diff po/ru.po @ 11857:f244cd5647af

[gaim-migrate @ 14148] I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean out the translations tracker as well. oh and we now have a greek translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell me everything I need to know to commit it (such as two letter language code) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000
parents 81e26b7f262e
children 83e2fa10df1c
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po	Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000
+++ b/po/ru.po	Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-10 10:00+0400\n"
 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -145,15 +145,15 @@
 msgstr "Отключить звуки"
 
 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Передача файлов"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406
+#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
 msgid "Accounts"
 msgstr "Учётные записи"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792
+#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -421,47 +421,47 @@
 "Вверх и влево для перехода к предыдущей беседе.\n"
 "Вверх и вправо для перехода к следующей беседе."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Обмен сообщениями"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
 msgid "Search"
 msgstr "Искать"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069
-#: src/gtkblist.c:4446
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
+#: src/gtkblist.c:4459
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
 msgid "New Person"
 msgstr "Новая персона"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Выбрать пользователя"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -470,18 +470,18 @@
 "пользователя, или создайте новую персону."
 
 #. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
 #, fuzzy
 msgid "User _details"
 msgstr "Скрыть подробности о пользователе"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "Соотнести пользователя"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884
+#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Пользователи"
@@ -566,8 +566,8 @@
 msgstr "Необязательная информация:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413
-#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
+#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Значок пользователя"
 
@@ -583,11 +583,11 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: plugins/history.c:138
+#: plugins/history.c:146
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:139
+#: plugins/history.c:147
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -595,15 +595,15 @@
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:178
+#: plugins/history.c:186
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: plugins/history.c:180
+#: plugins/history.c:188
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах."
 
-#: plugins/history.c:181
+#: plugins/history.c:189
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation.\n"
@@ -830,14 +830,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:583
+#: plugins/perl/perl.c:587
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Загрузчик модулей Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586
+#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl."
 
@@ -957,43 +957,43 @@
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:1939
+#: plugins/spellchk.c:1948
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Замещение текста"
 
-#: plugins/spellchk.c:1963
+#: plugins/spellchk.c:1972
 msgid "You type"
 msgstr "Вы пишете"
 
-#: plugins/spellchk.c:1975
+#: plugins/spellchk.c:1984
 msgid "You send"
 msgstr "Вы отправляете"
 
-#: plugins/spellchk.c:1987
+#: plugins/spellchk.c:1996
 msgid "Whole words only"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:2013
+#: plugins/spellchk.c:2022
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Добавить новое замещение текста"
 
-#: plugins/spellchk.c:2023
+#: plugins/spellchk.c:2032
 msgid "You _type:"
 msgstr "Вы пишете:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2039
+#: plugins/spellchk.c:2048
 msgid "You _send:"
 msgstr "Вы отправляете:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2051
+#: plugins/spellchk.c:2060
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:2088
+#: plugins/spellchk.c:2097
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Замещение текста"
 
-#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091
+#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
@@ -1252,8 +1252,7 @@
 msgstr "Запускать Gaim при загрузке Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164
-#: src/gtkprefs.c:1755
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Список контактов"
 
@@ -1267,7 +1266,7 @@
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Держать окно списка контактов наверху"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
@@ -1282,8 +1281,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837
-#: src/gtkprefs.c:1756
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:1727
 msgid "Conversations"
 msgstr "Беседы"
 
@@ -1335,50 +1334,51 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506
-#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260
+#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261
 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053
-#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137
-#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460
-#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083
-#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
-#: src/request.h:1331
+#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
+#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
+#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484
+#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704
 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913
 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435
+#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595
-#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697
-#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
+#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
+#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
+#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Изменить информацию о пользователе %s"
 
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267
+#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -1653,7 +1653,7 @@
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Передача файлов от %s прервана.\n"
 
-#: src/gtkaccount.c:363
+#: src/gtkaccount.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1665,153 +1665,153 @@
 "<b>Размер изображения:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:731
+#: src/gtkaccount.c:730
 msgid "Login Options"
 msgstr "Параметры входа"
 
-#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623
+#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Идентификатор пользователя:"
 
-#: src/gtkaccount.c:826
+#: src/gtkaccount.c:825
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431
+#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
 msgid "Alias:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
-#: src/gtkaccount.c:835
+#: src/gtkaccount.c:834
 msgid "Remember password"
 msgstr "Запомнить пароль"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:880
+#: src/gtkaccount.c:879
 msgid "User Options"
 msgstr "Параметры пользователя"
 
-#: src/gtkaccount.c:893
+#: src/gtkaccount.c:892
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Уведомления о новой почте"
 
-#: src/gtkaccount.c:902
+#: src/gtkaccount.c:901
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Значок пользователя:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:991
+#: src/gtkaccount.c:990
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Параметры %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176
+#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183
+#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190
+#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197
+#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204
+#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Использовать настройки окружения"
 
-#: src/gtkaccount.c:1250
+#: src/gtkaccount.c:1249
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
 
-#: src/gtkaccount.c:1254
+#: src/gtkaccount.c:1253
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Если приглядитесь"
 
-#: src/gtkaccount.c:1270
+#: src/gtkaccount.c:1269
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Параметры прокси"
 
-#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Тип прокси:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "_Host:"
 msgstr "Узел:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074
+#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
 msgid "_Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1309
+#: src/gtkaccount.c:1308
 msgid "_Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111
+#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1720
+#: src/gtkaccount.c:1700
 msgid "Add Account"
 msgstr "Добавить учётную запись"
 
-#: src/gtkaccount.c:1722
+#: src/gtkaccount.c:1702
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Изменить учётную запись"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
 msgid "Register"
 msgstr "Зарегистрировать"
 
-#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184
+#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055
+#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Идентификатор пользователя"
 
-#: src/gtkaccount.c:2194
+#: src/gtkaccount.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Не удалось"
 
-#: src/gtkaccount.c:2202
+#: src/gtkaccount.c:2218
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/gtkaccount.c:2545
+#: src/gtkaccount.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список контактов%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2559
+#: src/gtkaccount.c:2564
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1821,13 +1821,13 @@
 "\n"
 "Хотите добавить его в свой список контактов?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2567
+#: src/gtkaccount.c:2572
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Добавить пользователя в список?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501
-#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
+#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
@@ -1910,7 +1910,7 @@
 
 #. join button
 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:119
+#: src/gtkstock.c:118
 msgid "_Join"
 msgstr "При_соединиться"
 
@@ -1926,128 +1926,138 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316
-#: src/gtkblist.c:3319
+#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
+#: src/gtkblist.c:3331
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "Отключить звуки"
 
-#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314
+#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого пользователя."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Контакты"
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2330
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2331
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Контакты/Присоединиться к _чату..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..."
 
