Mercurial > pidgin
diff po/fr.po @ 1638:f2645224b30a
[gaim-migrate @ 1648]
I guess we should update configure.in and doc/gaim.1 :-)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 23 Mar 2001 18:01:53 +0000 |
parents | 0af0a11af61e |
children | a0b1609d28fe |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Fri Mar 23 17:34:03 2001 +0000 +++ b/po/fr.po Fri Mar 23 18:01:53 2001 +0000 @@ -2,24 +2,72 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/gnome_applet_mgr.c:256 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-03 23:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-23 09:31-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-13 22:26-0700\n" "Last-Translator: Seb Carpe\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: src/about.c:72 +#: plugins/icq/gaim_icq.c:394 src/oscar.c:2236 src/toc.c:917 +#, fuzzy +msgid "Get Info" +msgstr "Message d'Information" + +#: plugins/yay/yay.c:169 +#, fuzzy +msgid "Your message did not get sent." +msgstr "Son à l'envoi d'un message" + +#: plugins/yay/yay.c:169 src/dialogs.c:3030 src/dialogs.c:3037 +#: src/oscar.c:1294 src/oscar.c:1299 src/oscar.c:1335 src/oscar.c:1354 +#: src/oscar.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Error" +msgstr "Gaim - Erreur %d" + +#: plugins/yay/yay.c:187 +#, c-format +msgid "%s has made %s their buddy%s%s" +msgstr "" + +#: plugins/yay/yay.c:189 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Buddy" +msgstr "GAIM - Ajouter un Pote" + +#: plugins/yay/yay.c:233 src/about.c:169 src/aim.c:301 src/buddy.c:2302 +#: src/buddy_chat.c:849 src/buddy_chat.c:985 src/buddy_chat.c:1012 +#: src/conversation.c:2041 src/dialogs.c:432 src/dialogs.c:3777 +#: src/multi.c:674 src/plugins.c:308 src/prefs.c:1970 src/prpl.c:355 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: plugins/napster.c:1060 +msgid "Napster registration is currently under development" +msgstr "" + +#: src/about.c:77 #, c-format msgid "About GAIM v%s" msgstr "A propos de GAIM v%s" -#: src/aim.c:133 src/buddy.c:2100 +#: src/about.c:114 +msgid "" +"GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " +"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" +"URL: http://www.marko.net/gaim/" +msgstr "" + +#: src/about.c:189 +msgid "Web Site" +msgstr "" + +#: src/aim.c:135 src/buddy.c:2295 msgid "Signoff" msgstr "Deconnection" @@ -27,7 +75,7 @@ msgid "Please enter your logon" msgstr "Entrez votre login" -#: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:852 +#: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:838 #, fuzzy msgid "Signon Error" msgstr "Connection" @@ -37,654 +85,743 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Entrez votre login" -#: src/aim.c:254 src/multi.c:608 -msgid "Signon" -msgstr "Connection" - -#: src/aim.c:256 src/aim.c:604 src/buddy.c:2159 +#: src/aim.c:246 +msgid "Gaim - Login" +msgstr "Gaim - Connection" + +#: src/aim.c:264 +msgid "Screen Name: " +msgstr "Pseudonyme: " + +#: src/aim.c:278 +msgid "Password: " +msgstr "Mot de Passe: " + +#: src/aim.c:299 src/buddy.c:2299 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/aim.c:304 src/aim.c:641 src/buddy.c:2358 msgid "Accounts" msgstr "" -#. Build OK Button -#: src/aim.c:258 src/buddy_chat.c:202 src/buddy_chat.c:243 src/dialogs.c:347 -#: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:741 src/dialogs.c:892 src/dialogs.c:1029 -#: src/dialogs.c:1167 src/dialogs.c:1360 src/dialogs.c:1654 src/dialogs.c:1739 -#: src/dialogs.c:1953 src/dialogs.c:2141 src/dialogs.c:2305 src/dialogs.c:2397 -#: src/dialogs.c:3176 src/dialogs.c:3435 src/multi.c:494 src/multi.c:604 -#: src/multi.c:835 src/oscar.c:879 src/rvous.c:327 src/rvous.c:464 -#: src/rvous.c:696 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/aim.c:259 +#: src/aim.c:306 src/multi.c:578 +msgid "Signon" +msgstr "Connection" + +#: src/aim.c:338 src/prpl.c:359 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: src/aim.c:260 +#: src/aim.c:339 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/aim.c:262 src/aim.c:610 src/buddy.c:2166 +#: src/aim.c:341 src/aim.c:644 src/buddy.c:2375 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#. Labels for selectors and text boxes -#: src/aim.c:338 -msgid "Screen Name: " -msgstr "Pseudonyme: " - -#: src/aim.c:341 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de Passe: " - -#: src/aim.c:380 -msgid "Gaim - Login" -msgstr "Gaim - Connection" - -#: src/aim.c:599 src/buddy.c:2163 +#: src/aim.c:638 src/buddy.c:2367 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/away.c:110 src/away.c:227 -msgid "Back" -msgstr "De retour" - -#: src/away.c:121 +#: src/applet.c:89 +#, c-format +msgid "file not found: %s\n" +msgstr "Fichier non trouvé: %s\n" + +#: src/applet.c:113 +msgid "Attempting to sign on...." +msgstr "Tentative de connection" + +#: src/applet.c:119 +msgid "Offilne. Click to bring up login box." +msgstr "Déconnecté. Cliquer pour obtenir la fenêtre de connection." + +#: src/applet.c:136 src/applet.c:174 src/buddy.c:2313 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: src/applet.c:177 src/away.c:266 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nouveau Message d'absence" + +#: src/applet.c:317 +msgid "Can't create GAIM applet!" +msgstr "Impossible de créer l'applet GAIM" + +#: src/applet.c:348 +msgid "Offline" +msgstr "Hors Ligne" + +#: src/applet.c:362 +msgid "Font does not exist" +msgstr "Cette fonte n'existe pas." + +#: src/applet.c:377 +msgid "About..." +msgstr "A Propos..." + +#: src/away.c:96 msgid "I'm Back!" msgstr "Je suis de Retour!!" -#: src/away.c:160 +#: src/away.c:133 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Absent!" -#: src/away.c:266 src/gnome_applet_mgr.c:200 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nouveau Message d'absence" - -#: src/away.c:284 +#: src/away.c:147 src/away.c:228 src/away.c:393 +msgid "Back" +msgstr "De retour" + +#: src/away.c:286 msgid "Remove Away Message" msgstr "Enlever le message d'absence" +#: src/away.c:462 +msgid "Set All Away" +msgstr "" + #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:239 src/buddy.c:2234 src/buddy_chat.c:845 -#: src/conversation.c:1641 src/conversation.c:1740 src/dialogs.c:890 -#: src/dialogs.c:1023 src/dialogs.c:1964 src/multi.c:693 src/prefs.c:639 -#: src/prefs.c:1249 src/prefs.c:1700 src/prefs.c:1735 +#: src/buddy.c:245 src/buddy.c:2443 src/buddy_chat.c:1017 +#: src/conversation.c:1738 src/conversation.c:2055 src/dialogs.c:868 +#: src/dialogs.c:992 src/dialogs.c:1867 src/multi.c:658 src/prefs.c:798 +#: src/prefs.c:1460 src/prefs.c:1810 src/prefs.c:1844 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/buddy.c:240 src/buddy.c:2235 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1008 +#: src/buddy.c:246 src/buddy.c:2444 src/dialogs.c:878 src/dialogs.c:974 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/buddy.c:241 src/buddy.c:2236 src/buddy_chat.c:847 -#: src/conversation.c:1639 src/conversation.c:1738 src/prefs.c:640 -#: src/prefs.c:1261 src/prefs.c:1704 src/prefs.c:1739 +#: src/buddy.c:247 src/buddy.c:2445 src/buddy_chat.c:1019 +#: src/conversation.c:1728 src/conversation.c:2053 src/prefs.c:799 +#: src/prefs.c:1474 src/prefs.c:1814 src/prefs.c:1848 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/buddy.c:244 src/buddy.c:1684 src/buddy.c:2003 +#: src/buddy.c:250 src/buddy.c:1830 src/buddy.c:2186 msgid "Chat" msgstr "Forum" -#: src/buddy.c:245 src/buddy.c:413 src/buddy.c:2001 src/buddy_chat.c:562 +#: src/buddy.c:251 src/buddy.c:443 src/buddy.c:2184 src/buddy_chat.c:474 +#: src/buddy_chat.c:804 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:246 src/buddy.c:2002 src/buddy_chat.c:564 src/buddy_chat.c:853 -#: src/conversation.c:1734 src/rvous.c:694 +#: src/buddy.c:252 src/buddy.c:2185 src/buddy_chat.c:487 src/buddy_chat.c:812 +#: src/buddy_chat.c:1025 src/conversation.c:2073 msgid "Info" msgstr "Info" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:419 src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:3433 src/dialogs.c:3448 +#: src/buddy.c:449 src/buddy.c:554 src/dialogs.c:968 src/dialogs.c:3395 +#: src/dialogs.c:3410 src/dialogs.c:3487 src/dialogs.c:3502 msgid "Alias" msgstr "" -#: src/buddy.c:425 +#: src/buddy.c:455 src/buddy.c:568 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une Alerte" -#: src/buddy.c:1368 +#: src/buddy.c:461 src/buddy.c:574 +msgid "View Log" +msgstr "" + +#: src/buddy.c:561 +msgid "Un-Alias" +msgstr "" + +#: src/buddy.c:1512 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle Alerte" -#: src/buddy.c:1386 +#: src/buddy.c:1530 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Enlever une Alerte" -#: src/buddy.c:1675 +#: src/buddy.c:1821 #, fuzzy msgid "Buddy Icon" msgstr "Alerte" -#: src/buddy.c:1678 +#: src/buddy.c:1824 msgid "Voice" msgstr "" -#: src/buddy.c:1681 +#: src/buddy.c:1827 msgid "IM Image" msgstr "" -#: src/buddy.c:1687 +#: src/buddy.c:1833 #, fuzzy msgid "Get File" msgstr "Fichier" -#: src/buddy.c:1690 +#: src/buddy.c:1836 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Fichier" -#: src/buddy.c:1749 +#: src/buddy.c:1839 +msgid "Games" +msgstr "" + +#: src/buddy.c:1842 +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#: src/buddy.