diff po/vi.po @ 11857:f244cd5647af

[gaim-migrate @ 14148] I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean out the translations tracker as well. oh and we now have a greek translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell me everything I need to know to commit it (such as two letter language code) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000
parents 81e26b7f262e
children 83e2fa10df1c
line wrap: on
line diff
--- a/po/vi.po	Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000
+++ b/po/vi.po	Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CVS Version of Gaim-vi \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-09 15:05+0700\n"
 "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
@@ -161,15 +161,15 @@
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Truyền tập tin"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406
+#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
 msgid "Accounts"
 msgstr "Tài khoản"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792
+#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tùy chỉnh"
 
@@ -435,69 +435,69 @@
 "Kéo lên và sau đó bấm trái chuột để sang cứa sổ cuộc thoại trước.\n"
 "Kéo lên và sau đó bấm phải chuột để sang cửa sổ cuộc thoại tiếp theo."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Tin Nhắn Nhanh"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069
-#: src/gtkblist.c:4446
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
+#: src/gtkblist.c:4459
 msgid "Group:"
 msgstr "Nhóm:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
 #, fuzzy
 msgid "New Person"
 msgstr "<Người dùng mới>"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Xóa bỏ Buddy"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
 msgstr ""
 
 #. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
 #, fuzzy
 msgid "User _details"
 msgstr "Không hiển thị thông tin truyền tập tin"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
 #, fuzzy
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "Bí danh Buddy"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884
+#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddy"
@@ -583,8 +583,8 @@
 msgstr "Thông tin thêm"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413
-#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
+#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Biểu tượng Buddy"
 
@@ -603,11 +603,11 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Thư điện tử"
 
-#: plugins/history.c:138
+#: plugins/history.c:146
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:139
+#: plugins/history.c:147
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -615,15 +615,15 @@
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:178
+#: plugins/history.c:186
 msgid "History"
 msgstr "Lược sử"
 
-#: plugins/history.c:180
+#: plugins/history.c:188
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Hiển thị cuộc thoại được ghi lại gần đây trong cuộc thoại mới."
 
-#: plugins/history.c:181
+#: plugins/history.c:189
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation.\n"
@@ -850,14 +850,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:583
+#: plugins/perl/perl.c:587
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Trình nạp Perl Plugin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586
+#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Cung cấp hỗ trợ để nạp perl plugin."
 
@@ -974,43 +974,43 @@
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:1939
+#: plugins/spellchk.c:1948
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Thay thế văn bản"
 
-#: plugins/spellchk.c:1963
+#: plugins/spellchk.c:1972
 msgid "You type"
 msgstr "Bạn gõ phím"
 
-#: plugins/spellchk.c:1975
+#: plugins/spellchk.c:1984
 msgid "You send"
 msgstr "Bạn gửi"
 
-#: plugins/spellchk.c:1987
+#: plugins/spellchk.c:1996
 msgid "Whole words only"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:2013
+#: plugins/spellchk.c:2022
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Thêm văn bản thay thế mới"
 
-#: plugins/spellchk.c:2023
+#: plugins/spellchk.c:2032
 msgid "You _type:"
 msgstr "Bạn _gõ phím:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2039
+#: plugins/spellchk.c:2048
 msgid "You _send:"
 msgstr "Bạn gử_i:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2051
+#: plugins/spellchk.c:2060
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:2088
+#: plugins/spellchk.c:2097
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Văn bản thay thế"
 
-#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091
+#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Thay thế văn bản trong thông điệp gửi đi theo qui tắc người dùng định ra."
@@ -1270,8 +1270,7 @@
 msgstr "_Chạy Gaim khi Windows khởi chạy"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164
-#: src/gtkprefs.c:1755
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Danh sách Buddy"
 
@@ -1285,7 +1284,7 @@
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Giữ cửa sổ danh sách Buddy phía trước"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Máy chủ"
@@ -1301,8 +1300,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837
-#: src/gtkprefs.c:1756
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:1727
 msgid "Conversations"
 msgstr "Cuộc thoại"
 
@@ -1354,50 +1353,51 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506
-#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260
+#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261
 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053
-#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137
-#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460
-#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083
-#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956
-#: src/request.h:1331
+#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
+#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
+#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
 msgid "OK"
 msgstr "Đồng ý"
 
 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484
+#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704
 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913
 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435
+#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595
-#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697
-#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
+#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
+#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
+#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bỏ qua"
 
@@ -1445,7 +1445,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Đổi thông tin người dùng cho %s"
 
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267
+#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
@@ -1665,7 +1665,7 @@
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Việc gửi tập tin từ %s bị hủy.\n"
 
-#: src/gtkaccount.c:363
+#: src/gtkaccount.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1677,154 +1677,154 @@
 "<b>Kích thước ảnh:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:731
+#: src/gtkaccount.c:730
 msgid "Login Options"
 msgstr "Tùy chọn đăng nhập"
 
-#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623
+#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Giao thức:"
 
-#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038
+#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Tên hiển thị:"
 
-#: src/gtkaccount.c:826
+#: src/gtkaccount.c:825
 msgid "Password:"
 msgstr "Mật khẩu:"
 
-#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431
+#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
 msgid "Alias:"
 msgstr "Bí danh:"
 
-#: src/gtkaccount.c:835
+#: src/gtkaccount.c:834
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ghi nhớ mật khẩu"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:880
+#: src/gtkaccount.c:879
 msgid "User Options"
 msgstr "Tùy chọn người dùng"
 
-#: src/gtkaccount.c:893
+#: src/gtkaccount.c:892
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Thông báo thư mới"
 
-#: src/gtkaccount.c:902
+#: src/gtkaccount.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Biểu tượng Buddy"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:991
+#: src/gtkaccount.c:990
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s Tùy chọn"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176
+#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Dùng thiết lập proxy chung"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183
+#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Không dùng proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190
+#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197
+#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204
+#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Dùng thiết lập môi trường"
 
-#: src/gtkaccount.c:1250
+#: src/gtkaccount.c:1249
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "bạn có thể nhìn thấy butterflies mating"
 
-#: src/gtkaccount.c:1254
+#: src/gtkaccount.c:1253
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Nếu bạn thấy đúng là gần"
 
-#: src/gtkaccount.c:1270
+#: src/gtkaccount.c:1269
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Tùy chọn Proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Loại Proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Máy chủ:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074
+#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Cổng:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1309
+#: src/gtkaccount.c:1308
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Tên đăng nhập:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111
+#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Mật khẩu:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1720
+#: src/gtkaccount.c:1700
 msgid "Add Account"
 msgstr "Thêm tài khoản"
 
-#: src/gtkaccount.c:1722
+#: src/gtkaccount.c:1702
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Hiệu chỉnh tài khoản"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
 msgid "Register"
 msgstr "Đăng ký"
 
-#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184
+#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s không?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
-#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055
+#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Tên hiển thị"
 
-#: src/gtkaccount.c:2194
+#: src/gtkaccount.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Lỗi"
 
-#: src/gtkaccount.c:2202
+#: src/gtkaccount.c:2218
 msgid "Protocol"
 msgstr "Giao thức"
 
-#: src/gtkaccount.c:2545
+#: src/gtkaccount.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s đã tạo %s buddy của người dùng %s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2559
+#: src/gtkaccount.c:2564
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1834,13 +1834,13 @@
 "\n"
 "Bạn muốn thêm người này vào danh sách buddy không?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2567
+#: src/gtkaccount.c:2572
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Có thêm buddy vào danh sách không?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501
-#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
+#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
@@ -1927,7 +1927,7 @@
 
 #. join button
 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:119
+#: src/gtkstock.c:118
 msgid "_Join"
 msgstr "Tham gi_a"
 
@@ -1943,132 +1943,142 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "Mở _rộng"
 
-#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316
-#: src/gtkblist.c:3319
+#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
+#: src/gtkblist.c:3331
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
-#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314
+#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Hiện thời bạn chưa kết nối bằng một tài khoản nào để thêm được buddy đó."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2330
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddy/T_in nhắn nhanh mới..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2331
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddy/Tham gia _Chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddy/Lấy thông tin người _dùng..."
 