-#: src/gtkblist.c:2327
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Контакты/Просмотреть _журнал пользователя..."
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2335
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Контакты/Показывать о_тсутствующих пользователей"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2336
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Контакты/Показывать п_устые группы"
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
+
+#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
+
+#: src/gtkblist.c:2340
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..."
 
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Контакты/Добавить _группу..."
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2344
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Контакты/_Выйти"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Сервис"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Сервис/Слежение за _пользователями"
 
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/Сервис/Действия с _учётными записями"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2351
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Сервис/Учётные _записи"
 
-#: src/gtkblist.c:2343
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Сервис/_Настройки"
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/P_lugins"
 msgstr "/Сервис/Действия с модулями"
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Сервис/К_онфиденциальность"
 
-#: src/gtkblist.c:2346
+#: src/gtkblist.c:2355
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Сервис/Передача _файлов"
 
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2356
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Сервис/Список _комнат"
 
-#: src/gtkblist.c:2349
+#: src/gtkblist.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "Отключить звуки"
 
-#: src/gtkblist.c:2350
+#: src/gtkblist.c:2359
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Сервис/Просмотреть системный _журнал"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2362
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Помощь"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2363
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2364
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2365
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Помощь/О _программе"
 
-#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455
+#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2056,7 +2066,7 @@
 "\n"
 "<b>Учётная запись:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2464
+#: src/gtkblist.c:2473
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2065,7 +2075,7 @@
 "\n"
 "<b>Псевдоним контакта:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2472
+#: src/gtkblist.c:2481
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2074,7 +2084,7 @@
 "\n"
 "<b>Псевдоним:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2480
+#: src/gtkblist.c:2489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2083,7 +2093,7 @@
 "\n"
 "<b>Оригинальный псевдоним:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2489
+#: src/gtkblist.c:2498
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2092,7 +2102,7 @@
 "\n"
 "<b>В сети:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2510
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2101,7 +2111,7 @@
 "\n"
 "<b>Бездействует:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2537
+#: src/gtkblist.c:2546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2110,7 +2120,7 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2545
+#: src/gtkblist.c:2554
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2118,13 +2128,13 @@
 "\n"
 "<b>Статус:</b> Не в сети"
 
-#: src/gtkblist.c:2568
+#: src/gtkblist.c:2577
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:2570
+#: src/gtkblist.c:2579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2133,7 +2143,7 @@
 "\n"
 "<b>Статус:</b> Не в сети"
 
-#: src/gtkblist.c:2572
+#: src/gtkblist.c:2581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2142,105 +2152,111 @@
 "\n"
 "<b>Статус:</b> Не в сети"
 
-#: src/gtkblist.c:2834
+#: src/gtkblist.c:2843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle (%dh %02dm) "
 msgstr "Бездействует (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2836
+#: src/gtkblist.c:2845
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Бездействует (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2839
+#: src/gtkblist.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "Idle "
 msgstr "Бездействие"
 
-#: src/gtkblist.c:2843
+#: src/gtkblist.c:2852
 msgid "Offline "
 msgstr "Не в сети "
 
-#: src/gtkblist.c:2959
+#: src/gtkblist.c:2968
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Контакты/Новое _сообщение..."
 
-#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994
+#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Контакты/Присоединиться к чату..."
 
-#: src/gtkblist.c:2961
+#: src/gtkblist.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Контакты/Получить _информацию о пользователе..."
 
-#: src/gtkblist.c:2962
+#: src/gtkblist.c:2971
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Контакты/Добавить _пользователя..."
 
-#: src/gtkblist.c:2963
+#: src/gtkblist.c:2972
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Контакты/Добавить ч_ат..."
 
-#: src/gtkblist.c:2964
+#: src/gtkblist.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Контакты/Добавить _группу..."
 
-#: src/gtkblist.c:2997
+#: src/gtkblist.c:3006
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Сервис/Список комнат"
 
-#: src/gtkblist.c:3000
+#: src/gtkblist.c:3009
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Сервис/Конфиденциальность"
 
-#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/gtkblist.c:3078
-msgid "Alphabetical"
+#: src/gtkblist.c:3085
+#, fuzzy
+msgid "Manually"
+msgstr "Другой"
+
+#: src/gtkblist.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
 msgstr "По алфавиту"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3088
 msgid "By status"
 msgstr "По статусу"
 
-#: src/gtkblist.c:3080
+#: src/gtkblist.c:3089
 msgid "By log size"
 msgstr "По размеру журнала"
 
-#: src/gtkblist.c:3192
+#: src/gtkblist.c:3201
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Сервис/Слежение за пользователями"
 
-#: src/gtkblist.c:3193
+#: src/gtkblist.c:3202
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Сервис/Действия с учётными записями"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3312
+#: src/gtkblist.c:3322
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
 
-#: src/gtkblist.c:3314
+#: src/gtkblist.c:3324
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Контакты/Показывать пустые группы"
 
-#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/gtkblist.c:3328
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Контакты/Показывать отсутствующих пользователей"
+
+#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Добавить пользователя"
 
-#: src/gtkblist.c:4016
+#: src/gtkblist.c:4029
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2252,25 +2268,25 @@
 "пользователя, когда это возможно.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411
+#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
 msgid "Account:"
 msgstr "Учётная запись:"
 
-#: src/gtkblist.c:4344
+#: src/gtkblist.c:4357
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты."
 
-#: src/gtkblist.c:4360
+#: src/gtkblist.c:4373
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов."
 
-#: src/gtkblist.c:4377
+#: src/gtkblist.c:4390
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Добавить чат"
 
-#: src/gtkblist.c:4401
+#: src/gtkblist.c:4414
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2278,19 +2294,19 @@
 "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
 "добавить в список контактов.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4480
+#: src/gtkblist.c:4493
 msgid "Add Group"
 msgstr "Добавить группу"
 
-#: src/gtkblist.c:4481
+#: src/gtkblist.c:4494
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Введите имя добавляемой группы."
 