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logged in: %s\n" +msgstr "Connection de %s.\n" + +#: src/buddy.c:1905 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Attention: %d%%\n" -#: src/buddy.c:1754 +#: src/buddy.c:1917 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "" -#: src/buddy.c:1758 +#: src/buddy.c:1921 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alias: %s \n" "Screen Name: %s\n" -"Logged in: %s\n" -"%s%s%s%s%s" +"%s%s%s%s%s%s" msgstr "" "Nom: %s \n" "Connecté depuis: %s\n" "%s%s%s" -#: src/buddy.c:1761 +#: src/buddy.c:1925 msgid "Idle: " msgstr "Inactif: " -#: src/buddy.c:1828 +#: src/buddy.c:1995 #, c-format msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" msgstr "<HR><B>%s s'est connecté%s%s.</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:1878 +#: src/buddy.c:2047 #, c-format msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" msgstr "HR><B>%s s'est déconnecté%s%s.</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:2028 +#: src/buddy.c:2211 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Information sur le pote sélectionné" -#: src/buddy.c:2029 src/dialogs.c:657 +#: src/buddy.c:2212 src/dialogs.c:663 msgid "Send Instant Message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/buddy.c:2030 +#: src/buddy.c:2213 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Ouvrir/Rallier un Forum" -#: src/buddy.c:2088 +#: src/buddy.c:2277 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/buddy.c:2092 src/buddy.c:2093 +#: src/buddy.c:2281 msgid "Add A Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/buddy.c:2094 +#: src/buddy.c:2283 #, fuzzy msgid "Join A Chat" msgstr "Rallier le forum" -#: src/buddy.c:2095 +#: src/buddy.c:2285 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/buddy.c:2097 +#: src/buddy.c:2290 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importer une Liste de Potes" -#: src/buddy.c:2098 +#: src/buddy.c:2292 msgid "Export Buddy List" msgstr "Exporter une Liste de Potes" -#: src/buddy.c:2103 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: src/buddy.c:2105 src/buddy_chat.c:556 src/buddy_chat.c:818 -#: src/buddy_chat.c:841 src/conversation.c:1736 src/dialogs.c:425 -#: src/multi.c:709 src/plugins.c:314 src/prefs.c:1844 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/buddy.c:2110 +#: src/buddy.c:2308 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/buddy.c:2115 src/gnome_applet_mgr.c:147 src/gnome_applet_mgr.c:197 -msgid "Away" -msgstr "Absent" - -#: src/buddy.c:2120 +#: src/buddy.c:2318 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Alerte" -#: src/buddy.c:2128 src/dialogs.c:2135 src/dialogs.c:2295 +#: src/buddy.c:2327 src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2206 msgid "Search for Buddy" msgstr "Rechercher un Pote" -#: src/buddy.c:2131 +#: src/buddy.c:2330 msgid "by Email" msgstr "Par son Email" -#: src/buddy.c:2135 +#: src/buddy.c:2334 msgid "by Dir Info" msgstr "Par ses Informations Personnelles" -#: src/buddy.c:2142 src/buddy.c:2143 +#: src/buddy.c:2341 src/buddy.c:2342 msgid "Settings" msgstr "Préférences" -#: src/buddy.c:2146 +#: src/buddy.c:2345 msgid "User Info" msgstr "Message d'Information" -#: src/buddy.c:2150 src/dialogs.c:1353 +#: src/buddy.c:2349 src/dialogs.c:1326 msgid "Directory Info" msgstr "Information Personnelle" -#: src/buddy.c:2154 src/dialogs.c:1592 +#: src/buddy.c:2353 src/dialogs.c:1517 msgid "Change Password" msgstr "Changer de Mot de Passe" -#: src/buddy.c:2171 +#: src/buddy.c:2362 +#, fuzzy +msgid "Protocol Actions" +msgstr "Options" + +#: src/buddy.c:2369 +msgid "View System Log" +msgstr "" + +#: src/buddy.c:2380 #, fuzzy msgid "Perl" msgstr "Autoriser" -#: src/buddy.c:2174 +#: src/buddy.c:2383 msgid "Load Script" msgstr "" -#: src/buddy.c:2178 +#: src/buddy.c:2387 msgid "Unload All Scripts" msgstr "" -#: src/buddy.c:2182 +#: src/buddy.c:2391 msgid "List Scripts" msgstr "" -#: src/buddy.c:2190 +#: src/buddy.c:2399 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/buddy.c:2195 +#: src/buddy.c:2404 #, fuzzy msgid "About Gaim" msgstr "A propos..." -#: src/buddy.c:2214 src/prefs.c:2053 +#: src/buddy.c:2423 src/prefs.c:2208 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de Potes" -#: src/buddy.c:2266 +#: src/buddy.c:2477 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Ajouter un Nouveau Pote" -#: src/buddy.c:2267 +#: src/buddy.c:2478 #, fuzzy msgid "Add a new Group" msgstr "Ajouter un Nouveau Pote" -#: src/buddy.c:2268 +#: src/buddy.c:2479 msgid "Remove selected Buddy" msgstr "Supprimer le Pote sélectionné" -#: src/buddy.c:2293 +#: src/buddy.c:2504 msgid "Online" msgstr "En Ligne" -#: src/buddy.c:2295 +#: src/buddy.c:2506 msgid "Edit Buddies" msgstr "Editer ses amis" -#: src/buddy.c:2332 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "GAIM - Liste des Potes" -#: src/buddy_chat.c:135 +#: src/buddy_chat.c:156 msgid "Join Chat" msgstr "Rallier le forum" -#: src/buddy_chat.c:139 src/buddy_chat.c:750 src/buddy_chat.c:762 +#: src/buddy_chat.c:163 src/buddy_chat.c:917 src/buddy_chat.c:929 msgid "Buddy Chat" msgstr "Forum" -#: src/buddy_chat.c:151 +#: src/buddy_chat.c:173 msgid "Join what group:" msgstr "Joindre le groupe: " -#: src/buddy_chat.c:167 +#: src/buddy_chat.c:186 #, fuzzy msgid "Join Chat As:" msgstr "Rallier le forum" -#: src/buddy_chat.c:181 +#: src/buddy_chat.c:198 msgid "AIM Private Chats" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:189 +#: src/buddy_chat.c:205 msgid "AOL Community Chats" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:197 +#: src/buddy_chat.c:213 src/buddy_chat.c:258 src/dialogs.c:402 +#: src/dialogs.c:682 src/dialogs.c:742 src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:987 +#: src/dialogs.c:1240 src/dialogs.c:1450 src/dialogs.c:1578 src/dialogs.c:1643 +#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:2045 src/dialogs.c:2225 src/dialogs.c:2299 +#: src/dialogs.c:3163 src/dialogs.c:3397 src/dialogs.c:3489 src/dialogs.c:3676 +#: src/multi.c:463 src/multi.c:574 src/multi.c:821 src/prpl.c:156 +#: src/prpl.c:227 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/buddy_chat.c:218 msgid "Join" msgstr "Joindre" -#: src/buddy_chat.c:244 src/buddy_chat.c:558 src/buddy_chat.c:817 +#: src/buddy_chat.c:259 src/buddy_chat.c:855 src/buddy_chat.c:984 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: src/buddy_chat.c:261 +#: src/buddy_chat.c:275 msgid "Invite who?" msgstr "Inviter qui ?" -#: src/buddy_chat.c:265 +#: src/buddy_chat.c:279 msgid "With message:" msgstr "En utilisant le message:" -#: src/buddy_chat.c:292 +#: src/buddy_chat.c:303 msgid "Invite to Buddy Chat" msgstr "Inviter à un Forum" -#: src/buddy_chat.c:420 +#: src/buddy_chat.c:480 src/buddy_chat.c:808 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/buddy_chat.c:532 src/buddy_chat.c:638 +#, c-format +msgid "%d %s in room" +msgstr "" + +#: src/buddy_chat.c:539 #, c-format msgid "<B>%s entered the room.</B>" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:459 +#: src/buddy_chat.c:602 +#, c-format +msgid "<B>%s is now known as %s</B>" +msgstr "" + +#: src/buddy_chat.c:645 #, c-format msgid "<B>%s left the room.</B>" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:559 src/buddy_chat.c:816 +#: src/buddy_chat.c:785 +msgid "0 people in room" +msgstr "" + +#: src/buddy_chat.c:860 src/buddy_chat.c:983 msgid "Whisper" msgstr "Murmurer" -#: src/buddy_chat.c:560 src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:855 -#: src/conversation.c:1733 +#: src/buddy_chat.c:865 src/buddy_chat.c:981 src/buddy_chat.c:1027 +#: src/conversation.c:2084 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/buddy_chat.c:563 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/buddy_chat.c:849 src/conversation.c:1741 +#: src/buddy_chat.c:1021 src/conversation.c:2061 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: src/buddy_chat.c:851 src/conversation.c:1735 src/dialogs.c:343 -#: src/dialogs.c:345 src/rvous.c:695 +#: src/buddy_chat.c:1023 src/conversation.c:2067 src/dialogs.c:372 +#: src/dialogs.c:397 msgid "Warn" msgstr "Donner un Avertissement" -#: src/conversation.c:426 +#: src/conversation.c:352 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Save Conversation" +msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" + +#: src/conversation.c:484 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Suppression de '%s' de la Liste\n" -#: src/conversation.c:902 +#: src/conversation.