 +#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 +#: src/request.h:1236 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/gtkrequest.c:262 +#: src/gtkrequest.c:245 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/gtkrequest.c:1795 +#: src/gtkrequest.c:1421 msgid "That file already exists" msgstr "See fail on juba olemas" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1422 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" -#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 +#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481 msgid "Save File..." msgstr "Faili salvestamine..." -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482 msgid "Open File..." msgstr "Faili avamine..." @@ -4200,789 +4516,528 @@ msgid "_Get List" msgstr "_Hangi nimekiri" -#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" - -#: src/gtksavedstatuses.c:332 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:406 -#, fuzzy -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Olek" - -#: src/gtksavedstatuses.c:527 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:618 -#, fuzzy -msgid "Custom status" -msgstr "Oleku järgi" - -#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#: src/gtksavedstatuses.c:740 -#, fuzzy -msgid "_Title:" -msgstr "Tiitel" - -#: src/gtksavedstatuses.c:760 -#, fuzzy -msgid "_Status:" -msgstr "Olek:" - -#. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:795 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" - -#: src/gtksound.c:61 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Sõber logib sisse" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Sõber logib välja" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Sõnumi vastuvõtmine" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Sõnumi saatmine" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Isik siseneb jututuppa" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Isik väljub jututoast" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Sa kõneled jututoas" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Teisted kõnelevad jututoas" -#: src/gtksound.c:72 +#: src/gtksound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Keegi ütleb jututoas sinu nime" -#: src/gtksound.c:414 +#: src/gtksound.c:173 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Heli pole võimalik mängida kuna valitud faili (%s) pole olemas." -#: src/gtksound.c:430 +#: src/gtksound.c:189 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" -#: src/gtksound.c:442 +#: src/gtksound.c:201 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" -#: src/gtkstatusbox.c:190 -#, fuzzy -msgid "Typing" -msgstr "Ping" - -#. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -msgid "Connecting" -msgstr "Ühendumine" - -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 -#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 -#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Saadaval" - -#. -#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't -#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. -#. -#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -msgid "Invisible" -msgstr "Nähtamatu" - -#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 -#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 -#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Ühendamata" - -#: src/gtkstatusbox.c:292 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Kohandatud" - -#: src/gtkstatusbox.c:293 -#, fuzzy -msgid "Saved..." -msgstr "Faili salvestamine..." - -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Gnome vaikimisi" - -#: src/gtkstock.c:118 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: src/gtkstock.c:120 -msgid "_Invite" -msgstr "_Kutsu" - -#: src/gtkstock.c:121 -msgid "_Modify" -msgstr "_Muuda" - -#: src/gtkstock.c:122 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Ava sõnum" - -#: src/gtkstock.c:124 -msgid "_Warn" -msgstr "_Hoiata" - -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -#, fuzzy -msgid "Failed to load image" -msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n" - -#: src/gtkutils.c:1495 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Faili pole võimalik saata" - -#: src/gtkutils.c:1497 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1526 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Sõbra _ikooni näitamine" - -#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Send image file" -msgstr "Sõnumi saatmine" - -#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Insert in message" -msgstr "Pildi lisamine" - -#: src/gtkutils.c:1535 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1540 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1542 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1596 -#, fuzzy -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Faili pole võimalik saata" - -#: src/gtkutils.c:1596 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" - -#: src/log.c:129 +#: src/log.c:104 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: src/log.c:577 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" - -#: src/log.c:839 +#: src/log.c:545 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:904 +#: src/log.c:610 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:906 +#: src/log.c:612 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 +#: src/log.c:663 src/log.c:793 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 +#: src/log.c:673 src/log.c:805 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:1019 +#: src/log.c:677 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/log.c:738 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n" -#: src/plugin.c:331 +#: src/log.c:809 +msgid "Plain text" +msgstr "Lihttekst" + +#: src/main.c:150 +msgid "Please create an account." +msgstr "" + +#: src/main.c:232 +msgid "Login" +msgstr "Sisselogimine" + +#: src/main.c:248 +msgid "<b>_Account:</b>" +msgstr "<b>_Konto:</b>" + +#: src/main.c:262 +msgid "<b>_Password:</b>" +msgstr "<b>_Parool:</b>" + +#. And now for the buttons +#: src/main.c:279 +msgid "A_ccounts" +msgstr "K_ontod" + +#: src/main.c:285 +msgid "P_references" +msgstr "_Eelistused" + +#: src/main.c:291 +msgid "_Sign on" +msgstr "_Logi sisse" + +#. full help text +#: src/main.c:513 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -a, --acct display account editor window\n" +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" +" name of away message to use)\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +" -u, --user=NAME use account NAME\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Kasutamine: %s [VÕTI]...\n" +"\n" +" -a, --acct kuvatakse kontoredaktori akent\n" +" -w, --away[=SÕNUM] eemaloleku seadmine peale sisselogimist (argumendi\n" +" SÕNUM abil saab määrata eemaloleku teadet)\n" +" -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (argumendi NIMI abil saab\n" +" määrata kontosid, mitme konto eraldajaks on koma)\n" +" -n, --loginwin automaatse sisselogimise keelamine, kuvatakse\n" +" sisselogimisakent\n" +" -u, --user=NIMI konto määramine\n" +" -c, --config=KATALOOG seadistusfailide kataloogi määramine\n" +" -d, --debug silumisteadete väljastamine standardväljundisse\n" +" -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n" +" lõpetamine\n" +" -h, --help käesoleva abiteksti kuvamine ja programmi töö\n" +" lõpetamine\n" + +#. short message +#: src/main.c:528 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n" + +#: src/main.c:895 +msgid "Unable to load preferences" +msgstr "Eelistusi pole võimalik laadida" + +#: src/main.c:895 +msgid "" +"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " +"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " +"Preferences window." +msgstr "" + +#: src/plugin.c:295 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 +#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "" -#: src/plugin.c:360 +#: src/plugin.c:324 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 -#, fuzzy -msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Faili salvestamine..." +#: src/prefs.c:113 src/status.c:273 +msgid "Slightly less boring default" +msgstr "Veidike igav vaikeväärtus" + +#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44 +#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 +#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 +msgid "Available" +msgstr "Saadaval" + +#: src/protocols/gg/gg.c:51 +msgid "Available for friends only" +msgstr "Saadaval ainult sõprade jaoks" + +#: src/protocols/gg/gg.c:53 +msgid "Away for friends only" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 +#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5743 src/protocols/oscar/oscar.c:5821 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 src/protocols/oscar/oscar.c:7032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 +msgid "Invisible" +msgstr "Nähtamatu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:55 +msgid "Invisible for friends only" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:56 +msgid "Unavailable" +msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:137 -msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 -#: src/protocols/gg/gg.c:176 -#, fuzzy -msgid "Couldn't open file" -msgstr "Faili pole võimalik saata" - -#: src/protocols/gg/gg.c:156 -#, fuzzy -msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" - -#: src/protocols/gg/gg.c:178 -#, fuzzy -msgid "Could't open file" -msgstr "Faili pole võimalik saata" - -#: src/protocols/gg/gg.c:199 -msgid "Load Buddylist..." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:200 -#, fuzzy -msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" - -#: src/protocols/gg/gg.c:211 -#, fuzzy -msgid "Save buddylist..." -msgstr "Faili salvestamine..." - -#: src/protocols/gg/gg.c:254 -msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:259 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." - -#: src/protocols/gg/gg.c:266 -#, fuzzy -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "Uut ühendust pole võimalik luua." - -#: src/protocols/gg/gg.c:279 -msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:280 -#, fuzzy -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Registreerimine õnnestus" - -#: src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy -msgid "Last name" -msgstr "Perekonnanimi:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "Eesnimi:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 -msgid "Nickname" +msgid "Unable to resolve hostname." +msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada." + +#: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Serveriga pole võimalik ühendust võtta." + +#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134 +#: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369 +#: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:146 +msgid "Error while reading from socket." +msgstr "Viga soklist lugemisel." + +#: src/protocols/gg/gg.c:149 +msgid "Error while writing to socket." +msgstr "Viga soklisse kirjutamisel." + +#: src/protocols/gg/gg.c:152 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Tõrge autentimisel." + +#: src/protocols/gg/gg.c:155 +msgid "Unknown Error Code." +msgstr "Tundmatu veakood." + +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 +#, c-format +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +msgstr "" + +#. res[0] == username +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' +#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/silc/ops.c:1086 +#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:726 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Sõbrateave" + +#: src/protocols/gg/gg.c:294 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Olek: %s" + +#: src/protocols/gg/gg.c:447 +msgid "Could not connect" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:454 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Soklit pole võimalik lugeda" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 +#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 +msgid "Unable to connect." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:690 +msgid "Reading data" +msgstr "Andmete lugemine" + +#: src/protocols/gg/gg.c:693 +msgid "Balancer handshake" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:696 +msgid "Reading server key" +msgstr "Serveri võtme lugemine" + +#: src/protocols/gg/gg.c:699 +msgid "Exchanging key hash" +msgstr "Võtmeräsi vahetamine" + +#: src/protocols/gg/gg.c:709 +msgid "Critical error in GG library\n" +msgstr "Kriitiline viga GG teegis\n" + +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 +#: src/protocols/toc/toc.c:146 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:775 +msgid "Unable to ping server" +msgstr "Serverit pole võimalik pingida" + +#: src/protocols/gg/gg.c:787 +msgid "Send as message" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:792 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:795 +msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:841 +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:919 +msgid "Couldn't get search results" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:924 +msgid "Gadu-Gadu Search Engine" +msgstr "Gadu-Gadu otsingumootor" + +#: src/protocols/gg/gg.c:950 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5219 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#. First Name +#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5230 src/protocols/silc/ops.c:808 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:268 +msgid "First Name" +msgstr "Eesnimi" + +#. Last Name +#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5231 src/protocols/trepia/trepia.c:275 +msgid "Last Name" +msgstr "Perekonnanimi" + +#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 +msgid "Nick" msgstr "Hüüdnimi" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978 +msgid "Birth Year" +msgstr "Sünniaasta" + +#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986 +#: src/protocols/gg/gg.c:988 +msgid "Sex" +msgstr "Sugu" + +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5274 src/protocols/oscar/oscar.c:5282 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 msgid "City" msgstr "Linn" -#: src/protocols/gg/gg.c:417 -msgid "Year of birth" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:426 -#, fuzzy -msgid "Only online" -msgstr "Ühendatud" - -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1509 -#, fuzzy -msgid "Find buddies" -msgstr "T_uhmista jõudeolevad sõbrad" - -#: src/protocols/gg/gg.c:432 -#, fuzzy -msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Palun sisesta uus parool" - -#: src/protocols/gg/gg.c:465 -msgid "Fill in the fields." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:476 -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:491 -#, fuzzy -msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "Gadu-Gadu parooli pole võimalik muuta" - -#: src/protocols/gg/gg.c:500 -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:501 -#, fuzzy -msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" - -#: src/protocols/gg/gg.c:535 -#, fuzzy -msgid "Token Error" -msgstr "Tundmatu viga" - -#: src/protocols/gg/gg.c:536 -#, fuzzy -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Soklit pole võimalik luua" - -#: src/protocols/gg/gg.c:551 -#, fuzzy -msgid "Current password" -msgstr "Uus parool" - -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 -#, fuzzy -msgid "Password (retype)" -msgstr "Parool saadetud" - -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 -#, fuzzy -msgid "Enter current token" -msgstr "%s pole hetkel sisse logitud." - -#. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 -#, fuzzy -msgid "Current token" -msgstr "Hetkel jututubades" - -#: src/protocols/gg/gg.c:574 -#, fuzzy -msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool." - -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 -#, fuzzy -msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Gadu-Gadu parooli pole võimalik muuta" - -#: src/protocols/gg/gg.c:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Jututoa eemaldamine sinu sõbranimekirjast" - -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 -#, fuzzy -msgid "Add to chat..." -msgstr "Lisa _jututuba" - -#: src/protocols/gg/gg.c:812 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Ei suuda soklit lugeda" - -#: src/protocols/gg/gg.c:959 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:960 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Otsingutulemused" - -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 -msgid "Online" -msgstr "Ühendatud" - -#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", -#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), -#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); -#. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 -msgid "Busy" -msgstr "Hõivatud" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokitud" +#: src/protocols/gg/gg.c:1035 +msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1043 +msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1105 +msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" +msgstr "Sõbranimekiri on Gadu-Gadu serverisse edukalt üle kantud" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1113 +msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" +msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik Gadu-Gadu serverisse üle kanda" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1121 +msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" +msgstr "Sõbranimekiri on Gadu-Gadu serverist edukalt kustutatud" #: src/protocols/gg/gg.c:1129 -#, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "Jututoa lisamine" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 -#, fuzzy -msgid "Unblock" -msgstr "Bloki" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 -#, fuzzy -msgid "Chat _name:" -msgstr "Perekonnanimi:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1182 -#, fuzzy -msgid "Connection failed." -msgstr "Tõrge ühendumisel" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1356 -#, fuzzy -msgid "Chat error" -msgstr "Lugemise viga" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 -#, fuzzy -msgid "This chat name is already in use" -msgstr "See fail on juba olemas" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1434 -#, fuzzy -msgid "Not connected to the server." -msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1455 -msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1471 -#, fuzzy -msgid "e-Mail" -msgstr "E-post" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 -#, fuzzy -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Uue Jabber'i konto registreerimine" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1496 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1514 -#, fuzzy -msgid "Change password" -msgstr "Muuda parooli" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1519 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1522 -msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1525 -#, fuzzy -msgid "Delete buddylist from Server" +msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik Gadu-Gadu serverist kustutada" -#: src/protocols/gg/gg.c:1528 -msgid "Save buddylist to file" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1531 -msgid "Load buddylist from file" -msgstr "" - -#. magic -#. major_version -#. minor_version -#. plugin type -#. ui_requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#. name -#. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1616 -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu protokolli plugin" - -#. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 -msgid "Polish popular IM" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1664 -#, fuzzy -msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Gadu-Gadu otsingumootor" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Tundmatu käsk: %s" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1021 -#, c-format -msgid "current topic is: %s" -msgstr "hetketeema on: %s" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1025 -msgid "No topic is set" -msgstr "Teemat pole seatud" - -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Faili ülekandmine katkestatud" - -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "Viga päevasõnumi kuvamisel" - -#: src/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "No MOTD available" -msgstr "Päevasõnumit pole saadaval" - -#: src/protocols/irc/irc.c:80 -msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "Selle ühendusega pole päevasõnumit seotud" - -#: src/protocols/irc/irc.c:83 -#, c-format -msgid "MOTD for %s" -msgstr "%s päevasõnum" - -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 -#: src/protocols/irc/irc.c:544 -msgid "Server has disconnected" -msgstr "Server katkestas ühenduse" - -#: src/protocols/irc/irc.c:188 -msgid "View MOTD" -msgstr "Vaata päevasõnumit" - -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Kanal:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parool:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:238 -msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" - -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:770 -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "SSL tugi pole saadaval" - -#: src/protocols/irc/irc.c:277 -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Soklit pole võimalik luua" - -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Hostiga ei saa ühendust" - -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Tõrge ühendumisel" - -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Tõrge SSL käepigistusel" - -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 -msgid "Read error" -msgstr "Lugemise viga" - -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" - -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 -msgid "Topic" -msgstr "Teema" - -#: src/protocols/irc/irc.c:730 -msgid "IRC" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:734 -#, fuzzy -msgid "Quit message" -msgstr "(1 sõnum)" +#: src/protocols/gg/gg.c:1138 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1145 +msgid "Password couldn't be changed" +msgstr "Parooli pole võimalik muuta" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1264 +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" +msgstr "Viga Gadu-Gadu serveriga suhtlemisel" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1265 +msgid "" +"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " +"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1294 +msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1295 +msgid "" +"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1368 +msgid "Couldn't export buddy list" +msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik eksportida" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392 +msgid "" +"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1391 +msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1442 +msgid "Unable to access directory" +msgstr "Kataloogile pole võimalik ligi pääseda" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1443 +msgid "" +"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " +"the directory server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1477 +msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" +msgstr "Gadu-Gadu parooli pole võimalik muuta" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1478 +msgid "" +"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " +"Gadu-Gadu server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1494 +msgid "Directory Search" +msgstr "" + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 +#: src/protocols/toc/toc.c:1591 +msgid "Change Password" +msgstr "Muuda parooli" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1503 +msgid "Import Buddy List from Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1507 +msgid "Export Buddy List to Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1511 +msgid "Delete Buddy List from Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1544 +msgid "Unable to access user profile." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1545 +msgid "" +"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " +"the directory server. Please try again later." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4992,174 +5047,325 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:820 +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu protokolli plugin" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 +msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." +msgstr "" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 +#, c-format +msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." +msgstr "" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 +#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 +msgid "Authorize" +msgstr "Autoriseeri" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 +#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 +msgid "Deny" +msgstr "Keela" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 +msgid "Send message through server" +msgstr "" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 +msgid "Connecting..." +msgstr "Ühendumine..." + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 +msgid "Nick:" +msgstr "Hüüdnimi:" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +msgid "Gaim User" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Tundmatu käsk: %s" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:464 src/protocols/jabber/chat.c:576 +#: src/protocols/silc/silc.c:1019 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "hetketeema on: %s" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/silc.c:1023 +msgid "No topic is set" +msgstr "Teemat pole seatud" + +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "Failiülekanne katkestatud" + +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:76 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "Viga päevasõnumi kuvamisel" + +#: src/protocols/irc/irc.c:76 +msgid "No MOTD available" +msgstr "Päevasõnumit pole saadaval" + +#: src/protocols/irc/irc.c:77 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "Selle ühendusega pole päevasõnumit seotud" + +#: src/protocols/irc/irc.c:80 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "%s päevasõnum" + +#: src/protocols/irc/irc.c:94 src/protocols/irc/irc.c:406 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Server katkestas ühenduse" + +#: src/protocols/irc/irc.c:159 +msgid "View MOTD" +msgstr "Vaata päevasõnumit" + +#: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/silc/chat.c:32 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanal:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:186 src/protocols/jabber/chat.c:56 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parool:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:218 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" + +#. connect to the server +#: src/protocols/irc/irc.c:238 src/protocols/jabber/jabber.c:798 +#: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 +#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1458 +msgid "Connecting" +msgstr "Ühendumine" + +#: src/protocols/irc/irc.c:245 +msgid "Couldn't create socket" +msgstr "Soklit pole võimalik luua" + +#: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1691 src/protocols/oscar/oscar.c:1756 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "Hostiga pole võimalik ühendust saada" + +#: src/protocols/irc/irc.c:403 src/protocols/trepia/trepia.c:927 +msgid "Read error" +msgstr "Lugemise viga" + +#: src/protocols/irc/irc.c:568 src/protocols/silc/chat.c:1373 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#: src/protocols/irc/irc.c:571 src/protocols/silc/chat.c:1376 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 +msgid "Topic" +msgstr "Teema" + +#: src/protocols/irc/irc.c:608 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: src/protocols/irc/irc.c:612 +msgid "Quit message" +msgstr "Lõpetamissõnum" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/irc/irc.c:699 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokolli plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:821 +#: src/protocols/irc/irc.c:700 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/irc/irc.c:719 src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672 +#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 -#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597 +#: src/protocols/irc/irc.c:722 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 +#: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677 +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:846 +#: src/protocols/irc/irc.c:725 msgid "Encodings" msgstr "Kooditabelid" -#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: src/protocols/irc/irc.c:728 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454 +#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 +#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: src/protocols/irc/irc.c:852 +#: src/protocols/irc/irc.c:731 msgid "Real name" msgstr "Tegelik nimi" -#: src/protocols/irc/irc.c:855 -msgid "Use SSL" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: src/protocols/irc/msgs.c:107 msgid "Bad mode" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: src/protocols/irc/msgs.c:120 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: src/protocols/irc/msgs.c:121 msgid "Banned" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: src/protocols/irc/msgs.c:139 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 -msgid "Nick" -msgstr "Hüüdnimi" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: src/protocols/irc/msgs.c:222 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: src/protocols/irc/msgs.c:223 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245 +#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 msgid "Realname" msgstr "Tegelik nimi" -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039 msgid "Currently on" msgstr "Hetkel jututubades" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: src/protocols/irc/msgs.c:250 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Tegevuseta:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 msgid "Online since" msgstr "Ühendatud alates" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 +#: src/protocols/irc/msgs.c:255 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: src/protocols/irc/msgs.c:262 +#, c-format +msgid "Buddy Information for %s" +msgstr "Teave sõbra %s kohta" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s määras uueks teemaks: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: src/protocols/irc/msgs.c:330 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Kanali %s teema on: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: src/protocols/irc/msgs.c:348 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tundmatu sõnum '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:349 msgid "Unknown message" msgstr "Tundmatu sõnum" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: src/protocols/irc/msgs.c:349 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim saatis sõnumi, millest IRC server ei saanud aru." -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: src/protocols/irc/msgs.c:373 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:482 +#: src/protocols/irc/msgs.c:473 msgid "Time Response" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:483 +#: src/protocols/irc/msgs.c:474 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: src/protocols/irc/msgs.c:488 msgid "No such channel" msgstr "Sellist kanalit pole" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:505 +#: src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "no such channel" msgstr "sellist kanalit pole" -#: src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: src/protocols/irc/msgs.c:504 msgid "User is not logged in" msgstr "Kasutaja pole sisse logitud" -#: src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: src/protocols/irc/msgs.c:510 msgid "No such nick or channel" msgstr "Sellist kanalit või hüüdnime pole" -#: src/protocols/irc/msgs.c:533 +#: src/protocols/irc/msgs.c:531 msgid "Could not send" msgstr "Ei saa saata" -#: src/protocols/irc/msgs.c:589 +#: src/protocols/irc/msgs.c:587 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Ühinemine %s'ga on vaja kutset." -#: src/protocols/irc/msgs.c:590 +#: src/protocols/irc/msgs.c:588 msgid "Invitation only" msgstr "Ainult kutsetega" @@ -5178,7 +5384,16 @@ msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mood (%s %s) %s poolt" -#: src/protocols/irc/msgs.c:805 +#: src/protocols/irc/msgs.c:808 +#, c-format +msgid "Invalid nickname '%s'" +msgstr "Vigane hüüdnimi '%s'" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:809 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Vigane hüüdnimi" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -5186,52 +5401,47 @@ "Sinu valitud hüüdnimi lükati serveri poolt tagasi, arvatavasti sisaldab nimi " "lubamatuid märke." -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Cannot change nick" msgstr "Hüüdnime pole võimalik muuta" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: src/protocols/irc/msgs.c:858 msgid "Could not change nick" msgstr "Hüüdnime pole võimalik muuta" -#: src/protocols/irc/msgs.c:865 +#: src/protocols/irc/msgs.c:880 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:907 +#: src/protocols/irc/msgs.c:922 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Viga: serverilt tuli vigane PONG" -#: src/protocols/irc/msgs.c:909 +#: src/protocols/irc/msgs.c:924 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING vastus -- Viivitud: %lu sekundit" -#: src/protocols/irc/msgs.c:984 +#: src/protocols/irc/msgs.c:999 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "Kataloogiteenus pole ajutiselt saadaval." - -#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1038 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:114 +#: src/protocols/irc/parse.c:113 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <tegevusm>: Tegevuse sooritamine." -#: src/protocols/irc/parse.c:115 +#: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -5239,284 +5449,293 @@ "away [sõnum]: Eemaloleku teate määramine. Ilma sõnumita käsku kasutatakse " "eemaolekust tagasitulemise puhul." -#: src/protocols/irc/parse.c:116 +#: src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:117 +#: src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:118 +#: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:119 +#: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" +#: src/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + #: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:122 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "" +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <tegevusm>: Tegevuse sooritamine." #: src/protocols/irc/parse.c:123 -msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "me <tegevusm>: Tegevuse sooritamine." - -#: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:125 +#: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:126 +#: src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "" +#: src/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + #: src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" "operwall <message>: Kui sa ei tea, mis asi see on, siis pole sul " "arvatavasti seda vaja ka kasutada." -#: src/protocols/irc/parse.c:130 +#: src/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#: src/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:132 +#: src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" +#: src/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" + #: src/protocols/irc/parse.c:133 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:136 -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:137 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:138 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <message>: Kui sa ei tea, mis asi see on, siis pole sul " "arvatavasti seda vaja ka kasutada." -#: src/protocols/irc/parse.c:141 +#: src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [server] <nick>: Kasutaja kohta teabe hankimine." -#: src/protocols/irc/parse.c:422 +#: src/protocols/irc/parse.c:421 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: src/protocols/irc/parse.c:422 msgid "PONG" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: src/protocols/irc/parse.c:422 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 -#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 src/protocols/toc/toc.c:188 +#: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 +#: src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "" "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " "account properties" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:53 +#: src/protocols/jabber/auth.c:54 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL'i. TLS/SSL tuge ei leitud." -#: src/protocols/jabber/auth.c:114 +#: src/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Server vajab avatekstiautentimist üle krüptimata andmevoo" -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 +#: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165 +#: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Avatekstiline autentimine" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 +#: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 +#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#: src/protocols/jabber/auth.c:390 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613 +#: src/protocols/silc/ops.c:804 msgid "Full Name" msgstr "Täisnimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626 +#: src/protocols/silc/ops.c:816 msgid "Family Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630 msgid "Given Name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 +#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 +msgid "Nickname" +msgstr "Hüüdnimi" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 msgid "Street Address" msgstr "Tänavaaadress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668 msgid "Extended Address" msgstr "Laiendatud aadress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676 msgid "Locality" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680 msgid "Region" msgstr "Piirkond" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:649 msgid "Postal Code" msgstr "Postiindeks" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#. Country +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 msgid "Country" msgstr "Riik" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661 -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 +#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Organization Name" msgstr "Organisatsiooni nimi" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisatsiooni üksus" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: src/protocols/novell/novell.c:1451 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5255 msgid "Birthday" msgstr "Sünnipäev" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber'i vKaardi redigeerimine" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -5524,633 +5743,593 @@ "Ükski allpool olev väli pole kohustuslik. Sisesta ainult seda teavet, mis " "tundub sulle sobilik." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber'i ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 -msgid "Resource" -msgstr "Vahend" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 +#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812 msgid "Middle Name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5273 src/protocols/oscar/oscar.c:5281 +#: src/protocols/silc/ops.c:848 msgid "Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:664 msgid "P.O. Box" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:770 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:786 +msgid "Jabber Profile" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:941 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:944 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:951 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:957 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Küsi (uuesti) autoriseerimist" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:965 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -msgid "Chatty" -msgstr "Lobisev" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/status.c:159 -msgid "Extended Away" -msgstr "Kaua eemal" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Mitte segada" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 -msgid "The following are the results of your search" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 -msgid "First Name" -msgstr "Eesnimi" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 -msgid "Last Name" -msgstr "Perekonnanimi" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Vigane grupp" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 -#, fuzzy -msgid "Enter a User Directory" -msgstr "Kataloogi pole võimalik saata." - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -#, fuzzy -msgid "Select a user directory to search" -msgstr "Vali jututoaserver, kuhu päring esitada" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 -#, fuzzy -msgid "Search Directory" -msgstr "O_tsi stringi:" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6551 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 msgid "_Room:" msgstr "_Tuba:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 msgid "_Handle:" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: src/protocols/jabber/chat.c:212 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: src/protocols/jabber/chat.c:213 msgid "Invalid Room Name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: src/protocols/jabber/chat.c:218 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s on vigane serverinimi" -#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Vigane serverinimi" -#: src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: src/protocols/jabber/chat.c:224 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: src/protocols/jabber/chat.c:379 msgid "Configuration error" msgstr "Seadistuste viga" -#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533 msgid "Unable to configure" msgstr "Pole võimalik seadistada" -#: src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: src/protocols/jabber/chat.c:404 msgid "Room Configuration Error" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:421 +#: src/protocols/jabber/chat.c:405 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524 msgid "Registration error" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: src/protocols/jabber/chat.c:607 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 -#, fuzzy -msgid "Error retrieving room list" +#: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662 +msgid "Roomlist Error" +msgstr "Tubade nimekirja viga" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663 +msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Viga tubade nimekirja vastuvõtmisel" -#: src/protocols/jabber/chat.c:737 +#: src/protocols/jabber/chat.c:711 msgid "Invalid Server" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: src/protocols/jabber/chat.c:749 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Jututoaserveri sisestamine" -#: src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: src/protocols/jabber/chat.c:750 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Vali jututoaserver, kuhu päring esitada" -#: src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: src/protocols/jabber/chat.c:753 msgid "Find Rooms" msgstr "Otsi jututube" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:77 msgid "Error initializing session" msgstr "Viga seansi lähtestamisel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177 msgid "Write error" msgstr "Kirjutamise viga" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271 msgid "Read Error" msgstr "Lugemise viga" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:331 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Tõrge ühendumisel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:334 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "Tõrge SSL käepigistusel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Vigane Jabber'i ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL tugi pole saadaval" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1071 msgid "Unable to create socket" msgstr "Soklit pole võimalik luua" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Vigane Jabber'i ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447 msgid "Registration Successful" msgstr "Registreerimine õnnestus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Unknown Error" msgstr "Tundmatu viga" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456 msgid "Registration Failed" msgstr "Tõrge registreerimisel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568 msgid "Already Registered" msgstr "Juba registreeritud" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:614 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#. State +#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5283 src/protocols/trepia/trepia.c:336 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:414 msgid "State" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 msgid "Date" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:672 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Uue Jabber'i konto registreerimine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:759 +msgid "Logged out" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Initializing Stream" msgstr "Andmevoo lähtestamine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370 msgid "Authenticating" msgstr "Autentimine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:817 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Andmevaa taaslähtestamine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Not Authorized" msgstr "Autoriseerimata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "Both" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:940 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "To" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "None (To pending)" msgstr "" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 +msgid "Subscription" +msgstr "" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 -msgid "Subscription" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Port" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130 +msgid "Chatty" +msgstr "Lobisev" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135 +msgid "Extended Away" +msgstr "Kaua eemal" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Mitte segada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1017 msgid "Password Changed" msgstr "Parool muudetud" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 msgid "Your password has been changed." msgstr "Sinu parool sai muudetud." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Error changing password" msgstr "Viga parooli muutmisel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 msgid "Password (again)" msgstr "Parool (uuesti)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Jabber'i parooli muutmine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 msgid "Please enter your new password" msgstr "Palun sisesta uus parool" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1581 msgid "Set User Info" msgstr "Määra kasutajateave" -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "Muuda parooli" - -#. } +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 +msgid "Bad Request" +msgstr "Vigane päring" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 +msgid "Conflict" +msgstr "" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -#, fuzzy -msgid "Search for users" -msgstr "O_tsi stringi:" +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +msgid "Gone" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Serveri sisemine viga" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 +msgid "Item Not Found" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 +msgid "Not Allowed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Payment Required" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 +msgid "Registration Required" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +msgid "Subscription Required" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +msgid "Bad Format" +msgstr "Vigane vorming" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Vahendi vastuolu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +msgid "Host Gone" +msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 -msgid "Bad Request" -msgstr "Vigane päring" +msgid "Host Unknown" +msgstr "Tundmatu host" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 -msgid "Conflict" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 -msgid "Feature Not Implemented" +msgid "Improper Addressing" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" +msgid "Invalid ID" +msgstr "Vigane ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 -msgid "Gone" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Serveri sisemine viga" +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Vigane nimeruum" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Vigane XML" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 -msgid "Item Not Found" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 -msgid "Not Acceptable" +msgid "Policy Violation" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 -msgid "Not Allowed" -msgstr "" +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Vahendi piirang" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 -msgid "Payment Required" +msgid "Restricted XML" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 -msgid "Recipient Unavailable" +msgid "See Other Host" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 +msgid "System Shutdown" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 -msgid "Registration Required" +msgid "Undefined Condition" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "" +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Toetamata kooditabel" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 -msgid "Remote Server Timeout" +msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "" +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Toetamata versioon" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "" +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML pole korralikult vormindatud" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 -msgid "Subscription Required" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 -msgid "Bad Format" -msgstr "Vigane vorming" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Vahendi vastuolu" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 -msgid "Host Gone" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Tundmatu host" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Vigane ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Vigane nimeruum" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 -msgid "Invalid XML" -msgstr "Vigane XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 -msgid "Policy Violation" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Vahendi piirang" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 -msgid "Restricted XML" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 -msgid "See Other Host" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "System Shutdown" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Toetamata kooditabel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Toetamata versioon" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Stream Error" msgstr "Voo viga" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1440 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1458 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "Tundmatu käsk: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 -#, c-format -msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 -msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 -msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 -msgid "part [room]: Leave the room." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 -msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "" -"msg <kasutaja> <sõnum>: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 +msgstr "invite <kasutaja> [sõnum]: Kasutaja kutsumine tuppa." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <kasutaja> <sõnum>: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale." +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 +msgid "Hide Operating System" +msgstr "Operatsioonisüsteemi peitmine" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6161,48 +6340,42 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber protokolli plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 +msgid "Resource" +msgstr "Vahend" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Use TLS if available" msgstr "TLS'i kasutamine võimaluse korral" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 -msgid "Require TLS" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 -#, fuzzy -msgid "Force old (port 5223) SSL" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1628 +msgid "Force old SSL" msgstr "Vana SSL'i pealesurumine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1633 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Avatekstiautentimise lubamine üle krüptimata andmevoo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 -#, fuzzy -msgid "Connect port" -msgstr "Ühendumisserver" - #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592 msgid "Connect server" msgstr "Ühendumisserver" -#: src/protocols/jabber/message.c:114 +#: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s määras teemaks: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:180 +#: src/protocols/jabber/message.c:177 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Teema on: %s" @@ -6225,61 +6398,49 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML'i parsimise viga" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 -msgid "Authorize" -msgstr "Autoriseeri" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -msgid "Deny" -msgstr "Keela" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349 msgid "Create New Room" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: src/protocols/jabber/presence.c:350 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 +#: src/protocols/jabber/presence.c:352 msgid "Configure Room" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:351 +#: src/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "Accept Defaults" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: src/protocols/jabber/presence.c:384 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:391 +#: src/protocols/jabber/presence.c:387 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: src/protocols/jabber/si.c:594 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596 msgid "File Send Failed" msgstr "" @@ -6348,7 +6509,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Pole nimekirjas" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 msgid "User is offline" msgstr "Kasutaja pole ühendatud" @@ -6400,7 +6561,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Not logged in" msgstr "Pole sisse logitud" @@ -6493,8 +6654,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server on liiga hõivatud" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Tõrge autentimisel" @@ -6528,67 +6689,58 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN'i viga: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:113 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:138 +#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Sinu MSN'i sõbralik nimi on liiga pikk." -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name." msgstr "Sõbraliku nime määramine." -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Selle nimega näevad sind MSN'is olevad sõbrad." -#: src/protocols/msn/msn.c:263 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number." msgstr "Määra oma kodutelefoni number." -#: src/protocols/msn/msn.c:278 +#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number." msgstr "Määra oma töötelefoni number." -#: src/protocols/msn/msn.c:293 +#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Määra oma mobiiltelefoni number." -#: src/protocols/msn/msn.c:306 +#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:307 +#: src/protocols/msn/msn.c:283 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:311 +#: src/protocols/msn/msn.c:287 msgid "Allow" msgstr "Luba" -#: src/protocols/msn/msn.c:312 +#: src/protocols/msn/msn.c:288 msgid "Disallow" msgstr "Ära