-#: src/gtkblist.c:2327
+#: src/gtkblist.c:2333
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddy/Lấy thông tin người _dùng..."
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2335
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy _không kết nối"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2336
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddy/Hiển thị nhóm _rỗng"
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến"
+
+#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến"
+
+#: src/gtkblist.c:2340
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddy/_Thêm Buddy..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddy/Thêm Ch_at..."
 
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddy/Thêm Nhó_m..."
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2344
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddy/Th_oát"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Công cụ"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Công cụ/Thông _báo buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/Công cụ/Tài _khoản"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2351
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Công cụ/Tài _khoản"
 
-#: src/gtkblist.c:2343
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Công cụ/Tùy _chỉnh"
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/P_lugins"
 msgstr "/Công cụ/Hoạt động giao thức"
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Công cụ/Chính _sách"
 
-#: src/gtkblist.c:2346
+#: src/gtkblist.c:2355
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Công cụ/Truyền tập t_in"
 
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Công cụ/Hoạt động của _giao thức"
 
-#: src/gtkblist.c:2349
+#: src/gtkblist.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
-#: src/gtkblist.c:2350
+#: src/gtkblist.c:2359
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Công cụ/_Xem bản ghi hệ thống"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2362
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Trợ _giúp"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2363
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Trợ giúp/Trợ giúp trực tu_yến"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2364
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Trợ giúp/Cửa sổ gỡ _rối"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2365
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Trợ giúp/Giới thiệ_u"
 
-#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455
+#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2077,7 +2087,7 @@
 "\n"
 "<b>Tài khoản:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2464
+#: src/gtkblist.c:2473
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2086,7 +2096,7 @@
 "\n"
 "<b>Bí danh liên lạc:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2472
+#: src/gtkblist.c:2481
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2095,7 +2105,7 @@
 "\n"
 "<b>Bí danh:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2480
+#: src/gtkblist.c:2489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2104,7 +2114,7 @@
 "\n"
 "<b>Biệt danh:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2489
+#: src/gtkblist.c:2498
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2113,7 +2123,7 @@
 "\n"
 "<b>Đăng nhập:</b> "
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2510
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2122,21 +2132,21 @@
 "\n"
 "<b>Nghỉ:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2537
+#: src/gtkblist.c:2546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
 msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2545
+#: src/gtkblist.c:2554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Trạng thái:</b> Ngoại tuyến"
 
-#: src/gtkblist.c:2568
+#: src/gtkblist.c:2577
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2144,7 +2154,7 @@
 "\n"
 "<b>Mô tả:</b> Hoảng sợ"
 
-#: src/gtkblist.c:2570
+#: src/gtkblist.c:2579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2153,7 +2163,7 @@
 "\n"
 "<b>Trạng thái</b>: Kinh hoàng"
 
-#: src/gtkblist.c:2572
+#: src/gtkblist.c:2581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2162,87 +2172,88 @@
 "\n"
 "<b>Trạng thái</b>: Sửng sốt'"
 
-#: src/gtkblist.c:2834
+#: src/gtkblist.c:2843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle (%dh %02dm) "
 msgstr "Nghỉ (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2836
+#: src/gtkblist.c:2845
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Nghỉ (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2839
+#: src/gtkblist.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "Idle "
 msgstr "Nghỉ"
 
-#: src/gtkblist.c:2843
+#: src/gtkblist.c:2852
 msgid "Offline "
 msgstr "Ngoại tuyến"
 
-#: src/gtkblist.c:2959
+#: src/gtkblist.c:2968
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Buddy/T_in nhắn nhanh mới..."
 
-#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994
+#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Buddy/Tham gia _Chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2961
+#: src/gtkblist.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Buddy/Lấy thông tin người _dùng..."
 
-#: src/gtkblist.c:2962
+#: src/gtkblist.c:2971
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Buddy/_Thêm Buddy..."
 
-#: src/gtkblist.c:2963
+#: src/gtkblist.c:2972
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Buddy/Thêm Ch_at..."
 
-#: src/gtkblist.c:2964
+#: src/gtkblist.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Buddy/Thêm Nhó_m..."
 
-#: src/gtkblist.c:2997
+#: src/gtkblist.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Công cụ/Hoạt động của _giao thức"
 
-#: src/gtkblist.c:3000
+#: src/gtkblist.c:3009
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Công cụ/Chính _sách"
 
-#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
-msgid "None"
-msgstr "Không"
-
-#: src/gtkblist.c:3078
-msgid "Alphabetical"
+#: src/gtkblist.c:3085
+#, fuzzy
+msgid "Manually"
+msgstr "Tự chỉ định"
+
+#: src/gtkblist.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
 msgstr "Theo vần"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3088
 msgid "By status"
 msgstr "Theo trạng thái"
 
-#: src/gtkblist.c:3080
+#: src/gtkblist.c:3089
 msgid "By log size"
 msgstr "Theo kích thước bản ghi"
 
-#: src/gtkblist.c:3192
+#: src/gtkblist.c:3201
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Công cụ/Thông báo Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:3193
+#: src/gtkblist.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Công cụ/Tài _khoản"
@@ -2250,21 +2261,26 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3312
+#: src/gtkblist.c:3322
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến"
 
-#: src/gtkblist.c:3314
+#: src/gtkblist.c:3324
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddy/Hiển thị nhóm rỗng"
 
-#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: src/gtkblist.c:3328
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến"
+
+#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Thêm Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:4016
+#: src/gtkblist.c:4029
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2275,27 +2291,27 @@
 "tên hiển thị bất kỳ khi nào có thể.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411
+#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
 msgid "Account:"
 msgstr "Tài khoản:"
 
-#: src/gtkblist.c:4344
+#: src/gtkblist.c:4357
 #, fuzzy
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Phiên bản giao thức không được hỗ trợ"
 
-#: src/gtkblist.c:4360
+#: src/gtkblist.c:4373
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr ""
 "Hiện thời bạn không kết nối bằng bất kỳ giao thức nào để có khả năng Chat."
 
-#: src/gtkblist.c:4377
+#: src/gtkblist.c:4390
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Thêm Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4401
+#: src/gtkblist.c:4414
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2303,19 +2319,19 @@
 "Hãy nhập bí danh và thông tin thích hợp cho cuộc Chat mà bạn muốn thêm vào "
 "danh sách buddy.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4480
+#: src/gtkblist.c:4493
 msgid "Add Group"
 msgstr "Thêm nhóm"
 
-#: src/gtkblist.c:4481
+#: src/gtkblist.c:4494
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Hãy nhập tên nhóm được thêm vào."
 
-#: src/gtkblist.c:5005
+#: src/gtkblist.c:5025
 msgid "No actions available"
 msgstr "Hiện không có hành động nào"
 
-#: src/gtkblist.c:5074
+#: src/gtkblist.c:5094
 #, fuzzy
 msgid "/Tools"
 msgstr "/_Công cụ"
@@ -2403,11 +2419,11 @@
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779
+#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Thông điệp:"
 
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Không đọc được tập tin %s."
@@ -2429,322 +2445,331 @@
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Tìm _kiếm:"
 
-#: src/gtkconv.c:1463
+#: src/gtkconv.c:1227
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1235
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1489
 msgid "IM"
 msgstr "Tin nhắn nhanh"
 
-#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
 msgid "Send File"
 msgstr "Gửi tập tin"
 
-#: src/gtkconv.c:1476
+#: src/gtkconv.c:1502
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Không-bỏ qua"
 
-#: src/gtkconv.c:1479
+#: src/gtkconv.c:1505
 msgid "Ignore"
 msgstr "Bỏ qua"
 
-#: src/gtkconv.c:1485
+#: src/gtkconv.c:1511
 msgid "Info"
 msgstr "Thông tin"
 
-#: src/gtkconv.c:1491
+#: src/gtkconv.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Thông báo trạng thái mới"
 
-#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266
+#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
 msgid "Remove"
 msgstr "Xóa bỏ"
 
-#: src/gtkconv.c:2214
+#: src/gtkconv.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Không thể lưu tập tin biểu tượng vào đĩa."
 