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Actuellement à %d\n" -#: src/conversation.c:911 +#: src/conversation.c:1052 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Positionné à %d\n" -#: src/conversation.c:1497 +#: src/conversation.c:1574 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/conversation.c:1497 src/prefs.c:818 +#: src/conversation.c:1574 src/prefs.c:974 msgid "Bold Text" msgstr "Texte en Gras" -#: src/conversation.c:1501 src/conversation.c:1502 +#: src/conversation.c:1578 src/conversation.c:1579 msgid "Italics" msgstr "Italique" -#: src/conversation.c:1501 src/prefs.c:819 +#: src/conversation.c:1578 src/prefs.c:975 msgid "Italics Text" msgstr "Texte en Italique" -#: src/conversation.c:1505 src/conversation.c:1506 +#: src/conversation.c:1582 src/conversation.c:1583 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: src/conversation.c:1505 +#: src/conversation.c:1582 msgid "Underline Text" msgstr "Texte Souligné" -#: src/conversation.c:1509 src/conversation.c:1510 +#: src/conversation.c:1587 msgid "Strike" msgstr "Barré" -#: src/conversation.c:1509 +#: src/conversation.c:1587 msgid "Strike through Text" msgstr "Texte Barré" -#: src/conversation.c:1513 +#: src/conversation.c:1593 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/conversation.c:1513 +#: src/conversation.c:1593 msgid "Decrease font size" msgstr "Fonte plus Petite" -#: src/conversation.c:1516 +#: src/conversation.c:1596 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/conversation.c:1516 +#: src/conversation.c:1596 msgid "Normal font size" msgstr "Fonte Normale" -#: src/conversation.c:1519 +#: src/conversation.c:1599 msgid "Big" msgstr "Grand" -#: src/conversation.c:1519 +#: src/conversation.c:1599 msgid "Increase font size" msgstr "Fonte plus Grande" -#: src/conversation.c:1526 src/conversation.c:1527 +#: src/conversation.c:1606 src/conversation.c:1607 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/conversation.c:1526 src/dialogs.c:2749 src/dialogs.c:2765 +#: src/conversation.c:1606 src/dialogs.c:2648 src/dialogs.c:2664 msgid "Select Font" msgstr "Sectionner une fonte" -#: src/conversation.c:1530 src/conversation.c:1531 src/conversation.c:1534 -#: src/conversation.c:1535 +#: src/conversation.c:1610 src/conversation.c:1611 src/conversation.c:1615 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/conversation.c:1530 src/prefs.c:832 +#: src/conversation.c:1610 src/prefs.c:988 msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" -#: src/conversation.c:1534 src/prefs.c:849 +#: src/conversation.c:1615 src/prefs.c:1006 msgid "Background Color" msgstr "" -#: src/conversation.c:1541 src/conversation.c:1542 +#: src/conversation.c:1622 src/conversation.c:1623 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/conversation.c:1541 src/dialogs.c:2391 +#: src/conversation.c:1622 src/dialogs.c:2293 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un Lien" -#: src/conversation.c:1545 +#: src/conversation.c:1626 #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "Fichier" -#: src/conversation.c:1545 +#: src/conversation.c:1626 msgid "Insert smiley face" msgstr "" -#: src/conversation.c:1552 src/conversation.c:1553 +#: src/conversation.c:1633 src/conversation.c:1634 src/prefs.c:2195 msgid "Logging" msgstr "Connection" -#: src/conversation.c:1552 +#: src/conversation.c:1633 msgid "Enable logging" msgstr "Activer la Connection" -#: src/conversation.c:1556 src/conversation.c:1557 +#: src/conversation.c:1643 src/conversation.c:1644 src/dialogs.c:1455 +#: src/dialogs.c:1648 src/dialogs.c:3175 src/dialogs.c:3786 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/conversation.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Save Conversation" +msgstr "Tracer toutes les conversations" + +#: src/conversation.c:1648 src/conversation.c:1649 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/conversation.c:1556 +#: src/conversation.c:1648 msgid "Enable sounds" msgstr "Activer le son" -#: src/conversation.c:1768 +#: src/conversation.c:1928 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Conversations" +msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" + +#: src/conversation.c:2003 #, fuzzy msgid "Send message as: " msgstr "Son à l'envoi d'un message" -#: src/dialogs.c:360 +#: src/dialogs.c:359 +msgid "Gaim - Warn user?" +msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?" + +#: src/dialogs.c:380 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Voulez-vous réellement donner un avertissement à %s?" -#: src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:385 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Donner un avertissement anonyme?" -#: src/dialogs.c:367 +#: src/dialogs.c:389 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs." -#: src/dialogs.c:393 -msgid "Gaim - Warn user?" -msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?" - -#: src/dialogs.c:458 +#: src/dialogs.c:465 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Impossible d'ecrire dans le fichier %s." -#: src/dialogs.c:461 +#: src/dialogs.c:468 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Impossible de lire le fichier %s." -#: src/dialogs.c:464 +#: src/dialogs.c:471 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Message trop long, perte des %d derniers octets." -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:474 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s n'est pas en ligne." -#: src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:477 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Les Avertissements à %s ne sont pas permis." -#: src/dialogs.c:473 +#: src/dialogs.c:480 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Un message a été perdu, vous dépassez la vitesse limite du serveur." -#: src/dialogs.c:476 +#: src/dialogs.c:483 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Le forum %s est inaccessible." -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:486 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Vous envoyez vos messages trop vite à %s." -#: src/dialogs.c:482 +#: src/dialogs.c:489 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/dialogs.c:485 +#: src/dialogs.c:492 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il a été envoyé trop vite." -#: src/dialogs.c:488 +#: src/dialogs.c:495 msgid "Failure." msgstr "Echec" -#: src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:498 msgid "Too many matches." msgstr "Trop de réponses" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:501 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Besoin de plus de critères." -#: src/dialogs.c:497 +#: src/dialogs.c:504 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Le repertoire est temporairement indisponible." -#: src/dialogs.c:500 +#: src/dialogs.c:507 msgid "Email lookup restricted." msgstr "La recherche par Email est restreinte." -#: src/dialogs.c:503 +#: src/dialogs.c:510 msgid "Keyword ignored." msgstr "Mot clé ignoré." -#: src/dialogs.c:506 +#: src/dialogs.c:513 msgid "No keywords." msgstr "Pas de mot-clé." -#: src/dialogs.c:509 +#: src/dialogs.c:516 msgid "User has no directory information." msgstr "L'utilisateur n'a pas d'information personnelle." -#: src/dialogs.c:513 +#: src/dialogs.c:520 msgid "Country not supported." msgstr "Pays non supporté." -#: src/dialogs.c:516 +#: src/dialogs.c:523 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Echec inconnu: %s." #. Incorrect nick/password -#: src/dialogs.c:519 src/oscar.c:471 +#: src/dialogs.c:526 src/oscar.c:523 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonye ou Mot de Passe incorrect." -#: src/dialogs.c:522 +#: src/dialogs.c:529 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Le service est termporairement indisponible." -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:532 