-#: src/gtkblist.c:5005
+#: src/gtkblist.c:5025
 msgid "No actions available"
 msgstr "Нет доступных действий"
 
-#: src/gtkblist.c:5074
+#: src/gtkblist.c:5094
 #, fuzzy
 msgid "/Tools"
 msgstr "/_Сервис"
@@ -2384,11 +2400,11 @@
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "Пользователь:"
 
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779
+#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
 msgid "_Message:"
 msgstr "Сообщение:"
 
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Не удаётся открыть файл."
 
@@ -2409,271 +2425,280 @@
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Искать:"
 
-#: src/gtkconv.c:1463
+#: src/gtkconv.c:1227
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1235
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1489
 msgid "IM"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
 msgid "Send File"
 msgstr "Отправить файл"
 
-#: src/gtkconv.c:1476
+#: src/gtkconv.c:1502
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Не игнорировать"
 
-#: src/gtkconv.c:1479
+#: src/gtkconv.c:1505
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: src/gtkconv.c:1485
+#: src/gtkconv.c:1511
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: src/gtkconv.c:1491
+#: src/gtkconv.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
 
-#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266
+#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/gtkconv.c:2214
+#: src/gtkconv.c:2236
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
 
-#: src/gtkconv.c:2237
+#: src/gtkconv.c:2259
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Сохранить значок"
 
-#: src/gtkconv.c:2287
+#: src/gtkconv.c:2308
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимировать"
 
-#: src/gtkconv.c:2292
+#: src/gtkconv.c:2313
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Скрыть значок"
 
-#: src/gtkconv.c:2298
+#: src/gtkconv.c:2319
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Сохранить значок как..."
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2346
+#: src/gtkconv.c:2367
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Беседа"
 
-#: src/gtkconv.c:2348
+#: src/gtkconv.c:2369
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Беседа/Новое _сообщение..."
 
-#: src/gtkconv.c:2353
+#: src/gtkconv.c:2374
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Беседа/_Найти..."
 
-#: src/gtkconv.c:2355
+#: src/gtkconv.c:2376
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал"
 
-#: src/gtkconv.c:2356
+#: src/gtkconv.c:2377
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Беседа/Сохранить как..."
 
-#: src/gtkconv.c:2358
+#: src/gtkconv.c:2379
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Беседа/Очистить"
 
-#: src/gtkconv.c:2362
+#: src/gtkconv.c:2383
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
 
-#: src/gtkconv.c:2363
+#: src/gtkconv.c:2384
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
 
-#: src/gtkconv.c:2365
+#: src/gtkconv.c:2386
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Беседа/Получить _информацию"
 
-#: src/gtkconv.c:2367
+#: src/gtkconv.c:2388
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Беседа/Пригласить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2372
+#: src/gtkconv.c:2393
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Беседа/_Псевдоним..."
 
-#: src/gtkconv.c:2374
+#: src/gtkconv.c:2395
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Беседа/Блокировать..."
 
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: src/gtkconv.c:2397
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Беседа/Добавить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2378
+#: src/gtkconv.c:2399
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Беседа/Удалить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2383
+#: src/gtkconv.c:2404
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
 
-#: src/gtkconv.c:2385
+#: src/gtkconv.c:2406
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
 
-#: src/gtkconv.c:2390
+#: src/gtkconv.c:2411
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Беседа/_Закрыть"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2394
+#: src/gtkconv.c:2415
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Параметры"
 
-#: src/gtkconv.c:2395
+#: src/gtkconv.c:2416
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Параметры/Вести _журнал"
 
-#: src/gtkconv.c:2396
+#: src/gtkconv.c:2417
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки"
 
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: src/gtkconv.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Параметры/Показывать _панель инструментов форматирования"
 
-#: src/gtkconv.c:2398
+#: src/gtkconv.c:2419
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений"
 
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: src/gtkconv.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "Показывать значки пользователей"
 
-#: src/gtkconv.c:2439
+#: src/gtkconv.c:2460
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
 
-#: src/gtkconv.c:2445
+#: src/gtkconv.c:2466
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
 
-#: src/gtkconv.c:2449
+#: src/gtkconv.c:2470
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
 
-#: src/gtkconv.c:2455
+#: src/gtkconv.c:2476
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Беседа/Получить информацию"
 
-#: src/gtkconv.c:2459
+#: src/gtkconv.c:2480
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Беседа/Пригласить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2465
+#: src/gtkconv.c:2486
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
 
-#: src/gtkconv.c:2469
+#: src/gtkconv.c:2490
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Беседа/Блокировать..."
 
-#: src/gtkconv.c:2473
+#: src/gtkconv.c:2494
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Беседа/Добавить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2477
+#: src/gtkconv.c:2498
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Беседа/Удалить..."
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2504
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
 
-#: src/gtkconv.c:2487
+#: src/gtkconv.c:2508
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
 
-#: src/gtkconv.c:2493
+#: src/gtkconv.c:2514
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Параметры/Вести журнал"
 
-#: src/gtkconv.c:2496
+#: src/gtkconv.c:2517
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
 
-#: src/gtkconv.c:2499
+#: src/gtkconv.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Параметры/Показывать панель инструментов форматирования"
 
-#: src/gtkconv.c:2502
+#: src/gtkconv.c:2523
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
 
-#: src/gtkconv.c:2505
+#: src/gtkconv.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "Показывать значки пользователей"
 
-#: src/gtkconv.c:2578
+#: src/gtkconv.c:2597
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Пользователь пишет..."
 
-#: src/gtkconv.c:2584
+#: src/gtkconv.c:2602
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Пользователь что-то написал и остановился"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2722
+#: src/gtkconv.c:2740
 #, fuzzy
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Отправить как"
 
-#: src/gtkconv.c:3351
+#: src/gtkconv.c:3373
 msgid "Topic:"
 msgstr "Тема:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3399
+#: src/gtkconv.c:3421
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 пользователей в комнате"
 
-#: src/gtkconv.c:3478
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "IM the user"
 msgstr "Отправить пользователю сообщение"
 
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3513
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Игнорировать пользователя"
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3525
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Получить информацию о пользователе"
 
-#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467
+#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
 msgstr[1] "%d пользователей в комнате"
 
-#: src/gtkconv.c:5526
+#: src/gtkconv.c:5589
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:5529
+#: src/gtkconv.c:5592
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;действие&gt;:  Отправить действие в стиле IRC пользователю или в чат."
 
