Mercurial > pidgin
diff po/hu.po @ 11857:f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean
out the translations tracker as well. oh and we now have a greek
translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell
me everything I need to know to commit it (such as two letter language
code)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000 |
parents | 81e26b7f262e |
children | 83e2fa10df1c |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000 +++ b/po/hu.po Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 22:20+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Hangok némítása" #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 msgid "File Transfers" msgstr "Fájlátvitel" -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 +#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 +#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -431,47 +431,47 @@ "Felfelé húz és balra mozgat: az előző társalgásra vált.\n" "Felfelé húz és jobbra mozgat: a következő társalgásra vált." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 msgid "Name" msgstr "Név" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "Azonnali üzenetküldés" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Jelöljön ki egy személyt a címjegyzékéből vagy adjon hozzá egy újat." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 -#: src/gtkblist.c:4446 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 +#: src/gtkblist.c:4459 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "Új személy" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 msgid "Select Buddy" msgstr "Partner kiválasztása" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -480,18 +480,18 @@ "vagy hozzon létre egy újat." #. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 #, fuzzy msgid "User _details" msgstr "Felhasználó részleteinek elrejtése" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Partner összerendelése" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 +#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Partnerek" @@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "Opcionális információk:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 -#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 +#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partnerikon" @@ -592,11 +592,11 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: plugins/history.c:138 +#: plugins/history.c:146 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: plugins/history.c:139 +#: plugins/history.c:147 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -604,15 +604,15 @@ "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: plugins/history.c:178 +#: plugins/history.c:186 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: plugins/history.c:180 +#: plugins/history.c:188 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Legutóbb naplózott társalgások mutatása új társalgáskor." -#: plugins/history.c:181 +#: plugins/history.c:189 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation.\n" @@ -840,14 +840,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:583 +#: plugins/perl/perl.c:587 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl bővítmény-betöltő" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 +#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl bővítmények betöltését támogatja." @@ -965,43 +965,43 @@ msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1939 +#: plugins/spellchk.c:1948 msgid "Text Replacements" msgstr "Szövegek cseréje" -#: plugins/spellchk.c:1963 +#: plugins/spellchk.c:1972 msgid "You type" msgstr "Ezt írja" -#: plugins/spellchk.c:1975 +#: plugins/spellchk.c:1984 msgid "You send" msgstr "Ezt küldi" -#: plugins/spellchk.c:1987 +#: plugins/spellchk.c:1996 msgid "Whole words only" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2013 +#: plugins/spellchk.c:2022 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Új szöveghelyettesítés felvétele" -#: plugins/spellchk.c:2023 +#: plugins/spellchk.c:2032 msgid "You _type:" msgstr "Ezt ír_ja:" -#: plugins/spellchk.c:2039 +#: plugins/spellchk.c:2048 msgid "You _send:" msgstr "Ezt _küldi:" -#: plugins/spellchk.c:2051 +#: plugins/spellchk.c:2060 msgid "Only replace _whole words" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2088 +#: plugins/spellchk.c:2097 msgid "Text replacement" msgstr "Szöveg cseréje" -#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 +#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "A felhasználó által megadott szabályoknak megfelelően cseréli a szöveget a " @@ -1260,8 +1260,7 @@ msgstr "A Gaim indítá_sa a Windows indulásakor" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 -#: src/gtkprefs.c:1755 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 msgid "Buddy List" msgstr "Partnerlista" @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Partnerlista ablaka mindig felül" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -1290,8 +1289,8 @@ msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 -#: src/gtkprefs.c:1756 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:1727 msgid "Conversations" msgstr "Társalgások" @@ -1343,50 +1342,51 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 -#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 +#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 -#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 -#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 -#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 -#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 -#: src/request.h:1331 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 +#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 +#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 msgid "OK" msgstr "Rendben" #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 +#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 +#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 -#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 -#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 +#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "File transfer from %s failed." msgstr "A fájlátvitel %s partnertől félbeszakadt.\n" -#: src/gtkaccount.c:363 +#: src/gtkaccount.c:362 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1671,153 +1671,153 @@ "<b>Képméret:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:731 +#: src/gtkaccount.c:730 msgid "Login Options" msgstr "Bejelentkezés beállításai" -#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 msgid "Screen Name:" msgstr "Felhasználónév:" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:825 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 +#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 msgid "Alias:" msgstr "Álnév:" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:834 msgid "Remember password" msgstr "Emlékezzen a jelszóra" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:880 +#: src/gtkaccount.c:879 msgid "User Options" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/gtkaccount.c:893 +#: src/gtkaccount.c:892 msgid "New mail notifications" msgstr "Figyelmeztetések új levélre" -#: src/gtkaccount.c:902 +#: src/gtkaccount.c:901 msgid "Buddy icon:" msgstr "Partnerikon:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:990 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s beállításai" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 +#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globális proxy-beállítások használata" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 +#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 +#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Környezeti beállítások használata" -#: src/gtkaccount.c:1250 +#: src/gtkaccount.c:1249 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "láthatja a pillangók nászát" -#: src/gtkaccount.c:1254 +#: src/gtkaccount.c:1253 msgid "If you look real closely" msgstr "ha igazán közelről nézi" -#: src/gtkaccount.c:1270 +#: src/gtkaccount.c:1269 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _típusa:" -#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 msgid "_Host:" msgstr "_Gépnév:" -#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1309 +#: src/gtkaccount.c:1308 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jel_szó:" -#: src/gtkaccount.c:1720 +#: src/gtkaccount.c:1700 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: src/gtkaccount.c:1722 +#: src/gtkaccount.c:1702 msgid "Modify Account" msgstr "Fiók módosítása" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 msgid "Screen Name" msgstr "Felhasználónév" -#: src/gtkaccount.c:2194 +#: src/gtkaccount.c:2210 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Sikertelen" -#: src/gtkaccount.c:2202 +#: src/gtkaccount.c:2218 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2545 +#: src/gtkaccount.c:2550 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2559 +#: src/gtkaccount.c:2564 msgid "" "\n" "\n" @@ -1827,13 +1827,13 @@ "\n" "Fel kívánja venni ezt a partnert a partnerlistára?" -#: src/gtkaccount.c:2567 +#: src/gtkaccount.c:2572 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Felveszi a partnert a partnerlistájára?" -#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 -#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 +#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -1916,7 +1916,7 @@ #. join button #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:119 +#: src/gtkstock.c:118 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" @@ -1932,13 +1932,13 @@ msgid "_Expand" msgstr "_Kibontás" -#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 -#: src/gtkblist.c:3319 +#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 +#: src/gtkblist.c:3331 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -1946,115 +1946,125 @@ "partnert." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérése..." -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Partnerek/Felhasználó _naplójának lekérése..." -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Ki_lépett partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Ür_es csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2337 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Partnerek/Kilépett partnerek megjelenítése" + +#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Partnerek/Kilépett partnerek megjelenítése" + +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Partnerek/Cse_vegés felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Partnerek/_Kilépés" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Eszközök/_Partnerfigyelő" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Eszközök/Fiók_műveletek" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Eszközök/Fió_kok" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Eszközök/_Beállítások" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2353 #, fuzzy msgid "/Tools/P_lugins" msgstr "/Eszközök/Bővítményműveletek" -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Eszközök/Ma_gánszféra" -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Eszközök/_Fájlátvitelek" -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Eszközök/_Szobalista" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2358 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló megtekintése" #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Súgó/Online _súgó" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Súgó/_Hibakereső ablak" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2365 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy" -#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 +#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2063,7 +2073,7 @@ "\n" "<b>Fiók:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2072,7 +2082,7 @@ "\n" "<b>Kapcsolat álneve:</b>" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2081,7 +2091,7 @@ "\n" "<b>Álnév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2480 +#: src/gtkblist.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2090,7 +2100,7 @@ "\n" "<b>Becenév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2498 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2099,7 +2109,7 @@ "\n" "<b>Bejelentkezve:</b>" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2510 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2108,7 +2118,7 @@ "\n" "<b>Inaktív:</b>" -#: src/gtkblist.c:2537 +#: src/gtkblist.c:2546 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2117,7 +2127,7 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2554 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2125,7 +2135,7 @@ "\n" "<b>Állapot:</b> Kilépett" -#: src/gtkblist.c:2568 +#: src/gtkblist.c:2577 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2133,7 +2143,7 @@ "\n" "<b>Leírás:</b> Idegroncs" -#: src/gtkblist.c:2570 +#: src/gtkblist.c:2579 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2142,7 +2152,7 @@ "\n" "<b>Állapot:</b> Szuper" -#: src/gtkblist.c:2572 +#: src/gtkblist.c:2581 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2151,105 +2161,111 @@ "\n" "<b>Állapot:</b> Király" -#: src/gtkblist.c:2834 +#: src/gtkblist.c:2843 #, fuzzy, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " msgstr "Inaktív (%dó %02d p) " -#: src/gtkblist.c:2836 +#: src/gtkblist.c:2845 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktív (%d p) " -#: src/gtkblist.c:2839 +#: src/gtkblist.c:2848 #, fuzzy msgid "Idle " msgstr "Inaktív" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: src/gtkblist.c:2852 msgid "Offline " msgstr "Kilépett " -#: src/gtkblist.c:2959 +#: src/gtkblist.c:2968 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 +#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Partnerek/Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:2970 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérése..." -#: src/gtkblist.c:2962 +#: src/gtkblist.c:2971 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2963 +#: src/gtkblist.c:2972 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Partnerek/Cse_vegés felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2964 +#: src/gtkblist.c:2973 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2997 +#: src/gtkblist.c:3006 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Eszközök/Szobalista" -#: src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3009 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Eszközök/Magánszféra" -#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: src/gtkblist.c:3078 -msgid "Alphabetical" +#: src/gtkblist.c:3085 +#, fuzzy +msgid "Manually" +msgstr "Egyéni" + +#: src/gtkblist.c:3087 +#, fuzzy +msgid "Alphabetically" msgstr "ABC sorrend" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "By status" msgstr "Állapot szerint" -#: src/gtkblist.c:3080 +#: src/gtkblist.c:3089 msgid "By log size" msgstr "Napló mérete szerint" -#: src/gtkblist.c:3192 +#: src/gtkblist.c:3201 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Eszközök/Partnerfigyelő" -#: src/gtkblist.c:3193 +#: src/gtkblist.c:3202 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Eszközök/Fiókműveletek" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3312 +#: src/gtkblist.c:3322 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Kilépett partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3314 +#: src/gtkblist.c:3324 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Üres csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/gtkblist.c:3328 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Partnerek/Kilépett partnerek megjelenítése" + +#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 msgid "Add Buddy" msgstr "Partner felvétele" -#: src/gtkblist.c:4016 +#: src/gtkblist.c:4029 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2260,15 +2276,15 @@ "kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 +#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 msgid "Account:" msgstr "Fiók:" -#: src/gtkblist.c:4344 +#: src/gtkblist.c:4357 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ez a protokoll nem támogatja a csevegőszobákat." -#: src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2276,11 +2292,11 @@ "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas " "lenne." -#: src/gtkblist.c:4377 +#: src/gtkblist.c:4390 msgid "Add Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: src/gtkblist.c:4401 +#: src/gtkblist.c:4414 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2288,19 +2304,19 @@ "Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni " "kívánt csevegésről.\n" -#: src/gtkblist.c:4480 +#: src/gtkblist.c:4493 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: src/gtkblist.c:4481 +#: src/gtkblist.c:4494 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Kérem adja meg a felvenni kívánt csoport nevét." -#: src/gtkblist.c:5005 +#: src/gtkblist.c:5025 msgid "No actions available" msgstr "Nem állnak rendelkezésre műveletek" -#: src/gtkblist.c:5074 +#: src/gtkblist.c:5094 #, fuzzy msgid "/Tools" msgstr "/_Eszközök" @@ -2396,11 +2412,11 @@ msgid "_Buddy:" msgstr "_Partner:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 +#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 msgid "_Message:" msgstr "Ü_zenet:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 msgid "Unable to open file." msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." @@ -2421,272 +2437,281 @@ msgid "_Search for:" msgstr "Kere_sés:" -#: src/gtkconv.c:1463 +#: src/gtkconv.c:1227 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1235 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1489 msgid "IM" msgstr "Azonnali üzenet" -#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: src/gtkconv.c:1476 +#: src/gtkconv.c:1502 msgid "Un-Ignore" msgstr "Mellőzés visszavonása" -#: src/gtkconv.c:1479 +#: src/gtkconv.c:1505 msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: src/gtkconv.c:1485 +#: src/gtkconv.c:1511 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: src/gtkconv.c:1491 +#: src/gtkconv.c:1517 #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "Új távollét üzenet" -#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 +#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/gtkconv.c:2214 +#: src/gtkconv.c:2236 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nem lehet lemezre menteni az ikonfájlt." -#: src/gtkconv.c:2237 +#: src/gtkconv.c:2259 msgid "Save Icon" msgstr "Ikon mentése" -#: src/gtkconv.c:2287 +#: src/gtkconv.c:2308 msgid "Animate" msgstr "Animálás" -#: src/gtkconv.c:2292 +#: src/gtkconv.c:2313 msgid "Hide Icon" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/gtkconv.c:2298 +#: src/gtkconv.c:2319 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ikon mentése másként..