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" "Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous " "puissiez vous connecter" -#: src/dialogs.c:528 +#: src/dialogs.c:535 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -693,535 +830,538 @@ "etRéessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore " "plus longtemps." -#: src/dialogs.c:531 +#: src/dialogs.c:538 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Une erreur inconnue est survenue à la connection: %s." -#: src/dialogs.c:534 +#: src/dialogs.c:541 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" msgstr "Une erreur inconnue, %d, s'est produite. Info:%s" -#: src/dialogs.c:537 +#: src/dialogs.c:544 #, c-format msgid "Gaim - Error %d" msgstr "Gaim - Erreur %d" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:596 src/dialogs.c:661 src/dialogs.c:736 src/dialogs.c:1172 -#: src/dialogs.c:1659 src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:2140 src/dialogs.c:2310 -#: src/dialogs.c:2396 src/multi.c:499 +#: src/dialogs.c:603 src/dialogs.c:687 src/dialogs.c:747 src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1583 src/dialogs.c:1696 src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2230 +#: src/dialogs.c:2298 src/multi.c:467 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:671 +#: src/dialogs.c:653 +msgid "Gaim - IM user" +msgstr "Gaim - IM Utilisateur" + +#: src/dialogs.c:670 #, fuzzy msgid "IM who:" msgstr "Envoyer un message à qui: " -#: src/dialogs.c:695 -msgid "Gaim - IM user" -msgstr "Gaim - IM Utilisateur" - -#: src/dialogs.c:732 +#: src/dialogs.c:718 #, fuzzy msgid "Get User Info" msgstr "Message d'Information" -#: src/dialogs.c:746 +#: src/dialogs.c:725 msgid "User:" msgstr "" -#: src/dialogs.c:770 +#. Finish up +#: src/dialogs.c:753 #, fuzzy msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Message d'information" -#: src/dialogs.c:845 +#: src/dialogs.c:823 msgid "Buddies" msgstr "Potes" -#: src/dialogs.c:898 +#: src/dialogs.c:876 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Groupe" -#: src/dialogs.c:928 +#: src/dialogs.c:906 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Group" msgstr "GAIM - Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:957 +#: src/dialogs.c:933 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "GAIM - Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:967 +#: src/dialogs.c:947 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:979 src/dialogs.c:3443 +#: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:3405 src/dialogs.c:3497 msgid "Buddy" msgstr "Pote" -#: src/dialogs.c:1109 +#: src/dialogs.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Entrez votre login" + +#: src/dialogs.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Buddy Pounce Error" +msgstr "Alerte" + +#: src/dialogs.c:1076 #, fuzzy msgid "Pounce buddy as:" msgstr "Son quand vos potes se connectent" -#: src/dialogs.c:1181 +#: src/dialogs.c:1126 +msgid "Gaim - New Buddy Pounce" +msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte" + +#: src/dialogs.c:1143 #, fuzzy msgid "Buddy:" msgstr "Pote" +#: src/dialogs.c:1158 +msgid "Pounce on sign on" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1163 +msgid "Pounce on return from away" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1167 +msgid "Pounce on return from idle" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Open IM window on pounce" +msgstr "Ouvrir la fenetre des messages à la connection" + +#: src/dialogs.c:1180 +#, fuzzy +msgid "Send IM on pounce" +msgstr "Envoyer un message à la connection" + #: src/dialogs.c:1189 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Créer un Message" -#: src/dialogs.c:1196 src/prefs.c:2100 -msgid "Events" -msgstr "" - -#. Set up the different options #: src/dialogs.c:1201 -msgid "Pounce on sign on" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1203 -msgid "Pounce on return from away" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1204 -msgid "Pounce on return from idle" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1226 #, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Options" - -#. And now the other stuff -#: src/dialogs.c:1231 -#, fuzzy -msgid "Open IM window on pounce" -msgstr "Ouvrir la fenetre des messages à la connection" - -#: src/dialogs.c:1234 -#, fuzzy -msgid "Send IM on pounce" +msgid "Execute command on pounce" msgstr "Envoyer un message à la connection" -#: src/dialogs.c:1263 -msgid "Gaim - New Buddy Pounce" -msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte" - -#. Build Save Button -#: src/dialogs.c:1359 src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:3180 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/dialogs.c:1376 +#: src/dialogs.c:1210 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1227 +msgid "Save this pounce after activation" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1316 +msgid "Gaim - Set Dir Info" +msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles" + +#: src/dialogs.c:1348 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Autoriser les recherches sur le web à trouver vos informations" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1379 src/dialogs.c:2159 +#: src/dialogs.c:1351 src/dialogs.c:2063 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1390 src/dialogs.c:2171 +#: src/dialogs.c:1362 src/dialogs.c:2075 msgid "Middle Name" msgstr "Surnom" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:2183 +#: src/dialogs.c:1374 src/dialogs.c:2087 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1413 src/dialogs.c:2195 +#: src/dialogs.c:1385 src/dialogs.c:2099 msgid "Maiden Name" msgstr "Nom de jeune-fille" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1424 src/dialogs.c:2207 +#: src/dialogs.c:1396 src/dialogs.c:2111 msgid "City" msgstr "Ville" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1435 src/dialogs.c:2218 +#: src/dialogs.c:1407 src/dialogs.c:2122 msgid "State" msgstr "Etat" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1446 src/dialogs.c:2229 +#: src/dialogs.c:1418 src/dialogs.c:2133 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/dialogs.c:1490 -msgid "Gaim - Set Dir Info" -msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles" - -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1473 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Les nouveaux password diffèrent" -#: src/dialogs.c:1507 src/dialogs.c:1512 +#: src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1478 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1512 +#: src/dialogs.c:1478 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Remplissez tous les champs" -#: src/dialogs.c:1541 -#, fuzzy -msgid "Change password for:" -msgstr "Changer de Mot de Passe" - -#: src/dialogs.c:1580 src/toc.c:515 +#: src/dialogs.c:1505 src/toc.c:560 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" -#: src/dialogs.c:1612 +#: src/dialogs.c:1536 msgid "Original Password" msgstr "Mot de Passe courrant" -#: src/dialogs.c:1626 +#: src/dialogs.c:1550 msgid "New Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1640 +#: src/dialogs.c:1564 msgid "New Password (again)" msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)" -#: src/dialogs.c:1693 -msgid "Set info for:" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1776 +#: src/dialogs.c:1609 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Message d'information" -#: src/dialogs.c:1817 +#: src/dialogs.c:1707 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Résultats de votre recherche: " -#: src/dialogs.c:1943 src/dialogs.c:1950 +#: src/dialogs.c:1846 src/dialogs.c:1853 msgid "Permit" msgstr "Autoriser" -#: src/dialogs.c:1945 src/dialogs.c:1952 +#: src/dialogs.c:1848 src/dialogs.c:1855 msgid "Deny" msgstr "Interdire" -#: src/dialogs.c:1993 +#: src/dialogs.c:1896 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Ajouter des autorisation/Permission" -#: src/dialogs.c:1995 +#: src/dialogs.c:1898 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Ajouter des autorisation/Permission" -#: src/dialogs.c:2057 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" -#: src/dialogs.c:2266 +#: src/dialogs.c:2170 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - trouver un pote d'après ses Infos." -#: src/dialogs.c:2315 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/dialogs.c:2328 +#: src/dialogs.c:2200 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Trouver un ami d'après son Email" -#: src/dialogs.c:2410 +#: src/dialogs.c:2213 