-#: src/gtkconv.c:2237
+#: src/gtkconv.c:2259
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Lưu biểu tượng"
 
-#: src/gtkconv.c:2287
+#: src/gtkconv.c:2308
 msgid "Animate"
 msgstr "Hoạt cảnh"
 
-#: src/gtkconv.c:2292
+#: src/gtkconv.c:2313
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ẩn biểu tượng"
 
-#: src/gtkconv.c:2298
+#: src/gtkconv.c:2319
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Lưu biểu tượng là..."
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2346
+#: src/gtkconv.c:2367
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Cuộc thoại"
 
-#: src/gtkconv.c:2348
+#: src/gtkconv.c:2369
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Cuộc thoại/T_in nhắn nhanh mới..."
 
-#: src/gtkconv.c:2353
+#: src/gtkconv.c:2374
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Cuộc thoại/_Tìm..."
 
-#: src/gtkconv.c:2355
+#: src/gtkconv.c:2376
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Cuộc thoại/Xem _bản ghi"
 
-#: src/gtkconv.c:2356
+#: src/gtkconv.c:2377
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Cuộc thoại/_Lưu là..."
 
-#: src/gtkconv.c:2358
+#: src/gtkconv.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Cuộc thoại/Đón_g"
 
-#: src/gtkconv.c:2362
+#: src/gtkconv.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Gửi tập tin..."
 
-#: src/gtkconv.c:2363
+#: src/gtkconv.c:2384
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Thêm thông bá_o buddy..."
 
-#: src/gtkconv.c:2365
+#: src/gtkconv.c:2386
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Cuộc thoại/Lấ_y thông tin"
 
-#: src/gtkconv.c:2367
+#: src/gtkconv.c:2388
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Cuộc thoại/_Mời..."
 
-#: src/gtkconv.c:2372
+#: src/gtkconv.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Bí danh..."
 
-#: src/gtkconv.c:2374
+#: src/gtkconv.c:2395
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Cuộc thoại/C_hặn..."
 
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: src/gtkconv.c:2397
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Cuộc thoại/_Thêm..."
 
-#: src/gtkconv.c:2378
+#: src/gtkconv.c:2399
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Cuộc thoại/_Xóa bỏ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2383
+#: src/gtkconv.c:2404
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Chèn liên _kết..."
 
-#: src/gtkconv.c:2385
+#: src/gtkconv.c:2406
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Chèn ả_nh..."
 
-#: src/gtkconv.c:2390
+#: src/gtkconv.c:2411
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Cuộc thoại/Đón_g"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2394
+#: src/gtkconv.c:2415
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Tùy chọn"
 
-#: src/gtkconv.c:2395
+#: src/gtkconv.c:2416
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Tùy chọn/Cho phép đăng _nhập"
 
-#: src/gtkconv.c:2396
+#: src/gtkconv.c:2417
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Tùy chọn/Bật âm th_anh"
 
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: src/gtkconv.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Tùy chọn/Hiển thị thanh định _dạng"
 
-#: src/gtkconv.c:2398
+#: src/gtkconv.c:2419
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "Nhãn thời gian iChat"
 
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: src/gtkconv.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "Hiển thị _biểu tượng buddy"
 
-#: src/gtkconv.c:2439
+#: src/gtkconv.c:2460
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Cuộc thoại/Xem bản ghi"
 
-#: src/gtkconv.c:2445
+#: src/gtkconv.c:2466
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Gửi tập tin..."
 
-#: src/gtkconv.c:2449
+#: src/gtkconv.c:2470
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Thêm thông báo buddy..."
 
-#: src/gtkconv.c:2455
+#: src/gtkconv.c:2476
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Cuộc thoại/Lấy thông tin"
 
-#: src/gtkconv.c:2459
+#: src/gtkconv.c:2480
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Mời..."
 
-#: src/gtkconv.c:2465
+#: src/gtkconv.c:2486
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Bí danh..."
 
-#: src/gtkconv.c:2469
+#: src/gtkconv.c:2490
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Chặn..."
 
-#: src/gtkconv.c:2473
+#: src/gtkconv.c:2494
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Thêm..."
 
-#: src/gtkconv.c:2477
+#: src/gtkconv.c:2498
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Xóa bỏ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2504
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Chèn liên kết..."
 
-#: src/gtkconv.c:2487
+#: src/gtkconv.c:2508
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Cuộc thoại/Chèn ảnh..."
 
-#: src/gtkconv.c:2493
+#: src/gtkconv.c:2514
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Tùy chọn/Cho phép đăng nhập"
 
-#: src/gtkconv.c:2496
+#: src/gtkconv.c:2517
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Tùy chọn/Bật âm thanh"
 
-#: src/gtkconv.c:2499
+#: src/gtkconv.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Tùy chọn/Hiển thị thanh định dạng"
 
-#: src/gtkconv.c:2502
+#: src/gtkconv.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "Nhãn thời gian iChat"
 
-#: src/gtkconv.c:2505
+#: src/gtkconv.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "Hiển thị _biểu tượng buddy"
 
-#: src/gtkconv.c:2578
+#: src/gtkconv.c:2597
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Người dùng đang gõ phím..."
 
-#: src/gtkconv.c:2584
+#: src/gtkconv.c:2602
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Người dùng đã gõ cái gì đó và dừng"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2722
+#: src/gtkconv.c:2740
 #, fuzzy
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Gửi bằng"
 
-#: src/gtkconv.c:3351
+#: src/gtkconv.c:3373
 msgid "Topic:"
 msgstr "Chủ đề:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3399
+#: src/gtkconv.c:3421
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 người trong phòng"
 
-#: src/gtkconv.c:3478
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "IM the user"
 msgstr "Nhắn tin nhanh người dùng"
 
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3513
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Bỏ qua người dùng"
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3525
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Lấy thông tin người dùng"
 
-#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467
+#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d người trong phòng"
 msgstr[1] "%d người trong phòng"
 
-#: src/gtkconv.c:5526
+#: src/gtkconv.c:5589
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:5529
+#: src/gtkconv.c:5592
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:5532
+#: src/gtkconv.c:5595
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:5535
+#: src/gtkconv.c:5598
 #, fuzzy
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "%s đã đóng cửa sổ cuộc thoại."
 
-#: src/gtkconv.c:5538
+#: src/gtkconv.c:5601
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:5643
+#: src/gtkconv.c:5706
 #, fuzzy
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Xác nhận tài khoản"
 
-#: src/gtkconv.c:5675
+#: src/gtkconv.c:5738
 #, fuzzy
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s không?"
 
-#: src/gtkconv.c:6340
+#: src/gtkconv.c:6403
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Đóng cuộc thoại"
 
-#: src/gtkconv.c:6801
+#: src/gtkconv.c:6864
 msgid "Last created window"
 msgstr "Cửa sổ được tạo lần cuối"
 
-#: src/gtkconv.c:6803
+#: src/gtkconv.c:6866
 #, fuzzy
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Hiển thị Tin Nhắn Nhanh và Chat trong cửa sổ có dạng _tab"
 
-#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239
+#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205
 msgid "New window"
 msgstr "Cửa sổ mới"
 
-#: src/gtkconv.c:6807
+#: src/gtkconv.c:6870
 msgid "By group"
 msgstr "Theo nhóm"
 
-#: src/gtkconv.c:6809
+#: src/gtkconv.c:6872
 msgid "By account"
 msgstr "Theo tài khoản"
 
@@ -3087,7 +3112,7 @@
 msgstr "Hãy nhập bí danh cho liên lạc này."
 
