diff po/he.po @ 13462:f9ec1d1f497a

[gaim-migrate @ 15837] apparently I forgot to commit these yesterday committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 08 Mar 2006 14:57:22 +0000
parents 545848e03189
children f527fadcb5c5
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po	Wed Mar 08 04:45:53 2006 +0000
+++ b/po/he.po	Wed Mar 08 14:57:22 2006 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Gaim Hebrew translation
 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net
 # Fixed & Updated 2006, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>
-#
+# 
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-14 00:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 00:00-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gaim.desktop.in.h:1
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "לחיצה ימנית לעוד הודעות שלא נקראו...\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3286
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -197,44 +197,44 @@
 msgid "Change Status"
 msgstr "שנה מצב"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:663
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 ../src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "זמין"
 
 #. Away stuff
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
-#: ../src/gtkstatusbox.c:664 ../src/protocols/irc/irc.c:520
+#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6830 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7871
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "רחוק מהמחשב"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:665
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "בלתי נראה"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3016
-#: ../src/gtkstatusbox.c:666 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004
+#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
 #: ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "מנותק"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:671
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
 msgid "New..."
 msgstr "חדש..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:672
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682
 msgid "Saved..."
 msgstr "שמור..."
 
@@ -282,7 +282,7 @@
 msgstr ":מס_רים מיידים"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:823
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
 msgid "Never"
 msgstr "לעולם לא"
@@ -293,7 +293,7 @@
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:825
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
 msgid "Always"
 msgstr "תמיד"
 
@@ -589,10 +589,11 @@
 "גרור/י מעלה ואז שמאלה לעבור לשיחה הקודמת.\n"
 "גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה."
 
+#. Extract their Name and put it in
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1525
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -608,14 +609,14 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8391
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4555
-#: ../src/gtkblist.c:4919
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570
+#: ../src/gtkblist.c:4934
 msgid "Group:"
 msgstr "קבוצה:"
 
@@ -650,13 +651,13 @@
 msgstr "שייך איש _קשר"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495
-#: ../src/gtkblist.c:4364 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "אנשי קשר"
 
@@ -692,7 +693,7 @@
 msgstr "בחר את כל החשבונות שאליהם אנשי-קשר יתווספו אוטומטית."
 
 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
-#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260
+#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1262
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
@@ -738,7 +739,7 @@
 
 #. Label
 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "סמל איש הקשר"
 
@@ -772,11 +773,16 @@
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "בודק שכל האירועי הממשק עובדים כמו שצריך"
 
-#: ../plugins/history.c:143
+#: ../plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>שיחה עם %s על %s:</b><br>"
+
+#: ../plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים"
 
-#: ../plugins/history.c:144
+#: ../plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -787,15 +793,15 @@
 "\n"
 "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות."
 
-#: ../plugins/history.c:184
+#: ../plugins/history.c:188
 msgid "History"
 msgstr "היסטוריה"
 
-#: ../plugins/history.c:186
+#: ../plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות."
 
-#: ../plugins/history.c:187
+#: ../plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -921,8 +927,9 @@
 msgstr "נשלחה תגובה אוטומטית:"
 
 #: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
-#, c-format
-msgid "%s logged out."
+#: ../plugins/statenotify.c:79
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s התנתק."
 
 #: ../plugins/log_reader.c:1440
@@ -949,6 +956,26 @@
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "ההודעה לא נשלחה."
 
+#: ../plugins/log_reader.c:1837 ../plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1846 ../plugins/log_reader.c:1934
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1855 ../plugins/log_reader.c:1938
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1864 ../plugins/log_reader.c:1942
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1873 ../plugins/log_reader.c:1946
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
 #. Add general preferences.
 #: ../plugins/log_reader.c:1912
 msgid "General Log Reading Configuration"
@@ -967,26 +994,6 @@
 msgid "Log Directory"
 msgstr "ספריית יומן אירועים"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1930
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1934
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1938
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1942
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1946
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -1309,7 +1316,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:674
+#: ../plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "בדיקת אירועים"
 
@@ -1317,7 +1324,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/signals-test.c:677 ../plugins/signals-test.c:679
+#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך."
 