luba" -#: src/protocols/msn/msn.c:328 -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:354 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 +#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 +#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6597,177 +6749,202 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Tegevusetus" - -#: src/protocols/msn/msn.c:551 +#: src/protocols/msn/msn.c:497 msgid "Has you" msgstr "Sina tema nimekirjas" -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 +#: src/protocols/msn/msn.c:500 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokitud" + +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801 +#: src/protocols/msn/state.c:34 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Arvutist eemal" + +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen kohe tagasi" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 +#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803 +#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 +msgid "Busy" +msgstr "Hõivatud" + +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "On The Phone" msgstr "Räägin telefoniga" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 msgid "Out To Lunch" msgstr "Lõunal" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:157 +#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2099 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2131 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" -#: src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/msn/msn.c:530 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Määra sõbralik nimi" -#: src/protocols/msn/msn.c:618 +#: src/protocols/msn/msn.c:535 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Määra kodutelefoni number" -#: src/protocols/msn/msn.c:622 +#: src/protocols/msn/msn.c:539 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Määra töötelefoni number" -#: src/protocols/msn/msn.c:626 +#: src/protocols/msn/msn.c:543 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Määra mobiiltelefoni number" -#: src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/msn.c:549 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:637 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:647 -msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:671 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Algata _jututuba" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:623 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: src/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 +#: src/protocols/msn/msn.c:1405 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN'i profiil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 +#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#. Age +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 msgid "Age" msgstr "Vanus" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#. Gender +#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5246 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 msgid "Gender" msgstr "Sugu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 msgid "Marital Status" msgstr "Perekonnaseis" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "Occupation" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535 +#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550 +#: src/protocols/msn/msn.c:1557 msgid "A Little About Me" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572 +#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586 msgid "Favorite Things" msgstr "Lemmikasjad" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 +#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601 +#: src/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobid ja huvid" -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 msgid "Favorite Quote" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: src/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Last Updated" msgstr "Viimati uuendatud" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#. Homepage +#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 msgid "Homepage" msgstr "Koduleht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 +#: src/protocols/msn/msn.c:1664 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili." -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: src/protocols/msn/msn.c:1665 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1669 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 msgid "Profile URL" msgstr "Profiili URL" +#: src/protocols/msn/msn.c:1816 +msgid "Display conversation closed notices" +msgstr "Vestluse sulgemise märkuste kuvamine" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1821 +msgid "Display timeout notices" +msgstr "Ajapiirangu ületamise märkuste kuvamine" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6778,24 +6955,20 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokolli plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1963 +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 msgid "Login server" msgstr "Sisselogimise server" -#: src/protocols/msn/msn.c:1972 +#: src/protocols/msn/msn.c:1938 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP meetodi kasutamine" -#: src/protocols/msn/msn.c:1980 -msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" -msgstr "" - #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 msgid "Unable to connect" msgstr "Pole võimalik ühenduda" @@ -6804,8 +6977,8 @@ msgid "%s is not a valid group." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/session.c:347 +#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523 +#: src/protocols/msn/session.c:349 msgid "Unknown error." msgstr "Tundmatu viga." @@ -6814,40 +6987,40 @@ msgid "%s on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:498 +#: src/protocols/msn/notification.c:493 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:502 +#: src/protocols/msn/notification.c:497 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:506 +#: src/protocols/msn/notification.c:501 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:514 +#: src/protocols/msn/notification.c:509 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:523 +#: src/protocols/msn/notification.c:518 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:811 +#: src/protocols/msn/notification.c:805 msgid "Unable to rename group" msgstr "Gruppi pole võimalik ümber nimetada" -#: src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:860 msgid "Unable to delete group" msgstr "Gruppi pole võimalik ümber kustutada" -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 +#: src/protocols/msn/notification.c:1287 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6874,8 +7047,8 @@ msgid "Reading error" msgstr "Lugemise viga" -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 +#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" @@ -6888,178 +7061,160 @@ "Ühenduse viga %s serverist (%s):\n" "%s" -#: src/protocols/msn/session.c:317 +#: src/protocols/msn/session.c:319 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Meie protokoll pole serveri poolt toetatud." -#: src/protocols/msn/session.c:321 +#: src/protocols/msn/session.c:323 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Viga HTTP parsimisel." -#. MSG_SERVER_GHOST -#. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/msn/session.c:327 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Sa oled teisest kohast sisse loginud." -#: src/protocols/msn/session.c:328 +#: src/protocols/msn/session.c:330 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN serverid pole ajutiselt kättesaadavad. Palun oota ja proovi uuesti." -#: src/protocols/msn/session.c:333 +#: src/protocols/msn/session.c:335 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN serverid jäetakse ajutiselt seisma" -#: src/protocols/msn/session.c:337 +#: src/protocols/msn/session.c:339 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Pole võimalik autentida: %s" -#: src/protocols/msn/session.c:342 +#: src/protocols/msn/session.c:344 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Sinu MSN'i sõbranimekiri pole ajutiselt saadaval. Palun oota ja proovi " "uuesti." -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367 msgid "Handshaking" msgstr "Käepigistus" -#: src/protocols/msn/session.c:364 +#: src/protocols/msn/session.c:366 msgid "Transferring" msgstr "Ülekandmine" -#: src/protocols/msn/session.c:366 +#: src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Starting authentication" msgstr "Autentimise alustamine" -#: src/protocols/msn/session.c:367 +#: src/protocols/msn/session.c:369 msgid "Getting cookie" msgstr "Küpsise võtmine" -#: src/protocols/msn/session.c:369 +#: src/protocols/msn/session.c:371 msgid "Sending cookie" msgstr "Küpsise saatmine" -#: src/protocols/msn/session.c:370 +#: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Sõbranimekirja vastuvõtmine" -#: src/protocols/msn/state.c:34 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Arvutist eemal" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:401 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:409 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "Nähtamatu olles ei saa sõnumit saata:" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 +msgstr "Nähtamatu olles pole võimalik sõnumit saata:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "Võrku ühendumata kasutajale ei saa sõnumit saata:" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 +msgstr "Võrku ühendumata kasutajale pole võimalik sõnumit saata:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "Ühenduse vea tõttu ei saa sõnumit saata:" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 +msgstr "Ühenduse vea tõttu pole võimalik sõnumit saata:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:421 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:429 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s soovib saata sulle faili" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:85 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:678 +msgid "The conversation has become inactive and timed out." +msgstr "Vestlus ületas ajapiirangu ja pole enam aktiivne." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:697 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation window." +msgstr "%s sulges vestlusakna." + +#: src/protocols/msn/userlist.c:87 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/msn/userlist.c:275 -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her contact list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:339 -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/msn/userlist.c:96 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/userlist.c:627 +#, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Ei suuda lugeda faili %s." - -#: src/protocols/msn/userlist.c:661 +msgstr "\"%s\" pole võimalik lisada." + +#: src/protocols/msn/userlist.c:629 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:260 +#: src/protocols/napster/napster.c:241 msgid "Unable to read header from server" -msgstr "Ei suuda lugeda serverist päist" - -#: src/protocols/napster/napster.c:274 +msgstr "Serverist pole võimalik päist lugeda" + +#: src/protocols/napster/napster.c:255 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" -"Ei suuda lugeda serverilt tulnud sõnumit: %s. Käsk on %hd, pikkus on %hd." - -#: src/protocols/napster/napster.c:290 -#, fuzzy -msgid "Unknown server error." -msgstr "Tundmatu viga." - -#: src/protocols/napster/napster.c:339 +"Serverist pole võimalik sõnumit lugeda: %s. Käsk on %hd, pikkus on %hd." + +#: src/protocols/napster/napster.c:318 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "" +msgstr "kasutajaid: %s, faile: %s, suurus: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:350 +#: src/protocols/napster/napster.c:329 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "" -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: src/protocols/napster/napster.c:357 +#: src/protocols/napster/napster.c:337 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:414 +#: src/protocols/napster/napster.c:395 #, c-format msgid "%s requested your information" -msgstr "" +msgstr "%s küsis sinu andmeid" + +#: src/protocols/napster/napster.c:433 +msgid "" +"You were disconnected from the server, because you logged on from a " +"different location" +msgstr "Sind ühendati serverist lahti kuna sa logisid sisse teisest kohast" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:454 +#: src/protocols/napster/napster.c:439 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 -msgid "Unable to connect." -msgstr "" - -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268 msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" @@ -7073,7 +7228,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 +#: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER protokolli plugin" @@ -7083,11 +7238,11 @@ #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" -msgstr "" +msgstr "Võrku pole võimalik kirjutada" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" -msgstr "Ei suuda võrgust lugeda" +msgstr "Võrgust pole võimalik lugeda" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" @@ -7103,7 +7258,7 @@ #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Selle nimega kataloog on juba olemas" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" @@ -7207,112 +7362,112 @@ msgid "Login failed (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#: src/protocols/novell/novell.c:230 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:381 +#: src/protocols/novell/novell.c:379 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:407 +#: src/protocols/novell/novell.c:405 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Sõnumit pole võimalik saata (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 +#: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:517 +#: src/protocols/novell/novell.c:515 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:522 +#: src/protocols/novell/novell.c:520 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:569 +#: src/protocols/novell/novell.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:617 +#: src/protocols/novell/novell.c:615 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:690 +#: src/protocols/novell/novell.c:688 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 +#: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:783 +#: src/protocols/novell/novell.c:781 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:836 +#: src/protocols/novell/novell.c:834 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:904 +#: src/protocols/novell/novell.c:902 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 +#: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:999 +#: src/protocols/novell/novell.c:997 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#: src/protocols/novell/novell.c:1443 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefoninumber" -#: src/protocols/novell/novell.c:1456 +#: src/protocols/novell/novell.c:1447 msgid "Department" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1458 +#: src/protocols/novell/novell.c:1449 msgid "Personal Title" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#: src/protocols/novell/novell.c:1453 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5240 msgid "Email Address" msgstr "E-posti aadress" -#: src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: src/protocols/novell/novell.c:1471 msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" @@ -7323,46 +7478,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1494 +#: src/protocols/novell/novell.c:1485 msgid "Full name" msgstr "Täisnimi" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1506 +msgid "User Properties" +msgstr "Kasutaja omadused" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1610 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1643 +#: src/protocols/novell/novell.c:1635 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Serverisse pole võimalik luua SSL ühendust." -#: src/protocols/novell/novell.c:1673 +#: src/protocols/novell/novell.c:1665 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1707 +#: src/protocols/novell/novell.c:1699 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1719 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Serveriga pole võimalik ühendust võtta." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1722 +#: src/protocols/novell/novell.c:1714 msgid "Waiting for response..." msgstr "Vastuse ootamine..