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/dialogs.c:2312 msgid "URL" msgstr "Site Web" -#: src/dialogs.c:2418 +#: src/dialogs.c:2320 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/dialogs.c:2444 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "GAIM - Add URL" msgstr "Gaim - Ajouter un site Web" -#: src/dialogs.c:2587 src/dialogs.c:2600 src/dialogs.c:2637 +#: src/dialogs.c:2487 src/dialogs.c:2500 src/dialogs.c:2537 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectionner la couleur de texte" -#: src/dialogs.c:2624 +#: src/dialogs.c:2524 #, fuzzy msgid "Select Background Color" msgstr "Selectionner la couleur de texte" -#: src/dialogs.c:2847 src/rvous.c:265 +#: src/dialogs.c:2769 #, c-format msgid "Error writing file %s" msgstr "Erreur à l'écriture du fichier %s" -#: src/dialogs.c:2848 src/dialogs.c:2968 src/oscar.c:1958 src/rvous.c:266 -#: src/rvous.c:548 +#: src/dialogs.c:2770 src/dialogs.c:2892 src/dialogs.c:3637 src/oscar.c:1800 +#: src/oscar.c:2216 src/toc.c:1394 src/toc.c:1411 src/toc.c:1499 +#: src/toc.c:1676 src/toc.c:1706 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/dialogs.c:2901 +#: src/dialogs.c:2823 msgid "Gaim - Export Buddy List" msgstr "Gaim - Exporter la liste de Potes" -#: src/dialogs.c:2967 src/rvous.c:547 +#: src/dialogs.c:2891 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erreur à la lecture du fichier %s" -#: src/dialogs.c:3045 +#: src/dialogs.c:2967 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importer la liste de Potes" -#: src/dialogs.c:3124 +#. We shouldn't allow a blank title +#: src/dialogs.c:3030 +msgid "You cannot create an away message with a blank title" +msgstr "" + +#. We shouldn't allow a blank message +#: src/dialogs.c:3037 +msgid "You cannot create an empty away message" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:3104 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence" -#. Put frame and button-box in the toplevel -#: src/dialogs.c:3136 +#: src/dialogs.c:3114 #, fuzzy msgid "New away message" msgstr "Nouveau Message d'absence" -#: src/dialogs.c:3149 +#: src/dialogs.c:3127 msgid "Away title: " msgstr "Intitulé: " -#. Checkbox for showing away msg -#: src/dialogs.c:3193 +#: src/dialogs.c:3167 #, fuzzy -msgid "Make Away Now" -msgstr "Etre absent maintenant" +msgid "Use" +msgstr "Utilisation de GAIM" + +#: src/dialogs.c:3171 +msgid "Save & Use" +msgstr "" #. show everything -#: src/dialogs.c:3370 +#: src/dialogs.c:3340 #, fuzzy msgid "Smile!" msgstr "Fichier" -#: src/dialogs.c:3441 +#: src/dialogs.c:3403 src/dialogs.c:3495 #, fuzzy msgid "Alias Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:3478 +#: src/dialogs.c:3440 src/dialogs.c:3532 #, fuzzy msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "GAIM - Ajouter un Pote" -#: src/gnome_applet_mgr.c:95 +#: src/dialogs.c:3604 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Save Log File" +msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." + +#: src/dialogs.c:3635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove file %s - %s" +msgstr "Impossible de lire le fichier %s." + +#: src/dialogs.c:3666 +msgid "Really clear log?" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:3684 +#, fuzzy +msgid "Okay" +msgstr "Ok" + +#: src/dialogs.c:3781 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Fermer" + +#: src/gaimrc.c:870 #, c-format -msgid "file not found: %s\n" -msgstr "Fichier non trouvé: %s\n" - -#: src/gnome_applet_mgr.c:121 -msgid "Offilne. Click to bring up login box." -msgstr "Déconnecté. Cliquer pour obtenir la fenêtre de connection." - -#: src/gnome_applet_mgr.c:128 -msgid "Attempting to sign on...." -msgstr "Tentative de connection" - -#: src/gnome_applet_mgr.c:254 -msgid "GAIM" -msgstr "GAIM" - -#: src/gnome_applet_mgr.c:366 -msgid "Can't create GAIM applet!" -msgstr "Impossible de créer l'applet GAIM" - -#: src/gnome_applet_mgr.c:397 -msgid "Offline" -msgstr "Hors Ligne" - -#: src/gnome_applet_mgr.c:411 -msgid "Font does not exist" -msgstr "Cette fonte n'existe pas." - -#: src/gnome_applet_mgr.c:427 -msgid "About..." -msgstr "A Propos..." - -#: src/gtkhtml.c:1383 -msgid "HTML Link:" -msgstr "Lien HTML:" - -#: src/gtkhtml.c:1796 -msgid "Open URL in existing window" -msgstr "Ouvrir l'URL dans une fenêtre existante" - -#: src/gtkhtml.c:1805 -msgid "Open URL in new window" -msgstr "Ouvrir l'URL dans une nouvelle fenêtre" - -#: src/gtkhtml.c:1813 -msgid "Add URL as bookmark" -msgstr "Ajouter l'URL aux favoris/bookmarks" - -#: src/html.c:122 src/html.c:125 +msgid "Could not open config file %s." +msgstr "" + +#: src/gaimrc.c:871 +#, fuzzy +msgid "Preferences Error" +msgstr "Préférences" + +#: src/html.c:121 src/html.c:124 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Erreur à l'ouvcerture de connection.\n" -#: src/html.c:158 +#: src/html.c:156 #, c-format msgid "Getting %d bytes from %s" msgstr "Obtention de %d octets de %s" -#: src/html.c:171 +#: src/html.c:169 msgid "Getting Data" msgstr "Recuperation de donnée" -#: src/html.c:204 +#: src/html.c:201 #, c-format msgid "Receieved: '%s'\n" msgstr "Reçu: '%s'\n" -#: src/multi.c:367 src/prefs.c:112 +#: src/multi.c:345 src/prefs.c:114 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Options" -#: src/multi.c:402 +#: src/multi.c:350 #, fuzzy msgid "Screenname:" msgstr "Pseudonyme: " -#: src/multi.c:414 +#: src/multi.c:359 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe: " -#: src/multi.c:429 +#: src/multi.c:370 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: src/multi.c:375 msgid "Remember Password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#: src/multi.c:430 +#: src/multi.c:376 #, fuzzy msgid "Auto-Login" msgstr "Connection automatique" -#: src/multi.c:431 +#: src/multi.c:377 msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)" msgstr "" -#: src/multi.c:473 +#: src/multi.c:442 #, fuzzy msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - Connection" -#: src/multi.c:482 -msgid "Modify Account" -msgstr "" - -#: src/multi.c:576 +#: src/multi.c:546 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:641 #, fuzzy msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Liste des Plugins" -#: src/multi.c:678 -msgid "Account Editor" -msgstr "" - -#: src/multi.c:697 +#: src/multi.c:662 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/multi.c:701 +#: src/multi.c:666 #, fuzzy msgid "Sign On/Off" msgstr "Deconnection" -#: src/multi.c:705 +#: src/multi.c:670 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sectionner une fonte" -#: src/multi.c:851 +#: src/multi.c:837 #, c-format msgid "%s was unable to sign on: %s" msgstr "" -#: src/oscar.c:300 src/oscar.c:317 src/toc.c:280 src/toc.c:290 src/toc.c:347 +#: src/oscar.c:294 src/oscar.c:311 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 msgid "Disconnected." msgstr "Déconnecté." -#: src/oscar.c:308 +#: src/oscar.c:302 #, fuzzy msgid "connection error (rend)\n" msgstr "erreur à la connection!\n" -#: src/oscar.c:316 +#: src/oscar.c:310 #, fuzzy msgid "major connection error\n" msgstr "erreur à la connection!\n" -#: src/oscar.c:330 src/toc.c:500 +#: src/oscar.c:323 src/toc.c:545 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" -#: src/oscar.c:331 +#: src/oscar.c:324 #, fuzzy msgid "Chat Error!" msgstr "Erreur" -#: src/oscar.c:362 +#: src/oscar.c:334 +#, fuzzy +msgid "Chat is currently unavailable" +msgstr "Le forum %s est inaccessible." + +#: src/oscar.c:335 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Chat" +msgstr "Forum Gaim" + +#: src/oscar.c:382 #, c-format msgid "Logging in %s\n" msgstr "Connection de %s.\n" -#: src/oscar.c:399 +#: src/oscar.c:420 msgid "internal connection error\n" msgstr "erreur interne de connection\n" -#: src/oscar.c:400 +#: src/oscar.c:421 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossible de se connecter à AIM." -#: src/oscar.c:405 +#: src/oscar.c:426 #, fuzzy msgid "couldn't resolve host" msgstr "incapable de résoudre l'adresse\n" -#: src/oscar.c:409 +#: src/oscar.c:430 #, fuzzy msgid "couldn't connect to host" msgstr "incapable de se connecter au serveur\n" -#: src/oscar.c:416 +#: src/oscar.c:437 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Connection: %s" -#: src/oscar.c:426 +#: src/oscar.c:447 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Mot de passe envoyé, en attente de réponse\n" -#: src/oscar.c:451 +#: src/oscar.c:474 msgid "Signed off.\n" msgstr "Hors Ligne.