-#: src/gtkconv.c:5532
+#: src/gtkconv.c:5595
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -2681,46 +2706,46 @@
 "debug &lt;параметр&gt;:  Отправить различную отладочную информацию в текущую "
 "беседу."
 
-#: src/gtkconv.c:5535
+#: src/gtkconv.c:5598
 #, fuzzy
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "%s закрыл окно беседы."
 
-#: src/gtkconv.c:5538
+#: src/gtkconv.c:5601
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;команда&gt;:  Получить помощь по конкретной команде."
 
-#: src/gtkconv.c:5643
+#: src/gtkconv.c:5706
 #, fuzzy
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Подтвердить учётную запись"
 
-#: src/gtkconv.c:5675
+#: src/gtkconv.c:5738
 #, fuzzy
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
 
-#: src/gtkconv.c:6340
+#: src/gtkconv.c:6403
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Закрыть беседу"
 
-#: src/gtkconv.c:6801
+#: src/gtkconv.c:6864
 msgid "Last created window"
 msgstr "Последнее созданное окно"
 
-#: src/gtkconv.c:6803
+#: src/gtkconv.c:6866
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Отдельные окна бесед и чатов"
 
-#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239
+#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205
 msgid "New window"
 msgstr "Новое окно"
 
-#: src/gtkconv.c:6807
+#: src/gtkconv.c:6870
 msgid "By group"
 msgstr "По группе"
 
-#: src/gtkconv.c:6809
+#: src/gtkconv.c:6872
 msgid "By account"
 msgstr "По учётной записи"
 
@@ -3063,7 +3088,7 @@
 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
 
 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764
-#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
@@ -3244,7 +3269,7 @@
 msgstr "Скрыть подробности о передаче"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123
+#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
@@ -3257,55 +3282,55 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Не удалось"
 
-#: src/gtkimhtml.c:817
+#: src/gtkimhtml.c:816
 msgid "Pa_ste As Text"
 msgstr "Вставить как текст"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: src/gtkimhtml.c:1313
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Цвет гиперссылки"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1315
+#: src/gtkimhtml.c:1314
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Цвет для отображения гиперссылок."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: src/gtkimhtml.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Цвет гиперссылки"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1319
+#: src/gtkimhtml.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Цвет для отображения гиперссылок."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1538
+#: src/gtkimhtml.c:1537
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Скопировать адрес e-mail"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1550
+#: src/gtkimhtml.c:1549
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Открыть ссылку в браузере"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1560
+#: src/gtkimhtml.c:1559
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Скопировать ссылку"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3239
+#: src/gtkimhtml.c:3234
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:3242
+#: src/gtkimhtml.c:3237
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:3255
+#: src/gtkimhtml.c:3250
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3316,7 +3341,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3258
+#: src/gtkimhtml.c:3253
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3327,11 +3352,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350
+#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3378
+#: src/gtkimhtml.c:3373
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Сохранить изображение..."
 
@@ -3393,52 +3418,52 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Смайл!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
 msgid "Underline"
 msgstr "Подчёркнутый"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Больший размер шрифта"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Меньший размер шрифта "
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
 msgid "Font Face"
 msgstr "Облик шрифта"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "Очистить форматирование"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
 msgid "Insert link"
 msgstr "Вставить ссылку"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
 msgid "Insert image"
 msgstr "Вставить изображение"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Вставить смайлик"
 
@@ -3452,44 +3477,43 @@
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr "Беседы с %s"
 
-#: src/gtklog.c:374
+#: src/gtklog.c:309
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:313
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:316
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:320
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Total log size:"
 msgstr "По размеру журнала"
 
-#: src/gtklog.c:422
-msgid ""
-"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
-"status changes to system log</span> preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:426
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
-"instant messages</span> preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:429
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats "
-"preference</span> is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:434
-msgid "No logs were found."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:480
+#: src/gtklog.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Беседы с %s"
 
-#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539
+#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Беседы с %s"
 
-#: src/gtklog.c:564
+#: src/gtklog.c:556
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
@@ -3504,7 +3528,6 @@
 "Gaim %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -a, --acct          display account editor window\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
@@ -3514,6 +3537,15 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 
+#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
+#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
+#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
+#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666
+#: src/status.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
+
 #. Descriptive label
 #: src/gtknotify.c:275
 #, c-format
@@ -3558,7 +3590,7 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864
+#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Информация для %s"
@@ -3757,49 +3789,32 @@
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/gtkprefs.c:786
-msgid "Buddy List Sorting"
-msgstr "Сортировка списка контактов"
-
-#: src/gtkprefs.c:795
-msgid "_Sorting:"
-msgstr "Сортировать:"
-
-#: src/gtkprefs.c:800
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "Отображение пользователей"
-
-#: src/gtkprefs.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Show more buddy details"
-msgstr "Показать подробности о пользователе"
-
-#: src/gtkprefs.c:839
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
 msgstr "Отправлять неизвестные \"слэш\"-команды как сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:841
+#: src/gtkprefs.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Показывать панель инструментов форматирования"
 
-#: src/gtkprefs.c:843
+#: src/gtkprefs.c:809
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Показывать значки пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:845
+#: src/gtkprefs.c:811
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Разрешить анимацию значков пользователей"
 
-#: src/gtkprefs.c:847
+#: src/gtkprefs.c:813
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Уведомлять пользователей, что вы пишете им"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:816
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Подсвечивать слова с ошибками"
 
-#: src/gtkprefs.c:868
+#: src/gtkprefs.c:834
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3808,163 +3823,164 @@
 "поддерживающих форматирование. :)"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:890
+#: src/gtkprefs.c:856
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Параметры вкладок"
 
-#: src/gtkprefs.c:892
+#: src/gtkprefs.c:858
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с вкладками"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:872
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:878
 #, fuzzy
 msgid "_Placement:"
 msgstr "Экстра-расположение"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:880
 msgid "Top"
 msgstr "Вверху"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:881
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
-#: src/gtkprefs.c:916
+#: src/gtkprefs.c:882
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:883
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/gtkprefs.c:919
+#: src/gtkprefs.c:885
 msgid "Left Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:886
 msgid "Right Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:891
 #, fuzzy
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Закрыть беседу"
 