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2346 +#: src/gtkconv.c:2367 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Társalgás" -#: src/gtkconv.c:2348 +#: src/gtkconv.c:2369 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Társalgás/Új azonnali ü_zenet..." -#: src/gtkconv.c:2353 +#: src/gtkconv.c:2374 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Társalgás/Ker_esés..." -#: src/gtkconv.c:2355 +#: src/gtkconv.c:2376 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése" -#: src/gtkconv.c:2356 +#: src/gtkconv.c:2377 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Társalgás/_Mentés másként..." -#: src/gtkconv.c:2358 +#: src/gtkconv.c:2379 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Társalgás/Törlés" -#: src/gtkconv.c:2362 +#: src/gtkconv.c:2383 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Társalgás/Fájl kül_dése..." -#: src/gtkconv.c:2363 +#: src/gtkconv.c:2384 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Társalgás/_Partnerfigyelő felvétele..." -#: src/gtkconv.c:2365 +#: src/gtkconv.c:2386 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Társalgás/_Információ lekérése" -#: src/gtkconv.c:2367 +#: src/gtkconv.c:2388 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Társalgás/Me_ghívás..." -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2393 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Társalgás/Ál_név..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: src/gtkconv.c:2395 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: src/gtkconv.c:2397 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:2378 +#: src/gtkconv.c:2399 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:2383 +#: src/gtkconv.c:2404 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Társalgás/Hi_vatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:2385 +#: src/gtkconv.c:2406 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Társalgás/_Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:2390 +#: src/gtkconv.c:2411 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" #. Options -#: src/gtkconv.c:2394 +#: src/gtkconv.c:2415 msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: src/gtkconv.c:2395 +#: src/gtkconv.c:2416 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Beállítások/_Naplózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:2396 +#: src/gtkconv.c:2417 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Beállítások/_Hangok engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:2397 +#: src/gtkconv.c:2418 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opciók/_Formázás eszköztár mutatása" -#: src/gtkconv.c:2398 +#: src/gtkconv.c:2419 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opciók/I_dőbélyegek mutatása" -#: src/gtkconv.c:2399 +#: src/gtkconv.c:2420 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "_Partnerikonok megjelenítése" -#: src/gtkconv.c:2439 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése" -#: src/gtkconv.c:2445 +#: src/gtkconv.c:2466 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Társalgás/Fájl küldése..." -#: src/gtkconv.c:2449 +#: src/gtkconv.c:2470 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Társalgás/Partnerfigyelő felvétele..." -#: src/gtkconv.c:2455 +#: src/gtkconv.c:2476 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Társalgás/Információ lekérése" -#: src/gtkconv.c:2459 +#: src/gtkconv.c:2480 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Társalgás/Meghívás..." -#: src/gtkconv.c:2465 +#: src/gtkconv.c:2486 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Társalgás/Álnév..." -#: src/gtkconv.c:2469 +#: src/gtkconv.c:2490 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Társalgás/Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:2473 +#: src/gtkconv.c:2494 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:2477 +#: src/gtkconv.c:2498 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2504 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:2487 +#: src/gtkconv.c:2508 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:2493 +#: src/gtkconv.c:2514 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opciók/Naplózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:2496 +#: src/gtkconv.c:2517 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opciók/Hangok engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:2499 +#: src/gtkconv.c:2520 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opciók/Formázás eszköztár mutatása" -#: src/gtkconv.c:2502 +#: src/gtkconv.c:2523 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opciók/Időbélyegek mutatása" -#: src/gtkconv.c:2505 +#: src/gtkconv.c:2526 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "_Partnerikonok megjelenítése" -#: src/gtkconv.c:2578 +#: src/gtkconv.c:2597 msgid "User is typing..." msgstr "A felhasználó gépel..." -#: src/gtkconv.c:2584 +#: src/gtkconv.c:2602 msgid "User has typed something and paused" msgstr "A felhasználó gépelt valamit és megállt" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2722 +#: src/gtkconv.c:2740 #, fuzzy msgid "_Send To" msgstr "_Küldés mint" -#: src/gtkconv.c:3351 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3421 msgid "0 people in room" msgstr "0 személy tartózkodik a szobában" -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "IM the user" msgstr "Azonnali üzenet a felhasználónak" -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3513 msgid "Ignore the user" msgstr "A felhasználó figyelmen kívül hagyása" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "Get the user's information" msgstr "A felhasználó adatainak lekérése" -#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 +#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d személy van a szobában" msgstr[1] "%d személy van a szobában" -#: src/gtkconv.c:5526 +#: src/gtkconv.c:5589 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <üzenet>: Üzenet küldése, mintha nem használná a parancsot." -#: src/gtkconv.c:5529 +#: src/gtkconv.c:5592 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <művelet>: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy " "csevegésnek." -#: src/gtkconv.c:5532 +#: src/gtkconv.c:5595 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -2694,45 +2719,45 @@ "debug <opció>: Különböző hibakereső információk küldése a jelenlegi " "társalgásba." -#: src/gtkconv.c:5535 +#: src/gtkconv.c:5598 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit." -#: src/gtkconv.c:5538 +#: src/gtkconv.c:5601 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <parancs>: Egy adott parancs súgója." -#: src/gtkconv.c:5643 +#: src/gtkconv.c:5706 #, fuzzy msgid "Confirm close" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: src/gtkconv.c:5675 +#: src/gtkconv.c:5738 #, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkconv.c:6340 +#: src/gtkconv.c:6403 msgid "Close conversation" msgstr "Társalgás bezárása" -#: src/gtkconv.c:6801 +#: src/gtkconv.c:6864 msgid "Last created window" msgstr "Utoljára létrehozott ablak" -#: src/gtkconv.c:6803 +#: src/gtkconv.c:6866 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Üzenő- és csevegőablakok elkülönítése" -#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 +#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 msgid "New window" msgstr "Új ablak" -#: src/gtkconv.c:6807 +#: src/gtkconv.c:6870 msgid "By group" msgstr "Csoport szerint" -#: src/gtkconv.c:6809 +#: src/gtkconv.c:6872 msgid "By account" msgstr "Fiók szerint" @@ -3074,7 +3099,7 @@ msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a kapcsolathoz." #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 -#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Alias" msgstr "Álnév" @@ -3254,7 +3279,7 @@ msgstr "Átvitel részleteinek elrejtése" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 +#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 msgid "_Pause" msgstr "_Szünet" @@ -3267,41 +3292,41 @@ msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: src/gtkimhtml.c:817 +#: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "Beillesztés szö_vegként" -#: src/gtkimhtml.c:1314 +#: src/gtkimhtml.c:1313 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hiperhivatkozás színe" -#: src/gtkimhtml.c:1315 +#: src/gtkimhtml.c:1314 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." -#: src/gtkimhtml.c:1318 +#: src/gtkimhtml.c:1317 #, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hiperhivatkozás színe" -#: src/gtkimhtml.c:1319 +#: src/gtkimhtml.c:1318 #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." -#: src/gtkimhtml.c:1538 +#: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-mail cím _másolása" -#: src/gtkimhtml.c:1550 +#: src/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: src/gtkimhtml.c:1560 +#: src/gtkimhtml.c:1559 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Hivatkozás helyének másolása" -#: src/gtkimhtml.c:3239 +#: src/gtkimhtml.c:3234 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3311,7 +3336,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: src/gtkimhtml.c:3242 +#: src/gtkimhtml.c:3237 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3321,7 +3346,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: src/gtkimhtml.c:3255 +#: src/gtkimhtml.c:3250 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3332,7 +3357,7 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3258 +#: src/gtkimhtml.c:3253 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3343,11 +3368,11 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 +#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: src/gtkimhtml.c:3378 +#: src/gtkimhtml.c:3373 msgid "_Save Image..." msgstr "Kép menté_se..." @@ -3409,52 +3434,52 @@ msgid "Smile!" msgstr "Hangulatjel választása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 msgid "Larger font size" msgstr "Nagyobb betűméret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 msgid "Smaller font size" msgstr "Kisebb betűméret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 msgid "Font Face" msgstr "Szöveg betűkészlete" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 msgid "Foreground font color" msgstr "Betűszín" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "F_ormázás törlése" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert image" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 msgid "Insert smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" @@ -3468,44 +3493,43 @@ msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Társalgások a következővel: %s" -#: src/gtklog.c:374 +#: src/gtklog.c:309 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:313 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:316 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:320 +msgid "No logs were found" +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:396 #, fuzzy msgid "Total log size:" msgstr "Napló mérete szerint" -#: src/gtklog.c:422 -msgid "" -"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"status changes to system log</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:426 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"instant messages</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:429 -msgid "" -"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " -"preference</span> is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:434 -msgid "No logs were found." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:480 +#: src/gtklog.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Társalgások a következővel: %s" -#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 +#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Társalgások a következővel: %s" -#: src/gtklog.c:564 +#: src/gtklog.c:556 msgid "System Log" msgstr "Rendszernapló" @@ -3520,7 +3544,6 @@ "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -a, --acct display account editor window\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -3530,6 +3553,15 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" +#. TODO: Should save the previous status as a transient status? +#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml +#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 +#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 +#: src/status.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Gnome alapértelmezett" + #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 #, c-format @@ -3574,7 +3606,7 @@ msgid "Search Results" msgstr "A keresés eredménye" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 +#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s információi" @@ -3773,49 +3805,32 @@ msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Partnerlista rendezése" - -#: src/gtkprefs.c:795 -msgid "_Sorting:" -msgstr "_Rendezés:" - -#: src/gtkprefs.c:800 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Partner megjelenítése" - -#: src/gtkprefs.c:801 -#, fuzzy -msgid "Show more buddy details" -msgstr "Felhasználó részleteinek megjelenítése" - -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "Ismeretlen \"slash\" _parancsok küldése üzenetként" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:807 #, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "_Formázó eszköztár mutatása" -#: src/gtkprefs.c:843 +#: src/gtkprefs.c:809 msgid "Show buddy _icons" msgstr "_Partnerikonok megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:811 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Partnerikon-a_nimáció engedélyezése" -#: src/gtkprefs.c:847 +#: src/gtkprefs.c:813 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Partnerek figyelmez_tetése, ha nekik gépel" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Helytelenül írt szavak kiemelése" -#: src/gtkprefs.c:868 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3824,163 +3839,164 @@ "amelyek támogatják a formázást. :)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:890 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Tab Options" msgstr "Lapok beállításai" -#: src/gtkprefs.c:892 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése _lapokkal ellátott ablakokban" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "_Bezárás gomb megjelenítése a lapokon" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:878 #, fuzzy msgid "_Placement:" msgstr "Bővített elhelyezés" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:881 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Left" msgstr "Bal oldalon" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:883 msgid "Right" msgstr "Jobb oldalon" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:885 msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:891 #, fuzzy msgid "N_ew conversations:" msgstr "Társalgás bezárása" -#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "IP Address" msgstr "IP-cím" -#: src/gtkprefs.c:978 +#: src/gtkprefs.c:944 #, fuzzy msgid "STUN Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: src/gtkprefs.c:980 +#: src/gtkprefs.c:946 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_IP-cím automatikus felismerése" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:955 msgid "Public _IP:" msgstr "_Nyilvános IP:" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:979 msgid "Ports" msgstr "Portok" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "A figyelendő porttartomány _kézi megadása" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:985 msgid "_Start Port:" msgstr "_Első port:" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "_End Port:" msgstr "_Utolsó port:" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-kiszolgáló" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "No proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_User:" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/gtkprefs.c:1153 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1154 +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1121 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1156 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1157 -msgid "Gnome Default" +#: src/gtkprefs.c:1123 +#, fuzzy +msgid "GNOME Default" msgstr "Gnome alapértelmezett" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1124 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1161 +#: src/gtkprefs.c:1127 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "Manual" msgstr "Egyéni" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "Browser Selection" msgstr "Böngészőválasztás" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "_Browser:" msgstr "_Böngésző:" -#: src/gtkprefs.c:1235 +#: src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Open link in:" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása:" -#: src/gtkprefs.c:1237 +#: src/gtkprefs.c:1203 msgid "Browser default" msgstr "Alapértelmezett böngésző" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1204 msgid "Existing window" msgstr "Létező ablak" -#: src/gtkprefs.c:1240 +#: src/gtkprefs.c:1206 msgid "New tab" msgstr "Új lap" -#: src/gtkprefs.c:1254 +#: src/gtkprefs.c:1220 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3989,57 +4005,57 @@ "_Kézi:\n" "(%s az URL-hez)" -#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Log _Format:" msgstr "Napló_formátum:" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1264 #, fuzzy msgid "Log all _instant messages" msgstr "Minden azonnali üzenet nap_lózása" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Log all c_hats" msgstr "Minden _csevegés naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Sound Selection" msgstr "Hang kiválasztása" -#: src/gtkprefs.c:1488 +#: src/gtkprefs.c:1454 msgid "Sound Method" msgstr "Hangrendszer" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1455 msgid "_Method:" msgstr "Hang_rendszer kiválasztása:" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Console beep" msgstr "Rendszer-hangszóró" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1459 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1465 #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "Hangok" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1473 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4048,110 +4064,114 @@ "Hanglejátszó _parancs:\n" "(%s fájlnév megadásához)" -#: src/gtkprefs.c:1533 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Sound Options" msgstr "Hangbeállítások" -#: src/gtkprefs.c:1534 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Sounds while away" msgstr "Hangok lejátszása mialatt _távol van" -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Events" msgstr "Hangesemények" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1563 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: src/gtkprefs.c:1604 +#: src/gtkprefs.c:1570 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: src/gtkprefs.c:1627 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Choose..." msgstr "Kiválasztás..." -#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 -#: src/status.c:158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 +#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: src/gtkprefs.c:1686 +#: src/gtkprefs.c:1652 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Új üzenetek _gyűjtése, ha távol vagyok" -#: src/gtkprefs.c:1689 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatikus válasz:" -#: src/gtkprefs.c:1692 +#: src/gtkprefs.c:1658 msgid "When away" msgstr "Ha távol vagyok" -#: src/gtkprefs.c:1693 +#: src/gtkprefs.c:1659 #, fuzzy msgid "When both away and idle" msgstr "Ha távol vagyok és inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1696 +#: src/gtkprefs.c:1662 #, fuzzy msgid "_Report idle time" msgstr "Inak_tív idő megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:1699 +#: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Auto-away" msgstr "Automatikus távollét" -#: src/gtkprefs.c:1700 -msgid "Set away _when idle" +#: src/gtkprefs.c:1666 +#, fuzzy +msgid "Change status when _idle" msgstr "Távol beállítása, _ha inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1704 -msgid "_Minutes before setting away:" +#: src/gtkprefs.