\n" #. connecting too frequently -#: src/oscar.c:466 +#: src/oscar.c:518 #, fuzzy msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -1232,158 +1372,123 @@ "plus longtemps." #. client too old -#: src/oscar.c:476 +#: src/oscar.c:528 msgid "" "The client version you are using is too old. Please upgrade at " "http://www.marko.net/gaim/" msgstr "" -#: src/oscar.c:480 src/toc.c:303 +#: src/oscar.c:532 src/toc.c:341 msgid "Authentication Failed" msgstr "Echec de Vérification." -#: src/oscar.c:513 +#: src/oscar.c:562 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur Interne" -#: src/oscar.c:520 +#: src/oscar.c:566 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossible de se Connecter" -#: src/oscar.c:551 +#: src/oscar.c:600 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connection établie, cookie envoyé" -#: src/oscar.c:787 src/oscar.c:1860 +#: src/oscar.c:843 src/oscar.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "<B>Direct IM with %s established</B>" msgstr "<HR><B>%s s'est connecté%s%s.</B><BR><HR>" -#: src/oscar.c:862 src/rvous.c:333 src/rvous.c:470 -msgid "Gaim - File Transfer" -msgstr "Gaim - Transfert de fichier" - -#: src/oscar.c:866 src/rvous.c:454 -#, c-format -msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Envoi de %s à %s" - -#: src/oscar.c:898 -msgid "Error in transfer" -msgstr "" - -#: src/oscar.c:959 -msgid "Transfer complete." -msgstr "" - -#: src/oscar.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Error examining file" -msgstr "Erreur à la lecture du fichier %s" - -#: src/oscar.c:1012 src/oscar.c:1020 src/oscar.c:1043 -#, fuzzy -msgid "GetFile Error" -msgstr "Gaim - Erreur %d" - -#: src/oscar.c:1020 -msgid "Could not open temporary file, aborting" -msgstr "" - -#: src/oscar.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Error connecting for transfer" -msgstr "Erreur à la connection socket\n" - -#: src/oscar.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Send File..." -msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." - #. message too large -#: src/oscar.c:1194 +#: src/oscar.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "You missed a message from %s because it was too large." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/oscar.c:1195 src/oscar.c:1200 src/oscar.c:1222 src/oscar.c:1241 -#: src/oscar.c:1266 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Error" -msgstr "Gaim - Erreur %d" - -#: src/oscar.c:1199 +#: src/oscar.c:1298 #, c-format msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." msgstr "" -#: src/oscar.c:1220 +#: src/oscar.c:1333 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "" -#: src/oscar.c:1221 src/oscar.c:1240 +#: src/oscar.c:1334 src/oscar.c:1353 msgid "Reason unknown" msgstr "" -#: src/oscar.c:1239 +#: src/oscar.c:1352 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "" -#: src/oscar.c:1265 +#: src/oscar.c:1388 #, c-format -msgid "%s has no info/away message." +msgid "%s has no %s." msgstr "" -#: src/oscar.c:1271 +#: src/oscar.c:1395 msgid "" -"Username : <B>%s</B>\n" -"<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" -"<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n" -"<BR><HR><BR>%s\n" +"Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" +"Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" +"Online Since : <B>%s</B><BR>\n" +"Idle Minutes : <B>%d</B>\n" +"<BR>\n" +"<HR><BR>\n" +"%s<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" msgstr "" -"Pseudonyme : <B>%s</B>\n" -"<BR>Niveau d'avertissement : <B>%d %%</B>\n" -"<BR>En Ligne depuis : <B>%s</B><BR>Minutes d'inactivité : <B>%d</B>\n" -"<BR><HR><BR>%s\n" - -#: src/oscar.c:1305 + +#: src/oscar.c:1430 msgid "Your connection may be lost." msgstr "" -#: src/oscar.c:1306 +#: src/oscar.c:1431 msgid "AOL error" msgstr "" -#: src/oscar.c:1913 +#: src/oscar.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>" msgstr "<HR><B>%s s'est connecté%s%s.</B><BR><HR>" -#: src/oscar.c:1958 +#: src/oscar.c:2216 #, fuzzy msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossible de se connecter à AIM." -#: src/oscar.c:1967 src/toc.c:970 -#, fuzzy -msgid "Get Info" -msgstr "Message d'Information" - -#: src/oscar.c:1974 +#: src/oscar.c:2226 +#, c-format +msgid "" +"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " +"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "" + +#: src/oscar.c:2243 #, fuzzy msgid "Get Away Msg" msgstr "Message d'absence" -#: src/oscar.c:1982 +#: src/oscar.c:2251 #, fuzzy msgid "Direct IM" msgstr "Information Personnelle" +#: src/oscar.c:2443 +msgid "" +"Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " +"http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" +". Clicking the Register button will open the URL for you." +msgstr "" + #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/perl.c:639 +#: src/perl.c:638 #, fuzzy msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Message d'information" @@ -1392,563 +1497,728 @@ msgid "Perl Scripts" msgstr "" -#: src/plugins.c:104 +#: src/plugins.c:105 msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "Gaim - Liste des Plugins" -#: src/plugins.c:186 src/plugins.c:192 src/plugins.c:218 +#: src/plugins.c:185 src/plugins.c:191 src/plugins.c:215 msgid "Plugin Error" msgstr "Erreur de Plugin" -#: src/plugins.c:262 +#: src/plugins.c:261 msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Plugins" #. Build the bottom button bar -#: src/plugins.c:294 +#: src/plugins.c:290 msgid "Load Plugin" msgstr "Charger le Plugin" -#: src/plugins.c:301 +#: src/plugins.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurer le Plugin" -#: src/plugins.c:307 +#: src/plugins.c:302 msgid "Unload Plugin" msgstr "Décharger le Plugin" -#: src/prefs.c:120 src/prefs.c:180 src/prefs.c:227 src/prefs.c:339 -#: src/prefs.c:425 src/prefs.c:814 src/prefs.c:900 src/prefs.c:1043 -#: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:1649 +#: src/prefs.c:122 src/prefs.c:232 src/prefs.c:287 src/prefs.c:325 +#: src/prefs.c:379 src/prefs.c:491 src/prefs.c:582 src/prefs.c:970 +#: src/prefs.c:1075 src/prefs.c:1230 src/prefs.c:1761 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "" -#. -#. prefrem = gaim_button(_("Remember password"), &general_options, OPT_GEN_REMEMBER_PASS, box); -#. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(prefrem), "destroy", GTK_SIGNAL_FUNC(remdes), 0); -#. gaim_button(_("Auto-login"), &general_options, OPT_GEN_AUTO_LOGIN, box); -#. -#. sep = gtk_hseparator_new(); -#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box), sep, FALSE, FALSE, 5); -#. gtk_widget_show(sep); -#. -#: src/prefs.c:134 +#: src/prefs.c:126 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" msgstr "" -#: src/prefs.c:135 +#: src/prefs.c:128 msgid "Show Buddy Ticker after restart" msgstr "" -#: src/prefs.c:138 +#: src/prefs.c:132 msgid "Show Debug Window" msgstr "" +#: src/prefs.c:144 +#, fuzzy +msgid "Report Idle Times:" +msgstr "Afficher les temps d'inactivité" + +#: src/prefs.c:147 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:148 +msgid "GAIM Use" +msgstr "Utilisation de GAIM" + #: src/prefs.c:150 #, fuzzy -msgid "Report Idle Times:" -msgstr "Afficher les temps d'inactivité" - -#: src/prefs.c:153 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:154 -msgid "GAIM Use" -msgstr "Utilisation de GAIM" - -#: src/prefs.c:156 -#, fuzzy msgid "X Use" msgstr "Utilisation de GAIM" -#: src/prefs.c:172 +#: src/prefs.c:224 +#, fuzzy +msgid "Browser Options" +msgstr "Options" + +#: src/prefs.c:236 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/prefs.c:237 +msgid "KFM" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:239 +msgid "GNOME URL Handler" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:241 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: src/prefs.c:252 +msgid "Pop up new window by default" +msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut" + +#: src/prefs.c:279 +#, fuzzy +msgid "Logging Options" +msgstr "Connection de %s.