-#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-адрес"
 
-#: src/gtkprefs.c:978
+#: src/gtkprefs.c:944
 #, fuzzy
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: src/gtkprefs.c:980
+#: src/gtkprefs.c:946
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Определять IP-адрес автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:989
+#: src/gtkprefs.c:955
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Публичный IP:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:979
 msgid "Ports"
 msgstr "Порты"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Указать диапазон слушаемых портов вручную"
 
-#: src/gtkprefs.c:1019
+#: src/gtkprefs.c:985
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Начальный порт:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:992
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Конечный порт:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:999
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Прокси-сервер"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1003
 msgid "No proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
-#: src/gtkprefs.c:1093
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "_User:"
 msgstr "Пользователь:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1153
+#: src/gtkprefs.c:1119
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: src/gtkprefs.c:1154
+#: src/gtkprefs.c:1120
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1121
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1156
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1157
-msgid "Gnome Default"
+#: src/gtkprefs.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Default"
 msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1124
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1159
+#: src/gtkprefs.c:1125
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1160
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1161
+#: src/gtkprefs.c:1127
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1170
+#: src/gtkprefs.c:1136
 msgid "Manual"
 msgstr "Другой"
 
-#: src/gtkprefs.c:1223
+#: src/gtkprefs.c:1189
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Выбор браузера"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1193
 msgid "_Browser:"
 msgstr "Браузер:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1235
+#: src/gtkprefs.c:1201
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Открывать ссылку в:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1237
+#: src/gtkprefs.c:1203
 msgid "Browser default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1204
 msgid "Existing window"
 msgstr "Существующее окно"
 
-#: src/gtkprefs.c:1240
+#: src/gtkprefs.c:1206
 msgid "New tab"
 msgstr "Новая вкладка"
 
-#: src/gtkprefs.c:1254
+#: src/gtkprefs.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3973,57 +3989,57 @@
 "Вручную:\n"
 "(%s для URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767
+#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
 msgid "Logging"
 msgstr "Журналы"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkprefs.c:1259
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Формат журнала:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1298
+#: src/gtkprefs.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Записывать все сообщения"
 
-#: src/gtkprefs.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1266
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Записывать все чаты"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1268
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1434
+#: src/gtkprefs.c:1400
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Выбор звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:1488
+#: src/gtkprefs.c:1454
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Метод воспроизведения звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: src/gtkprefs.c:1455
 msgid "_Method:"
 msgstr "Метод:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1457
 msgid "Console beep"
 msgstr "Сигнал динамиком"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1459
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "No sounds"
 msgstr "Звуки"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4032,110 +4048,114 @@
 "Команда воспроизведения звука:\n"
 "(%s для имени файла)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1533
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Параметры звука"
 
-#: src/gtkprefs.c:1534
+#: src/gtkprefs.c:1500
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе"
 
-#: src/gtkprefs.c:1536
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Звуки во время отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1546
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Звуковые события"
 
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: src/gtkprefs.c:1563
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизводить"
 
-#: src/gtkprefs.c:1604
+#: src/gtkprefs.c:1570
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: src/gtkprefs.c:1623
+#: src/gtkprefs.c:1589
 msgid "Test"
 msgstr "Тест"
 
-#: src/gtkprefs.c:1627
+#: src/gtkprefs.c:1593
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/gtkprefs.c:1631
+#: src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176
+#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259
-#: src/status.c:158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
+#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: src/gtkprefs.c:1686
+#: src/gtkprefs.c:1652
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Помещать новые сообщения в очередь во время отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1689
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Автоматический ответ:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1692
+#: src/gtkprefs.c:1658
 msgid "When away"
 msgstr "Во время отсутствия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1693
+#: src/gtkprefs.c:1659
 #, fuzzy
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1696
+#: src/gtkprefs.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "_Report idle time"
 msgstr "Показывать время бездействия"
 
-#: src/gtkprefs.c:1699
+#: src/gtkprefs.c:1665
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Авто-\"Отошёл\""
 
-#: src/gtkprefs.c:1700
-msgid "Set away _when idle"
+#: src/gtkprefs.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Устанавливать статус \"Отошёл\" автоматически"
 
-#: src/gtkprefs.c:1704
-msgid "_Minutes before setting away:"
+#: src/gtkprefs.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "Минут до установления статуса \"Отошёл\":"
 
-#: src/gtkprefs.c:1712
-msgid "Away m_essage:"
-msgstr "Сообщение об отсутствии:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1757
+#: src/gtkprefs.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Изменить адрес на:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1728
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Темы смайликов"
 
-#: src/gtkprefs.c:1758
+#: src/gtkprefs.c:1729
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звуки"
 
-#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: src/gtkprefs.c:1764
+#: src/gtkprefs.c:1735
 msgid "Browser"
 msgstr "Браузер"
 
-#: src/gtkprefs.c:1768
+#: src/gtkprefs.c:1739
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Отсутствие / Бездействие"
 
@@ -4228,42 +4248,42 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113
+#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/gtkrequest.c:262
+#: src/gtkrequest.c:263
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357
+#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
 #: src/protocols/silc/util.c:335
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/gtkrequest.c:1795
+#: src/gtkrequest.c:1796
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Такой файл уже существует"
 
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: src/gtkrequest.c:1797
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879
+#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
 msgid "Save File..."
 msgstr "Сохранить файл..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
@@ -4276,64 +4296,75 @@
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Получить список"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
 msgid "Title"
 msgstr "Звание"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:332
+#: src/gtksavedstatuses.c:377
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083
+#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:406
+#: src/gtksavedstatuses.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Статистика сервера"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:527
+#. Use button
+#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
+#: src/gtksavedstatuses.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Use"
+msgstr "_Применить"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:584
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr ""
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:618
+#: src/gtksavedstatuses.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Custom status"
 msgstr "По статусу"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064
+#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:740
+#: src/gtksavedstatuses.c:797
 #, fuzzy
 msgid "_Title:"
 msgstr "Звание"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:760
+#: src/gtksavedstatuses.c:817
 #, fuzzy
 msgid "_Status:"
 msgstr "Статус:"
 
 #. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:795
+#: src/gtksavedstatuses.c:852
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4400,28 +4431,29 @@
 "Не удаётся воспроизвести звук, так как заданная команда не может быть "
 "запущена: %s"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:190
+#: src/gtkstatusbox.c:197
 msgid "Typing"
 msgstr ""
 
 #. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258
+#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
 #. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38
-#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956
-#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155
+#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
+#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
+#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Доступен"
 
@@ -4429,58 +4461,52 @@
 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
 #.
-#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
+#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимый"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082
-#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569
-#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834
-#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746
-#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154
+#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
+#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
+#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
+#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:292
+#: src/gtkstatusbox.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Custom..."
 msgstr "Другое"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:293
+#: src/gtkstatusbox.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Saved..."
 msgstr "Сохранить файл..."
 