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "Távollét állapot ennyi _perc után:" -#: src/gtkprefs.c:1712 -msgid "Away m_essage:" -msgstr "Távol-üz_enet:" - -#: src/gtkprefs.c:1757 +#: src/gtkprefs.c:1678 +#, fuzzy +msgid "Change _status to:" +msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" + +#: src/gtkprefs.c:1728 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hangulatjel-témák" -#: src/gtkprefs.c:1758 +#: src/gtkprefs.c:1729 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" -#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: src/gtkprefs.c:1764 +#: src/gtkprefs.c:1735 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:1739 msgid "Away / Idle" msgstr "Távol / Inaktív" @@ -4245,42 +4265,42 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 +#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/gtkrequest.c:262 +#: src/gtkrequest.c:263 msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/gtkrequest.c:1795 +#: src/gtkrequest.c:1796 msgid "That file already exists" msgstr "Ez a fájl már létezik" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1797 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 +#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 msgid "Save File..." msgstr "Fájl mentése..." -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -4293,64 +4313,75 @@ msgid "_Get List" msgstr "Lista _lekérése" -#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: src/gtksavedstatuses.c:332 +#: src/gtksavedstatuses.c:377 msgid "Type" msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 +#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/gtksavedstatuses.c:406 +#: src/gtksavedstatuses.c:451 #, fuzzy msgid "Saved Statuses" msgstr "Kiszolgálóstatisztikák" -#: src/gtksavedstatuses.c:527 +#. Use button +#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" +#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "_Használat" + +#: src/gtksavedstatuses.c:584 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:618 +#: src/gtksavedstatuses.c:675 #, fuzzy msgid "Custom status" msgstr "Állapot szerint" -#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: src/gtksavedstatuses.c:740 +#: src/gtksavedstatuses.c:797 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Beosztás" -#: src/gtksavedstatuses.c:760 +#: src/gtksavedstatuses.c:817 #, fuzzy msgid "_Status:" msgstr "Állapot:" #. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:795 +#: src/gtksavedstatuses.c:852 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" @@ -4414,29 +4445,30 @@ "launched: %s" msgstr "Hang lejátszása sikertelen, mert a megadott program nem indítható: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:190 +#: src/gtkstatusbox.c:197 #, fuzzy msgid "Typing" msgstr "Ping" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 -#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 -#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 +#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 +#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "Elérhető" @@ -4444,58 +4476,52 @@ #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. #. -#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 +#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" -#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 -#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 -#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 +#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 +#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 +#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Kilépett" -#: src/gtkstatusbox.c:292 +#: src/gtkstatusbox.c:299 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Egyedi" -#: src/gtkstatusbox.c:293 +#: src/gtkstatusbox.c:300 #, fuzzy msgid "Saved..." msgstr "Fájl mentése..." -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Gnome alapértelmezett" - -#: src/gtkstock.c:118 +#: src/gtkstock.c:117 msgid "_Alias" msgstr "Ál_név" +#: src/gtkstock.c:119 +msgid "_Invite" +msgstr "Meg_hívás" + #: src/gtkstock.c:120 -msgid "_Invite" -msgstr "Meg_hívás" - -#: src/gtkstock.c:121 msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkstock.c:121 msgid "_Open Mail" msgstr "_Levél megnyitása" -#: src/gtkstock.c:124 +#: src/gtkstock.c:123 msgid "_Warn" msgstr "_Figyelmeztetés" @@ -4641,6 +4667,80 @@ msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "A szükséges %s bővítményt nem sikerült betölteni." +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktív" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Állapot:</b> Szuper" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Message:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#, fuzzy +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Yahoo protokollbővítmény" + +#. Creating the user splits +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "Vezetéknév:" + +#. Creating the options for the protocol +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "Utónév:" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +#, fuzzy +msgid "Last name" +msgstr "Vezetéknév:" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 +#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "" + #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 #, fuzzy msgid "Save Buddylist..." @@ -4704,17 +4804,7 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "A regisztráció sikeres" -#: src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy -msgid "Last name" -msgstr "Vezetéknév:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "Utónév:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 @@ -4724,7 +4814,7 @@ msgstr "Becenév" #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "City" msgstr "Város" @@ -4738,7 +4828,7 @@ msgstr "Elérhető" #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1509 +#: src/protocols/gg/gg.c:1510 #, fuzzy msgid "Find buddies" msgstr "I_naktív partnerek elhalványítása" @@ -4786,23 +4876,23 @@ msgid "Current password" msgstr "Helytelen jelszó." -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 +#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 +#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "Jelszó elküldve" -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 +#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve." #. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 +#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "Jelenleg a következőn" @@ -4855,7 +4945,7 @@ #. #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 msgid "Online" msgstr "Elérhető" @@ -4867,7 +4957,7 @@ #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt vagyok" @@ -4890,69 +4980,69 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Vezetéknév:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1182 +#: src/protocols/gg/gg.c:1183 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolódás sikertelen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1356 +#: src/protocols/gg/gg.c:1357 #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "Olvasási hiba" -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ez a fájl már létezik" -#: src/protocols/gg/gg.c:1434 +#: src/protocols/gg/gg.c:1435 #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval." -#: src/protocols/gg/gg.c:1455 +#: src/protocols/gg/gg.c:1456 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1471 +#: src/protocols/gg/gg.c:1472 #, fuzzy msgid "e-Mail" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 +#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Új Jabber fiók regisztrálása" -#: src/protocols/gg/gg.c:1496 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1514 +#: src/protocols/gg/gg.c:1515 #, fuzzy msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/gg/gg.c:1519 +#: src/protocols/gg/gg.c:1520 #, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Partnerlista exportálása a kiszolgálóra" -#: src/protocols/gg/gg.c:1522 +#: src/protocols/gg/gg.c:1523 #, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról" -#: src/protocols/gg/gg.c:1525 +#: src/protocols/gg/gg.c:1526 #, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról" -#: src/protocols/gg/gg.c:1528 +#: src/protocols/gg/gg.c:1529 msgid "Save buddylist to file" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1531 +#: src/protocols/gg/gg.c:1532 #, fuzzy msgid "Load buddylist from file" msgstr "Partnerlista importálása a kiszolgálóról" @@ -4968,16 +5058,16 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1616 +#: src/protocols/gg/gg.c:1617 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokollbővítmény" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: src/protocols/gg/gg.c:1618 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu keresőmotor" @@ -4987,13 +5077,13 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "Ismeretlen parancs: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "a jelenlegi téma: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" @@ -5052,12 +5142,13 @@ msgid "SSL support unavailable" msgstr "Az SSL támogatás nem érhető el" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 +#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 +#: src/protocols/simple/simple.c:1219 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a foglalatot" #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz" @@ -5083,14 +5174,6 @@ msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: src/protocols/irc/irc.c:730 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: src/protocols/irc/irc.c:734 -msgid "Quit message" -msgstr "Kilépési üzenet" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5099,42 +5182,42 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:820 +#: src/protocols/irc/irc.c:799 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokollbővítmény" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:821 +#: src/protocols/irc/irc.c:800 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Az IRC protokollbővítmény, amely kevésbé rossz" -#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 -#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/protocols/irc/irc.c:846 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "Encodings" msgstr "Kódolások" -#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: src/protocols/irc/irc.c:852 +#: src/protocols/irc/irc.c:831 msgid "Real name" msgstr "Valódi név" -#: src/protocols/irc/irc.c:855 +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: src/protocols/irc/irc.c:839 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" @@ -5163,7 +5246,7 @@ msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 msgid "Nick" msgstr "Becenév" @@ -5645,12 +5728,6 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefonszám" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661 -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 msgid "Organization Name" msgstr "Szervezet neve" @@ -5664,7 +5741,7 @@ msgstr "Funkció" #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" @@ -5693,7 +5770,7 @@ msgstr "Középső név" #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -5750,7 +5827,8 @@ msgstr "Nem vagyok a gépnél" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne zavarjanak" @@ -5763,12 +5841,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "First Name" msgstr "Utónév" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" @@ -5801,7 +5879,7 @@ msgid "Search Directory" msgstr "Kere_sés:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 msgid "_Room:" msgstr "Sz_oba:" @@ -5932,8 +6010,8 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 msgid "State" msgstr "Állam" @@ -5968,7 +6046,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" @@ -5992,6 +6070,10 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Senki (Címzett függőben)" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Subscription" msgstr "Feliratkozás" @@ -6393,14 +6475,14 @@ msgstr "%s partner szeretné %s-t a partnerei közé felvenni." #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 msgid "Authorize" msgstr "Engedélyezés" #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" @@ -6657,7 +6739,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "A kiszolgáló túl elfoglalt" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" @@ -6753,8 +6835,8 @@ msgstr "Oldal" #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6763,28 +6845,22 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktív" - #: src/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "Szerepel-e a listáján" #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonálok" #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" @@ -6864,12 +6940,12 @@ msgid "Error retrieving profile" msgstr "Hiba a profil letöltése közben" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Kor" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Nem" @@ -7014,15 +7090,15 @@ msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s érvénytelen passport fiók." -#: src/protocols/msn/notification.c:811 +#: src/protocols/msn/notification.c:815 msgid "Unable to rename group" msgstr "Nem lehet átnevezni a csoportot" -#: src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:870 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nem lehet törölni a csoportot" -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 +#: src/protocols/msn/notification.c:1303 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7060,7 +7136,7 @@ msgstr "Olvasási hiba" #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -7084,7 +7160,7 @@ #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Bejelentkezett egy másik helyről." @@ -7239,8 +7315,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." @@ -7505,8 +7581,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "Postacím" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" @@ -7607,7 +7683,7 @@ msgstr "Ez a konferencia le lett zárva. További üzenetek már nem küldhetőek." #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 msgid "Appear Offline" msgstr "Úgy tűnik, kilépett" @@ -7750,7 +7826,7 @@ msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 msgid "Get File" msgstr "Fájl letöltése" @@ -7822,15 +7898,15 @@ msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 msgid "Not Available" msgstr "Nem érhető el" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 msgid "Occupied" msgstr "Elfoglalt" @@ -7838,7 +7914,7 @@ msgid "Web Aware" msgstr "A weben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Warning Level" msgstr "Figyelmeztetési szint" @@ -7899,7 +7975,7 @@ "Ezzel láthatóvá válik a IP-címe, ami veszélyeztetheti a magánszférája " "biztonságát. Folytatni kívánja?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" @@ -7916,7 +7992,7 @@ msgid "Screen name sent" msgstr "Felhasználónév elküldve" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7927,22 +8003,22 @@ "érvénytelen. A felhasználónévnek vagy betűvel kell kezdődnie és betűket, " "számokat, szóközöket tartalmazhat, vagy csak számokat tartalmazhat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Kapcsolat létrejött, süti elküldve" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 #, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "" @@ -7953,7 +8029,7 @@ #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" @@ -7961,41 +8037,41 @@ "ICQ." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nem lehet a fájlleírót létrehozni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nem lehet új kapcsolatot létrehozni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 #, fuzzy msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Nem sikerül írni a(z) %s fájlba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 #, fuzzy msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "Nem lehet létrehozni a figyelő foglalatot." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "A fiókja jelenleg fel van függesztve." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Az AOL azonnali üzenő szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8003,35 +8079,35 @@ "Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tíz percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, még többet kell majd várnia." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Az ügyfél program verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a " "következő helyről: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 msgid "Received authorization" msgstr "A hitelesítés fogadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "A megadott SecurID kulcs érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Enter SecurID" msgstr "Adja meg a SecurID-t" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Írja be a hatjegyű számot a digitális képernyőről." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8040,24 +8116,24 @@ "Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. " "Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "A Gaim nem tudott lekérni egy érvényes AIM belépő hasht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "A Gaim nem tudott lekérni egy érvényes belépő hasht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Password sent" msgstr "Jelszó elküldve" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s felkérte a közvetlen kapcsolatra a következőhöz: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8067,19 +8143,19 @@ "képekhez. Ezzel láthatóvá válik az IP-címe, ami veszélyeztetheti a " "magánszférája biztonságát." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvehessem a partnereim közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Engedélyezést kérő üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 msgid "Please authorize me!" msgstr "Kérem engedélyezze nekem!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8088,21 +8164,21 @@ "%s engedélye szükséges a listára történő felvételéhez. Akar küldeni egy " "engedélyezési kérelmet?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "Request Authorization" msgstr "Engedélyezés kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "No reason given." msgstr "Nincs ok megadva." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Engedélyezést elutasító üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8111,11 +8187,11 @@ "%u felhasználó szeretné a partnerei közé felvenni a következő ok miatt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 msgid "Authorization Request" msgstr "Engedélyezési kérelem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8126,18 +8202,18 @@ "következő magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8150,7 +8226,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8163,7 +8239,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8176,20 +8252,20 @@ "Az üzenet:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "%u ICQ felhasználó küldött Önnek egy partnert: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8199,7 +8275,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert azok érvénytelenek " "voltak." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8212,7 +8288,7 @@ # #, c-format # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8225,7 +8301,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés " "gyakoriságának a korlátját." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8236,7 +8312,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl " "rosszindulatú volt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8247,63 +8323,63 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú " "volt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, ismeretlen okból." msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, ismeretlen okból." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hiba: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 msgid "Unknown reason." msgstr "Ismeretlen ok." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "A felhasználó információi nem érhetőek el: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s felhasználó információi nem érhetőek el:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 msgid "Online Since" msgstr "Kapcsolódva ezóta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Tag ezóta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8311,11 +8387,11 @@ "[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az " "érvénytelen karaktereket tartalmazott.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Rate limiting error." msgstr "Sebességkorlátozási hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8323,105 +8399,105 @@ "Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. " "Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Ismeretlen okból ki lett jelentkeztetve." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Kilépett a(z) %s csevegőszobából." #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 msgid "Finalizing connection" msgstr "Kapcsolódás befejezése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 msgid "Personal Web Page" msgstr "Saját weboldal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "Additional Information" msgstr "További információ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 msgid "Zip Code" msgstr "Irányítószám" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Work Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Work Information" msgstr "Munkahelyi adatok" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Company" msgstr "Cég" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Division" msgstr "Részleg" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 msgid "Web Page" msgstr "Weboldal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Felbukkanó üzenet" #. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "A következő felhasználónevek a következőhöz vannak rendelve: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nem található eredmény a(z) %s e-mail címre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Kapnia kell egy %s jóváhagyását kérő levelet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Fiókjóváhagyás megkérve" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8430,14 +8506,14 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználóazonosítót megformázni, mert a kért " "felhasználóazonosító eltér az eredetitől." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználóazonosítót megformázni, mert a kért " "felhasználóazonosító túl hosszú." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8446,7 +8522,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználóazonosítót megformázni, mert a kért " "felhasználóazonosító túl hosszú." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8455,7 +8531,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni, mert egy kérés már " "függőben van erre a felhasználóazonosítóra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8464,7 +8540,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím túl sok felhasználóazonosítóval van társítva." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8473,12 +8549,12 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8487,27 +8563,27 @@ "A felhasználóazonosítója a következőképpen van formázva:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Account Info" msgstr "Fiókinformációk" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s e-mail címe a következő: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban " "kell lennie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nem lehet beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8517,7 +8593,7 @@ "beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már " "megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8528,11 +8604,11 @@ msgstr[0] "A profil méret túllépte a maximális %d bájtot. A Gaim csonkította." msgstr[1] "A profil méret túllépte a maximális %d bájtot. A Gaim csonkította." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 msgid "Profile too long." msgstr "A profil túl hosszú." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8545,15 +8621,15 @@ msgstr[1] "" "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. A Gaim csonkította." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "Away message too long." msgstr "A távollét-üzenet túl hosszú." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Az AIM távollét-üzenetet nem lehet beállítani." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8563,7 +8639,7 @@ "beállítani a távollét üzenetét. \"Bejelentkezett\" állapotban marad; " "próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8574,16 +8650,16 @@ "felhasználóneveknek vagy betűvel kell kezdődniük, és betűket, számokat és " "szóközöket tartalmazhatnak, vagy csak számokból állhatnak." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 msgid "Unable To Add" msgstr "Nem sikerült felvenni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem lehet lekérni a partnerek listáját" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8593,13 +8669,13 @@ "kiszolgálóról. A partnerlistája nem veszett el, és néhány órán belül " "valószínűleg elérhetővé válik." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 msgid "Orphans" msgstr "Árvák" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8608,11 +8684,11 @@ "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. " "Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "(no name)" msgstr "(nincs név)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8622,7 +8698,7 @@ "Ismeretlen ok miatt nem sikerült %s partnert felvenni. A leggyakoribb ok, " "hogy a partnerlistája elérte a maximálisan felvehető partnerek számát." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8631,11 +8707,11 @@ "%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel " "akarja venni őt?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 msgid "Authorization Given" msgstr "Engedély megadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8646,17 +8722,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s felhasználó engedélyezi, hogy felvegye őt a partnerei közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély kiadva" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8667,99 +8743,99 @@ "a következő magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 msgid "Authorization Denied" msgstr "Engedély elutasítva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Váltás:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "A megadott csevegésnév érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 msgid "Away Message" msgstr "Távollét-üzenet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s partnermegjegyzése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Partnermegjegyzés:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Partnermegjegyzés szerkesztése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 msgid "Get Status Msg" msgstr "Állapotüzenet lekérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 msgid "Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Engedélyezés újrakérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "Engedélyezés kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 #, fuzzy msgid "Hide IP address" msgstr "IP-cím" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 #, fuzzy msgid "Web aware" msgstr "A weben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Az új formázás érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely " "karaktereket változtathatja meg." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Új felhasználónév formázás:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 msgid "Change Address To:" msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Ön nem vár engedélyezésre</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következő partnerektől vár engedélyezésre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8767,84 +8843,84 @@ "Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal " "kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Partnerek keresése e-mail cím szerint" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Partner keresése e-mail cím alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail címét, akit keres." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 msgid "Set User Info..." msgstr "Felhasználói információk beállítása..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Felhasználói információk beállítása (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 msgid "Change Password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Üzenettovábbítás beállítása (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 #, fuzzy msgid "Show privacy options..." msgstr "További opciók mutatása" #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Felhasználónév formázása..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "A jelenleg regisztrált cím megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "A jelenleg regisztrált cím megváltoztatása..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Partner keresése e-mail cím szerint..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Partner keresése információ alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "A felhasználó nincs a csoportban" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Beállíthatja, hogy mennyi tétlenség után legyen inaktív az állapota" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "" @@ -8858,22 +8934,130 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokollbővítmény" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 msgid "Auth host" msgstr "Hitelesítési kiszolgáló" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 msgid "Auth port" msgstr "Hitelesítési port" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Sending Handshake" +msgstr "Süti küldése" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "Várakozás az átvitel indulására" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Login Redirected" +msgstr "Beléptető kiszolgáló" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Forcing Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Connected to Sametime Community Server" +msgstr "Kapcsolódás a SILC kiszolgálóhoz" + +#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window +#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating +#. dialog, or something. +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 +msgid "Admin Alert" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " +"'sip:'." +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a foglalatot" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#, fuzzy +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "Az IRC becenevek nem tartalmazhatnak szóközt" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#, fuzzy +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SILC protokollbővítmény" + +#. * summary +#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#, fuzzy +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SILC protokollbővítmény" + +#. * description +#: src/protocols/simple/simple.c:1410 +msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1431 +msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Use UDP" +msgstr "Felhasználóazonosító" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Use Proxy" +msgstr "Nincs Proxy" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Nincs Proxy" + #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 @@ -10435,11 +10619,11 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Buzz!!" msgstr "Csiling!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! rendszerüzenet %s számára:" @@ -10447,23 +10631,23 @@ #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "%s felhasználó szeretné %s-t a partnerei közé felvenni%s%s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 msgid "Message (optional) :" msgstr "Üzenet (opcionális) :" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10472,11 +10656,11 @@ "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé, a következő magyarázattal: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Partner felvétele megtagadva" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10487,11 +10671,11 @@ "ezen verziója valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. " "Ellenőrizze az esetleges frissítéseket itt: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! hitelesítés sikertelen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10500,19 +10684,19 @@ "Megpróbálta mellőzni %s-t, de a felhasználó a partnerlistáján van. Ha az " "\"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a felhasználót." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Mellőzi a partnert?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Invalid username." msgstr "Érvénytelen felhasználónév." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "A normális hitelesítés sikertelen!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10525,125 +10709,129 @@ "hitelesítés használatával, ami csökkentett funkcionalitást és kevesebb " "szolgáltatást fog eredményezni." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 msgid "Incorrect password." msgstr "Helytelen jelszó." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "A fiókja zárolva van, kérem jelentkezzen be a Yahoo! weboldalára." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán " "megoldhatja ezt a problémát." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz " "tartozó kiszolgálóoldali listán." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nem sikerült a partnert hozzáadni a kiszolgálóoldali listához" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Nem lehet olvasni" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolathiba" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 msgid "Not At Home" msgstr "Nem vagyok itthon" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Not At Desk" msgstr "Nem vagyok az asztalnál" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 msgid "Not In Office" msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "On Vacation" msgstr "Nyaralok" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 msgid "Stepped Out" msgstr "Kilépett" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a szerverlistán" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "Úgy tűnik, kilépett" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Úgy tűnik, kilépett" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 #, fuzzy msgid "Stealth" msgstr "Állam" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Úgy tűnik, kilépett" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Join in Chat" msgstr "Csatlakozás a csevegéshez" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferencia kezdeményezése" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 msgid "Stealth Settings" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +msgid "Start Doodling" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Active which ID?" msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kihez csatlakozik a csevegésben?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Activate ID..." msgstr "Azonosító aktiválása..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 msgid "Join user in chat..." msgstr "Felhasználó csatlakoztatása csevegéshez..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <szoba>: Csatlakozás csevegőszobához a Yahoo hálózatán" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "buzz: Kapcsolat megcsörgetése figyelemfelhívási céllal" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10657,51 +10845,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokollbővítmény" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japán" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 msgid "Pager host" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japán személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 msgid "Pager port" msgstr "Személyhívó Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 msgid "File transfer host" msgstr "Fájlátviteli kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Japán fájlátviteli kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 msgid "File transfer port" msgstr "Fájlátviteli port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 msgid "Chat Room Locale" msgstr "Csevegőszoba nyelve" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Csevegőszobák listájának Url-je" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 msgid "YCHT Host" msgstr "YCHT kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 msgid "YCHT Port" msgstr "YCHT Port" @@ -11073,19 +11261,19 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/server.c:860 +#: src/server.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "%s meghívta %s-t a(z) %s csevegőszobába:\n" -#: src/server.c:865 +#: src/server.c:864 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s meghívta %s-t a(z) %s csevegőszobába:\n" -#: src/server.c:869 +#: src/server.c:868 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?" @@ -11139,42 +11327,67 @@ "A partnerlista feldolgozása közben hiba lépett fel. A lista nem lett " "betöltve, a régi fájl blist.xml~ néven el lett mentve." -#: src/util.c:2559 +#: src/util.c:2567 msgid "Calculating..." msgstr "Számítás..." -#: src/util.c:2562 +#: src/util.c:2570 msgid "Unknown." msgstr "Ismeretlen." -#: src/util.c:2592 +#: src/util.c:2600 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "másodperc" msgstr[1] "másodperc" -#: src/util.c:2606 +#: src/util.c:2614 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: src/util.c:2614 +#: src/util.c:2622 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: src/util.c:2622 +#: src/util.c:2630 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" -#: src/util.c:3045 +#: src/util.c:3053 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" +#~ msgid "Buddy List Sorting" +#~ msgstr "Partnerlista rendezése" + +#~ msgid "_Sorting:" +#~ msgstr "_Rendezés:" + +#~ msgid "Buddy Display" +#~ msgstr "Partner megjelenítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show more buddy details" +#~ msgstr "Felhasználó részleteinek megjelenítése" + +#~ msgid "Gnome Default" +#~ msgstr "Gnome alapértelmezett" + +#~ msgid "Away m_essage:" +#~ msgstr "Távol-üz_enet:" + +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgid "Quit message" +#~ msgstr "Kilépési üzenet" + #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" #~ msgstr "Távol állapot helyreállítása újrakapcsolódáskor" @@ -11942,9 +12155,6 @@ #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "Nem sikerült a keresés eredményét lekérni" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktív" - #~ msgid "Birth Year" #~ msgstr "Születési év" @@ -12180,9 +12390,6 @@ #~ msgid "Local Users" #~ msgstr "Helyi felhasználók" -#~ msgid "Logging in" -#~ msgstr "Bejelentkezés" - #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" #~ msgstr "Trepia protokollbővítmény"