 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764
-#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Alias"
 msgstr "Bí danh:"
@@ -3275,7 +3300,7 @@
 msgstr "Không hiển thị thông tin truyền tập tin"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123
+#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
 msgid "_Pause"
 msgstr "Tạm _dừng"
 
@@ -3288,53 +3313,53 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Lỗi"
 
-#: src/gtkimhtml.c:817
+#: src/gtkimhtml.c:816
 msgid "Pa_ste As Text"
 msgstr ""
 
+#: src/gtkimhtml.c:1313
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr ""
+
 #: src/gtkimhtml.c:1314
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkimhtml.c:1315
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr ""
 
+#: src/gtkimhtml.c:1317
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr ""
+
 #: src/gtkimhtml.c:1318
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkimhtml.c:1319
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:1538
+#: src/gtkimhtml.c:1537
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Sao chép địa chỉ email"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1550
+#: src/gtkimhtml.c:1549
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Mở liên kết trong trình duyệt"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1560
+#: src/gtkimhtml.c:1559
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Sao chép vị trí liên kết"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3239
+#: src/gtkimhtml.c:3234
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:3242
+#: src/gtkimhtml.c:3237
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:3255
+#: src/gtkimhtml.c:3250
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3345,7 +3370,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3258
+#: src/gtkimhtml.c:3253
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3353,11 +3378,11 @@
 "%s"
 msgstr "Lỗi lưu ảnh: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350
+#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
 msgid "Save Image"
 msgstr "Lưu ảnh"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3378
+#: src/gtkimhtml.c:3373
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Lưu ảnh"
 
@@ -3423,52 +3448,52 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Cười!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
 msgid "Bold"
 msgstr "Đậm"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
 msgid "Italic"
 msgstr "Nghiêng"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
 msgid "Underline"
 msgstr "Gạch chân"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Chữ lớn hơn"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Chữ nhỏ hơn"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
 msgid "Font Face"
 msgstr "Mặt chữ"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
 msgid "Background color"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "Thông tin"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
 msgid "Insert link"
 msgstr "Chèn liên kết"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
 msgid "Insert image"
 msgstr "Chèn ảnh"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Chèn biểu tượng"
 
@@ -3482,44 +3507,43 @@
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr "Các cuộc thoại với"
 
-#: src/gtklog.c:374
+#: src/gtklog.c:309
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:313
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:316
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:320
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#: src/gtklog.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Theo kích thước bản ghi"
 
-#: src/gtklog.c:422
-msgid ""
-"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
-"status changes to system log</span> preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:426
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
-"instant messages</span> preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:429
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats "
-"preference</span> is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:434
-msgid "No logs were found."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:480
+#: src/gtklog.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Các cuộc thoại với"
 
-#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539
+#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Các cuộc thoại với"
 
-#: src/gtklog.c:564
+#: src/gtklog.c:556
 msgid "System Log"
 msgstr "Bản ghi hệ thống"
 
@@ -3534,7 +3558,6 @@
 "Gaim %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -a, --acct          display account editor window\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
@@ -3544,6 +3567,15 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 
+#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
+#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
+#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
+#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666
+#: src/status.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Chấp nhận mặc định"
+
 #. Descriptive label
 #: src/gtknotify.c:275
 #, c-format
@@ -3588,7 +3620,7 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
 
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864
+#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Thông tin ICQ cho %s"
@@ -3805,224 +3837,206 @@
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: src/gtkprefs.c:786
-msgid "Buddy List Sorting"
-msgstr "Sắp xếp danh sách Buddy"
-
-#: src/gtkprefs.c:795
-#, fuzzy
-msgid "_Sorting:"
-msgstr "Sắp xếp:"
-
-#: src/gtkprefs.c:800
-msgid "Buddy Display"
-msgstr "Hiển thị buddy"
-
-#: src/gtkprefs.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Show more buddy details"
-msgstr "Hiển thị thông tin truyền tập tin"
-
-#: src/gtkprefs.c:839
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:841
+#: src/gtkprefs.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Hiển thị thanh định dạng"
 
-#: src/gtkprefs.c:843
+#: src/gtkprefs.c:809
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Hiển thị _biểu tượng buddy"
 
-#: src/gtkprefs.c:845
+#: src/gtkprefs.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Cho phép _hoạt cảnh biểu tượng buddy"
 
-#: src/gtkprefs.c:847
+#: src/gtkprefs.c:813
 #, fuzzy
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Thông báo buddy mà bạn đang _gõ thông điệp cho họ"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:816
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Đánh _dấu từ sai chính tả"
 
-#: src/gtkprefs.c:868
+#: src/gtkprefs.c:834
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
 msgstr ""
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:890
+#: src/gtkprefs.c:856
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Tùy chọn Tab"
 
-#: src/gtkprefs.c:892
+#: src/gtkprefs.c:858
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Hiển thị Tin Nhắn Nhanh và Chat trong cửa sổ có dạng _tab"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Hiển thị nút đón_g trên tab"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:878
 #, fuzzy
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Vị trí:"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:880
 msgid "Top"
 msgstr "Trên"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:881
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dưới"
 
-#: src/gtkprefs.c:916
+#: src/gtkprefs.c:882
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:883
 msgid "Right"
 msgstr "Phải"
 
-#: src/gtkprefs.c:919
+#: src/gtkprefs.c:885
 msgid "Left Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:886
 msgid "Right Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:891
 #, fuzzy
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Đóng cuộc thoại"
 
-#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
 #, fuzzy
 msgid "IP Address"
 msgstr "Địa chỉ"
 
-#: src/gtkprefs.c:978
+#: src/gtkprefs.c:944
 #, fuzzy
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "_Máy chủ:"
 
-#: src/gtkprefs.c:980
+#: src/gtkprefs.c:946
 #, fuzzy
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Địa chỉ nhà"
 
-#: src/gtkprefs.c:989
+#: src/gtkprefs.c:955
 msgid "Public _IP:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Ports"
 msgstr "Cổng"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1019
+#: src/gtkprefs.c:985
 #, fuzzy
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "Tìm _kiếm:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:992
 #, fuzzy
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Cổng:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:999
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Máy chủ Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1003
 msgid "No proxy"
 msgstr "Không proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1093
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "_User:"
 msgstr "_Người dùng:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1153
+#: src/gtkprefs.c:1119
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1154
+#: src/gtkprefs.c:1120
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1121
 msgid "Firefox"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1156
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1157
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Default"
+#: src/gtkprefs.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Default"
 msgstr "Chấp nhận mặc định"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1124
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1159
+#: src/gtkprefs.c:1125
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1160
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1161
+#: src/gtkprefs.c:1127
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1170
+#: src/gtkprefs.c:1136
 msgid "Manual"
 msgstr "Tự chỉ định"
 
-#: src/gtkprefs.c:1223
+#: src/gtkprefs.c:1189
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Chọn dùng trình duyệt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1193
 msgid "_Browser:"
 msgstr "Trình _duyệt:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1235
+#: src/gtkprefs.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Mở liên kết trong trình duyệt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1237
+#: src/gtkprefs.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "Browser default"
 msgstr "trạng thái mặc định"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1204
 msgid "Existing window"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1240
+#: src/gtkprefs.c:1206
 msgid "New tab"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1254
+#: src/gtkprefs.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4031,57 +4045,57 @@
 "_Tự chỉ định:\n"
 "(%s cho URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767
+#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
 msgid "Logging"
 msgstr "Tạo bản ghi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkprefs.c:1259
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Định dạng bản ghi (log):"
 
-#: src/gtkprefs.c:1298
+#: src/gtkprefs.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "_Ghi lại mọi thông điệp"
 
-#: src/gtkprefs.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1266
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Ghi lại mọi cuộc c_hat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1268
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1434
+#: src/gtkprefs.c:1400
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Chọn Âm thanh"
 
-#: src/gtkprefs.c:1488
+#: src/gtkprefs.c:1454
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Cách phát tiếng"
 
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: src/gtkprefs.c:1455
 msgid "_Method:"
 msgstr "Cá_ch phát:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1457
 msgid "Console beep"
 msgstr "Tiếng bíp console"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1459
 msgid "Automatic"
 msgstr "Tự động"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Command"
 msgstr "Lệnh"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "No sounds"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4090,113 +4104,117 @@
 "_Lệnh âm thanh:\n"
 "(%s cho tên tập tin)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1533
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Tùy chọn âm thanh"
 
-#: src/gtkprefs.c:1534
+#: src/gtkprefs.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Bỏ khi cửa sổ cuộc thoại _được chú ý"
 
-#: src/gtkprefs.c:1536
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Phát tiếng khi vắng mặt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1546
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Âm thanh Sự kiện"
 
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: src/gtkprefs.c:1563
 msgid "Play"
 msgstr "Chơi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1604
+#: src/gtkprefs.c:1570
 msgid "Event"
 msgstr "Sự kiện"
 
-#: src/gtkprefs.c:1623
+#: src/gtkprefs.c:1589
 msgid "Test"
 msgstr "Thử"
 
-#: src/gtkprefs.c:1627
+#: src/gtkprefs.c:1593
 msgid "Reset"
 msgstr "Thiết lập lại"
 
-#: src/gtkprefs.c:1631
+#: src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Choose..."
 msgstr "Chọn..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176
+#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259
-#: src/status.c:158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
+#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: src/gtkprefs.c:1686
+#: src/gtkprefs.c:1652
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "_Xếp hàng thông điệp mới khi vắng mặt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1689
+#: src/gtkprefs.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Trả lời tự động"
 
-#: src/gtkprefs.c:1692
+#: src/gtkprefs.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "When away"
 msgstr "%s đã đi vắng."
 
-#: src/gtkprefs.c:1693
+#: src/gtkprefs.c:1659
 #, fuzzy
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Đặt trạng thái _khi nghỉ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1696
+#: src/gtkprefs.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "_Report idle time"
 msgstr "Hiển thị thời gi_an nghỉ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1699
+#: src/gtkprefs.c:1665
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Tự động báo trạng thái"
 
-#: src/gtkprefs.c:1700
-msgid "Set away _when idle"
+#: src/gtkprefs.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Đặt trạng thái _khi nghỉ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1704
-msgid "_Minutes before setting away:"
+#: src/gtkprefs.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "Số _phút trước khi báo trạng thái:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1712
-msgid "Away m_essage:"
-msgstr "Thông _báo trạng thái:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1757
+#: src/gtkprefs.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Đổi địa chỉ thành:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1728
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Biểu tượng cười"
 
-#: src/gtkprefs.c:1758
+#: src/gtkprefs.c:1729
 msgid "Sounds"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1764
+#: src/gtkprefs.c:1735
 msgid "Browser"
 msgstr "Trình duyệt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1768
+#: src/gtkprefs.c:1739
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Vắng mặt / Nghỉ"
 
@@ -4289,43 +4307,43 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113
+#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
 msgid "Yes"
 msgstr "Có"
 
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#: src/gtkrequest.c:262
+#: src/gtkrequest.c:263
 msgid "Apply"
 msgstr "Áp dụng"
 
-#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357
+#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
 #: src/protocols/silc/util.c:335
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: src/gtkrequest.c:1795
+#: src/gtkrequest.c:1796
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Tập tin này đã tồn tại rồi"
 
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: src/gtkrequest.c:1797
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Bạn muốn ghi đè lên nó không?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879
+#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "Save File..."
 msgstr "Lưu là..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Mở..."
@@ -4340,65 +4358,76 @@
 msgid "_Get List"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
 msgid "Title"
 msgstr "Chức danh"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:332
+#: src/gtksavedstatuses.c:377
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083
+#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "_Thông điệp:"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:406
+#: src/gtksavedstatuses.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Địa chỉ nhà"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:527
+#. Use button
+#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
+#: src/gtksavedstatuses.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Use"
+msgstr "Dùng"
+
+#: src/gtksavedstatuses.c:584
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr ""
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:618
+#: src/gtksavedstatuses.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Custom status"
 msgstr "Theo trạng thái"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064
+#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
 msgid "Status"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:740
+#: src/gtksavedstatuses.c:797
 #, fuzzy
 msgid "_Title:"
 msgstr "Chức danh"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:760
+#: src/gtksavedstatuses.c:817
 #, fuzzy
 msgid "_Status:"
 msgstr "Trạng thái:"
 
 #. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:795
+#: src/gtksavedstatuses.c:852
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4462,28 +4491,29 @@
 "launched: %s"
 msgstr "Không thể phát âm thanh vì không thể chạy lệnh phát âm thanh: %s"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:190
+#: src/gtkstatusbox.c:197
 msgid "Typing"
 msgstr ""
 
 #. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258
+#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kết nối"
 
 #. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38
-#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956
-#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155
+#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
+#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
+#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Có mặt"
 
@@ -4491,60 +4521,54 @@
 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
 #.
-#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
+#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
 msgid "Invisible"
 msgstr "Giấu mặt"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082
-#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569
-#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834
-#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746
-#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154
+#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
+#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
+#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
+#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Ngoại tuyến"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:292
+#: src/gtkstatusbox.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Custom..."
 msgstr "Tùy chỉnh"
 
-#: src/gtkstatusbox.c:293
+#: src/gtkstatusbox.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Saved..."
 msgstr "Lưu là..."
 
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660
-#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Chấp nhận mặc định"
-
-#: src/gtkstock.c:118
+#: src/gtkstock.c:117
 #, fuzzy
 msgid "_Alias"
 msgstr "Bí danh:"
 
-#: src/gtkstock.c:120
+#: src/gtkstock.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Invite"
 msgstr "Mời"
 
-#: src/gtkstock.c:121
+#: src/gtkstock.c:120
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Hiệu chỉnh"
 
-#: src/gtkstock.c:122
+#: src/gtkstock.c:121
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Mở thư"
 
-#: src/gtkstock.c:124
+#: src/gtkstock.c:123
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Cảnh báo"
 
@@ -4687,6 +4711,76 @@
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Không nạp được plugin %s theo yêu cầu."
 
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+msgid "Idle"
+msgstr "Nghỉ"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status:</b> %s"
+msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Message:</b> %s"
+msgstr "<b>Thông báo trạng thái:</b> "
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin giao thức Yahoo"
+
+#. Creating the user splits
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "Họ"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
+#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
+#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Tên"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Last name"
+msgstr "Họ"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
+#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+msgid "Email"
+msgstr "Thư điện tử"
+
+#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Save Buddylist..."
@@ -4750,17 +4844,7 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Đăng ký thành công"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Last name"
-msgstr "Họ"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "Tên"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664
+#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
@@ -4770,7 +4854,7 @@
 msgstr "Biệt danh"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
 msgid "City"
 msgstr "Thành phố"
 
@@ -4784,7 +4868,7 @@
 msgstr "Kết nối"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1509
+#: src/protocols/gg/gg.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Không hiển thị buddy _nghỉ"
@@ -4832,23 +4916,23 @@
 msgid "Current password"
 msgstr "Mật khẩu sai."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475
+#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479
+#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Đã gửi mật khẩu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483
+#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Enter current token"
 msgstr "%s hiện thời chưa đăng nhập."
 