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1857 +#: src/protocols/novell/novell.c:1849 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: src/protocols/novell/novell.c:1877 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7370,15 +7525,15 @@ "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 +#: src/protocols/novell/novell.c:1879 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1995 +#: src/protocols/novell/novell.c:1985 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast." -#: src/protocols/novell/novell.c:2051 +#: src/protocols/novell/novell.c:2039 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7388,22 +7543,30 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2149 +#: src/protocols/novell/novell.c:2137 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2171 +#: src/protocols/novell/novell.c:2159 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Viga. SSL tugi pole paigaldatud." -#: src/protocols/novell/novell.c:2475 +#: src/protocols/novell/novell.c:2463 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 +#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 +msgid "Offline" +msgstr "Ühendamata" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2820 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975 msgid "Appear Offline" msgstr "" @@ -7417,295 +7580,294 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 +#: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:3561 +#: src/protocols/novell/novell.c:3489 msgid "Server address" msgstr "Serveri aadress" -#: src/protocols/novell/novell.c:3565 +#: src/protocols/novell/novell.c:3493 msgid "Server port" msgstr "Serveri port" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Invalid error" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Rate to host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "Service unavailable" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "Responses lost" +msgstr "" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Invalid error" +msgid "Request denied" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Invalid SNAC" +msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Rate to host" -msgstr "" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Pole piisavalt õigusi" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "Rate to client" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "Too evil (sender)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 -msgid "Service unavailable" +msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 -msgid "Service not defined" +msgid "User temporarily unavailable" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -msgid "Obsolete SNAC" +msgid "No match" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 -msgid "Not supported by host" -msgstr "" +msgid "List overflow" +msgstr "Nimekirja ületäitumine" #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 -msgid "Not supported by client" +msgid "Request ambiguous" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 -msgid "Refused by client" +msgid "Queue full" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 -msgid "Reply too big" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 -msgid "Responses lost" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 -msgid "Request denied" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Pole piisavalt õigusi" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:223 -msgid "List overflow" -msgstr "Nimekirja ületäitumine" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 -msgid "Queue full" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:226 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:492 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 +msgid "Voice" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/silc/silc.c:654 +#: src/protocols/silc/util.c:509 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:7139 +msgid "Get File" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 +msgid "Games" +msgstr "Mängud" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 +msgid "Add-Ins" +msgstr "" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 -msgid "Voice" +msgid "Send Buddy List" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 -#: src/protocols/silc/util.c:509 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 -msgid "Get File" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 -msgid "Games" -msgstr "Mängud" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 -msgid "Add-Ins" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 msgid "AP User" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Nihilist" msgstr "" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Hiptop" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 +msgid "Security Enabled" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 +msgid "Video Chat" +msgstr "Videovestlus" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 -msgid "ICQ Server Relay" +msgid "iChat AV" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 -msgid "Old ICQ UTF8" +msgid "Live Video" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 -msgid "Hiptop" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 -msgid "Security Enabled" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 -msgid "Video Chat" -msgstr "Videovestlus" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 -msgid "iChat AV" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 -msgid "Live Video" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Camera" msgstr "Kaamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7031 msgid "Free For Chat" msgstr "Vestluseks vaba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:5836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7029 msgid "Not Available" msgstr "Pole saadaval" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:5839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030 msgid "Occupied" msgstr "Hõivatud" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 -msgid "Warning Level" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:755 msgid "Capabilities" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:764 msgid "Buddy Comment" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:899 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:901 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:908 msgid "Direct Connect failed" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:985 src/protocols/oscar/oscar.c:1116 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1491 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 -#, c-format -msgid "You have lost your connection to chat room %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1601 src/protocols/toc/toc.c:874 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1620 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Jututuba pole hetkel saadaval" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1701 msgid "Screen name sent" msgstr "Ekraaninimi saadetud" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1715 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7713,180 +7875,161 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM'i pole võimalik sisse logida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/protocols/oscar/oscar.c:2370 msgid "Could Not Connect" msgstr "Ei saa ühenduda" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1853 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Ühendus saavutatud, küpsis saadetud" -#. clientip & verifiedip failed, request a redirect -#. * that is, we want the sender to connect to us -#. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 -msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "" - -#. proxyip timed out -#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers -#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 -#, c-format -msgid "" -"Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s timed out." +msgstr "Faili %s ülekanne ületas ajapiirangu." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2057 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Uut ühendust pole võimalik luua." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 -#, fuzzy -msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "Faili pole võimalik avada." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 -msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2129 +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Vigane hüüdnimi või parool." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2259 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2263 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL'i välksõnumiserver pole ajutiselt saadaval." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2268 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2273 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Sinu poolt kasutatava kliendi versioon on liiga vana. Palun hangi uuem " "versioon aadressilt %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2305 msgid "Internal Error" msgstr "Sisemine viga" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2377 msgid "Received authorization" msgstr "Autoriseerimine vastu võetud" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2401 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2575 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 msgid "Password sent" msgstr "Parool saadetud" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3664 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 msgid "Please authorize me!" msgstr "Palun autoriseeri mind!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 src/protocols/oscar/oscar.c:3751 msgid "Request Authorization" msgstr "Autoriseerimise küsimine" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3799 src/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3808 src/protocols/oscar/oscar.c:3905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:6472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518 msgid "No reason given." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 +#, c-format +msgid "" +"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" -msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3913 src/protocols/oscar/oscar.c:6478 msgid "Authorization Request" msgstr "Autoriseerimispäring" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7894,17 +8037,17 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3933 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7913,7 +8056,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7922,7 +8065,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7931,34 +8074,34 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Decline" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4081 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7967,268 +8110,279 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4099 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 src/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 src/protocols/oscar/oscar.c:4278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 src/protocols/oscar/oscar.c:4340 msgid "Unknown reason." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +msgstr "Tundmatu põhjus." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4339 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Kasutajateave %s kohta pole saadaval:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 +msgid "Warning Level" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 msgid "Online Since" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4370 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 msgid "Member Since" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4640 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4929 +msgid "" +"You have been disconnected because you have signed on with this screen name " +"at another location." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "" - -#. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4962 msgid "Finalizing connection" msgstr "Ühendumise lõpuleviimine" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiiltelefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 +msgid "Not specified" +msgstr "Määramata" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/trepia/trepia.c:282 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Female" msgstr "Naine" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Male" msgstr "Mees" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5263 msgid "Personal Web Page" msgstr "Isiklik veebileht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5267 msgid "Additional Information" -msgstr "Täiendav teave" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +msgstr "Täiendavad andmed" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 msgid "Home Address" msgstr "Koduaadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5276 src/protocols/oscar/oscar.c:5284 msgid "Zip Code" msgstr "Indeks" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5280 msgid "Work Address" msgstr "Tööaadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5288 msgid "Work Information" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5289 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5290 msgid "Division" msgstr "Üksus" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Position" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293 msgid "Web Page" msgstr "Veebileht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5303 +#, c-format +msgid "ICQ Info for %s" +msgstr "ICQ andmed %s kohta" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5352 msgid "Pop-Up Message" msgstr "" -#. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5377 +msgid "Search Results" +msgstr "Otsingutulemused" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +msgstr "Viga kontoandmete muutmisel" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"ends in a space." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5469 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 msgid "Account Info" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5691 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5692 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8239,11 +8393,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 msgid "Profile too long." msgstr "Profiil on liiga pikk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5740 src/protocols/oscar/oscar.c:7036 +msgid "Visible" +msgstr "Nähtav" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +msgid "Unable to set AIM away message." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5759 +msgid "" +"You have probably requested to set your away message before the login " +"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " +"again when you are fully connected." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5799 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8254,22 +8423,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5804 msgid "Away message too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8277,40 +8435,40 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 src/protocols/oscar/oscar.c:6338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6352 msgid "Unable To Add" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6050 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6051 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 src/protocols/oscar/oscar.c:6396 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6397 src/protocols/oscar/oscar.c:6402 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 src/protocols/oscar/oscar.c:6350 msgid "(no name)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6350 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8318,36 +8476,36 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6433 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Authorization Given" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 +#, c-format +msgid "" +"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" -msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." +msgstr "" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 msgid "Authorization Granted" msgstr "" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8355,182 +8513,153 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 msgid "Authorization Denied" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 src/protocols/toc/toc.c:1273 msgid "_Exchange:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6594 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 msgid "Away Message" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 +msgstr "Eemaloleku sõnum" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Sõbrakommentaar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7115 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 msgid "Get Status Msg" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7133 msgid "Direct IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 msgid "Re-request Authorization" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 -#, fuzzy -msgid "Require authorization" -msgstr "Autoriseerimise küsimine" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 -#, fuzzy -msgid "Hide IP address" -msgstr "IP aadress" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 -#, fuzzy -msgid "Web aware" -msgstr "Veebileht" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 -#, fuzzy -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "Proksi valikud" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7188 msgid "New screen name formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7240 msgid "Change Address To:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7285 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7289 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7306 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7308 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 +msgid "Available Message:" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7326 +msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7407 src/protocols/silc/silc.c:812 msgid "Set User Info..." msgstr "Määra kasutajateave..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7412 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7418 +msgid "Set Available Message..." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7423 src/protocols/silc/silc.c:808 msgid "Change Password..." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7428 msgid "Change Password (URL)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7432 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" -#. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 -#, fuzzy -msgid "Show privacy options..." -msgstr "Näita rohkem valikuid" - -#. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7441 msgid "Format Screen Name..." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7445 msgid "Confirm Account" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7449 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7453 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7460 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7466 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7471 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 -#, fuzzy -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "Kasutaja pole grupis" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 -#, fuzzy -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Lubab sul käsitsi määrata, kui kaua sa oled jõude olnud" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -8541,33 +8670,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7619 src/protocols/oscar/oscar.c:7621 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokolli plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7640 msgid "Auth host" msgstr "Autentimishost" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7643 msgid "Auth port" msgstr "Autentimisport" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2748 msgid "Encoding" msgstr "Kooditabel" -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 #: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 msgid "Key Agreement" msgstr "" @@ -8575,43 +8704,43 @@ msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: src/protocols/silc/buddy.c:110 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "" +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "" + #: src/protocols/silc/buddy.c:119 -msgid "Key Agreement failed" +msgid "Timeout during key agreement" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:124 -msgid "Timeout during key agreement" +msgid "Key agreement was aborted" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:129 -msgid "Key agreement was aborted" +msgid "Key agreement is already started" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:134 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:139 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 +#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:507 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:293 +#: src/protocols/silc/buddy.c:288 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:297 +#: src/protocols/silc/buddy.c:292 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8619,307 +8748,310 @@ "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:310 +#: src/protocols/silc/buddy.c:305 msgid "Key Agreement Request" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 -#: src/protocols/silc/buddy.c:463 +#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: src/protocols/silc/buddy.c:458 msgid "IM With Password" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: src/protocols/silc/buddy.c:417 msgid "Cannot set IM key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: src/protocols/silc/buddy.c:459 msgid "Set IM Password" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 +#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 +#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285 +#: src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553 msgid "Show Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 -#: src/protocols/silc/chat.c:235 +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Could not load public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 +#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 +#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 msgid "User Information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1100 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 +#: src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "Cannot get user information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: src/protocols/silc/buddy.c:729 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: src/protocols/silc/buddy.c:732 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 msgid "Open..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 msgid "Select correct user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1386 msgid "Detached" msgstr "Eemalolev" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/silc.c:85 msgid "Indisposed" msgstr "Vastaline" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/silc/silc.c:87 msgid "Wake Me Up" msgstr "Ärata mind üles" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/silc/silc.c:79 msgid "Hyper Active" msgstr "Üliaktiivne" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629 #: src/protocols/silc/util.c:472 msgid "Happy" msgstr "Õnnelik" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631 #: src/protocols/silc/util.c:474 msgid "Sad" msgstr "Kurb" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633 #: src/protocols/silc/util.c:476 msgid "Angry" msgstr "Vihane" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:478 msgid "Jealous" msgstr "Armukade" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637 #: src/protocols/silc/util.c:480 msgid "Ashamed" msgstr "Häbenev" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639 #: src/protocols/silc/util.c:482 msgid "Invincible" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:484 msgid "In Love" msgstr "Armunud" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:486 msgid "Sleepy" msgstr "Unine" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645 #: src/protocols/silc/util.c:488 msgid "Bored" msgstr "Tüdinud" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647 #: src/protocols/silc/util.c:490 msgid "Excited" msgstr "Põnevil" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649 #: src/protocols/silc/util.c:492 msgid "Anxious" msgstr "Rahutu" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "User Modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989 msgid "Mood" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995 msgid "Status Text" msgstr "Olekutekst" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001 msgid "Preferred Contact" msgstr "Eelistatud kontakt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006 msgid "Preferred Language" msgstr "Eelistatud keel" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016 +#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699 msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Geolocation" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1543 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1547 msgid "IM with Password" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1558 msgid "Get Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417 msgid "Kill User" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:38 +#: src/protocols/silc/chat.c:37 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Parool:" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 +#: src/protocols/silc/chat.c:78 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 +#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 msgid "Channel Information" -msgstr "Kanali teave" - -#: src/protocols/silc/chat.c:81 +msgstr "Kanali andmed" + +#: src/protocols/silc/chat.c:80 msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Kanali teavet pole võimalik hankida" - -#: src/protocols/silc/chat.c:118 +msgstr "Kanali andmeid pole võimalik hankida" + +#: src/protocols/silc/chat.c:117 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Kanali nimi:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:121 +#: src/protocols/silc/chat.c:120 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Kasutajate arv:</b> %d" -#: src/protocols/silc/chat.c:128 +#: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanali asutaja:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:136 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanali šiffer:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:140 +#: src/protocols/silc/chat.c:139 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanali HMAC:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#: src/protocols/silc/chat.c:144 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Kanali teema:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:163 +#: src/protocols/silc/chat.c:162 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Asutaja võtme sõrmejälg:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:289 +#: src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:398 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Kanali parool" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 +#: src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:410 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8928,122 +9060,122 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 +#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 +#: src/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Channel Authentication" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 msgid "Add / Remove" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:576 +#: src/protocols/silc/chat.c:575 msgid "Group Name" msgstr "Grupinimi" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697 msgid "Passphrase" msgstr "Parool" -#: src/protocols/silc/chat.c:591 +#: src/protocols/silc/chat.c:590 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:593 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" +#: src/protocols/silc/chat.c:719 +msgid "User Limit" +msgstr "" + #: src/protocols/silc/chat.c:720 -msgid "User Limit" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:863 +#: src/protocols/silc/chat.c:862 msgid "Get Info" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:869 msgid "Invite List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 msgid "Ban List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:884 +#: src/protocols/silc/chat.c:880 msgid "Add Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:897 +#: src/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Reset Permanent" msgstr "" +#: src/protocols/silc/chat.c:895 +msgid "Set Permanent" +msgstr "" + #: src/protocols/silc/chat.c:902 -msgid "Set Permanent" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:910 msgid "Set User Limit" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:907 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "" +#: src/protocols/silc/chat.c:911 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:917 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "" + #: src/protocols/silc/chat.c:921 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:928 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:933 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:940 +#: src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:945 +#: src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1008 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1012 +#: src/protocols/silc/chat.c:997 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1071 +#: src/protocols/silc/chat.c:1056 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1073 +#: src/protocols/silc/chat.c:1058 msgid "Join Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1074 +#: src/protocols/silc/chat.c:1059 msgid "Cannot join private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 +#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912 msgid "Unknown command" msgstr "Tundmatu käsk" @@ -9070,8 +9202,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/ft.c:102 -#, fuzzy -msgid "File transfer session does not exist" +msgid "File transfer sessions does not exist" msgstr "Failiülekande seanssi pole olemas" #: src/protocols/silc/ft.c:206 @@ -9094,102 +9225,102 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "Faili pole võimalik saata" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 -#: src/protocols/silc/ops.c:359 +#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 +#: src/protocols/silc/ops.c:357 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:425 +#: src/protocols/silc/ops.c:423 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:429 +#: src/protocols/silc/ops.c:427 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:462 +#: src/protocols/silc/ops.c:460 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:470 +#: src/protocols/silc/ops.c:468 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:499 +#: src/protocols/silc/ops.c:497 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 -#: src/protocols/silc/ops.c:539 +#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 +#: src/protocols/silc/ops.c:537 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 -#: src/protocols/silc/ops.c:570 +#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 +#: src/protocols/silc/ops.c:568 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:616 +#: src/protocols/silc/ops.c:614 msgid "Server signoff" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/silc/ops.c:801 msgid "Personal Information" -msgstr "Isiklik teave" - -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +msgstr "Isiklikud andmed" + +#: src/protocols/silc/ops.c:824 msgid "Birth Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:828 msgid "Job Title" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:834 +#: src/protocols/silc/ops.c:832 msgid "Job Role" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:838 +#: src/protocols/silc/ops.c:836 msgid "Organization" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:842 +#: src/protocols/silc/ops.c:840 msgid "Unit" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:861 +#: src/protocols/silc/ops.c:859 msgid "EMail" msgstr "E-post" -#: src/protocols/silc/ops.c:866 +#: src/protocols/silc/ops.c:864 msgid "Note" msgstr "Märkus" -#: src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Join Chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 +#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 +#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1084 +#: src/protocols/silc/ops.c:1082 msgid "More..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800 msgid "Detach From Server" msgstr "" @@ -9201,43 +9332,43 @@ msgid "Cannot set topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Failed to change nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 msgid "Roomlist" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 msgid "Cannot get room list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: src/protocols/silc/ops.c:1297 msgid "No public key was received" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324 msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: src/protocols/silc/ops.c:1311 msgid "Cannot get server information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351 msgid "Server Statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1335 +#: src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1344 +#: src/protocols/silc/ops.c:1352 msgid "No server statistics available" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1374 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9257,97 +9388,97 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Network Statistics" msgstr "Võrgustatistika" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: src/protocols/silc/ops.c:1405 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1402 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1410 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1418 msgid "Could not kill user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1499 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 +#: src/protocols/silc/ops.c:1513 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1543 +#: src/protocols/silc/ops.c:1548 msgid "Disconnected by server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 -#: src/protocols/silc/silc.c:194 +#: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655 +#: src/protocols/silc/silc.c:178 msgid "Resuming session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1607 +#: src/protocols/silc/ops.c:1610 msgid "Authenticating connection" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1654 +#: src/protocols/silc/ops.c:1657 msgid "Verifying server public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1695 +#: src/protocols/silc/ops.c:1698 msgid "Passphrase required" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Tõrge: Versioonid ei klapi, uuenda oma klienti" -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 +#: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta või ei usalda sinu avalikku võtit" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 +#: src/protocols/silc/ops.c:1733 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1733 +#: src/protocols/silc/ops.c:1736 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud šifrit" -#: src/protocols/silc/ops.c:1736 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud PKCS'i" - #: src/protocols/silc/ops.c:1739 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud PKCS'i" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1742 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud räsifunktsiooni" -#: src/protocols/silc/ops.c:1742 +#: src/protocols/silc/ops.c:1745 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud HMAC'i" -#: src/protocols/silc/ops.c:1744 +#: src/protocols/silc/ops.c:1747 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Tõrge: Vigane signatuur" -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +#: src/protocols/silc/ops.c:1749 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Tõrge: Vigane küpsis" -#: src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: src/protocols/silc/ops.c:1760 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Tõrge: Autentimine nurjus" @@ -9384,284 +9515,288 @@ msgid "Unsupported public key type" msgstr "Toetamata avaliku võtme tüüp" -#: src/protocols/silc/silc.c:154 +#: src/protocols/silc/silc.c:138 msgid "Connection failed" msgstr "Tõrge ühendumisel" -#: src/protocols/silc/silc.c:186 +#: src/protocols/silc/silc.c:170 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:197 +#: src/protocols/silc/silc.c:181 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:270 +#: src/protocols/silc/silc.c:254 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu sai otsa" #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:309 +#: src/protocols/silc/silc.c:293 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Ühendumine SILC serverisse" -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/silc.c:625 msgid "Your Current Mood" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:632 +#: src/protocols/silc/silc.c:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/silc.c:652 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 +#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/silc.c:669 msgid "Your Current Status" msgstr "Sinu hetkeolek" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: src/protocols/silc/silc.c:676 msgid "Online Services" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: src/protocols/silc/silc.c:685 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:697 +#: src/protocols/silc/silc.c:692 msgid "Your VCard File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:707 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753 +#: src/protocols/silc/silc.c:1160 msgid "Message of the Day" msgstr "Päevateade" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: src/protocols/silc/silc.c:747 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Päevateadet pole" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:800 +#: src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Online Status" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: src/protocols/silc/silc.c:804 msgid "View Message of the Day" msgstr "Päevateate vaatamine" -#: src/protocols/silc/silc.c:882 +#: src/protocols/silc/silc.c:876 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1033 +#: src/protocols/silc/silc.c:985 +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "Tõrge kanalilt lahkumisel" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1031 msgid "Topic too long" msgstr "Teema on liiga pikk" -#: src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: src/protocols/silc/silc.c:1112 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 +#: src/protocols/silc/silc.c:1214 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "" +#: src/protocols/silc/silc.c:1219 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "" + #: src/protocols/silc/silc.c:1221 #, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1223 -#, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1236 +#: src/protocols/silc/silc.c:1234 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1266 +#: src/protocols/silc/silc.c:1264 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Tundmatu käsk: %s, (võib olla on see Gaim'i viga)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<new topic>]: Teema vaatamine või muutmine" -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: src/protocols/silc/silc.c:1340 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: src/protocols/silc/silc.c:1344 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 +#: src/protocols/silc/silc.c:1348 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2466 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <hüüdnimi> <sõnum>: Erasõnumi saatmine kasutajale" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <hüüdnimi> [<sõnum>]: Erasõnumi saatmine kasutajale" -#: src/protocols/silc/silc.c:1362 +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1370 +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1374 +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: src/protocols/silc/silc.c:1378 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: src/protocols/silc/silc.c:1386 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: src/protocols/silc/silc.c:1390 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: src/protocols/silc/silc.c:1394 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: src/protocols/silc/silc.c:1398 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: src/protocols/silc/silc.c:1402 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1408 +#: src/protocols/silc/silc.c:1406 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: src/protocols/silc/silc.c:1410 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1414 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1424 +#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1428 +#: src/protocols/silc/silc.c:1426 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1453 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Instant Messages" msgstr "Välksõnumid" -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Kõikide välksõnumite digitaalne signeerimine" -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "Kõikide välksõnumite signatuuri kontrollimine" -#: src/protocols/silc/silc.c:1466 +#: src/protocols/silc/silc.c:1464 msgid "Channel Messages" msgstr "Kanali sõnumid" -#: src/protocols/silc/silc.c:1471 +#: src/protocols/silc/silc.c:1469 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Kõikide kanalisõnumite digitaalne signeerimine" -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 +#: src/protocols/silc/silc.c:1474 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "Kõikide kanalisõnumite signatuuri kontrollimine" @@ -9674,40 +9809,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1564 +#: src/protocols/silc/silc.c:1563 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC protokolli plugin" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1565 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "Public Key file" msgstr "Avaliku võtme fail" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Private Key file" msgstr "Salajase võtme fail" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1606 msgid "Public key authentication" msgstr "Avaliku võtmega autentimine" -#: src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgid "Block invites" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: src/protocols/silc/silc.c:1616 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 +#: src/protocols/silc/silc.c:1619 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" @@ -9778,7 +9913,7 @@ #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 msgid "Public Key Information" -msgstr "Avaliku võtme teave" +msgstr "Avaliku võtme andmed" #: src/protocols/silc/util.c:515 msgid "Paging" @@ -9796,205 +9931,195 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/protocols/toc/toc.c:139 +#: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:148 -#, c-format -msgid "Connect to %s failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:482 +#: src/protocols/toc/toc.c:480 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:485 +#: src/protocols/toc/toc.c:483 #, c-format msgid "Unable to read file %s." -msgstr "Ei suuda lugeda faili %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:488 +msgstr "Faili %s pole võimalik lugeda." + +#: src/protocols/toc/toc.c:486 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:491 +#: src/protocols/toc/toc.c:489 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s pole hetkel sisse logitud." -#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#: src/protocols/toc/toc.c:492 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#: src/protocols/toc/toc.c:495 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:503 +#: src/protocols/toc/toc.c:501 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#: src/protocols/toc/toc.c:504 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: src/protocols/toc/toc.c:507 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: src/protocols/toc/toc.c:510 msgid "Failure." msgstr "Tõrge." -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 msgid "Too many matches." msgstr "Liiga palju vastavusi." -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Kataloogiteenus pole ajutiselt saadaval." -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 msgid "Email lookup restricted." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "Keyword ignored." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 msgid "No keywords." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 msgid "User has no directory information." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: src/protocols/toc/toc.c:535 msgid "Country not supported." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/toc/toc.c:538 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: src/protocols/toc/toc.c:544 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: src/protocols/toc/toc.c:547 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" +#: src/protocols/toc/toc.c:550 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" + #: src/protocols/toc/toc.c:552 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 -#, fuzzy -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Vigane grupp" - -#: src/protocols/toc/toc.c:668 +#: src/protocols/toc/toc.c:576 msgid "Connection Closed" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:708 +#: src/protocols/toc/toc.c:616 msgid "Waiting for reply..." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:786 +#: src/protocols/toc/toc.c:695 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:989 +#: src/protocols/toc/toc.c:892 msgid "Password Change Successful" msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" -#: src/protocols/toc/toc.c:993 +#: src/protocols/toc/toc.c:896 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:994 +#: src/protocols/toc/toc.c:897 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1549 +#: src/protocols/toc/toc.c:1450 msgid "Get Dir Info" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1689 +#: src/protocols/toc/toc.c:1586 msgid "Set Dir Info" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: src/protocols/toc/toc.c:1708 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: src/protocols/toc/toc.c:1744 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: src/protocols/toc/toc.c:1789 src/protocols/toc/toc.c:1829 +#: src/protocols/toc/toc.c:1953 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: src/protocols/toc/toc.c:1986 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2189 +#: src/protocols/toc/toc.c:2086 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2223 +#: src/protocols/toc/toc.c:2120 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: src/protocols/toc/toc.c:2127 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "" @@ -10009,61 +10134,149 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 +#: src/protocols/toc/toc.c:2214 src/protocols/toc/toc.c:2216 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokolli plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2337 +#: src/protocols/toc/toc.c:2235 msgid "TOC host" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2341 +#: src/protocols/toc/toc.c:2239 msgid "TOC port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +#. Basic Profile group. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:264 +msgid "Basic Profile" +msgstr "" + +#. E-Mail Address +#: src/protocols/trepia/trepia.c:295 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 +msgid "Profile Information" +msgstr "" + +#. Instant Messagers +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 +msgid "Instant Messagers" +msgstr "" + +#. AIM +#: src/protocols/trepia/trepia.c:311 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#. ICQ +#: src/protocols/trepia/trepia.c:315 +msgid "ICQ UIN" +msgstr "" + +#. MSN +#: src/protocols/trepia/trepia.c:319 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#. Yahoo +#: src/protocols/trepia/trepia.c:323 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#. I'm From +#: src/protocols/trepia/trepia.c:328 +msgid "I'm From" +msgstr "" + +#. Call the dialog. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:345 +msgid "Set your Trepia profile data." +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:425 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgid "Set Profile" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:476 +msgid "Visit Homepage" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 +msgid "Local Users" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1028 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277 +msgid "Trepia Protocol Plugin" +msgstr "Trepia protokolli plugin" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419 +msgid "" +"You have been logged off as you have logged in on a different machine or " +"device." +msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest masinast või seadmest." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. -#. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 -#, fuzzy, c-format +#. * +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 +#, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "Kasutaja %s soovib lisada sind oma sõbranimekirja." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 -#, fuzzy +msgstr "Kasutaja %s soovib lisada %s oma sõbranimekirja%s%s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 msgid "Message (optional) :" -msgstr "Sõnumitest teavitaja" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 +msgstr "Sõnum (pole kohustuslik) :" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1120 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1123 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 msgid "Add buddy rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10071,30 +10284,30 @@ "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1962 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 msgid "Ignore buddy?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Invalid username." msgstr "Vigane kasutajanimi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Tõrge tavalisel autentimisel!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10105,122 +10318,101 @@ "on Yahoo! autentimisskeemi muudetud. Gaim proovim nüüd sisse logida Web " "Messenger'i autentimise abil, mille tulemuseks on vähendatud funktsionaalsus." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Incorrect password." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 msgid "Unable to read" -msgstr "Ei suuda lugeda" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 +msgstr "Pole võimalik lugeda" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 +msgstr "Ühendumisprobleem" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "Not At Home" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 msgid "Not At Desk" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3135 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 msgid "Not In Office" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249 msgid "On Vacation" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Stepped Out" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Not on server list" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 -#, fuzzy -msgid "Appear Online" -msgstr "Ühendatud" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 -msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 -#, fuzzy -msgid "Stealth" -msgstr "Otsi" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 -msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 msgid "Join in Chat" msgstr "Ühine vestluseks" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Initiate Conference" msgstr "Algata konverents" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 -msgid "Stealth Settings" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Active which ID?" msgstr "Milline ID aktiveerida?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kellega ühineda jututoas?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiveeri ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 msgid "Join user in chat..." msgstr "Ühine kasutajaga jututoas..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10231,300 +10423,294 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3647 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokolli plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Jaapani Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672 msgid "Japan Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675 msgid "Pager port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678 msgid "File transfer host" msgstr "Failiülekande host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Jaapani failiülekande host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684 msgid "File transfer port" msgstr "Failiülekande port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687 msgid "Chat Room Locale" -msgstr "Jututubade nimekirja URL" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +msgstr "Jututoa lokaat" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 msgid "Chat Room List Url" -msgstr "Jututubade nimekirja URL" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +msgstr "Jutututoaloendi URL" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693 msgid "YCHT Host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696 msgid "YCHT Port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "Võibolla on tuba täis?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Võibolla pole nad jututoas?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +msgid "Voices" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 +msgid "Webcams" +msgstr "Veebikaamerad" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521 +msgid "User Rooms" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP aadress:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Jaapani Yahoo! profiil" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! profiil" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058 msgid "Hobbies" msgstr "Hobid" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Latest News" msgstr "Viimased uudised" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Home Page" msgstr "Koduleht" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 msgid "Cool Link 1" msgstr "Lahe viit nr 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 msgid "Cool Link 2" msgstr "Lahe viit nr 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 msgid "Cool Link 3" msgstr "Lahe viit nr 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 -#, fuzzy +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 msgid "Last Update" msgstr "Viimati uuendatud" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Kasutajaprofiil on tühi." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "Võibolla on tuba täis?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Võibolla pole nad jututoas?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 -msgid "Voices" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 -msgid "Webcams" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 -msgid "User Rooms" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:327 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Pole võimalik autentida: %s" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:682 +#, c-format +msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Kasutaja:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Peidetud või pole sisse logitud" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1415 msgid "Anyone" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 +msgstr "Igaüks" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143 msgid "_Class:" msgstr "_Klass:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2149 msgid "_Instance:" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155 msgid "_Recipient:" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2166 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2471 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2476 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2481 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2486 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2492 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2497 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2503 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2520 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2626 msgid "Resubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "" @@ -10538,871 +10724,208 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2714 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokolli plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2742 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 -msgid "Import from .anyone" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 -#, fuzzy -msgid "Realm" -msgstr "Tegelik nimi" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2745 msgid "Exposure" msgstr "" #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:1036 +#: src/proxy.c:958 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "" -#: src/proxy.c:1040 +#: src/proxy.c:962 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Proksiga ühendumise viga %d" -#: src/proxy.c:1874 +#: src/proxy.c:1790 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Vigased proksi sätted" -#: src/proxy.c:1874 +#: src/proxy.c:1790 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" +#. * Custom away message. +#: src/prpl.h:187 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1341 +#: src/request.h:1255 msgid "Accept" msgstr "Nõustu" -#: src/server.c:243 +#: src/server.c:64 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Palun sisesta oma parool" + +#: src/server.c:533 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s on nüüd nimega %s.\n" -#: src/server.c:625 +#: src/server.c:978 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d sõnum)" msgstr[1] "(%d sõnumit)" -#: src/server.c:639 +#: src/server.c:992 msgid "(1 message)" msgstr "(1 sõnum)" -#: src/server.c:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s has invited %s to the chat room %s:\n" -"%s" -msgstr "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s\n" - -#: src/server.c:865 -#, c-format -msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" -msgstr "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s\n" - -#: src/server.c:869 -msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" - -#: src/status.c:153 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "L_isa" - -#: src/status.c:156 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: src/status.c:621 +#: src/server.c:1215 src/server.c:1224 +#, c-format +msgid "%s logged in." +msgstr "%s logis sisse." + +#: src/server.c:1236 +#, c-format +msgid "%s signed on" +msgstr "" + +#: src/server.c:1251 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s tuli tagasi" -#: src/status.c:626 +#: src/server.c:1253 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s läks eemale" -#: src/status.c:1308 +#: src/server.c:1267 #, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "" - -#: src/status.c:1323 +msgstr "%s on eemal" + +#: src/server.c:1278 #, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "" - -#: src/status.c:1697 -#, fuzzy -msgid "Default auto-away" -msgstr "Automaatne eemaldumine" - -#: src/util.c:2121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "Viga pildi salvestamisel: %s" - -#: src/util.c:2122 -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" - -#: src/util.c:2559 +msgstr "%s ei ole enam eemal" + +#: src/server.c:1288 src/server.c:1295 +#, c-format +msgid "%s logged out." +msgstr "%s logis välja." + +#: src/server.c:1308 +#, c-format +msgid "%s signed off" +msgstr "" + +#: src/server.c:1370 +#, c-format +msgid "" +"%s has just been warned by %s.\n" +"Your new warning level is %d%%" +msgstr "" + +#: src/server.c:1373 +msgid "an anonymous person" +msgstr "anonüümne isik" + +#: src/server.c:1487 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"<b>%s</b>" +msgstr "" +"%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s:\n" +"<b>%s</b>" + +#: src/server.c:1493 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s\n" + +#: src/server.c:1502 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" + +#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) +#. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point +#. * makes it slightly less boring ;) +#: src/status.c:36 +msgid "Sorry, I ran out for a bit!" +msgstr "Vabandust, olen hetkel natuke eemal!" + +#: src/stock.c:87 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: src/stock.c:89 +msgid "_Invite" +msgstr "_Kutsu" + +#: src/stock.c:90 +msgid "_Modify" +msgstr "_Muuda" + +#: src/stock.c:91 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Ava sõnum" + +#: src/stock.c:93 +msgid "_Warn" +msgstr "_Hoiata" + +#: src/util.c:2403 msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: src/util.c:2562 +msgstr "Arvutamine..." + +#: src/util.c:2406 msgid "Unknown." msgstr "Tundmatu." -#: src/util.c:2592 +#: src/util.c:2436 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekundit" -#: src/util.c:2606 +#: src/util.c:2450 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päev" msgstr[1] "päeva" -#: src/util.c:2614 +#: src/util.c:2458 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tund" msgstr[1] "tundi" -#: src/util.c:2622 +#: src/util.c:2466 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutit" -#: src/util.c:3045 +#: src/util.c:2886 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Viga ühenduse avamisel.\n" -#~ msgid "Restore Away State On Reconnect" -#~ msgstr "Taasühendumisel taastatakse eemalolek" - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "Postiserver" - -#~ msgid "%s (%d new/%d total)" -#~ msgstr "%s (%d uut/%d kokku)" - -#~ msgid "Check Mail" -#~ msgstr "E-posti kontrollimine" - -#~ msgid "Check email every X seconds.\n" -#~ msgstr "E-posti kontrollimine iga X sekundi tagant.\n" - -#~ msgid "Auto-login" -#~ msgstr "Automaatne sisselogimine" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Uus..." - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tagasi" - -#~ msgid "Signoff" -#~ msgstr "Logi välja" - -#~ msgid "Tray Icon Configuration" -#~ msgstr "Süsteemisalve ikooni sätted" - -#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -#~ msgstr "_Uute sõnumite peitmine kuni ikoonil pole klõpsatud" - -#~ msgid "No screenname given." -#~ msgstr "Ekraaninime pole määratud." - -#~ msgid "No roomname given." -#~ msgstr "Toa nime pole määratud." - -#~ msgid "Invalid AIM URI" -#~ msgstr "Vigane AIM'i URI" - -#~ msgid "Unable to open socket" -#~ msgstr "Soklit pole võimalik avada" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "Kaugjuhtimine" - -#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." -#~ msgstr "Gaimi rakenduste kaugjuhtimine." - -#~ msgid "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." -#~ msgstr "" -#~ "Lisab Gaim'ile kaugjuhtimise võimaluse kolmandate osapoolte rakenduste " -#~ "või gaim-remote vahendi abil." - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_Rakenda" - -#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" -#~ msgstr "D_okitud sõbranimekiri on alati pealmine" - -#~ msgid "Away!" -#~ msgstr "Eemal!" - -#~ msgid "Edit This Message" -#~ msgstr "Muuda seda teadet" - -#~ msgid "I'm Back!" -#~ msgstr "Olen tagasi!" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" -#~ msgstr "Kas sa tõesti soovid eemaldada eemalolekuteadet \"%s\"?" - -#~ msgid "Remove Away Message" -#~ msgstr "Eemalda eemaloleku teade" - -#~ msgid "Set All Away" -#~ msgstr "Määra kõik eemalolevaks" - -#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" -#~ msgstr "Sa ei saa ühtegi teadet salvestada tühja pealkirjaga" - -#~ msgid "" -#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -#~ msgstr "" -#~ "Palun määra teatele pealkiri või vali \"Kasuta\" kasutamiseks ilma " -#~ "salvestamata." - -#~ msgid "You cannot create an empty away message" -#~ msgstr "Sa ei saa luua tühja eemalolekuteadet" - -#~ msgid "New away message" -#~ msgstr "Uus eemaloleku teade" - -#~ msgid "Away title: " -#~ msgstr "Eemaloleku pealkiri: " - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Salvesta" - -#~ msgid "Sa_ve & Use" -#~ msgstr "Sal_vesta ja kasuta" - -#~ msgid "Buddy List Error" -#~ msgstr "Sõbranimekirja viga" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kasutamine: %s käsk [VÕTI] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " KÄSUD:\n" -#~ " uri Käsitletakse AIM: URI\n" -#~ " away Eemalolekuakna kuvamine koos vaikimisi " -#~ "teatega\n" -#~ " back Eemalolekudialoogi eemaldamine\n" -#~ " quit Töötava Gaim'i koopia sulgemine\n" -#~ "\n" -#~ " VÕTMED:\n" -#~ " -h, --help [käsk] Käsu kohta abiteabe näitamine\n" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim ei tööta (seanss 0)\n" -#~ "Kas plugin \"Kaugjuhtimine\" on laetud?\n" - -#~ msgid "Show fewer options" -#~ msgstr "Näita vähem valikuid" - -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/Sõbrad/_Logi välja" - -#~ msgid "/Tools/_Away" -#~ msgstr "/Vahendid/_Eemal" - -#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -#~ msgstr "/Vahendid/P_luginatoimingud" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Grupi ümbernimetamine" - -#~ msgid "New group name" -#~ msgstr "Uus grupinimi" - -#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." -#~ msgstr "Palun sisesta valitud grupile uus nimi." - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Account:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Konto:</b>" - -#~ msgid "Send a message to the selected buddy" -#~ msgstr "Sõnumi saatmine valitud sõbrale" - -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "Valitud sõpra puudutava teabe hankimine" - -#~ msgid "_Chat" -#~ msgstr "_Jututuba" - -#~ msgid "Join a chat room" -#~ msgstr "Ühinemine jututoaga" - -#~ msgid "_Away" -#~ msgstr "_Eemal" - -#~ msgid "Set an away message" -#~ msgstr "Eemaloleku teate määramine" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Valmis." - -#~ msgid "Signon: " -#~ msgstr "Sisselogimine: " - -#~ msgid "Signon" -#~ msgstr "Sisselogimine" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "Loobu kõigist" - -#~ msgid "_Reconnect" -#~ msgstr "Ühendu _uuesti" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s pole ühendatud.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Reconnect _All" -#~ msgstr "Ühendu _kõikjale uuesti" - -#~ msgid "/Conversation/_Warn..." -#~ msgstr "/Vestlus/_Hoiata" - -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "Hoiata" - -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "Kasutaja hoiatamine" - -#~ msgid "Block the user" -#~ msgstr "Kasutaja blokeerimine" - -#~ msgid "Send a file to the user" -#~ msgstr "Faili saatmine kasutajale" - -#~ msgid "Add the user to your buddy list" -#~ msgstr "Kasutaja lisamine sõbranimekirja" - -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "Kasutaja eemaldamine sinu sõbranimekirjast" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Saada" - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "Kutsu" - -#~ msgid "Invite a user" -#~ msgstr "Kasutaja kutsumine" - -#~ msgid "Add the chat to your buddy list" -#~ msgstr "Jututoa lisamine sinu sõbranimekirja" - -#~ msgid "former lead developer" -#~ msgstr "endine juhtiv arendaja" - -#~ msgid "former maintainer" -#~ msgstr "endine hooldaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "Serbia" - -#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" -#~ msgstr "Vladimira Girginova ja Vladimir (Kaladan) Petkov" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Eesti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "Norra" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albaania" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türgi" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukraina" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Hiina" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -#~ msgid "_Screen name" -#~ msgstr "_Ekraaninimi" - -#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -#~ msgstr "_Teise poole hüüdnimede kuvamine kui aliast pole seatud" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Kuva" - -#~ msgid "Show _timestamp on messages" -#~ msgstr "_Ajatemplite näitamine sõnumites" - -#~ msgid "Ignore c_olors" -#~ msgstr "_Värvide eiramine" - -#~ msgid "Ignore font _faces" -#~ msgstr "_Kirjatüüpide eiramine" - -#~ msgid "Ignore font si_zes" -#~ msgstr "Ki_rjasuuruste eiramine" - -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "Vaikimisi vormindamine" - -#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -#~ msgstr "Väljuvad sõ_numid saadetakse vaikimisi vorminguga" - -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "Sõnumi saatmine" - -#~ msgid "Enter _sends message" -#~ msgstr "Ente_r saadab sõnumi" - -#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" -#~ msgstr "C_ontrol-Enter saadab sõnumi" - -#~ msgid "Window Closing" -#~ msgstr "Akna sulgemine" - -#~ msgid "_Escape closes window" -#~ msgstr "_Escape sulgeb akna" - -#~ msgid "Insertions" -#~ msgstr "Lisamised" - -#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" -#~ msgstr "Control-{B/I/U} muudab _vormingut" - -#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" -#~ msgstr "Control-(number) _lisab emotikoni" - -#~ msgid "Show _buttons as:" -#~ msgstr "_Nuppude näitamine:" - -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "Piltidena" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekstina" - -#~ msgid "Pictures and text" -#~ msgstr "Piltide ja tekstina" - -#~ msgid "_Raise window on events" -#~ msgstr "_Akna esiletõstmine sündmuste puhul" - -#~ msgid "Show _warning levels" -#~ msgstr "_Hoiatustasemete näitamine" - -#~ msgid "_Automatically expand contacts" -#~ msgstr "_Kontaktide automaatne laiendamine" - -#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" -#~ msgstr "A_liaste näitamine sakkides/tiitlites" - -#~ msgid "_Raise IM window on events" -#~ msgstr "Välksõnumi aken tõstetakse sündmuse _puhul esiplaanile" - -#~ msgid "Raise chat _window on events" -#~ msgstr "_Jututoa aken tõstetakse sündmuse puhul esiplaanile" - -#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" -#~ msgstr "Jututoas kasutatakse _mitmevärvilisi ekraaninimesid" - -#~ msgid "Tab p_lacement:" -#~ msgstr "Sakkide _asetus:" - -#~ msgid "New conversation _placement:" -#~ msgstr "_Uue vestluse asetamine:" - -#~ msgid "Message Logs" -#~ msgstr "Sõnumilogid" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Süsteemsed logid" - -#~ msgid "_Enable system log" -#~ msgstr "Süstee_mne logi lubatud" - -#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -#~ msgstr "Logitakse sõprade s_isse- ja väljalogimisi" - -#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -#~ msgstr "Logitakse sõprade lülitumisi _tegevuseta ja aktiivse oleku vahel" - -#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" -#~ msgstr "Logitakse sõprade _eemaldumisi ja tagasitulekuid" - -#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "" -#~ "Logitakse en_da tegevusi (sisse/väljalogimine, tegevusetus, eemaldumised)" - -#~ msgid "Idle _time reporting:" -#~ msgstr "Tegevusetuse a_ja raporteerimine:" - -#~ msgid "Gaim usage" -#~ msgstr "Gaim'i kasutus" - -#~ msgid "X usage" -#~ msgstr "X'i kasutus" - -#~ msgid "Windows usage" -#~ msgstr "Windows'i kasutus" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Veebikoht:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Autor:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span> %s" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Laetud" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Kokkuvõte" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Üksikasjad" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Redigeeri" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Liides" - -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "Sõnumi tekst" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Kiirkorraldused" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Eemaloleku teated" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Pluginad" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Plain text" -#~ msgstr "Lihttekst" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Sisselogimine" - -#~ msgid "<b>_Account:</b>" -#~ msgstr "<b>_Konto:</b>" - -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>_Parool:</b>" - -#~ msgid "A_ccounts" -#~ msgstr "K_ontod" - -#~ msgid "P_references" -#~ msgstr "_Eelistused" - -#~ msgid "_Sign on" -#~ msgstr "_Logi sisse" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Kasutamine: %s [VÕTI]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct kuvatakse kontoredaktori akent\n" -#~ " -w, --away[=SÕNUM] eemaloleku seadmine peale sisselogimist " -#~ "(argumendi\n" -#~ " SÕNUM abil saab määrata eemaloleku teadet)\n" -#~ " -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (argumendi NIMI abil " -#~ "saab\n" -#~ " määrata kontosid, mitme konto eraldajaks on " -#~ "koma)\n" -#~ " -n, --loginwin automaatse sisselogimise keelamine, kuvatakse\n" -#~ " sisselogimisakent\n" -#~ " -u, --user=NIMI konto määramine\n" -#~ " -c, --config=KATALOOG seadistusfailide kataloogi määramine\n" -#~ " -d, --debug silumisteadete väljastamine standardväljundisse\n" -#~ " -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n" -#~ " lõpetamine\n" -#~ " -h, --help käesoleva abiteksti kuvamine ja programmi töö\n" -#~ " lõpetamine\n" - -#~ msgid "Unable to load preferences" -#~ msgstr "Eelistusi pole võimalik laadida" - -#~ msgid "Slightly less boring default" -#~ msgstr "Veidike igav vaikeväärtus" - -#~ msgid "Available for friends only" -#~ msgstr "Saadaval ainult sõprade jaoks" - -#~ msgid "Unable to resolve hostname." -#~ msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada." - -#~ msgid "Error while reading from socket." -#~ msgstr "Viga soklist lugemisel." - -#~ msgid "Error while writing to socket." -#~ msgstr "Viga soklisse kirjutamisel." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Tõrge autentimisel." - -#~ msgid "Unknown Error Code." -#~ msgstr "Tundmatu veakood." - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Olek: %s" - -#~ msgid "Reading data" -#~ msgstr "Andmete lugemine" - -#~ msgid "Reading server key" -#~ msgstr "Serveri võtme lugemine" - -#~ msgid "Exchanging key hash" -#~ msgstr "Võtmeräsi vahetamine" - -#~ msgid "Critical error in GG library\n" -#~ msgstr "Kriitiline viga GG teegis\n" - -#~ msgid "Unable to ping server" -#~ msgstr "Serverit pole võimalik pingida" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktiivne" - -#~ msgid "Birth Year" -#~ msgstr "Sünniaasta" - -#~ msgid "Sex" -#~ msgstr "Sugu" - -#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Sõbranimekiri on Gadu-Gadu serverisse edukalt üle kantud" - -#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik Gadu-Gadu serverisse üle kanda" - -#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Sõbranimekiri on Gadu-Gadu serverist edukalt kustutatud" - -#~ msgid "Password couldn't be changed" -#~ msgstr "Parooli pole võimalik muuta" - -#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Viga Gadu-Gadu serveriga suhtlemisel" - -#~ msgid "Couldn't export buddy list" -#~ msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik eksportida" - -#~ msgid "Unable to access directory" -#~ msgstr "Kataloogile pole võimalik ligi pääseda" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Ühendumine..." - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Hüüdnimi:" - -#~ msgid "File Transfer Aborted" -#~ msgstr "Failiülekanne katkestatud" - -#~ msgid "Buddy Information for %s" -#~ msgstr "Teave sõbra %s kohta" - -#~ msgid "Invalid nickname '%s'" -#~ msgstr "Vigane hüüdnimi '%s'" - -#~ msgid "Invalid nickname" -#~ msgstr "Vigane hüüdnimi" - -#~ msgid "Roomlist Error" -#~ msgstr "Tubade nimekirja viga" - -#~ msgid "Hide Operating System" -#~ msgstr "Operatsioonisüsteemi peitmine" - -#~ msgid "Display conversation closed notices" -#~ msgstr "Vestluse sulgemise märkuste kuvamine" - -#~ msgid "Display timeout notices" -#~ msgstr "Ajapiirangu ületamise märkuste kuvamine" - -#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." -#~ msgstr "Vestlus ületas ajapiirangu ja pole enam aktiivne." - -#~ msgid "" -#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " -#~ "different location" -#~ msgstr "Sind ühendati serverist lahti kuna sa logisid sisse teisest kohast" - -#~ msgid "User Properties" -#~ msgstr "Kasutaja omadused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transfer of file %s timed out." -#~ msgstr "Fail %s täielikult üle kantud" - -#~ msgid "Not specified" -#~ msgstr "Määramata" - -#~ msgid "ICQ Info for %s" -#~ msgstr "ICQ teave %s kohta" - -#~ msgid "Failed to leave channel" -#~ msgstr "Tõrge kanalilt lahkumisel" - -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "Yahoo" - -#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" -#~ msgstr "Trepia protokolli plugin" - -#~ msgid "" -#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -#~ "device." -#~ msgstr "" -#~ "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest masinast või seadmest." - -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "Palun sisesta oma parool" - -#~ msgid "%s logged in." -#~ msgstr "%s logis sisse." - -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s logis välja." - -#~ msgid "an anonymous person" -#~ msgstr "anonüümne isik" - -#~ msgid "" -#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" - -#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -#~ msgstr "Vabandust, olen hetkel natuke eemal!" - #~ msgid "Default SILC Key Pair" #~ msgstr "Vaikimisi SILC võtmepaar"