\n" + +#: src/prefs.c:291 +#, fuzzy +msgid "Log all conversations" +msgstr "Tracer toutes les conversations" + +#: src/prefs.c:292 +#, fuzzy +msgid "Strip HTML from logs" +msgstr "Enlever l'HTML des traces" + +#: src/prefs.c:298 +msgid "Log when buddies sign on/sign off" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:299 +msgid "Log when buddies become idle/un-idle" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:300 +msgid "Log when buddies go away/come back" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:301 +msgid "Log your own signons/idleness/awayness (as set by options above)" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:302 +msgid "Individual log file for each buddy's signons" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:317 #, fuzzy msgid "Buddy List Options" msgstr "Liste de Potes" -#: src/prefs.c:184 -msgid "Show numbers in groups" -msgstr "Afficher le nombre dans les groupes" - -#: src/prefs.c:185 -msgid "Hide groups with no online buddies" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:186 -msgid "Show idle times" -msgstr "Afficher les temps d'inactivité" - -#: src/prefs.c:187 -#, fuzzy -msgid "Show buddy type icons" -msgstr "afficher les images des potes" - -#: src/prefs.c:193 -msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:194 -msgid "Show pictures on buttons" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:200 +#: src/prefs.c:329 #, fuzzy msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Mémoriser la taille et la position de certaines fenetres" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Afficher la liste des potes automagiquement" -#: src/prefs.c:203 +#: src/prefs.c:333 #, fuzzy msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "La liste des potes disparait près de l'applet" -#: src/prefs.c:219 +#: src/prefs.c:340 +msgid "Hide groups with no online buddies" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:341 +msgid "Show numbers in groups" +msgstr "Afficher le nombre dans les groupes" + +#: src/prefs.c:347 +#, fuzzy +msgid "Show buddy type icons" +msgstr "afficher les images des potes" + +#: src/prefs.c:348 +msgid "Show warning levels" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:349 +msgid "Show idle times" +msgstr "Afficher les temps d'inactivité" + +#: src/prefs.c:355 +msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:356 +msgid "Show pictures on buttons" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:371 msgid "Conversation Window Options" msgstr "" -#: src/prefs.c:231 +#: src/prefs.c:383 msgid "Enter sends message" msgstr "Entrer les messages envoyés" -#: src/prefs.c:232 +#: src/prefs.c:384 +#, fuzzy +msgid "Control-Enter sends message" +msgstr "Entrer les messages envoyés" + +#: src/prefs.c:385 +msgid "Escape closes window" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:386 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "" -#: src/prefs.c:233 +#: src/prefs.c:387 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "" -#: src/prefs.c:239 +#: src/prefs.c:388 +msgid "F2 toggles timestamp display" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:394 #, fuzzy msgid "Show graphical smileys" msgstr "Afficher graphiquement les smileys (expérimental)" -#: src/prefs.c:240 +#: src/prefs.c:395 #, fuzzy msgid "Show timestamp on messages" msgstr "Afficher l'heure su les messages" -#: src/prefs.c:241 +#: src/prefs.c:396 #, fuzzy -msgid "Ignore incoming colors" +msgid "Ignore colors" msgstr "Ignorer les couleurs envoyées" -#: src/prefs.c:242 -msgid "Ignore white backgrounds" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:248 +#: src/prefs.c:397 #, fuzzy -msgid "Log all conversations" -msgstr "Tracer toutes les conversations" - -#: src/prefs.c:249 +msgid "Ignore font faces" +msgstr "Fonte plus Grande" + +#: src/prefs.c:398 #, fuzzy -msgid "Strip HTML from logs" -msgstr "Enlever l'HTML des traces" - -#: src/prefs.c:255 +msgid "Ignore font sizes" +msgstr "Fonte plus Grande" + +#: src/prefs.c:404 #, fuzzy msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Surligner automagiquement les mots mal orthographiés" -#: src/prefs.c:256 +#: src/prefs.c:405 #, fuzzy msgid "Show URLs as links" msgstr "Envoyer les URL comme des liens cliquables" -#: src/prefs.c:257 +#: src/prefs.c:406 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "L'envoi de message supprime le statut d'absence" -#: src/prefs.c:298 src/prefs.c:386 +#: src/prefs.c:447 src/prefs.c:540 msgid "Pictures and Text" msgstr "" -#: src/prefs.c:303 src/prefs.c:391 +#: src/prefs.c:453 src/prefs.c:546 msgid "Pictures Only" msgstr "" -#: src/prefs.c:308 src/prefs.c:396 +#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:552 #, fuzzy msgid "Text Only" msgstr "Couleur de texte" -#: src/prefs.c:331 +#: src/prefs.c:483 #, fuzzy msgid "IM Options" msgstr "Options" -#: src/prefs.c:343 +#: src/prefs.c:495 +#, fuzzy +msgid "Show all conversations in one tabbed window" +msgstr "Afficher les (dé)connection dans la fenetre de forum" + +#: src/prefs.c:496 #, fuzzy msgid "Show logins in window" msgstr "Afficher les (dé)connection dans la fenetre de forum" -#: src/prefs.c:349 src/prefs.c:435 +#: src/prefs.c:502 src/prefs.c:593 #, fuzzy msgid "Show buttons as " msgstr "Afficher les images sur les boutons" -#: src/prefs.c:358 src/prefs.c:445 +#: src/prefs.c:511 src/prefs.c:603 msgid "Show larger entry box on new windows" msgstr "" -#: src/prefs.c:359 src/prefs.c:446 +#: src/prefs.c:513 src/prefs.c:605 #, fuzzy msgid "Raise windows on events" msgstr "Avancer les fenêtres recevant un message" -#: src/prefs.c:360 +#: src/prefs.c:514 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignorer les nouveaux forums lors des absences" -#: src/prefs.c:361 +#: src/prefs.c:516 #, fuzzy msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Créer un Message" -#: src/prefs.c:417 src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:574 #, fuzzy msgid "Chat Options" msgstr "Options" -#: src/prefs.c:429 +#: src/prefs.c:586 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "" -#: src/prefs.c:477 src/prefs.c:479 src/prefs.c:692 src/prefs.c:694 +#: src/prefs.c:636 src/prefs.c:638 src/prefs.c:841 src/prefs.c:843 msgid "Gaim Chat" msgstr "Forum Gaim" -#: src/prefs.c:638 +#: src/prefs.c:779 src/prefs.c:2234 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:797 msgid "Refresh" msgstr "Rafraichir" -#: src/prefs.c:666 +#: src/prefs.c:822 msgid "List of available chats" msgstr "Liste des forums disponibles" -#: src/prefs.c:680 +#: src/prefs.c:832 msgid "List of subscribed chats" msgstr "Liste des forums souscrits" -#: src/prefs.c:806 src/prefs.c:2084 +#: src/prefs.c:962 src/prefs.c:2239 #, fuzzy msgid "Font Options" msgstr "Options" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:976 msgid "Underlined Text" msgstr "Texte Souligné" -#: src/prefs.c:821 +#: src/prefs.c:977 msgid "Strike Text" msgstr "Texte barré" -#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:851 src/prefs.c:871 +#: src/prefs.c:990 src/prefs.c:1008 src/prefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Sectionner une fonte" -#: src/prefs.c:869 +#: src/prefs.c:1027 msgid "Font Face for Text" msgstr "Fonte pour le Texte" -#: src/prefs.c:892 +#: src/prefs.c:1042 +#, fuzzy +msgid "Font Size for Text" +msgstr "Fonte pour le Texte" + +#: src/prefs.c:1067 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "Options" -#: src/prefs.c:904 +#: src/prefs.c:1079 #, fuzzy msgid "No sounds when you log in" msgstr "Son quand vos potes se connectent" -#: src/prefs.c:905 src/prefs.c:1296 +#: src/prefs.c:1080 src/prefs.c:1511 msgid "Sounds while away" msgstr "" -#: src/prefs.c:906 +#: src/prefs.c:1081 msgid "Beep instead of playing sound" msgstr "" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:1146 #, fuzzy msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" -#: src/prefs.c:1002 +#: src/prefs.c:1181 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "S'enregistrer" -#: src/prefs.c:1007 +#: src/prefs.c:1186 #, fuzzy -msgid "Choose" +msgid "Choose..." msgstr "Fermer" -#: src/prefs.c:1035 +#: src/prefs.c:1222 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "Sons" -#: src/prefs.c:1047 +#: src/prefs.c:1234 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "Son quand vos potes se connectent" -#: src/prefs.c:1048 +#: src/prefs.c:1235 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "Son quand vos potes se déconnectent" -#: src/prefs.c:1054 +#: src/prefs.c:1241 msgid "Sound when message is received" msgstr "Son à la reception d'un message" -#: src/prefs.c:1055 +#: src/prefs.c:1242 #, fuzzy msgid "Sound when message is first received" msgstr "Son à la reception d'un message" -#: src/prefs.c:1056 +#: src/prefs.c:1243 msgid "Sound when message is sent" msgstr "Son à l'envoi d'un message" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1249 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people enter" msgstr "Son lorsque les personnes entrent/sortent d'un forum" -#: src/prefs.c:1063 +#: src/prefs.c:1250 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people leave" msgstr "Son lorsque les personnes entrent/sortent d'un forum" -#: src/prefs.c:1064 +#: src/prefs.c:1251 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when you talk" msgstr "Son lorsque els personnes parlent dnas un forum" -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1252 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when others talk" msgstr "Son lorsque els personnes parlent dnas un forum" -#: src/prefs.c:1197 src/prefs.c:2111 +#: src/prefs.c:1262 +#, c-format +msgid "Command to play sound files (%s for filename; internal if empty)" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:2266 #, fuzzy msgid "Away Messages" msgstr "Nouveau Message d'absence" -#: src/prefs.c:1209 +#: src/prefs.c:1420 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fichier" -#: src/prefs.c:1213 +#: src/prefs.c:1424 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Créer un Message" -#: src/prefs.c:1253 +#: src/prefs.c:1464 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/prefs.c:1257 +#: src/prefs.c:1468 #, fuzzy msgid "Make Away" msgstr "Etre absent maintenant" -#: src/prefs.c:1295 +#: src/prefs.c:1509 #, fuzzy msgid "Ignore new conversations when away " msgstr "Ignorer les nouveaux forums lors des absences" -#: src/prefs.c:1306 +#: src/prefs.c:1521 msgid "Auto Away after" msgstr "" -#: src/prefs.c:1318 +#: src/prefs.c:1534 msgid "minutes using" msgstr "" -#: src/prefs.c:1400 -#, fuzzy -msgid "Browser Options" -msgstr "Options" - -#: src/prefs.c:1412 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/prefs.c:1413 -msgid "KFM" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:1415 -msgid "GNOME URL Handler" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:1417 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: src/prefs.c:1426 -msgid "Pop up new window by default" -msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut" - -#: src/prefs.c:1641 +#: src/prefs.c:1753 #, fuzzy msgid "Privacy Options" msgstr "Options" -#: src/prefs.c:1657 +#: src/prefs.c:1769 msgid "Set privacy for:" msgstr "" -#: src/prefs.c:1677 +#: src/prefs.c:1788 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "" -#: src/prefs.c:1678 +#: src/prefs.c:1789 msgid "Allow only the users below" msgstr "" -#: src/prefs.c:1680 +#: src/prefs.c:1791 msgid "Allow List" msgstr "" -#: src/prefs.c:1712 +#: src/prefs.c:1822 #, fuzzy msgid "Deny all users" msgstr "Interdire certains" -#: src/prefs.c:1713 +#: src/prefs.c:1823 msgid "Block the users below" msgstr "" -#: src/prefs.c:1715 +#: src/prefs.c:1825 #, fuzzy msgid "Block List" msgstr "Bloquer" -#: src/prefs.c:1791 +#: src/prefs.c:1920 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Préférences" -#: src/prefs.c:1877 +#: src/prefs.c:2000 msgid "GAIM debug output window" msgstr "fenetre de debug GAIM" -#: src/prefs.c:2040 +#: src/prefs.c:2185 msgid "General" msgstr "Génerale" -#: src/prefs.c:2064 +#: src/prefs.c:2190 +msgid "Browser" +msgstr "Navigateur" + +#: src/prefs.c:2219 #, fuzzy msgid "Conversations" msgstr "Tracer toutes les conversations" -#: src/prefs.c:2069 +#: src/prefs.c:2224 msgid "IM Window" msgstr "" -#: src/prefs.c:2074 +#: src/prefs.c:2229 msgid "Chat Window" msgstr "" -#: src/prefs.c:2079 -msgid "Chat Rooms" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:2095 +#: src/prefs.c:2250 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/prefs.c:2122 -msgid "Browser" -msgstr "Navigateur" - -#: src/prefs.c:2133 +#: src/prefs.c:2255 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:2277 msgid "Privacy" msgstr "" -#: src/rvous.c:148 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." - -#: src/rvous.c:317 +#: src/prpl.c:73 +msgid "" +"You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " +"version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " +"not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " +"say, it was not successfully loaded." +msgstr "" + +#: src/prpl.c:77 +#, fuzzy +msgid "Protocol Error" +msgstr "Erreur de Plugin" + +#: src/prpl.c:97 #, c-format -msgid "Receiving %s from %s" -msgstr "Reception de %s en provenance de %s" - -#: src/rvous.c:693 +msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." +msgstr "" + +#: src/prpl.c:100 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecté." + +#: src/prpl.c:140 +#, fuzzy +msgid "Accept?" +msgstr "Accepter" + +#: src/prpl.c:160 src/prpl.c:231 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/rvous.c:720 -#, c-format -msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)" -msgstr "%s vous demande d'accepter le fichier: %s (%d bytes)" - -#: src/rvous.c:723 -#, c-format -msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" - -#: src/rvous.c:733 -msgid "Gaim - File Transfer?" -msgstr "Gaim - Transfert de fichier?" - -#: src/server.c:581 +#: src/prpl.c:204 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Prompt" +msgstr "Gaim - Ajouter des autorisation/Permission" + +#: src/prpl.c:299 +#, fuzzy +msgid "Gaim - New User Registration" +msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" + +#: src/prpl.c:308 +msgid "New User Registration" +msgstr "" + +#: src/prpl.c:320 +msgid "Register new user for" +msgstr "" + +#: src/server.c:608 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/server.c:582 +#: src/server.c:609 msgid "No" msgstr "" -#: src/toc.c:253 src/toc.c:260 +#: src/toc.c:290 src/toc.c:297 #, fuzzy msgid "Connection Closed" msgstr "Connection" -#: src/toc.c:295 +#: src/toc.c:332 msgid "Waiting for reply..." msgstr "" -#: src/toc.c:354 +#: src/toc.c:391 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -#: src/toc.c:355 +#: src/toc.c:392 msgid "TOC Resume" msgstr "" -#: src/toc.c:515 +#: src/toc.c:560 #, fuzzy msgid "Password Change Successeful" msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" -#: src/toc.c:518 +#: src/toc.c:563 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "" -#: src/toc.c:521 +#: src/toc.c:566 msgid "TOC Pause" msgstr "" -#: src/toc.c:977 +#: src/toc.c:923 #, fuzzy msgid "Get Dir Info" msgstr "Info Personnelle" +#: src/toc.c:1190 +msgid "" +"Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " +"http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" +". Clicking the Register button will open the URL for you." +msgstr "" + +#: src/toc.c:1499 src/toc.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Could not connect for transfer!" +msgstr "Erreur à la connection socket\n" + +#: src/toc.c:1706 +msgid "Could not write file header!" +msgstr "" + +#: src/toc.c:1741 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." + +#: src/toc.c:1780 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr "%s vous demande d'accepter le fichier: %s (%d bytes)" + +#: src/toc.c:1785 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change password for:" +#~ msgstr "Changer de Mot de Passe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make Away Now" +#~ msgstr "Etre absent maintenant" + +#~ msgid "GAIM" +#~ msgstr "GAIM" + +#~ msgid "HTML Link:" +#~ msgstr "Lien HTML:" + +#~ msgid "Open URL in existing window" +#~ msgstr "Ouvrir l'URL dans une fenêtre existante" + +#~ msgid "Open URL in new window" +#~ msgstr "Ouvrir l'URL dans une nouvelle fenêtre" + +#~ msgid "Add URL as bookmark" +#~ msgstr "Ajouter l'URL aux favoris/bookmarks" + +#~ msgid "Gaim - File Transfer" +#~ msgstr "Gaim - Transfert de fichier" + +#~ msgid "Sending %s to %s" +#~ msgstr "Envoi de %s à %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error examining file" +#~ msgstr "Erreur à la lecture du fichier %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "GetFile Error" +#~ msgstr "Gaim - Erreur %d" + +#~ msgid "" +#~ "Username : <B>%s</B>\n" +#~ "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" +#~ "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n" +#~ "<BR><HR><BR>%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pseudonyme : <B>%s</B>\n" +#~ "<BR>Niveau d'avertissement : <B>%d %%</B>\n" +#~ "<BR>En Ligne depuis : <B>%s</B><BR>Minutes d'inactivité : <B>%d</B>\n" +#~ "<BR><HR><BR>%s\n" + +#~ msgid "Receiving %s from %s" +#~ msgstr "Reception de %s en provenance de %s" + +#~ msgid "Gaim - File Transfer?" +#~ msgstr "Gaim - Transfert de fichier?" + #~ msgid "You must give your password" #~ msgstr "Vous devez indiquer votre mot de passe" @@ -2056,9 +2326,6 @@ #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" #~ msgstr "Enlever des potes des Autorisations/Interdictions" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactivité"