Mercurial > pidgin
diff po/vi.po @ 11857:f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean
out the translations tracker as well. oh and we now have a greek
translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell
me everything I need to know to commit it (such as two letter language
code)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000 |
parents | 81e26b7f262e |
children | 83e2fa10df1c |
line wrap: on
line diff
--- a/po/vi.po Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000 +++ b/po/vi.po Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CVS Version of Gaim-vi \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 15:05+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Tắt âm thanh" #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 msgid "File Transfers" msgstr "Truyền tập tin" -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 +#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 msgid "Accounts" msgstr "Tài khoản" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 +#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" @@ -435,69 +435,69 @@ "Kéo lên và sau đó bấm trái chuột để sang cứa sổ cuộc thoại trước.\n" "Kéo lên và sau đó bấm phải chuột để sang cửa sổ cuộc thoại tiếp theo." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 #, fuzzy msgid "Instant Messaging" msgstr "Tin Nhắn Nhanh" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 -#: src/gtkblist.c:4446 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 +#: src/gtkblist.c:4459 msgid "Group:" msgstr "Nhóm:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 #, fuzzy msgid "New Person" msgstr "<Người dùng mới>" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 #, fuzzy msgid "Select Buddy" msgstr "Xóa bỏ Buddy" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" #. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 #, fuzzy msgid "User _details" msgstr "Không hiển thị thông tin truyền tập tin" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 #, fuzzy msgid "_Associate Buddy" msgstr "Bí danh Buddy" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 +#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Buddy" @@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "Thông tin thêm" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 -#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 +#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Buddy Icon" msgstr "Biểu tượng Buddy" @@ -603,11 +603,11 @@ msgid "E-mail:" msgstr "Thư điện tử" -#: plugins/history.c:138 +#: plugins/history.c:146 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: plugins/history.c:139 +#: plugins/history.c:147 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -615,15 +615,15 @@ "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: plugins/history.c:178 +#: plugins/history.c:186 msgid "History" msgstr "Lược sử" -#: plugins/history.c:180 +#: plugins/history.c:188 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Hiển thị cuộc thoại được ghi lại gần đây trong cuộc thoại mới." -#: plugins/history.c:181 +#: plugins/history.c:189 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation.\n" @@ -850,14 +850,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:583 +#: plugins/perl/perl.c:587 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Trình nạp Perl Plugin" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 +#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Cung cấp hỗ trợ để nạp perl plugin." @@ -974,43 +974,43 @@ msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1939 +#: plugins/spellchk.c:1948 msgid "Text Replacements" msgstr "Thay thế văn bản" -#: plugins/spellchk.c:1963 +#: plugins/spellchk.c:1972 msgid "You type" msgstr "Bạn gõ phím" -#: plugins/spellchk.c:1975 +#: plugins/spellchk.c:1984 msgid "You send" msgstr "Bạn gửi" -#: plugins/spellchk.c:1987 +#: plugins/spellchk.c:1996 msgid "Whole words only" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2013 +#: plugins/spellchk.c:2022 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Thêm văn bản thay thế mới" -#: plugins/spellchk.c:2023 +#: plugins/spellchk.c:2032 msgid "You _type:" msgstr "Bạn _gõ phím:" -#: plugins/spellchk.c:2039 +#: plugins/spellchk.c:2048 msgid "You _send:" msgstr "Bạn gử_i:" -#: plugins/spellchk.c:2051 +#: plugins/spellchk.c:2060 msgid "Only replace _whole words" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2088 +#: plugins/spellchk.c:2097 msgid "Text replacement" msgstr "Văn bản thay thế" -#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 +#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Thay thế văn bản trong thông điệp gửi đi theo qui tắc người dùng định ra." @@ -1270,8 +1270,7 @@ msgstr "_Chạy Gaim khi Windows khởi chạy" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 -#: src/gtkprefs.c:1755 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 msgid "Buddy List" msgstr "Danh sách Buddy" @@ -1285,7 +1284,7 @@ msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Giữ cửa sổ danh sách Buddy phía trước" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Máy chủ" @@ -1301,8 +1300,8 @@ msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 -#: src/gtkprefs.c:1756 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:1727 msgid "Conversations" msgstr "Cuộc thoại" @@ -1354,50 +1353,51 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 -#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 +#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 -#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 -#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 -#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 -#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 -#: src/request.h:1331 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 +#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 +#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 +#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 +#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 -#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 -#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Đổi thông tin người dùng cho %s" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 +#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "Lưu" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Việc gửi tập tin từ %s bị hủy.\n" -#: src/gtkaccount.c:363 +#: src/gtkaccount.c:362 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1677,154 +1677,154 @@ "<b>Kích thước ảnh:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:731 +#: src/gtkaccount.c:730 msgid "Login Options" msgstr "Tùy chọn đăng nhập" -#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 msgid "Protocol:" msgstr "Giao thức:" -#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 msgid "Screen Name:" msgstr "Tên hiển thị:" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:825 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 +#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 msgid "Alias:" msgstr "Bí danh:" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:834 msgid "Remember password" msgstr "Ghi nhớ mật khẩu" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:880 +#: src/gtkaccount.c:879 msgid "User Options" msgstr "Tùy chọn người dùng" -#: src/gtkaccount.c:893 +#: src/gtkaccount.c:892 msgid "New mail notifications" msgstr "Thông báo thư mới" -#: src/gtkaccount.c:902 +#: src/gtkaccount.c:901 #, fuzzy msgid "Buddy icon:" msgstr "Biểu tượng Buddy" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:990 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Tùy chọn" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 +#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Dùng thiết lập proxy chung" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 +#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 msgid "No Proxy" msgstr "Không dùng proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 +#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Dùng thiết lập môi trường" -#: src/gtkaccount.c:1250 +#: src/gtkaccount.c:1249 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "bạn có thể nhìn thấy butterflies mating" -#: src/gtkaccount.c:1254 +#: src/gtkaccount.c:1253 msgid "If you look real closely" msgstr "Nếu bạn thấy đúng là gần" -#: src/gtkaccount.c:1270 +#: src/gtkaccount.c:1269 msgid "Proxy Options" msgstr "Tùy chọn Proxy" -#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Loại Proxy:" -#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 msgid "_Host:" msgstr "_Máy chủ:" -#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Port:" msgstr "_Cổng:" -#: src/gtkaccount.c:1309 +#: src/gtkaccount.c:1308 msgid "_Username:" msgstr "_Tên đăng nhập:" -#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mật khẩu:" -#: src/gtkaccount.c:1720 +#: src/gtkaccount.c:1700 msgid "Add Account" msgstr "Thêm tài khoản" -#: src/gtkaccount.c:1722 +#: src/gtkaccount.c:1702 msgid "Modify Account" msgstr "Hiệu chỉnh tài khoản" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" msgstr "Đăng ký" -#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s không?" -#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 msgid "Screen Name" msgstr "Tên hiển thị" -#: src/gtkaccount.c:2194 +#: src/gtkaccount.c:2210 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Lỗi" -#: src/gtkaccount.c:2202 +#: src/gtkaccount.c:2218 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" -#: src/gtkaccount.c:2545 +#: src/gtkaccount.c:2550 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s đã tạo %s buddy của người dùng %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2559 +#: src/gtkaccount.c:2564 msgid "" "\n" "\n" @@ -1834,13 +1834,13 @@ "\n" "Bạn muốn thêm người này vào danh sách buddy không?" -#: src/gtkaccount.c:2567 +#: src/gtkaccount.c:2572 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Có thêm buddy vào danh sách không?" -#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 -#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 +#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -1927,7 +1927,7 @@ #. join button #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:119 +#: src/gtkstock.c:118 msgid "_Join" msgstr "Tham gi_a" @@ -1943,132 +1943,142 @@ msgid "_Expand" msgstr "Mở _rộng" -#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 -#: src/gtkblist.c:3319 +#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 +#: src/gtkblist.c:3331 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "Tắt âm thanh" -#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Hiện thời bạn chưa kết nối bằng một tài khoản nào để thêm được buddy đó." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddy" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddy/T_in nhắn nhanh mới..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddy/Tham gia _Chat..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2332 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddy/Lấy thông tin người _dùng..." -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2333 #, fuzzy msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Buddy/Lấy thông tin người _dùng..." -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy _không kết nối" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddy/Hiển thị nhóm _rỗng" -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2337 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến" + +#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến" + +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddy/_Thêm Buddy..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddy/Thêm Ch_at..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddy/Thêm Nhó_m..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddy/Th_oát" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Công cụ/Thông _báo buddy" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2349 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Công cụ/Tài _khoản" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Công cụ/Tài _khoản" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Công cụ/Tùy _chỉnh" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2353 #, fuzzy msgid "/Tools/P_lugins" msgstr "/Công cụ/Hoạt động giao thức" -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Công cụ/Chính _sách" -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Công cụ/Truyền tập t_in" -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2356 #, fuzzy msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Công cụ/Hoạt động của _giao thức" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2358 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "Tắt âm thanh" -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Công cụ/_Xem bản ghi hệ thống" #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _giúp" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Trợ giúp/Trợ giúp trực tu_yến" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Trợ giúp/Cửa sổ gỡ _rối" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2365 msgid "/Help/_About" msgstr "/Trợ giúp/Giới thiệ_u" -#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 +#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2077,7 +2087,7 @@ "\n" "<b>Tài khoản:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2086,7 +2096,7 @@ "\n" "<b>Bí danh liên lạc:</b>" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2095,7 +2105,7 @@ "\n" "<b>Bí danh:</b>" -#: src/gtkblist.c:2480 +#: src/gtkblist.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2104,7 +2114,7 @@ "\n" "<b>Biệt danh:</b>" -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2498 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2113,7 +2123,7 @@ "\n" "<b>Đăng nhập:</b> " -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2510 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2122,21 +2132,21 @@ "\n" "<b>Nghỉ:</b>" -#: src/gtkblist.c:2537 +#: src/gtkblist.c:2546 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2554 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Trạng thái:</b> Ngoại tuyến" -#: src/gtkblist.c:2568 +#: src/gtkblist.c:2577 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2144,7 +2154,7 @@ "\n" "<b>Mô tả:</b> Hoảng sợ" -#: src/gtkblist.c:2570 +#: src/gtkblist.c:2579 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2153,7 +2163,7 @@ "\n" "<b>Trạng thái</b>: Kinh hoàng" -#: src/gtkblist.c:2572 +#: src/gtkblist.c:2581 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2162,87 +2172,88 @@ "\n" "<b>Trạng thái</b>: Sửng sốt'" -#: src/gtkblist.c:2834 +#: src/gtkblist.c:2843 #, fuzzy, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " msgstr "Nghỉ (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2836 +#: src/gtkblist.c:2845 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Nghỉ (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2839 +#: src/gtkblist.c:2848 #, fuzzy msgid "Idle " msgstr "Nghỉ" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: src/gtkblist.c:2852 msgid "Offline " msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/gtkblist.c:2959 +#: src/gtkblist.c:2968 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Buddy/T_in nhắn nhanh mới..." -#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 +#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 #, fuzzy msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Buddy/Tham gia _Chat..." -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:2970 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Buddy/Lấy thông tin người _dùng..." -#: src/gtkblist.c:2962 +#: src/gtkblist.c:2971 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Buddy/_Thêm Buddy..." -#: src/gtkblist.c:2963 +#: src/gtkblist.c:2972 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Buddy/Thêm Ch_at..." -#: src/gtkblist.c:2964 +#: src/gtkblist.c:2973 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Buddy/Thêm Nhó_m..." -#: src/gtkblist.c:2997 +#: src/gtkblist.c:3006 #, fuzzy msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Công cụ/Hoạt động của _giao thức" -#: src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3009 #, fuzzy msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Công cụ/Chính _sách" -#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 -msgid "None" -msgstr "Không" - -#: src/gtkblist.c:3078 -msgid "Alphabetical" +#: src/gtkblist.c:3085 +#, fuzzy +msgid "Manually" +msgstr "Tự chỉ định" + +#: src/gtkblist.c:3087 +#, fuzzy +msgid "Alphabetically" msgstr "Theo vần" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "By status" msgstr "Theo trạng thái" -#: src/gtkblist.c:3080 +#: src/gtkblist.c:3089 msgid "By log size" msgstr "Theo kích thước bản ghi" -#: src/gtkblist.c:3192 +#: src/gtkblist.c:3201 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Công cụ/Thông báo Buddy" -#: src/gtkblist.c:3193 +#: src/gtkblist.c:3202 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Công cụ/Tài _khoản" @@ -2250,21 +2261,26 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3312 +#: src/gtkblist.c:3322 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến" -#: src/gtkblist.c:3314 +#: src/gtkblist.c:3324 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddy/Hiển thị nhóm rỗng" -#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/gtkblist.c:3328 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Buddy/Hiển thị buddy ngoại tuyến" + +#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 msgid "Add Buddy" msgstr "Thêm Buddy" -#: src/gtkblist.c:4016 +#: src/gtkblist.c:4029 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2275,27 +2291,27 @@ "tên hiển thị bất kỳ khi nào có thể.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 +#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 msgid "Account:" msgstr "Tài khoản:" -#: src/gtkblist.c:4344 +#: src/gtkblist.c:4357 #, fuzzy msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Phiên bản giao thức không được hỗ trợ" -#: src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Hiện thời bạn không kết nối bằng bất kỳ giao thức nào để có khả năng Chat." -#: src/gtkblist.c:4377 +#: src/gtkblist.c:4390 msgid "Add Chat" msgstr "Thêm Chat" -#: src/gtkblist.c:4401 +#: src/gtkblist.c:4414 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2303,19 +2319,19 @@ "Hãy nhập bí danh và thông tin thích hợp cho cuộc Chat mà bạn muốn thêm vào " "danh sách buddy.\n" -#: src/gtkblist.c:4480 +#: src/gtkblist.c:4493 msgid "Add Group" msgstr "Thêm nhóm" -#: src/gtkblist.c:4481 +#: src/gtkblist.c:4494 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Hãy nhập tên nhóm được thêm vào." -#: src/gtkblist.c:5005 +#: src/gtkblist.c:5025 msgid "No actions available" msgstr "Hiện không có hành động nào" -#: src/gtkblist.c:5074 +#: src/gtkblist.c:5094 #, fuzzy msgid "/Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -2403,11 +2419,11 @@ msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 +#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 msgid "_Message:" msgstr "_Thông điệp:" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 #, fuzzy msgid "Unable to open file." msgstr "Không đọc được tập tin %s." @@ -2429,322 +2445,331 @@ msgid "_Search for:" msgstr "Tìm _kiếm:" -#: src/gtkconv.c:1463 +#: src/gtkconv.c:1227 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1235 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1489 msgid "IM" msgstr "Tin nhắn nhanh" -#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Send File" msgstr "Gửi tập tin" -#: src/gtkconv.c:1476 +#: src/gtkconv.c:1502 msgid "Un-Ignore" msgstr "Không-bỏ qua" -#: src/gtkconv.c:1479 +#: src/gtkconv.c:1505 msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" -#: src/gtkconv.c:1485 +#: src/gtkconv.c:1511 msgid "Info" msgstr "Thông tin" -#: src/gtkconv.c:1491 +#: src/gtkconv.c:1517 #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "Thông báo trạng thái mới" -#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 +#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" msgstr "Xóa bỏ" -#: src/gtkconv.c:2214 +#: src/gtkconv.c:2236 #, fuzzy msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Không thể lưu tập tin biểu tượng vào đĩa." -#: src/gtkconv.c:2237 +#: src/gtkconv.c:2259 msgid "Save Icon" msgstr "Lưu biểu tượng" -#: src/gtkconv.c:2287 +#: src/gtkconv.c:2308 msgid "Animate" msgstr "Hoạt cảnh" -#: src/gtkconv.c:2292 +#: src/gtkconv.c:2313 msgid "Hide Icon" msgstr "Ẩn biểu tượng" -#: src/gtkconv.c:2298 +#: src/gtkconv.c:2319 msgid "Save Icon As..." msgstr "Lưu biểu tượng là..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2346 +#: src/gtkconv.c:2367 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Cuộc thoại" -#: src/gtkconv.c:2348 +#: src/gtkconv.c:2369 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Cuộc thoại/T_in nhắn nhanh mới..." -#: src/gtkconv.c:2353 +#: src/gtkconv.c:2374 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Cuộc thoại/_Tìm..." -#: src/gtkconv.c:2355 +#: src/gtkconv.c:2376 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Cuộc thoại/Xem _bản ghi" -#: src/gtkconv.c:2356 +#: src/gtkconv.c:2377 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Cuộc thoại/_Lưu là..." -#: src/gtkconv.c:2358 +#: src/gtkconv.c:2379 #, fuzzy msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Cuộc thoại/Đón_g" -#: src/gtkconv.c:2362 +#: src/gtkconv.c:2383 #, fuzzy msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Cuộc thoại/Gửi tập tin..." -#: src/gtkconv.c:2363 +#: src/gtkconv.c:2384 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Cuộc thoại/Thêm thông bá_o buddy..." -#: src/gtkconv.c:2365 +#: src/gtkconv.c:2386 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Cuộc thoại/Lấ_y thông tin" -#: src/gtkconv.c:2367 +#: src/gtkconv.c:2388 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Cuộc thoại/_Mời..." -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2393 #, fuzzy msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Cuộc thoại/Bí danh..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: src/gtkconv.c:2395 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Cuộc thoại/C_hặn..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: src/gtkconv.c:2397 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Cuộc thoại/_Thêm..." -#: src/gtkconv.c:2378 +#: src/gtkconv.c:2399 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Cuộc thoại/_Xóa bỏ..." -#: src/gtkconv.c:2383 +#: src/gtkconv.c:2404 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Cuộc thoại/Chèn liên _kết..." -#: src/gtkconv.c:2385 +#: src/gtkconv.c:2406 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Cuộc thoại/Chèn ả_nh..." -#: src/gtkconv.c:2390 +#: src/gtkconv.c:2411 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Cuộc thoại/Đón_g" #. Options -#: src/gtkconv.c:2394 +#: src/gtkconv.c:2415 msgid "/_Options" msgstr "/_Tùy chọn" -#: src/gtkconv.c:2395 +#: src/gtkconv.c:2416 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Tùy chọn/Cho phép đăng _nhập" -#: src/gtkconv.c:2396 +#: src/gtkconv.c:2417 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Tùy chọn/Bật âm th_anh" -#: src/gtkconv.c:2397 +#: src/gtkconv.c:2418 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Tùy chọn/Hiển thị thanh định _dạng" -#: src/gtkconv.c:2398 +#: src/gtkconv.c:2419 #, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "Nhãn thời gian iChat" -#: src/gtkconv.c:2399 +#: src/gtkconv.c:2420 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "Hiển thị _biểu tượng buddy" -#: src/gtkconv.c:2439 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Cuộc thoại/Xem bản ghi" -#: src/gtkconv.c:2445 +#: src/gtkconv.c:2466 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Cuộc thoại/Gửi tập tin..." -#: src/gtkconv.c:2449 +#: src/gtkconv.c:2470 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Cuộc thoại/Thêm thông báo buddy..." -#: src/gtkconv.c:2455 +#: src/gtkconv.c:2476 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Cuộc thoại/Lấy thông tin" -#: src/gtkconv.c:2459 +#: src/gtkconv.c:2480 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Cuộc thoại/Mời..." -#: src/gtkconv.c:2465 +#: src/gtkconv.c:2486 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Cuộc thoại/Bí danh..." -#: src/gtkconv.c:2469 +#: src/gtkconv.c:2490 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Cuộc thoại/Chặn..." -#: src/gtkconv.c:2473 +#: src/gtkconv.c:2494 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Cuộc thoại/Thêm..." -#: src/gtkconv.c:2477 +#: src/gtkconv.c:2498 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Cuộc thoại/Xóa bỏ..." -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2504 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Cuộc thoại/Chèn liên kết..." -#: src/gtkconv.c:2487 +#: src/gtkconv.c:2508 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Cuộc thoại/Chèn ảnh..." -#: src/gtkconv.c:2493 +#: src/gtkconv.c:2514 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Tùy chọn/Cho phép đăng nhập" -#: src/gtkconv.c:2496 +#: src/gtkconv.c:2517 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Tùy chọn/Bật âm thanh" -#: src/gtkconv.c:2499 +#: src/gtkconv.c:2520 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Tùy chọn/Hiển thị thanh định dạng" -#: src/gtkconv.c:2502 +#: src/gtkconv.c:2523 #, fuzzy msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "Nhãn thời gian iChat" -#: src/gtkconv.c:2505 +#: src/gtkconv.c:2526 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "Hiển thị _biểu tượng buddy" -#: src/gtkconv.c:2578 +#: src/gtkconv.c:2597 msgid "User is typing..." msgstr "Người dùng đang gõ phím..." -#: src/gtkconv.c:2584 +#: src/gtkconv.c:2602 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Người dùng đã gõ cái gì đó và dừng" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2722 +#: src/gtkconv.c:2740 #, fuzzy msgid "_Send To" msgstr "_Gửi bằng" -#: src/gtkconv.c:3351 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Topic:" msgstr "Chủ đề:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3421 msgid "0 people in room" msgstr "0 người trong phòng" -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "IM the user" msgstr "Nhắn tin nhanh người dùng" -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3513 msgid "Ignore the user" msgstr "Bỏ qua người dùng" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "Get the user's information" msgstr "Lấy thông tin người dùng" -#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 +#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d người trong phòng" msgstr[1] "%d người trong phòng" -#: src/gtkconv.c:5526 +#: src/gtkconv.c:5589 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5529 +#: src/gtkconv.c:5592 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5532 +#: src/gtkconv.c:5595 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5535 +#: src/gtkconv.c:5598 #, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "%s đã đóng cửa sổ cuộc thoại." -#: src/gtkconv.c:5538 +#: src/gtkconv.c:5601 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:5643 +#: src/gtkconv.c:5706 #, fuzzy msgid "Confirm close" msgstr "Xác nhận tài khoản" -#: src/gtkconv.c:5675 +#: src/gtkconv.c:5738 #, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s không?" -#: src/gtkconv.c:6340 +#: src/gtkconv.c:6403 msgid "Close conversation" msgstr "Đóng cuộc thoại" -#: src/gtkconv.c:6801 +#: src/gtkconv.c:6864 msgid "Last created window" msgstr "Cửa sổ được tạo lần cuối" -#: src/gtkconv.c:6803 +#: src/gtkconv.c:6866 #, fuzzy msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Hiển thị Tin Nhắn Nhanh và Chat trong cửa sổ có dạng _tab" -#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 +#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 msgid "New window" msgstr "Cửa sổ mới" -#: src/gtkconv.c:6807 +#: src/gtkconv.c:6870 msgid "By group" msgstr "Theo nhóm" -#: src/gtkconv.c:6809 +#: src/gtkconv.c:6872 msgid "By account" msgstr "Theo tài khoản" @@ -3087,7 +3112,7 @@ msgstr "Hãy nhập bí danh cho liên lạc này." #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 -#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 #, fuzzy msgid "Alias" msgstr "Bí danh:" @@ -3275,7 +3300,7 @@ msgstr "Không hiển thị thông tin truyền tập tin" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 +#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 msgid "_Pause" msgstr "Tạm _dừng" @@ -3288,53 +3313,53 @@ msgid "Failed" msgstr "Lỗi" -#: src/gtkimhtml.c:817 +#: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "" +#: src/gtkimhtml.c:1313 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "" + #: src/gtkimhtml.c:1314 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "" - -#: src/gtkimhtml.c:1315 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "" +#: src/gtkimhtml.c:1317 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "" + #: src/gtkimhtml.c:1318 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "" - -#: src/gtkimhtml.c:1319 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1538 +#: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Sao chép địa chỉ email" -#: src/gtkimhtml.c:1550 +#: src/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Mở liên kết trong trình duyệt" -#: src/gtkimhtml.c:1560 +#: src/gtkimhtml.c:1559 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Sao chép vị trí liên kết" -#: src/gtkimhtml.c:3239 +#: src/gtkimhtml.c:3234 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3242 +#: src/gtkimhtml.c:3237 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:3255 +#: src/gtkimhtml.c:3250 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3345,7 +3370,7 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3258 +#: src/gtkimhtml.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3353,11 +3378,11 @@ "%s" msgstr "Lỗi lưu ảnh: %s" -#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 +#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 msgid "Save Image" msgstr "Lưu ảnh" -#: src/gtkimhtml.c:3378 +#: src/gtkimhtml.c:3373 msgid "_Save Image..." msgstr "_Lưu ảnh" @@ -3423,52 +3448,52 @@ msgid "Smile!" msgstr "Cười!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Bold" msgstr "Đậm" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Underline" msgstr "Gạch chân" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 msgid "Larger font size" msgstr "Chữ lớn hơn" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 msgid "Smaller font size" msgstr "Chữ nhỏ hơn" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 msgid "Font Face" msgstr "Mặt chữ" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 msgid "Foreground font color" msgstr "Màu chữ" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Thông tin" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" msgstr "Chèn liên kết" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert image" msgstr "Chèn ảnh" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 msgid "Insert smiley" msgstr "Chèn biểu tượng" @@ -3482,44 +3507,43 @@ msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "Các cuộc thoại với" -#: src/gtklog.c:374 +#: src/gtklog.c:309 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:313 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:316 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:320 +msgid "No logs were found" +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:396 #, fuzzy msgid "Total log size:" msgstr "Theo kích thước bản ghi" -#: src/gtklog.c:422 -msgid "" -"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"status changes to system log</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:426 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"instant messages</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:429 -msgid "" -"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " -"preference</span> is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:434 -msgid "No logs were found." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:480 +#: src/gtklog.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Các cuộc thoại với" -#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 +#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Các cuộc thoại với" -#: src/gtklog.c:564 +#: src/gtklog.c:556 msgid "System Log" msgstr "Bản ghi hệ thống" @@ -3534,7 +3558,6 @@ "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -a, --acct display account editor window\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -3544,6 +3567,15 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" +#. TODO: Should save the previous status as a transient status? +#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml +#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 +#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 +#: src/status.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Chấp nhận mặc định" + #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 #, c-format @@ -3588,7 +3620,7 @@ msgid "Search Results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 +#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 #, fuzzy, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Thông tin ICQ cho %s" @@ -3805,224 +3837,206 @@ msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Sắp xếp danh sách Buddy" - -#: src/gtkprefs.c:795 -#, fuzzy -msgid "_Sorting:" -msgstr "Sắp xếp:" - -#: src/gtkprefs.c:800 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Hiển thị buddy" - -#: src/gtkprefs.c:801 -#, fuzzy -msgid "Show more buddy details" -msgstr "Hiển thị thông tin truyền tập tin" - -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:807 #, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Hiển thị thanh định dạng" -#: src/gtkprefs.c:843 +#: src/gtkprefs.c:809 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Hiển thị _biểu tượng buddy" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:811 #, fuzzy msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Cho phép _hoạt cảnh biểu tượng buddy" -#: src/gtkprefs.c:847 +#: src/gtkprefs.c:813 #, fuzzy msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Thông báo buddy mà bạn đang _gõ thông điệp cho họ" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Đánh _dấu từ sai chính tả" -#: src/gtkprefs.c:868 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:890 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Tab Options" msgstr "Tùy chọn Tab" -#: src/gtkprefs.c:892 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Hiển thị Tin Nhắn Nhanh và Chat trong cửa sổ có dạng _tab" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:872 #, fuzzy msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Hiển thị nút đón_g trên tab" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:878 #, fuzzy msgid "_Placement:" msgstr "_Vị trí:" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Top" msgstr "Trên" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:881 msgid "Bottom" msgstr "Dưới" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:883 msgid "Right" msgstr "Phải" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:885 msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:891 #, fuzzy msgid "N_ew conversations:" msgstr "Đóng cuộc thoại" -#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Địa chỉ" -#: src/gtkprefs.c:978 +#: src/gtkprefs.c:944 #, fuzzy msgid "STUN Server:" msgstr "_Máy chủ:" -#: src/gtkprefs.c:980 +#: src/gtkprefs.c:946 #, fuzzy msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Địa chỉ nhà" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:955 msgid "Public _IP:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:979 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Cổng" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:985 #, fuzzy msgid "_Start Port:" msgstr "Tìm _kiếm:" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:992 #, fuzzy msgid "_End Port:" msgstr "_Cổng:" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Proxy Server" msgstr "Máy chủ Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "No proxy" msgstr "Không proxy" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_User:" msgstr "_Người dùng:" -#: src/gtkprefs.c:1153 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "Epiphany" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1154 +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1121 msgid "Firefox" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1156 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Gnome Default" +#: src/gtkprefs.c:1123 +#, fuzzy +msgid "GNOME Default" msgstr "Chấp nhận mặc định" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1124 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1161 +#: src/gtkprefs.c:1127 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "Manual" msgstr "Tự chỉ định" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "Browser Selection" msgstr "Chọn dùng trình duyệt" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "_Browser:" msgstr "Trình _duyệt:" -#: src/gtkprefs.c:1235 +#: src/gtkprefs.c:1201 #, fuzzy msgid "_Open link in:" msgstr "_Mở liên kết trong trình duyệt" -#: src/gtkprefs.c:1237 +#: src/gtkprefs.c:1203 #, fuzzy msgid "Browser default" msgstr "trạng thái mặc định" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1204 msgid "Existing window" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1240 +#: src/gtkprefs.c:1206 msgid "New tab" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1254 +#: src/gtkprefs.c:1220 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4031,57 +4045,57 @@ "_Tự chỉ định:\n" "(%s cho URL)" -#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 msgid "Logging" msgstr "Tạo bản ghi" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Log _Format:" msgstr "Định dạng bản ghi (log):" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1264 #, fuzzy msgid "Log all _instant messages" msgstr "_Ghi lại mọi thông điệp" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Log all c_hats" msgstr "Ghi lại mọi cuộc c_hat" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Sound Selection" msgstr "Chọn Âm thanh" -#: src/gtkprefs.c:1488 +#: src/gtkprefs.c:1454 msgid "Sound Method" msgstr "Cách phát tiếng" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1455 msgid "_Method:" msgstr "Cá_ch phát:" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Console beep" msgstr "Tiếng bíp console" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1459 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1465 #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "Âm thanh" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1473 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4090,113 +4104,117 @@ "_Lệnh âm thanh:\n" "(%s cho tên tập tin)" -#: src/gtkprefs.c:1533 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Sound Options" msgstr "Tùy chọn âm thanh" -#: src/gtkprefs.c:1534 +#: src/gtkprefs.c:1500 #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Bỏ khi cửa sổ cuộc thoại _được chú ý" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Phát tiếng khi vắng mặt" -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Events" msgstr "Âm thanh Sự kiện" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1563 msgid "Play" msgstr "Chơi" -#: src/gtkprefs.c:1604 +#: src/gtkprefs.c:1570 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Test" msgstr "Thử" -#: src/gtkprefs.c:1627 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "Reset" msgstr "Thiết lập lại" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Choose..." msgstr "Chọn..." -#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 -#: src/status.c:158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 +#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Trạng thái" -#: src/gtkprefs.c:1686 +#: src/gtkprefs.c:1652 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Xếp hàng thông điệp mới khi vắng mặt" -#: src/gtkprefs.c:1689 +#: src/gtkprefs.c:1655 #, fuzzy msgid "_Auto-reply:" msgstr "Trả lời tự động" -#: src/gtkprefs.c:1692 +#: src/gtkprefs.c:1658 #, fuzzy msgid "When away" msgstr "%s đã đi vắng." -#: src/gtkprefs.c:1693 +#: src/gtkprefs.c:1659 #, fuzzy msgid "When both away and idle" msgstr "Đặt trạng thái _khi nghỉ" -#: src/gtkprefs.c:1696 +#: src/gtkprefs.c:1662 #, fuzzy msgid "_Report idle time" msgstr "Hiển thị thời gi_an nghỉ" -#: src/gtkprefs.c:1699 +#: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Auto-away" msgstr "Tự động báo trạng thái" -#: src/gtkprefs.c:1700 -msgid "Set away _when idle" +#: src/gtkprefs.c:1666 +#, fuzzy +msgid "Change status when _idle" msgstr "Đặt trạng thái _khi nghỉ" -#: src/gtkprefs.c:1704 -msgid "_Minutes before setting away:" +#: src/gtkprefs.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "Số _phút trước khi báo trạng thái:" -#: src/gtkprefs.c:1712 -msgid "Away m_essage:" -msgstr "Thông _báo trạng thái:" - -#: src/gtkprefs.c:1757 +#: src/gtkprefs.c:1678 +#, fuzzy +msgid "Change _status to:" +msgstr "Đổi địa chỉ thành:" + +#: src/gtkprefs.c:1728 msgid "Smiley Themes" msgstr "Biểu tượng cười" -#: src/gtkprefs.c:1758 +#: src/gtkprefs.c:1729 msgid "Sounds" msgstr "Âm thanh" -#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Network" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1764 +#: src/gtkprefs.c:1735 msgid "Browser" msgstr "Trình duyệt" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:1739 msgid "Away / Idle" msgstr "Vắng mặt / Nghỉ" @@ -4289,43 +4307,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 +#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 msgid "No" msgstr "Không" -#: src/gtkrequest.c:262 +#: src/gtkrequest.c:263 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" -#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: src/gtkrequest.c:1795 +#: src/gtkrequest.c:1796 msgid "That file already exists" msgstr "Tập tin này đã tồn tại rồi" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1797 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Bạn muốn ghi đè lên nó không?" -#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 +#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 #, fuzzy msgid "Save File..." msgstr "Lưu là..." -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Mở..." @@ -4340,65 +4358,76 @@ msgid "_Get List" msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "Title" msgstr "Chức danh" -#: src/gtksavedstatuses.c:332 +#: src/gtksavedstatuses.c:377 msgid "Type" msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 +#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "_Thông điệp:" -#: src/gtksavedstatuses.c:406 +#: src/gtksavedstatuses.c:451 #, fuzzy msgid "Saved Statuses" msgstr "Địa chỉ nhà" -#: src/gtksavedstatuses.c:527 +#. Use button +#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" +#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "Dùng" + +#: src/gtksavedstatuses.c:584 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:618 +#: src/gtksavedstatuses.c:675 #, fuzzy msgid "Custom status" msgstr "Theo trạng thái" -#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: src/gtksavedstatuses.c:740 +#: src/gtksavedstatuses.c:797 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Chức danh" -#: src/gtksavedstatuses.c:760 +#: src/gtksavedstatuses.c:817 #, fuzzy msgid "_Status:" msgstr "Trạng thái:" #. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:795 +#: src/gtksavedstatuses.c:852 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" @@ -4462,28 +4491,29 @@ "launched: %s" msgstr "Không thể phát âm thanh vì không thể chạy lệnh phát âm thanh: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:190 +#: src/gtkstatusbox.c:197 msgid "Typing" msgstr "" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" msgstr "Kết nối" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 -#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 -#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 +#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 +#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "Có mặt" @@ -4491,60 +4521,54 @@ #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. #. -#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 +#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 msgid "Invisible" msgstr "Giấu mặt" -#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 -#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 -#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 +#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 +#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 +#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/gtkstatusbox.c:292 +#: src/gtkstatusbox.c:299 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/gtkstatusbox.c:293 +#: src/gtkstatusbox.c:300 #, fuzzy msgid "Saved..." msgstr "Lưu là..." -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Chấp nhận mặc định" - -#: src/gtkstock.c:118 +#: src/gtkstock.c:117 #, fuzzy msgid "_Alias" msgstr "Bí danh:" -#: src/gtkstock.c:120 +#: src/gtkstock.c:119 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "Mời" -#: src/gtkstock.c:121 +#: src/gtkstock.c:120 msgid "_Modify" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#: src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkstock.c:121 msgid "_Open Mail" msgstr "_Mở thư" -#: src/gtkstock.c:124 +#: src/gtkstock.c:123 msgid "_Warn" msgstr "_Cảnh báo" @@ -4687,6 +4711,76 @@ msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Không nạp được plugin %s theo yêu cầu." +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +msgid "Idle" +msgstr "Nghỉ" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Message:</b> %s" +msgstr "<b>Thông báo trạng thái:</b> " + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#, fuzzy +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Plugin giao thức Yahoo" + +#. Creating the user splits +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "Họ" + +#. Creating the options for the protocol +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +msgid "Port" +msgstr "Cổng" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "Tên" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +#, fuzzy +msgid "Last name" +msgstr "Họ" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 +#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +msgid "Email" +msgstr "Thư điện tử" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "" + #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 #, fuzzy msgid "Save Buddylist..." @@ -4750,17 +4844,7 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Đăng ký thành công" -#: src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy -msgid "Last name" -msgstr "Họ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "Tên" - -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 @@ -4770,7 +4854,7 @@ msgstr "Biệt danh" #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "City" msgstr "Thành phố" @@ -4784,7 +4868,7 @@ msgstr "Kết nối" #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1509 +#: src/protocols/gg/gg.c:1510 #, fuzzy msgid "Find buddies" msgstr "Không hiển thị buddy _nghỉ" @@ -4832,23 +4916,23 @@ msgid "Current password" msgstr "Mật khẩu sai." -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 +#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 +#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "Đã gửi mật khẩu" -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 +#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s hiện thời chưa đăng nhập." #. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 +#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "Hiện thời trên" @@ -4901,7 +4985,7 @@ #. #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 msgid "Online" msgstr "Kết nối" @@ -4913,7 +4997,7 @@ #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 msgid "Busy" msgstr "Đang bận" @@ -4937,69 +5021,69 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Họ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1182 +#: src/protocols/gg/gg.c:1183 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Lỗi kết nối từ xa" -#: src/protocols/gg/gg.c:1356 +#: src/protocols/gg/gg.c:1357 #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "Lỗi đọc" -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "Tập tin này đã tồn tại rồi" -#: src/protocols/gg/gg.c:1434 +#: src/protocols/gg/gg.c:1435 #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "Bạn đã bị ngắt kết nối khỏi máy chủ." -#: src/protocols/gg/gg.c:1455 +#: src/protocols/gg/gg.c:1456 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1471 +#: src/protocols/gg/gg.c:1472 #, fuzzy msgid "e-Mail" msgstr "Email" -#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 +#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Đăng ký tài khoản Jabber mới" -#: src/protocols/gg/gg.c:1496 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1514 +#: src/protocols/gg/gg.c:1515 #, fuzzy msgid "Change password" msgstr "Đổi mật khẩu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1519 +#: src/protocols/gg/gg.c:1520 #, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Xuất danh sách Buddy đến máy chủ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1522 +#: src/protocols/gg/gg.c:1523 #, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Xóa danh sách Buddy khỏi máy chủ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1525 +#: src/protocols/gg/gg.c:1526 #, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Xóa danh sách Buddy khỏi máy chủ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1528 +#: src/protocols/gg/gg.c:1529 msgid "Save buddylist to file" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1531 +#: src/protocols/gg/gg.c:1532 #, fuzzy msgid "Load buddylist from file" msgstr "Nhập về danh sách Buddy từ máy chủ" @@ -5015,16 +5099,16 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1616 +#: src/protocols/gg/gg.c:1617 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin giao thức Gadu-Gadu" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: src/protocols/gg/gg.c:1618 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Máy Tìm kiếm Gadu-Gadu" @@ -5034,13 +5118,13 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "Lệnh không xác định: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Chủ đề hiện thời: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 msgid "No topic is set" msgstr "Chưa có chủ đề" @@ -5100,12 +5184,13 @@ msgid "SSL support unavailable" msgstr "Hiện không có hỗ trợ SSL" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 +#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 +#: src/protocols/simple/simple.c:1219 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Không tạo được socket" #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Không kết nối được với máy chủ" @@ -5134,15 +5219,6 @@ msgid "Topic" msgstr "Chủ đề:" -#: src/protocols/irc/irc.c:730 -msgid "IRC" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:734 -#, fuzzy -msgid "Quit message" -msgstr "(1 thông điệp)" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5151,44 +5227,44 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:820 +#: src/protocols/irc/irc.c:799 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin giao thức IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:821 +#: src/protocols/irc/irc.c:800 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin giao thức IRC ít rắc rối" -#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Server" msgstr "Máy chủ" -#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 -#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597 -msgid "Port" -msgstr "Cổng" - -#: src/protocols/irc/irc.c:846 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 #, fuzzy msgid "Encodings" msgstr "Mã hóa" -#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 msgid "Username" msgstr "Tên đăng nhập" -#: src/protocols/irc/irc.c:852 +#: src/protocols/irc/irc.c:831 #, fuzzy msgid "Real name" msgstr "Tên thật" -#: src/protocols/irc/irc.c:855 +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: src/protocols/irc/irc.c:839 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" @@ -5217,7 +5293,7 @@ msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 msgid "Nick" msgstr "Biệt danh (nick)" @@ -5646,12 +5722,6 @@ msgid "Telephone" msgstr "Điện thoại" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661 -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 -msgid "Email" -msgstr "Thư điện tử" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 msgid "Organization Name" msgstr "Tên Cơ Quan" @@ -5665,7 +5735,7 @@ msgstr "Vị trí" #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Birthday" msgstr "Ngày sinh" @@ -5692,7 +5762,7 @@ msgstr "Tên đệm" #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -5749,7 +5819,8 @@ msgstr "Trạng thái mở rộng" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Xin đừng quấy rầy" @@ -5762,12 +5833,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "First Name" msgstr "Tên" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Last Name" msgstr "Họ" @@ -5800,7 +5871,7 @@ msgid "Search Directory" msgstr "Tìm _kiếm:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 msgid "_Room:" msgstr "_Phòng:" @@ -5934,8 +6005,8 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 msgid "State" msgstr "Bang" @@ -5970,7 +6041,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 msgid "Not Authorized" msgstr "Không xác thực được" @@ -5997,6 +6068,10 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +msgid "None" +msgstr "Không" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 #, fuzzy msgid "Subscription" @@ -6414,14 +6489,14 @@ msgstr "Người dùng %s (%s) muốn thêm %s vào danh sách buddy của họ." #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 msgid "Authorize" msgstr "Thẩm tra" #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 msgid "Deny" msgstr "Từ chối" @@ -6678,7 +6753,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Máy chủ bận" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Không xác thực được" @@ -6775,36 +6850,30 @@ msgstr "Nhắn tin" #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "Nghỉ" - #: src/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 msgid "Be Right Back" msgstr "Sẽ quay lại ngay" #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "On The Phone" msgstr "Đang bận nói điện thoại" #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Out To Lunch" msgstr "Đi ăn trưa" @@ -6887,12 +6956,12 @@ msgid "Error retrieving profile" msgstr "Lỗi đọc từ máy chủ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Tuổi" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Giới tính" @@ -7033,17 +7102,17 @@ msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s không phải tên máy chủ hợp lệ" -#: src/protocols/msn/notification.c:811 +#: src/protocols/msn/notification.c:815 #, fuzzy msgid "Unable to rename group" msgstr "Không thể đọc" -#: src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:870 #, fuzzy msgid "Unable to delete group" msgstr "Không tạo được socket" -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 +#: src/protocols/msn/notification.c:1303 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7081,7 +7150,7 @@ msgstr "Lỗi đọc" #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi không xác định" @@ -7105,7 +7174,7 @@ #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 #, fuzzy msgid "You have signed on from another location." msgstr "Bạn bị ngắt kết nối. Bạn đã đăng nhập từ một vị trí khác." @@ -7261,8 +7330,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." @@ -7533,8 +7602,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "Email" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "Email Address" msgstr "Địa chỉ email" @@ -7639,7 +7708,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 #, fuzzy msgid "Appear Offline" msgstr "Ngoại tuyến" @@ -7786,7 +7855,7 @@ msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 msgid "Get File" msgstr "Nhận tập tin" @@ -7859,15 +7928,15 @@ msgid "Camera" msgstr "Tên" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 msgid "Free For Chat" msgstr "Rảnh rỗi để Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 msgid "Not Available" msgstr "Không có mặt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 msgid "Occupied" msgstr "Đang bận" @@ -7875,7 +7944,7 @@ msgid "Web Aware" msgstr "Kiến thức Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, fuzzy msgid "Warning Level" msgstr "Hiển thị mức _cảnh báo" @@ -7937,7 +8006,7 @@ "Điều này cho phép người khác thấy được địa chỉ IP máy bạn, có thể bị hưởng " "đến sự riêng tư của bạn. Bạn có muốn tiếp tục không?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Connect" msgstr "Kết nối" @@ -7954,7 +8023,7 @@ msgid "Screen name sent" msgstr "Gửi tên hiển thị" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7962,22 +8031,22 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Không đăng nhập AIM được" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Could Not Connect" msgstr "Không kết nối được" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Kết nối được thiết lập, đã gửi cookie" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 #, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Xác thực" @@ -7986,7 +8055,7 @@ #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" @@ -7994,41 +8063,41 @@ "ICQ." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Không thể thiết lập bộ mô tả tập tin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Không tạo được kết nối mới." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 #, fuzzy msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "Không ghi được tập tin %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 #, fuzzy msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "Không thể thiết lập listener socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Biệt danh hoặc mật khẩu sai." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Tài khoản của bạn tạm thời bị đình chỉ." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Tạm thời không dùng được Dịch vụ tin nhắn tức thời AOL." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8036,33 +8105,33 @@ "Bạn đã liên tục kết nối và ngắt kết nối quá nhiều. Xin chờ 10 phút rồi thử " "lại. Nếu bạn cố kết nối, bạn có thể sẽ phải đợi lâu hơn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Bạn đang dùng phiên bản quá cũ. Hãy nâng cấp tại %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Internal Error" msgstr "Lỗi bên trong" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 msgid "Received authorization" msgstr "Nhận xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8071,24 +8140,24 @@ "Bạn có thể bị ngắt kết nối một thời gian ngắn. Trong lúc chờ đợi lỗi được " "sửa, bạn có thể sử dụng TOC. Hãy kiểm tra %s để cập nhật." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim không thể nhận mã đăng nhập AIM hợp lệ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim không thể nhận mã đăng nhập hợp lệ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Password sent" msgstr "Đã gửi mật khẩu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s đề nghị kết nối trực tiếp với %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8098,19 +8167,19 @@ "dùng nhắn tin nhanh có hình ảnh. Tuy nhiên, người ta sẽ thấy địa chỉ IP của " "bạn, là nguy cơ ảnh hưởng đến quyền riêng tư." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Hãy xác thực tôi để tôi có thể thêm bạn vào danh sách buddy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Thông điệp yêu cầu xác thực:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 msgid "Please authorize me!" msgstr "Hãy xác thực tôi!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8119,21 +8188,21 @@ "Người dùng %s yêu cầu xác thực trước khi thêm họ vào danh sách buddy. Bạn " "muốn gửi một yêu cầu xác thực không ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "Request Authorization" msgstr "Yêu cầu xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "No reason given." msgstr "Không nêu lý do." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Thông điệp từ chối xác thực:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8142,11 +8211,11 @@ "Người dùng %u muốn thêm bạn vào danh sách buddy của họ với lý do sau:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 msgid "Authorization Request" msgstr "Yêu cầu xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8157,17 +8226,17 @@ "sau:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Xác thực ICQ bị từ chối." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Người dùng %u đã cho phép bạn thêm họ vào danh sách buddy của bạn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8180,7 +8249,7 @@ "Từ: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8193,7 +8262,7 @@ "Từ: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8206,34 +8275,34 @@ "Thông điệp:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Người dùng ICQ %u gửi tới bạn một buddy: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Bạn muốn thêm người này vào danh sách buddy của bạn không?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 msgid "Decline" msgstr "Từ chối" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì nó không hợp lệ." msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì chúng không hợp lệ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì nó quá lớn." msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì chúng quá lớn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8244,90 +8313,90 @@ msgstr[1] "" "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì đã vược quá mức giới hạn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì họ quá bảo mật." msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì họ quá bảo mật." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì bạn quá bảo mật." msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì bạn quá bảo mật." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s do lỗi chưa xác định." msgstr[1] "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s do lỗi chưa xác định." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Trạng thái:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC báo lỗi: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Không thể gửi thông điệp." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 #, fuzzy msgid "Unknown reason." msgstr "Lỗi không xác định." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Không thể gửi thông điệp." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 #, fuzzy, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Không có thông tin về %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Không có thông tin về %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, fuzzy msgid "Online Since" msgstr "Đã kết nối từ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Là thành viên từ " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Bạn có thể đã bị ngắt kết nối với AIM" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 #, fuzzy msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "Bạn không nhận được %hu thông điệp từ %s vì nó không hợp lệ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Rate limiting error." msgstr "Mức giới hạn bị lỗi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8335,105 +8404,105 @@ "Hành động lần cuối mà bạn thử không được thực hiện vì bạn đã vượt quá mức " "giới hạn. Hãy chờ 10 giây rồi thử lại." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Bạn bị ngắt kết nối do một nguyên nhân chưa xác định." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Bạn đã bị ngắt kết nối với phòng Chat %s." #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 msgid "Finalizing connection" msgstr "Hoàn tất kết nối" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "Số điện thoại đi động" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Female" msgstr "Nữ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Male" msgstr "Nam" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 msgid "Personal Web Page" msgstr "Trang web cá nhân" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "Additional Information" msgstr "Thông tin thêm" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "Home Address" msgstr "Địa chỉ nhà" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 msgid "Zip Code" msgstr "Mã bưu điện" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Work Address" msgstr "Địa chỉ công tác" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Work Information" msgstr "Thông tin về công việc" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Company" msgstr "Công ty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Division" msgstr "Bộ phận" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "Position" msgstr "Chức vụ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 msgid "Web Page" msgstr "Trang Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Thông điệp bật lên" #. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 #, fuzzy, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Tên hiển thị sau đây là liên quan với %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Không tìm thấy người nào có điạ chỉ email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Bạn sẽ nhận được một email yêu cầu xác nhận %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Yêu cầu xác nhận tài khoản" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Có lỗi khi thay đổi thông tin tài khoản" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8442,19 +8511,19 @@ "Lỗi 0x%04x: không thể định dạng tên hiển thị vì nó khác với tên ban đầu " "(gốc)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "Lỗi 0x%04x: Không thể định dạng tên hiển thị bởi vì nó quá dài." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "Lỗi 0x%04x: Không thể định dạng tên hiển thị bởi vì nó quá dài." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8463,7 +8532,7 @@ "Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ email vì đã có một yêu cầu được xử lý cho " "tên hiển thị này." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8472,7 +8541,7 @@ "Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ email vì có quá nhiều tên hiển thị có " "liên quan với địa chỉ này." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8480,12 +8549,12 @@ msgstr "" "Lỗi 0x%04x: Không thay đổi được địa chỉ email vì địa chỉ đưa ra không hợp lệ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Lỗi 0x%04x: lỗi không xác định." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8494,25 +8563,25 @@ "Tên hiển thị hiện thời của bạn được định dạng như sau:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Account Info" msgstr "Thông tin tài khoản" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Địa chỉ email của %s là %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Không thể lập lý lịch AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8521,7 +8590,7 @@ "Bạn có thể đã yêu cầu lập lý lịch trước khi hoàn thành thủ tục đăng nhập. Vì " "vậy lý lịch của bạn vẫn chưa được lập; hãy thử lại sau khi bạn kết nối xong." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8534,11 +8603,11 @@ msgstr[1] "" "Đã vượt quá độ dài lý lịch tối đa %d byte. Gaim sẽ lược bỏ nó giúp bạn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 msgid "Profile too long." msgstr "Lý lịch quá dài." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8553,15 +8622,15 @@ "Đã vượt quá độ dài tối đa %d byte của thông báo trạng thái. Gaim đã lược bỏ " "giúp bạn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "Away message too long." msgstr "Thông báo trạng thái quá dài." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Không lập được thông báo trạng thái cho AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8571,7 +8640,7 @@ "trong trạngthái \"hiện tại\"; hãy thử đặt lại thông báo trạng thái sau khi " "kết nối được." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8579,16 +8648,16 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 msgid "Unable To Add" msgstr "Không thể thêm" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Không thể nhận danh sách Buddy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8597,13 +8666,13 @@ "Gaim tạm thời không nhận được danh sách buddy của bạn từ máy chủ AIM. Danh " "sách này không mất và có thể nhận được sau vài giờ nữa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 msgid "Orphans" msgstr "Một mình" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8612,11 +8681,11 @@ "Không thể thêm buddy %s vì danh sách của bạn có quá nhiều buddy. Hãy bỏ bớt " "1 buddy và thử lại." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "(no name)" msgstr "(không tên)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8626,7 +8695,7 @@ "Không thể thêm buddy %s vì nguyên nhân không xác định. Lý do thường gặp là " "bạn đặt số lượng buddy tối đa trong danh sách buddy của bạn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8635,11 +8704,11 @@ "Người dùng %s đã xin phép bạn để họ thêm bạn vào danh sách buddy của họ. Bạn " "có muốn thêm họ vào danh sách của bạn không?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 msgid "Authorization Given" msgstr "Xác thực được trao" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8649,17 +8718,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Người dùng %s đã cho phép bạn thêm họ vào danh sách buddy của bạn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Authorization Granted" msgstr "Xác thực được chấp thuận" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8670,100 +8739,100 @@ "với lý do sau:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 msgid "Authorization Denied" msgstr "Xác thực bị từ chối" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Trao đổi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 #, fuzzy msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Đặc tả Gadu-Gadu UIN không hợp lệ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 #, fuzzy msgid "Away Message" msgstr "Thông báo trạng thái" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 #, fuzzy, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Chú thích Buddy:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Chú thích Buddy:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Hiệu chỉnh chú thích Buddy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 msgid "Get Status Msg" msgstr "Xem hiển thị trạng thái" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 msgid "Direct IM" msgstr "Nhắn Tin Nhanh Trực Tiếp" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Yêu cầu lại xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "Yêu cầu xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 #, fuzzy msgid "Hide IP address" msgstr "Địa chỉ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 #, fuzzy msgid "Web aware" msgstr "Kiến thức Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Tùy chọn Proxy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Định dạng mới không hợp lệ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 #, fuzzy msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Định dạng cho tên hiển thị chỉ đổi chữ viết hoa và khoảng trống." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 #, fuzzy msgid "New screen name formatting:" msgstr "Định dạng tên hiển thị mới:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 msgid "Change Address To:" msgstr "Đổi địa chỉ thành:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>bạn không đang chờ xác thực</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Bạn đang chờ xác thực của các buddy sau đây" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8771,87 +8840,87 @@ "Bạn có thể gửi lại yêu cầu xác thực của người khác bằng cách nhấn chuột phải " "vào tên người đó và chọn \"Gửi lại yêu cầu xác thực.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Tìm Buddy dựa theo địa chỉ email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Hãy nhập địa chỉ email của buddy mà bạn cần tìm." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 msgid "Set User Info..." msgstr "Lập thông tin người dùng..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 #, fuzzy msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Lập thông tin người dùng..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 msgid "Change Password..." msgstr "Đổi mật khẩu..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Đổi mật khẩu (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Cấu hình chuyển tiếp Nhắn Tin Nhanh (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 #, fuzzy msgid "Show privacy options..." msgstr "Hiển thị nhiều tùy chọn" #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 #, fuzzy msgid "Format Screen Name..." msgstr "Định dạng tên hiển thị..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 msgid "Confirm Account" msgstr "Xác nhận tài khoản" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Hiển thị địa chỉ đăng ký hiện thời" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Đổi địa chỉ đăng ký hiện thời..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Hiển thị các buddy chờ xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Tìm kiếm buddy theo email..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Tìm kiếm buddy theo email..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Người dùng không có trong nhóm" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Cho phép bạn đặt ra thời gian sau bao lâu sẽ báo trạng thái nghỉ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "" @@ -8865,22 +8934,129 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin giao thức AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 msgid "Auth host" msgstr "Máy chủ xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 msgid "Auth port" msgstr "Cổng xác thực" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" msgstr "Mã hóa" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Sending Handshake" +msgstr "Gửi tới thiết bị di động" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "Đợi hồi âm..." + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Login Redirected" +msgstr "Đăng Nhập Máy Chủ" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Forcing Login" +msgstr "Đăng nhập" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Connected to Sametime Community Server" +msgstr "Kết nối máy chủ" + +#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window +#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating +#. dialog, or something. +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 +msgid "Admin Alert" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 +msgid "Active" +msgstr "Kích hoạt" + +#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " +"'sip:'." +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "Không tạo được socket" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#, fuzzy +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "Biệt danh (nick) cho IRC không được chứa dấu cách" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#, fuzzy +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Plugin giao thức IRC" + +#. * summary +#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#, fuzzy +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Plugin giao thức IRC" + +#. * description +#: src/protocols/simple/simple.c:1410 +msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1431 +msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Use UDP" +msgstr "Dùng" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Use Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 @@ -10458,11 +10634,11 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Thông điệp Yahoo! của bạn đã không được gửi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Thông điệp hệ thống Yahoo! cho %s:" @@ -10470,22 +10646,22 @@ #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "Người dùng %s (%s) muốn thêm %s vào danh sách buddy của họ." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 #, fuzzy msgid "Message (optional) :" msgstr "Thông báo thông điệp" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s không chấp nhận đề nghị thêm họ vào danh sách của bạn." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10493,11 +10669,11 @@ msgstr "" "%s không chấp nhận đề nghị thêm họ vào danh sách của bạn với lý do sau: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Thêm buddy bị từ chối" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10507,11 +10683,11 @@ "Máy chủ Yahoo yêu cầu dùng phương thức xác thực không xác định. Phiên bản " "Gaim này sẽ có thể không đăng nhập vào Yahoo được. Hãy xem %s để cập nhật." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Chứng thực Yahooo! lỗi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10520,20 +10696,20 @@ "Bạn đang cố lờ bỏ %s nhưng người đó có trong danh sách của bạn. Nhấn \"Có\" " "sẽ xóa bỏ và lờ đi buddy này." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Lờ bỏ buddy?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Invalid username." msgstr "Tên người dùng không hợp lệ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 #, fuzzy msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Không xác thực được" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10541,124 +10717,128 @@ "reduced functionality and features." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 msgid "Incorrect password." msgstr "Mật khẩu sai." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 #, fuzzy msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa, hãy đăng nhập vào website của Yahoo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Không thể thêm budddy %s vào nhóm %s trong danh sach máy chủ của tài khoản %" "s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Không thể thêm buddy vào danh sách máy chủ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "Không thể đọc" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "Kết nối có vấn đề" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 msgid "Not At Home" msgstr "Không có nhà" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Not At Desk" msgstr "Không có tại bàn làm việc" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 msgid "Not In Office" msgstr "Không có ở văn phòng" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "On Vacation" msgstr "Nghỉ phép" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 msgid "Stepped Out" msgstr "Đi ra ngoài" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Not on server list" msgstr "Không có trong danh sách máy chủ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 #, fuzzy msgid "Stealth" msgstr "Bang" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Join in Chat" msgstr "Tham gia Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 msgid "Initiate Conference" msgstr "Khởi tạo hội thảo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 msgid "Stealth Settings" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +msgid "Start Doodling" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Active which ID?" msgstr "Kích hoạt ID nào ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Join who in chat?" msgstr "Tham gia với ai trong Chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Activate ID..." msgstr "Kích hoạt ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 msgid "Join user in chat..." msgstr "Tham gia với người dùng trong Chat..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10672,54 +10852,54 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin giao thức Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 #, fuzzy msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 msgid "Pager host" msgstr "Máy chủ pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 #, fuzzy msgid "Japan Pager host" msgstr "Máy chủ pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 msgid "Pager port" msgstr "Cổng pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 msgid "File transfer host" msgstr "Máy chủ truyền tập tin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 #, fuzzy msgid "Japan File transfer host" msgstr "Máy chủ truyền tập tin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 msgid "File transfer port" msgstr "Cổng truyền tập tin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 msgid "Chat Room Locale" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 msgid "Chat Room List Url" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 msgid "YCHT Host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 #, fuzzy msgid "YCHT Port" msgstr "Cổng" @@ -11076,19 +11256,19 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 thông điệp)" -#: src/server.c:860 +#: src/server.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "Người dùng '%s' mời %s vào phòng Chat: '%s'\n" -#: src/server.c:865 +#: src/server.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Người dùng '%s' mời %s vào phòng Chat: '%s'\n" -#: src/server.c:869 +#: src/server.c:868 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Có nhận lời mời Chat không?" @@ -11139,43 +11319,68 @@ msgstr "" "Lỗi đã xảy ra khi phân tích danh sách buddy. Danh sách đã không được nạp." -#: src/util.c:2559 +#: src/util.c:2567 msgid "Calculating..." msgstr "Đang tính toán..." -#: src/util.c:2562 +#: src/util.c:2570 msgid "Unknown." msgstr "Không xác định." -#: src/util.c:2592 +#: src/util.c:2600 #, fuzzy msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Biểu tượng" msgstr[1] "Biểu tượng" -#: src/util.c:2606 +#: src/util.c:2614 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "ngày" msgstr[1] "ngày" -#: src/util.c:2614 +#: src/util.c:2622 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "giờ" msgstr[1] "giờ" -#: src/util.c:2622 +#: src/util.c:2630 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "phút" msgstr[1] "phút." -#: src/util.c:3045 +#: src/util.c:3053 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Lỗi mở kết nối.\n" +#~ msgid "Buddy List Sorting" +#~ msgstr "Sắp xếp danh sách Buddy" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sorting:" +#~ msgstr "Sắp xếp:" + +#~ msgid "Buddy Display" +#~ msgstr "Hiển thị buddy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show more buddy details" +#~ msgstr "Hiển thị thông tin truyền tập tin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gnome Default" +#~ msgstr "Chấp nhận mặc định" + +#~ msgid "Away m_essage:" +#~ msgstr "Thông _báo trạng thái:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit message" +#~ msgstr "(1 thông điệp)" + #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Máy Chủ Thư" @@ -11901,9 +12106,6 @@ #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "Không nhận được kết quả tìm kiếm" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Kích hoạt" - #, fuzzy #~ msgid "Birth Year" #~ msgstr "Năm sinh" @@ -12131,9 +12333,6 @@ #~ msgid "Local Users" #~ msgstr "Người dùng Cục bộ" -#~ msgid "Logging in" -#~ msgstr "Đăng nhập" - #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" #~ msgstr "Plugin giao thức Trepia" @@ -12428,9 +12627,6 @@ #~ msgid "IMs" #~ msgstr "Tin nhắn nhanh" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - #, fuzzy #~ msgid "Protocols" #~ msgstr "Giao thức" @@ -12531,9 +12727,6 @@ #~ "<b>Message:</b> %s" #~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s" -#~ msgid "<b>Status:</b> %s" -#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s" - #~ msgid "ZLocate" #~ msgstr "ZLocate" @@ -12624,9 +12817,6 @@ #~ msgid "<b>Available:</b> " #~ msgstr "<b>Hiện có:</b> " -#~ msgid "<b>Away Message:</b> " -#~ msgstr "<b>Thông báo trạng thái:</b> " - #~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" #~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> Không được xác thực"