 #. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488
+#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Current token"
 msgstr "Hiện thời trên"
@@ -4901,7 +4985,7 @@
 #.
 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
 msgid "Online"
 msgstr "Kết nối"
 
@@ -4913,7 +4997,7 @@
 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
 msgid "Busy"
 msgstr "Đang bận"
 
@@ -4937,69 +5021,69 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Họ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1182
+#: src/protocols/gg/gg.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Lỗi kết nối từ xa"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1356
+#: src/protocols/gg/gg.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Chat error"
 msgstr "Lỗi đọc"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: src/protocols/gg/gg.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Tập tin này đã tồn tại rồi"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1434
+#: src/protocols/gg/gg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Bạn đã bị ngắt kết nối khỏi máy chủ."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1455
+#: src/protocols/gg/gg.c:1456
 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1471
+#: src/protocols/gg/gg.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "e-Mail"
 msgstr "Email"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495
+#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Đăng ký tài khoản Jabber mới"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1496
+#: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1514
+#: src/protocols/gg/gg.c:1515
 #, fuzzy
 msgid "Change password"
 msgstr "Đổi mật khẩu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1519
+#: src/protocols/gg/gg.c:1520
 #, fuzzy
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Xuất danh sách Buddy đến máy chủ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1522
+#: src/protocols/gg/gg.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Xóa danh sách Buddy khỏi máy chủ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1525
+#: src/protocols/gg/gg.c:1526
 #, fuzzy
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Xóa danh sách Buddy khỏi máy chủ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1528
+#: src/protocols/gg/gg.c:1529
 msgid "Save buddylist to file"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1531
+#: src/protocols/gg/gg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Load buddylist from file"
 msgstr "Nhập về danh sách Buddy từ máy chủ"
@@ -5015,16 +5099,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1616
+#: src/protocols/gg/gg.c:1617
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin giao thức Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: src/protocols/gg/gg.c:1618
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1664
+#: src/protocols/gg/gg.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Máy Tìm kiếm Gadu-Gadu"
@@ -5034,13 +5118,13 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Lệnh không xác định: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
 #: src/protocols/silc/silc.c:1021
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Chủ đề hiện thời: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
 #: src/protocols/silc/silc.c:1025
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Chưa có chủ đề"
@@ -5100,12 +5184,13 @@
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Hiện không có hỗ trợ SSL"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:277
+#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
+#: src/protocols/simple/simple.c:1219
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Không tạo được socket"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Không kết nối được với máy chủ"
 
@@ -5134,15 +5219,6 @@
 msgid "Topic"
 msgstr "Chủ đề:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:730
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Quit message"
-msgstr "(1 thông điệp)"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5151,44 +5227,44 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:820
+#: src/protocols/irc/irc.c:799
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin giao thức IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:821
+#: src/protocols/irc/irc.c:800
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Plugin giao thức IRC ít rắc rối"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: src/protocols/silc/ops.c:1130
 msgid "Server"
 msgstr "Máy chủ"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968
-#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597
-msgid "Port"
-msgstr "Cổng"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:846
+#: src/protocols/irc/irc.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Encodings"
 msgstr "Mã hóa"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227
+#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
 msgid "Username"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:852
+#: src/protocols/irc/irc.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Real name"
 msgstr "Tên thật"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:855
+#.
+#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: src/protocols/irc/irc.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL"
@@ -5217,7 +5293,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944
+#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
 #: src/protocols/silc/ops.c:1198
 msgid "Nick"
 msgstr "Biệt danh (nick)"
@@ -5646,12 +5722,6 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Điện thoại"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661
-#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
-msgid "Email"
-msgstr "Thư điện tử"
-
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Tên Cơ Quan"
@@ -5665,7 +5735,7 @@
 msgstr "Vị trí"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ngày sinh"
 
@@ -5692,7 +5762,7 @@
 msgstr "Tên đệm"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
 #: src/protocols/silc/ops.c:850
 msgid "Address"
 msgstr "Địa chỉ"
@@ -5749,7 +5819,8 @@
 msgstr "Trạng thái mở rộng"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Xin đừng quấy rầy"
 
@@ -5762,12 +5833,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
 msgid "First Name"
 msgstr "Tên"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
 msgid "Last Name"
 msgstr "Họ"
 
@@ -5800,7 +5871,7 @@
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Tìm _kiếm:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Phòng:"
@@ -5934,8 +6005,8 @@
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Email"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
 msgid "State"
 msgstr "Bang"
 
@@ -5970,7 +6041,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Không xác thực được"
 
@@ -5997,6 +6068,10 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr ""
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+msgid "None"
+msgstr "Không"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Subscription"
@@ -6414,14 +6489,14 @@
 msgstr "Người dùng %s (%s) muốn thêm %s vào danh sách buddy của họ."
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
 msgid "Authorize"
 msgstr "Thẩm tra"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
 msgid "Deny"
 msgstr "Từ chối"
 
@@ -6678,7 +6753,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Máy chủ bận"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Không xác thực được"
@@ -6775,36 +6850,30 @@
 msgstr "Nhắn tin"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789
+#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32
-#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "Nghỉ"
-
 #: src/protocols/msn/msn.c:551
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Sẽ quay lại ngay"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Đang bận nói điện thoại"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Đi ăn trưa"
 
@@ -6887,12 +6956,12 @@
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Lỗi đọc từ máy chủ"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984
+#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Tuổi"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Giới tính"
@@ -7033,17 +7102,17 @@
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s không phải tên máy chủ hợp lệ"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:811
+#: src/protocols/msn/notification.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Không thể đọc"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:866
+#: src/protocols/msn/notification.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Không tạo được socket"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1299
+#: src/protocols/msn/notification.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7081,7 +7150,7 @@
 msgstr "Lỗi đọc"
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Lỗi không xác định"
 
@@ -7105,7 +7174,7 @@
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
 #, fuzzy
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Bạn bị ngắt kết nối. Bạn đã đăng nhập từ một vị trí khác."
@@ -7261,8 +7330,8 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
+#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
 msgid "Unable to connect."
@@ -7533,8 +7602,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Email"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964
+#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
 msgid "Email Address"
 msgstr "Địa chỉ email"
 
@@ -7639,7 +7708,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
 #, fuzzy
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Ngoại tuyến"
@@ -7786,7 +7855,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
 msgid "Get File"
 msgstr "Nhận tập tin"
 
@@ -7859,15 +7928,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Tên"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Rảnh rỗi để Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
 msgid "Not Available"
 msgstr "Không có mặt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
 msgid "Occupied"
 msgstr "Đang bận"
 
@@ -7875,7 +7944,7 @@
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Kiến thức Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, fuzzy
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Hiển thị mức _cảnh báo"
@@ -7937,7 +8006,7 @@
 "Điều này cho phép người khác thấy được địa chỉ IP máy bạn, có thể bị hưởng "
 "đến sự riêng tư của bạn. Bạn có muốn tiếp tục không?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Connect"
 msgstr "Kết nối"
 
@@ -7954,7 +8023,7 @@
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Gửi tên hiển thị"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7962,22 +8031,22 @@
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Không đăng nhập AIM được"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Không kết nối được"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Kết nối được thiết lập, đã gửi cookie"
 