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660
-#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
-
-#: src/gtkstock.c:118
+#: src/gtkstock.c:117
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Псевдоним"
 
+#: src/gtkstock.c:119
+msgid "_Invite"
+msgstr "Пригласить"
+
 #: src/gtkstock.c:120
-msgid "_Invite"
-msgstr "Пригласить"
-
-#: src/gtkstock.c:121
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: src/gtkstock.c:122
+#: src/gtkstock.c:121
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Открыть почту"
 
-#: src/gtkstock.c:124
+#: src/gtkstock.c:123
 msgid "_Warn"
 msgstr "Сделать предупреждение"
 
@@ -4624,6 +4650,80 @@
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Необходимый модуль %s не удалось загрузить."
 
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+msgid "Idle"
+msgstr "Бездействие"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Статус:</b> Не в сети"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Message:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола Yahoo"
+
+#. Creating the user splits
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
+#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
+#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Имя:"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Last name"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
+#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Save Buddylist..."
@@ -4687,17 +4787,7 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Регистрация завершена успешно"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Last name"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "Имя:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664
+#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
@@ -4707,7 +4797,7 @@
 msgstr "Псевдоним"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
@@ -4721,7 +4811,7 @@
 msgstr "В сети"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1509
+#: src/protocols/gg/gg.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Затенять бездействующих пользователей"
@@ -4769,23 +4859,23 @@
 msgid "Current password"
 msgstr "Неверный пароль."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475
+#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479
+#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Пароль отправлен"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483
+#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Enter current token"
 msgstr "%s сейчас не в сети."
 
 #. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488
+#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Current token"
 msgstr "Сейчас на"
@@ -4838,7 +4928,7 @@
 #.
 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 
@@ -4850,7 +4940,7 @@
 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
@@ -4873,69 +4963,69 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Фамилия:"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1182
+#: src/protocols/gg/gg.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1356
+#: src/protocols/gg/gg.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Chat error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: src/protocols/gg/gg.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Такой файл уже существует"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1434
+#: src/protocols/gg/gg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Вы были отсоединены от сервера."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1455
+#: src/protocols/gg/gg.c:1456
 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1471
+#: src/protocols/gg/gg.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "e-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495
+#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1496
+#: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1514
+#: src/protocols/gg/gg.c:1515
 #, fuzzy
 msgid "Change password"
 msgstr "Изменить пароль"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1519
+#: src/protocols/gg/gg.c:1520
 #, fuzzy
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Экспортировать список контактов на сервер"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1522
+#: src/protocols/gg/gg.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Удалить список контактов с сервера"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1525
+#: src/protocols/gg/gg.c:1526
 #, fuzzy
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Удалить список контактов с сервера"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1528
+#: src/protocols/gg/gg.c:1529
 msgid "Save buddylist to file"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1531
+#: src/protocols/gg/gg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Load buddylist from file"
 msgstr "Импортировать список контактов с сервера"
@@ -4951,16 +5041,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1616
+#: src/protocols/gg/gg.c:1617
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: src/protocols/gg/gg.c:1618
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1664
+#: src/protocols/gg/gg.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu"
@@ -4970,13 +5060,13 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Неизвестная команда: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
 #: src/protocols/silc/silc.c:1021
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "текущая тема: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
 #: src/protocols/silc/silc.c:1025
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Тема не установлена"
@@ -5035,12 +5125,13 @@
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Поддержка SSL недоступна"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:277
+#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
+#: src/protocols/simple/simple.c:1219
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Не удалось создать сокет"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
 
@@ -5066,14 +5157,6 @@
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:730
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:734
-msgid "Quit message"
-msgstr "Сообщение при выходе"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5082,42 +5165,42 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:820
+#: src/protocols/irc/irc.c:799
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:821
+#: src/protocols/irc/irc.c:800
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: src/protocols/silc/ops.c:1130
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968
-#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:846
+#: src/protocols/irc/irc.c:825
 msgid "Encodings"
 msgstr "Кодировки"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:852
+#: src/protocols/irc/irc.c:831
 msgid "Real name"
 msgstr "Настоящее имя"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:855
+#.
+#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: src/protocols/irc/irc.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL"
@@ -5146,7 +5229,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944
+#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
 #: src/protocols/silc/ops.c:1198
 msgid "Nick"
 msgstr "Псевдоним"
@@ -5608,12 +5691,6 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661
-#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Название организации"
@@ -5627,7 +5704,7 @@
 msgstr "Должность"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Birthday"
 msgstr "Дата рождения"
 
@@ -5655,7 +5732,7 @@
 msgstr "Отчество"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
 #: src/protocols/silc/ops.c:850
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
@@ -5712,7 +5789,8 @@
 msgstr "Расширенный \"Отошёл\""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Не беспокоить"
 
@@ -5725,12 +5803,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
 msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
@@ -5763,7 +5841,7 @@
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Искать:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
 msgid "_Room:"
 msgstr "Комната:"
@@ -5894,8 +5972,8 @@
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
 msgid "State"
 msgstr "Область"
 
@@ -5930,7 +6008,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Не авторизован"
 
@@ -5954,6 +6032,10 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr ""
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984
 msgid "Subscription"
 msgstr "Подписка"
@@ -6356,14 +6438,14 @@
 msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов."
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
 msgid "Authorize"
 msgstr "Авторизовать"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
 msgid "Deny"
 msgstr "Отказать"
 
@@ -6619,7 +6701,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Сервер слишком занят"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Аутентификация завершилась неудачно"
@@ -6713,8 +6795,8 @@
 msgstr "Страница"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789
+#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6723,28 +6805,22 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32
-#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "Бездействие"
-
 #: src/protocols/msn/msn.c:551
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Скоро вернусь"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Разговариваю по телефону"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Пошёл перекусить"
 
@@ -6823,12 +6899,12 @@
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Ошибка загрузки профиля"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984
+#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
@@ -6967,15 +7043,15 @@
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s не является допустимой паспортной учётной записью."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:811
+#: src/protocols/msn/notification.c:815
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Не удаётся переименовать группу"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:866
+#: src/protocols/msn/notification.c:870
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Не удаётся удалить группу"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1299
+#: src/protocols/msn/notification.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7003,7 +7079,7 @@
 msgstr "Ошибка чтения"
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
@@ -7027,7 +7103,7 @@
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Вы подключены из другого места."
 
@@ -7182,8 +7258,8 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
+#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
 msgid "Unable to connect."
@@ -7449,8 +7525,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964
+#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
 msgid "Email Address"
 msgstr "Адрес e-mail"
 
@@ -7554,7 +7630,7 @@
 "сообщения."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Вероятно не в сети"
 
@@ -7697,7 +7773,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
 msgid "Get File"
 msgstr "Получить файл"
 
@@ -7769,15 +7845,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Готов пообщаться"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
 msgid "Not Available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
 msgid "Occupied"
 msgstr "Занят"
 
@@ -7785,7 +7861,7 @@
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Уровень предупреждения"
 
@@ -7843,7 +7919,7 @@
 "Так как это обнаружит ваш IP-адрес, это можно считать угрозой "
 "конфиденциальности. Хотите продолжить?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединиться"
 
@@ -7860,7 +7936,7 @@
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Идентификатор пользователя отправлен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7868,22 +7944,22 @@
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Не удаётся войти в сеть AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Соединение установлено, данные отправлены"
 
 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
 #. * that is, we want the sender to connect to us
 #. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
 #, fuzzy
 msgid "Attempting connection redirect..."
 msgstr "Попытка создания прямого соединения с %s в %s:%hu."
@@ -7892,7 +7968,7 @@
 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -7900,41 +7976,41 @@
 "ICQ."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Не удаётся создать новое соединение."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
 #, fuzzy
 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 msgstr "Не удаётся записать файл %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 msgstr "Не удаётся установить сокет для прослушивания."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Некорректный псевдоним или пароль."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7942,33 +8018,33 @@
 "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и "
 "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Получена авторизация"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7977,24 +8053,24 @@
 "Вы можете быть скоро отсоединены. Возможно, вы захотите использовать TOC, "
 "пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
 msgid "Password sent"
 msgstr "Пароль отправлен"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s запросил прямое соединение с %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8004,19 +8080,19 @@
 "необходимым для изображений. Так как ваш IP-адрес будет обнаружен, это можно "
 "считать угрозой конфиденциальности."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Сообщение запроса авторизации:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -8025,21 +8101,21 @@
 "Пользователь %s требует авторизацию перед добавлением его в список "
 "контактов. Хотите отправить запрос авторизации?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Запросить авторизацию"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 msgid "No reason given."
 msgstr "Причина не указана."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8049,11 +8125,11 @@
 "причине:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Запрос авторизации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8064,17 +8140,17 @@
 "причине:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "В авторизации ICQ отказано."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список контактов."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8087,7 +8163,7 @@
 "От: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8100,7 +8176,7 @@
 "От: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8113,27 +8189,27 @@
 "Сообщение:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам контакт: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Хотите добавить этого пользователя в список контактов?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно."
 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8142,7 +8218,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8153,7 +8229,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8162,7 +8238,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8171,63 +8247,63 @@
 msgstr[1] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине."
 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Причина неизвестна."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Информация о пользователе недоступна: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
 msgid "Online Since"
 msgstr "В сети с"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Член с"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ваше соединение AIM может быть разорвано."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8235,11 +8311,11 @@
 "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит "
 "недопустимые символы.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Ошибка ограничения предела."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8247,105 +8323,105 @@
 "Последнее предпринятое вами действие не может быть выполнено, так как вы "
 "превысили предел. Подождите 10 секунд и попытайтесь снова."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
 
 #. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Завершение установления соединения"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Мобильный телефон"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Female"
 msgstr "Женщина"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Male"
 msgstr "Мужчина"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Персональная Web-страница"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
 msgid "Home Address"
 msgstr "Домашний адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Индекс"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Work Address"
 msgstr "Рабочий адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Work Information"
 msgstr "Информация о работе"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Company"
 msgstr "Компания"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Division"
 msgstr "Отдел"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "Position"
 msgstr "Должность"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "Web Page"
 msgstr "Web-страница"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Всплывающее сообщение"
 
 #. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Следующие идентификаторы пользователя соотнесены с %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8354,14 +8430,14 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8370,14 +8446,14 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8386,7 +8462,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом "
 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователя."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8395,12 +8471,12 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес "
 "неверен."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8409,27 +8485,27 @@
 "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Account Info"
 msgstr "Информация об учётной записи"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для "
 "отправки изображений."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8439,7 +8515,7 @@
 "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё "
 "раз, когда будете полностью подключены."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8452,11 +8528,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Профиль слишком велик."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8471,15 +8547,15 @@
 "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim "
 "урезал его для вас."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Не удаётся установить сообщение об отсутствии для AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8489,7 +8565,7 @@
 "завершения процедуры входа. Ваш статус остаётся неизменным; попытайтесь "
 "установить его ещё раз, когда будете полностью подключены."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8497,16 +8573,16 @@
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Не удаётся добавить"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Не удаётся загрузить список контактов"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8516,13 +8592,13 @@
 "Список контактов не потерян и, вероятно, станет доступен в течение "
 "нескольких часов."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
 msgid "Orphans"
 msgstr "Сироты"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8531,11 +8607,11 @@
 "Не удалось добавить пользователя %s, так как в списке контактов слишком "
 "много пользователей. Удалите одного и попытайтесь снова."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 msgid "(no name)"
 msgstr "(нет имени)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8546,7 +8622,7 @@
 "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых "
 "пользователей в списке контактов."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8555,11 +8631,11 @@
 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов. Хотите "
 "добавить его?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Авторизация дана"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8570,17 +8646,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список контактов."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Авторизация дана"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8591,100 +8667,100 @@
 "причине:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "В авторизации отказано"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "Обмен:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Указано неверное имя чата."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах "
 "AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
 msgid "Away Message"
 msgstr "Сообщение об отсутствии"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Комментарий пользователя для %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Комментарий пользователя:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Изменить комментарий пользователя"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Получить сообщение о статусе"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Повторный запрос авторизации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
 #, fuzzy
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Запросить авторизацию"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
 #, fuzzy
 msgid "Hide IP address"
 msgstr "IP-адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
 #, fuzzy
 msgid "Web aware"
 msgstr "Web-страница"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Параметры прокси"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Новое форматирование недопустимо."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр "
 "букв и пробелы."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Изменить адрес на:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих пользователей"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8692,84 +8768,84 @@
 "Вы можете запросить авторизацию от этих пользователей повторно, щёлкнув на "
 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Найти пользователя по e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Искать пользователя по адресу e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Введите адрес e-mail пользователя, которого вы ищете."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Установить информацию о пользователе..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Установить информацию о пользователе (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Изменить пароль..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Изменить пароль (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
 #, fuzzy
 msgid "Show privacy options..."
 msgstr "Показать больше параметров"
 
 #. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Подтвердить учётную запись"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Показать пользователей, ожидающих авторизацию"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Искать пользователя по e-mail..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Искать пользователя по информации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
 #, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Пользователь не в группе"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
 #, fuzzy
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
 msgstr ""
 
@@ -8783,22 +8859,130 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
 msgid "Auth host"
 msgstr "Узел идентификации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
 msgid "Auth port"
 msgstr "Порт идентификации"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Отправка данных"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Ожидание начала передачи"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Сервер входа в сеть:"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Вход"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Connected to Sametime Community Server"
+msgstr "Соединение с сервером SILC"
+
+#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
+#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
+#. dialog, or something.
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
+msgid "Admin Alert"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
+msgid "Active"
+msgstr "Активен"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
+"'sip:'."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Не удалось создать сокет"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: src/protocols/simple/simple.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола SILC"
+
+#. *  summary
+#: src/protocols/simple/simple.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола SILC"
+
+#. *  description
+#: src/protocols/simple/simple.c:1410
+msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1431
+msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Use UDP"
+msgstr "ID пользователя"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "Нет прокси"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Нет прокси"
+
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
 #: src/protocols/silc/ft.c:338
@@ -10314,11 +10498,11 @@
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
 msgid "Buzz!!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:"
@@ -10326,21 +10510,21 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список контактов%s%s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Сообщение (необязательное) :"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10348,11 +10532,11 @@
 msgstr ""
 "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "В добавлении пользователя отказано"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10360,30 +10544,30 @@
 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Аутентификация Yahoo! завершилась неудачно"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Игнорировать пользователя?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Неверное имя пользователя."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Обычная аутентификация завершилась неудачно!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10391,124 +10575,128 @@
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Неверный пароль."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Не удалось добавить пользователя %s в группу %s в список на сервере учётной "
 "записи %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Не удалось добавить пользователя в список на сервере"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Не удаётся прочитать"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Проблема с соединением"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Не дома"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Не за столом"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Не в офисе"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
 msgid "On Vacation"
 msgstr "В отпуске"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Вышел"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Не в списке на сервере"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Вероятно не в сети"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
 #, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Вероятно не в сети"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
 #, fuzzy
 msgid "Stealth"
 msgstr "Область"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Вероятно не в сети"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Присоединиться в чате"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Создать конференцию"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
 msgid "Stealth Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Активировать какой ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "К кому присоединиться в чате?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Активировать ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;комната&gt;:  Присоединиться к чату в сети Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -10522,51 +10710,51 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
 msgid "Pager host"
 msgstr "Узел пейджера"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Узел пейджера Japan"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
 msgid "Pager port"
 msgstr "Порт пейджера"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Узел передачи файлов"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Узел передачи файлов Japan"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Порт передачи файлов"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
 msgid "Chat Room Locale"
 msgstr "Языковой формат чата"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "URL списка чатов"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
 msgid "YCHT Host"
 msgstr "Узел YCHT"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Порт YCHT"
 
@@ -10907,19 +11095,19 @@
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 сообщение)"
 
-#: src/server.c:860
+#: src/server.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n"
 
-#: src/server.c:865
+#: src/server.c:864
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n"
 
-#: src/server.c:869
+#: src/server.c:868
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Принять приглашение в чат?"
 
@@ -10973,42 +11161,67 @@
 "Произошла ошибка при разборе списка контактов. Список не был загружен, а "
 "старый файл переименован в blist.xml~."
 
-#: src/util.c:2559
+#: src/util.c:2567
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Подсчёт..."
 
-#: src/util.c:2562
+#: src/util.c:2570
 msgid "Unknown."
 msgstr "Неизвестно."
 
-#: src/util.c:2592
+#: src/util.c:2600
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунда"
 msgstr[1] "секунд"
 
-#: src/util.c:2606
+#: src/util.c:2614
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "день"
 msgstr[1] "дней"
 
-#: src/util.c:2614
+#: src/util.c:2622
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "час"
 msgstr[1] "часов"
 
-#: src/util.c:2622
+#: src/util.c:2630
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минута"
 msgstr[1] "минут"
 
-#: src/util.c:3045
+#: src/util.c:3053
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n"
 
+#~ msgid "Buddy List Sorting"
+#~ msgstr "Сортировка списка контактов"
+
+#~ msgid "_Sorting:"
+#~ msgstr "Сортировать:"
+
+#~ msgid "Buddy Display"
+#~ msgstr "Отображение пользователей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show more buddy details"
+#~ msgstr "Показать подробности о пользователе"
+
+#~ msgid "Gnome Default"
+#~ msgstr "Браузер Gnome по умолчанию"
+
+#~ msgid "Away m_essage:"
+#~ msgstr "Сообщение об отсутствии:"
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Quit message"
+#~ msgstr "Сообщение при выходе"
+
 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
 #~ msgstr "Восстанавливать статус при пересоединении"
 
@@ -11730,9 +11943,6 @@
 #~ msgid "Couldn't get search results"
 #~ msgstr "Не удалось получить результаты поиска"
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Активен"
-
 #~ msgid "Birth Year"
 #~ msgstr "Год рождения"
 
@@ -11957,9 +12167,6 @@
 #~ msgid "Local Users"
 #~ msgstr "Локальные пользователи"
 
-#~ msgid "Logging in"
-#~ msgstr "Вход"
-
 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Модуль протокола Trepia"