 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
 #. * that is, we want the sender to connect to us
 #. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
 #, fuzzy
 msgid "Attempting connection redirect..."
 msgstr "Xác thực"
@@ -7986,7 +8055,7 @@
 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -7994,41 +8063,41 @@
 "ICQ."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Không thể thiết lập bộ mô tả tập tin."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Không tạo được kết nối mới."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
 #, fuzzy
 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 msgstr "Không ghi được tập tin %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 msgstr "Không thể thiết lập listener socket."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Biệt danh hoặc mật khẩu sai."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Tài khoản của bạn tạm thời bị đình chỉ."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Tạm thời không dùng được Dịch vụ tin nhắn tức thời AOL."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8036,33 +8105,33 @@
 "Bạn đã liên tục kết nối và ngắt kết nối quá nhiều. Xin chờ 10 phút rồi thử "
 "lại. Nếu bạn cố kết nối, bạn có thể sẽ phải đợi lâu hơn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Bạn đang dùng phiên bản quá cũ. Hãy nâng cấp tại %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Lỗi bên trong"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Nhận xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8071,24 +8140,24 @@
 "Bạn có thể bị ngắt kết nối một thời gian ngắn. Trong lúc chờ đợi lỗi được "
 "sửa, bạn có thể sử dụng TOC. Hãy kiểm tra %s để cập nhật."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim không thể nhận mã đăng nhập AIM hợp lệ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim không thể nhận mã đăng nhập hợp lệ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
 msgid "Password sent"
 msgstr "Đã gửi mật khẩu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s đề nghị kết nối trực tiếp với %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8098,19 +8167,19 @@
 "dùng nhắn tin nhanh có hình ảnh. Tuy nhiên, người ta sẽ thấy địa chỉ IP của "
 "bạn, là nguy cơ ảnh hưởng đến quyền riêng tư."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Hãy xác thực tôi để tôi có thể thêm bạn vào danh sách buddy."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Thông điệp yêu cầu xác thực:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Hãy xác thực tôi!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -8119,21 +8188,21 @@
 "Người dùng %s yêu cầu xác thực trước khi thêm họ vào danh sách buddy. Bạn "
 "muốn gửi một yêu cầu xác thực không ?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Yêu cầu xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 msgid "No reason given."
 msgstr "Không nêu lý do."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Thông điệp từ chối xác thực:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8142,11 +8211,11 @@
 "Người dùng %u muốn thêm bạn vào danh sách buddy của họ với lý do sau:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Yêu cầu xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8157,17 +8226,17 @@
 "sau:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Xác thực ICQ bị từ chối."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Người dùng %u đã cho phép bạn thêm họ vào danh sách buddy của bạn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8180,7 +8249,7 @@
 "Từ: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8193,7 +8262,7 @@
 "Từ: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8206,34 +8275,34 @@
 "Thông điệp:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Người dùng ICQ %u gửi tới bạn một buddy: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Bạn muốn thêm người này vào danh sách buddy của bạn không?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
 msgid "Decline"
 msgstr "Từ chối"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì nó không hợp lệ."
 msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì chúng không hợp lệ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì nó quá lớn."
 msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì chúng quá lớn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8244,90 +8313,90 @@
 msgstr[1] ""
 "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì đã vược quá mức giới hạn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì họ quá bảo mật."
 msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì họ quá bảo mật."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì bạn quá bảo mật."
 msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì bạn quá bảo mật."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s do lỗi chưa xác định."
 msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s do lỗi chưa xác định."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Trạng thái:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC báo lỗi: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Không thể gửi thông điệp."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Lỗi không xác định."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Không thể gửi thông điệp."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Không có thông tin về %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Không có thông tin về %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #, fuzzy
 msgid "Online Since"
 msgstr "Đã kết nối từ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Là thành viên từ "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Bạn có thể đã bị ngắt kết nối với AIM"
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 msgstr "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì nó không hợp lệ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Mức giới hạn bị lỗi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8335,105 +8404,105 @@
 "Hành động lần cuối mà bạn thử không được thực hiện vì bạn đã vượt quá mức "
 "giới hạn. Hãy chờ 10 giây rồi thử lại."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Bạn bị ngắt kết nối do một nguyên nhân chưa xác định."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Bạn đã bị ngắt kết nối với phòng Chat %s."
 
 #. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Hoàn tất kết nối"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Số điện thoại đi động"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Female"
 msgstr "Nữ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Male"
 msgstr "Nam"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Trang web cá nhân"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Thông tin thêm"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
 msgid "Home Address"
 msgstr "Địa chỉ nhà"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Mã bưu điện"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Work Address"
 msgstr "Địa chỉ công tác"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Work Information"
 msgstr "Thông tin về công việc"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Company"
 msgstr "Công ty"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Division"
 msgstr "Bộ phận"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "Position"
 msgstr "Chức vụ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "Web Page"
 msgstr "Trang Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Thông điệp bật lên"
 
 #. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Tên hiển thị sau đây là liên quan với %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Không tìm thấy người nào có điạ chỉ email %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Bạn sẽ nhận được một email yêu cầu xác nhận %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Yêu cầu xác nhận tài khoản"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Có lỗi khi thay đổi thông tin tài khoản"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8442,19 +8511,19 @@
 "Lỗi 0x%04x: không thể định dạng tên hiển thị vì nó khác với tên ban đầu "
 "(gốc)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "Lỗi 0x%04x: Không thể định dạng tên hiển thị bởi vì nó quá dài."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr "Lỗi 0x%04x: Không thể định dạng tên hiển thị bởi vì nó quá dài."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8463,7 +8532,7 @@
 "Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ email vì đã có một yêu cầu được xử lý cho "
 "tên hiển thị này."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8472,7 +8541,7 @@
 "Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ email vì có quá nhiều tên hiển thị có "
 "liên quan với địa chỉ này."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8480,12 +8549,12 @@
 msgstr ""
 "Lỗi 0x%04x: Không thay đổi được địa chỉ email vì địa chỉ đưa ra không hợp lệ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Lỗi 0x%04x: lỗi không xác định."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8494,25 +8563,25 @@
 "Tên hiển thị hiện thời của bạn được định dạng như sau:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Account Info"
 msgstr "Thông tin tài khoản"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Địa chỉ email của %s là %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Không thể lập lý lịch AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8521,7 +8590,7 @@
 "Bạn có thể đã yêu cầu lập lý lịch trước khi hoàn thành thủ tục đăng nhập. Vì "
 "vậy lý lịch của bạn vẫn chưa được lập; hãy thử lại sau khi bạn kết nối xong."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8534,11 +8603,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Đã vượt quá độ dài lý lịch tối đa %d byte. Gaim sẽ lược bỏ nó giúp bạn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Lý lịch quá dài."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8553,15 +8622,15 @@
 "Đã vượt quá độ dài tối đa %d byte của thông báo trạng thái.  Gaim đã lược bỏ "
 "giúp bạn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Thông báo trạng thái quá dài."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Không lập được thông báo trạng thái cho AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8571,7 +8640,7 @@
 "trong trạngthái \"hiện tại\"; hãy thử đặt lại thông báo trạng thái sau khi "
 "kết nối được."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8579,16 +8648,16 @@
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Không thể thêm"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Không thể nhận danh sách Buddy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8597,13 +8666,13 @@
 "Gaim tạm thời không nhận được danh sách buddy của bạn từ máy chủ AIM. Danh "
 "sách này không mất và có thể nhận được sau vài giờ nữa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
 msgid "Orphans"
 msgstr "Một mình"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8612,11 +8681,11 @@
 "Không thể thêm buddy %s vì danh sách của bạn có quá nhiều buddy. Hãy bỏ bớt "
 "1 buddy và thử lại."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 msgid "(no name)"
 msgstr "(không tên)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8626,7 +8695,7 @@
 "Không thể thêm buddy %s vì nguyên nhân không xác định. Lý do thường gặp là "
 "bạn đặt số lượng buddy tối đa trong danh sách buddy của bạn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8635,11 +8704,11 @@
 "Người dùng %s đã xin phép bạn để họ thêm bạn vào danh sách buddy của họ. Bạn "
 "có muốn thêm họ vào danh sách của bạn không?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Xác thực được trao"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8649,17 +8718,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Người dùng %s đã cho phép bạn thêm họ vào danh sách buddy của bạn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Xác thực được chấp thuận"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8670,100 +8739,100 @@
 "với lý do sau:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Xác thực bị từ chối"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Trao đổi:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
 #, fuzzy
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Đặc tả Gadu-Gadu UIN không hợp lệ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
 #, fuzzy
 msgid "Away Message"
 msgstr "Thông báo trạng thái"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Chú thích Buddy:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Chú thích Buddy:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Hiệu chỉnh chú thích Buddy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Xem hiển thị trạng thái"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Nhắn Tin Nhanh Trực Tiếp"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Yêu cầu lại xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
 #, fuzzy
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Yêu cầu xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
 #, fuzzy
 msgid "Hide IP address"
 msgstr "Địa chỉ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
 #, fuzzy
 msgid "Web aware"
 msgstr "Kiến thức Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Tùy chọn Proxy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Định dạng mới không hợp lệ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
 #, fuzzy
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Định dạng cho tên hiển thị chỉ đổi chữ viết hoa và khoảng trống."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
 #, fuzzy
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Định dạng tên hiển thị mới:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Đổi địa chỉ thành:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>bạn không đang chờ xác thực</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Bạn đang chờ xác thực của các buddy sau đây"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8771,87 +8840,87 @@
 "Bạn có thể gửi lại yêu cầu xác thực của người khác bằng cách nhấn chuột phải "
 "vào tên người đó và chọn \"Gửi lại yêu cầu xác thực.\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Tìm Buddy dựa theo địa chỉ email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Hãy nhập địa chỉ email của buddy mà bạn cần tìm."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Lập thông tin người dùng..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
 #, fuzzy
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Lập thông tin người dùng..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Đổi mật khẩu..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Đổi mật khẩu (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Cấu hình chuyển tiếp Nhắn Tin Nhanh (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
 #, fuzzy
 msgid "Show privacy options..."
 msgstr "Hiển thị nhiều tùy chọn"
 
 #. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
 #, fuzzy
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Định dạng tên hiển thị..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Xác nhận tài khoản"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Hiển thị địa chỉ đăng ký hiện thời"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Đổi địa chỉ đăng ký hiện thời..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Hiển thị các buddy chờ xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Tìm kiếm buddy theo email..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
 #, fuzzy
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Tìm kiếm buddy theo email..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
 #, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Người dùng không có trong nhóm"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
 #, fuzzy
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Cho phép bạn đặt ra thời gian sau bao lâu sẽ báo trạng thái nghỉ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
 msgstr ""
 
@@ -8865,22 +8934,129 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin giao thức AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
 msgid "Auth host"
 msgstr "Máy chủ xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
 msgid "Auth port"
 msgstr "Cổng xác thực"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
 msgid "Encoding"
 msgstr "Mã hóa"
 
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Gửi tới thiết bị di động"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Đợi hồi âm..."
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Đăng Nhập Máy Chủ"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Đăng nhập"
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Connected to Sametime Community Server"
+msgstr "Kết nối máy chủ"
+
+#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
+#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
+#. dialog, or something.
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
+msgid "Admin Alert"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
+msgid "Active"
+msgstr "Kích hoạt"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
+"'sip:'."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Không tạo được socket"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "Biệt danh (nick) cho IRC không được chứa dấu cách"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: src/protocols/simple/simple.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin giao thức IRC"
+
+#. *  summary
+#: src/protocols/simple/simple.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin giao thức IRC"
+
+#. *  description
+#: src/protocols/simple/simple.c:1410
+msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1431
+msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Dùng"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: src/protocols/simple/simple.c:1438
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
 #: src/protocols/silc/ft.c:338
@@ -10458,11 +10634,11 @@
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Thông điệp Yahoo! của bạn đã không được gửi."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
 msgid "Buzz!!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Thông điệp hệ thống Yahoo! cho %s:"
@@ -10470,22 +10646,22 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "Người dùng %s (%s) muốn thêm %s vào danh sách buddy của họ."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Thông báo thông điệp"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s không chấp nhận đề nghị thêm họ vào danh sách của bạn."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10493,11 +10669,11 @@
 msgstr ""
 "%s không chấp nhận đề nghị thêm họ vào danh sách của bạn với lý do sau: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Thêm buddy bị từ chối"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10507,11 +10683,11 @@
 "Máy chủ Yahoo yêu cầu dùng phương thức xác thực không xác định. Phiên bản "
 "Gaim này sẽ có thể không đăng nhập vào Yahoo được. Hãy xem %s để cập nhật."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Chứng thực Yahooo! lỗi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -10520,20 +10696,20 @@
 "Bạn đang cố lờ bỏ %s nhưng người đó có trong danh sách của bạn. Nhấn \"Có\" "
 "sẽ xóa bỏ và lờ đi buddy này."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Lờ bỏ buddy?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Tên người dùng không hợp lệ"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Không xác thực được"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10541,124 +10717,128 @@
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Mật khẩu sai."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa, hãy đăng nhập vào website của Yahoo."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Không thể thêm budddy %s vào nhóm %s trong danh sach máy chủ của tài khoản %"
 "s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Không thể thêm buddy vào danh sách máy chủ"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Không thể đọc"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Kết nối có vấn đề"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Không có nhà"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Không có tại bàn làm việc"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Không có ở văn phòng"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Nghỉ phép"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Đi ra ngoài"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Không có trong danh sách máy chủ"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Ngoại tuyến"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
 #, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ngoại tuyến"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
 #, fuzzy
 msgid "Stealth"
 msgstr "Bang"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ngoại tuyến"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Tham gia Chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Khởi tạo hội thảo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
 msgid "Stealth Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Kích hoạt ID nào ?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Tham gia với ai trong Chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Kích hoạt ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Tham gia với người dùng trong Chat..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -10672,54 +10852,54 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin giao thức Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
 #, fuzzy
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
 msgid "Pager host"
 msgstr "Máy chủ pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
 #, fuzzy
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Máy chủ pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
 msgid "Pager port"
 msgstr "Cổng pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Máy chủ truyền tập tin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
 #, fuzzy
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Máy chủ truyền tập tin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Cổng truyền tập tin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
 msgid "Chat Room Locale"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
 msgid "YCHT Host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Cổng"
@@ -11076,19 +11256,19 @@
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 thông điệp)"
 
-#: src/server.c:860
+#: src/server.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr "Người dùng '%s' mời %s vào phòng Chat: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:865
+#: src/server.c:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Người dùng '%s' mời %s vào phòng Chat: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:869
+#: src/server.c:868
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Có nhận lời mời Chat không?"
 
@@ -11139,43 +11319,68 @@
 msgstr ""
 "Lỗi đã xảy ra khi phân tích danh sách buddy. Danh sách đã không được nạp."
 
-#: src/util.c:2559
+#: src/util.c:2567
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Đang tính toán..."
 
-#: src/util.c:2562
+#: src/util.c:2570
 msgid "Unknown."
 msgstr "Không xác định."
 
-#: src/util.c:2592
+#: src/util.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Biểu tượng"
 msgstr[1] "Biểu tượng"
 
-#: src/util.c:2606
+#: src/util.c:2614
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "ngày"
 msgstr[1] "ngày"
 
-#: src/util.c:2614
+#: src/util.c:2622
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "giờ"
 msgstr[1] "giờ"
 
-#: src/util.c:2622
+#: src/util.c:2630
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "phút"
 msgstr[1] "phút."
 
-#: src/util.c:3045
+#: src/util.c:3053
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Lỗi mở kết nối.\n"
 
+#~ msgid "Buddy List Sorting"
+#~ msgstr "Sắp xếp danh sách Buddy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sorting:"
+#~ msgstr "Sắp xếp:"
+
+#~ msgid "Buddy Display"
+#~ msgstr "Hiển thị buddy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show more buddy details"
+#~ msgstr "Hiển thị thông tin truyền tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gnome Default"
+#~ msgstr "Chấp nhận mặc định"
+
+#~ msgid "Away m_essage:"
+#~ msgstr "Thông _báo trạng thái:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit message"
+#~ msgstr "(1 thông điệp)"
+
 #~ msgid "Mail Server"
 #~ msgstr "Máy Chủ Thư"
 
@@ -11901,9 +12106,6 @@
 #~ msgid "Couldn't get search results"
 #~ msgstr "Không nhận được kết quả tìm kiếm"
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Kích hoạt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Birth Year"
 #~ msgstr "Năm sinh"
@@ -12131,9 +12333,6 @@
 #~ msgid "Local Users"
 #~ msgstr "Người dùng Cục bộ"
 
-#~ msgid "Logging in"
-#~ msgstr "Đăng nhập"
-
 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Plugin giao thức Trepia"
 
@@ -12428,9 +12627,6 @@
 #~ msgid "IMs"
 #~ msgstr "Tin nhắn nhanh"
 
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Protocols"
 #~ msgstr "Giao thức"
@@ -12531,9 +12727,6 @@
 #~ "<b>Message:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
 
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
-
 #~ msgid "ZLocate"
 #~ msgstr "ZLocate"
 
@@ -12624,9 +12817,6 @@
 #~ msgid "<b>Available:</b> "
 #~ msgstr "<b>Hiện có:</b> "
 
-#~ msgid "<b>Away Message:</b> "
-#~ msgstr "<b>Thông báo trạng thái:</b> "
-
 #~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 #~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> Không được xác thực"