@@ -1339,68 +1346,68 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1902
+#: ../plugins/spellchk.c:1917
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "כפילות בתיקונים"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1903
+#: ../plugins/spellchk.c:1918
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2112
+#: ../plugins/spellchk.c:2127
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "החלפות טקסט"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2135
+#: ../plugins/spellchk.c:2150
 msgid "You type"
 msgstr "אתה רושם"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2149
+#: ../plugins/spellchk.c:2164
 msgid "You send"
 msgstr "אתה שולח"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2163
+#: ../plugins/spellchk.c:2178
 msgid "Whole words only"
 msgstr "מילים שלמות בלבד"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2175
+#: ../plugins/spellchk.c:2190
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2201
+#: ../plugins/spellchk.c:2216
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "הוסף טקסט להחלפה"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2217
+#: ../plugins/spellchk.c:2232
 msgid "You _type:"
 msgstr "אתה ר_ושם:"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2234
+#: ../plugins/spellchk.c:2249
 msgid "You _send:"
 msgstr "אתה _שולח:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2246
+#: ../plugins/spellchk.c:2261
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2248
+#: ../plugins/spellchk.c:2263
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "רק החלף מילים ש_למות"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2273
+#: ../plugins/spellchk.c:2288
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2274
+#: ../plugins/spellchk.c:2289
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2299
+#: ../plugins/spellchk.c:2314
 msgid "Text replacement"
 msgstr "החלפת הטקסט"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302
+#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש."
 
@@ -1483,11 +1490,6 @@
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s התחבר."
 
-#: ../plugins/statenotify.c:79
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s התנתק."
-
 #: ../plugins/statenotify.c:90
 msgid "Notify When"
 msgstr "התרע כאשר"
@@ -1552,15 +1554,15 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך."
 
-#: ../plugins/timestamp.c:188
+#: ../plugins/timestamp.c:186
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "הטבע חותמת זמן מסוג iChat"
 
-#: ../plugins/timestamp.c:195
+#: ../plugins/timestamp.c:193
 msgid "Delay"
 msgstr "השהייה"
 
-#: ../plugins/timestamp.c:202
+#: ../plugins/timestamp.c:200
 msgid "minutes."
 msgstr " דקות"
 
@@ -1570,7 +1572,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:264
+#: ../plugins/timestamp.c:262
 msgid "Timestamp"
 msgstr "חותמת זמן "
 
@@ -1578,7 +1580,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269
+#: ../plugins/timestamp.c:265 ../plugins/timestamp.c:267
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "מוסיף חותמת זמן מהסוג שיש ב-iChat לשיחות, כל כמה דקות."
 
@@ -1704,57 +1706,57 @@
 "\n"
 "* הערה: תוסף זה דורש חלונות 2000 ומעלה."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "גרסת הרצה של GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
 msgid "Startup"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות"
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3608
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623
 msgid "Buddy List"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "רשימת אנשי הקשר בר-עגינה"
 
 #. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "וודא שחלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליו_ן:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
 msgid "Only when docked"
 msgstr "רק בעגינה"
 
 #. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:819
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
 #: ../src/gtkprefs.c:1864
 msgid "Conversations"
 msgstr "שיחות"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "אפשרויות גיים לחלונות"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "אפשרויות לגיים היחודיות לחלונות"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
@@ -1783,58 +1785,59 @@
 msgid "Save password"
 msgstr "שמור חדשה"
 
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571
-#: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322
-#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507
+#: ../src/gtkdialogs.c:584 ../src/gtkdialogs.c:721 ../src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkrequest.c:275 ../src/protocols/gg/gg.c:454
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8245 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8270
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8322 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4960
-#: ../src/gtkdialogs.c:572 ../src/gtkdialogs.c:709 ../src/gtkdialogs.c:777
-#: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838
-#: ../src/gtkdialogs.c:882 ../src/gtkdialogs.c:937 ../src/gtkdialogs.c:974
-#: ../src/gtkdialogs.c:999 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568
+#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975
+#: ../src/gtkdialogs.c:585 ../src/gtkdialogs.c:722 ../src/gtkdialogs.c:790
+#: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851
+#: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987
+#: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
-#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296
+#: ../src/gtkrequest.c:276 ../src/gtksavedstatuses.c:296
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4580 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8123 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8323
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8392
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5321
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -1843,12 +1846,13 @@
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496
+#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499
+#: ../src/gtkblist.c:3505
 msgid "Connection Error"
 msgstr "שגיעת התחברות"
 
 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים."
 
@@ -1882,12 +1886,12 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s"
 
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294
+#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:282
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
-#: ../src/account.c:1671 ../src/gtkft.c:157
+#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
 msgid "Unknown"
@@ -2134,7 +2138,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמא:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4538 ../src/gtkblist.c:4904
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919
 msgid "Alias:"
 msgstr "תיאור:"
 
@@ -2221,7 +2225,7 @@
 msgid "Add Account"
 msgstr "הוספת חשבון"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1738
+#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508
 msgid "Modify Account"
 msgstr "עריכת החשבון"
 
@@ -2243,13 +2247,13 @@
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291
+#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:279
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
 #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252
 msgid "Screen Name"
 msgstr "שם לתצוגה"
 
@@ -2266,233 +2270,229 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4959 ../src/gtkconv.c:1616
-#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1594
+#: ../src/gtkrequest.c:280 ../src/protocols/gg/gg.c:811
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: ../src/gtkblist.c:678
+#: ../src/gtkblist.c:673
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "הצטרף לשיחה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:699
+#: ../src/gtkblist.c:694
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "חש_בון:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:954
+#: ../src/gtkblist.c:949
 msgid "Get _Info"
 msgstr "הצג _פרטים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "הודעה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:963
+#: ../src/gtkblist.c:958
 msgid "_Send File"
 msgstr "שלח קובץ"
 
-#: ../src/gtkblist.c:971
-msgid "Start _Voice Chat"
-msgstr "יזום שיחה _קולית"
-
-#: ../src/gtkblist.c:977
+#: ../src/gtkblist.c:965
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?"
 
-#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084
-#: ../src/gtkblist.c:1107
+#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
+#: ../src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "הצ_ג רישום"
 
-#: ../src/gtkblist.c:996
+#: ../src/gtkblist.c:984
 msgid "Alias..."
 msgstr "שם נוסף..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293
+#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1591 ../src/gtkrequest.c:281
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_שם נוסף..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115
+#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1055
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "הוספת _איש קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1057
+#: ../src/gtkblist.c:1045
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "הוסף _שיחה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1060
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "הסר _קבוצה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1062
+#: ../src/gtkblist.c:1050
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שנה שם"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "הצ_טרף"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1082
+#: ../src/gtkblist.c:1070
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "הצטרף אוטומטית"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143
+#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_קפל"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1148
+#: ../src/gtkblist.c:1136
 msgid "_Expand"
 msgstr "ה_רחב"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3753
-#: ../src/gtkblist.c:3763
+#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768
+#: ../src/gtkblist.c:3778
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/כלים/השתק צלילים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4203 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4193 ../src/gtkpounce.c:426
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2475
+#: ../src/gtkblist.c:2463
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_אנשי קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2476
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2477
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2478
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2479
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2481
+#: ../src/gtkblist.c:2469
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2482
+#: ../src/gtkblist.c:2470
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2483
+#: ../src/gtkblist.c:2471
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2484
+#: ../src/gtkblist.c:2472
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2485
+#: ../src/gtkblist.c:2473
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2487
+#: ../src/gtkblist.c:2475
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2488
+#: ../src/gtkblist.c:2476
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2477
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2491
+#: ../src/gtkblist.c:2479
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2494
+#: ../src/gtkblist.c:2482
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_חשבונות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5538
+#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2498
+#: ../src/gtkblist.c:2486
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_כלים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2499
+#: ../src/gtkblist.c:2487
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2500
+#: ../src/gtkblist.c:2488
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/כלים/תו_ספים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2501
+#: ../src/gtkblist.c:2489
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/כלים/_העדפות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2502
+#: ../src/gtkblist.c:2490
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/כלים/_פרטיות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2504
+#: ../src/gtkblist.c:2492
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2505
+#: ../src/gtkblist.c:2493
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2506
+#: ../src/gtkblist.c:2494
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2508
+#: ../src/gtkblist.c:2496
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2511
+#: ../src/gtkblist.c:2499
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_עזרה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2512
+#: ../src/gtkblist.c:2500
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2513
+#: ../src/gtkblist.c:2501
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2514
+#: ../src/gtkblist.c:2502
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/עזרה/_אודות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615
+#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2501,7 +2501,7 @@
 "\n"
 "<b>חשבון:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2627
+#: ../src/gtkblist.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2510,7 +2510,7 @@
 "\n"
 "<b>שם נוסף:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2639
+#: ../src/gtkblist.c:2627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2519,7 +2519,7 @@
 "\n"
 "<b>כינוי:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2648
+#: ../src/gtkblist.c:2636
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2528,7 +2528,7 @@
 "\n"
 "<b>מחובר:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2659
+#: ../src/gtkblist.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2537,7 +2537,7 @@
 "\n"
 "<b>לא פעיל:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2694
+#: ../src/gtkblist.c:2682
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2546,7 +2546,7 @@
 "\n"
 "<b>נראה לאחרונה:</b> לפני %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2703
+#: ../src/gtkblist.c:2691
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2554,7 +2554,7 @@
 "\n"
 "<b>מצב:</b> מנותק"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2714
+#: ../src/gtkblist.c:2702
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2562,7 +2562,7 @@
 "\n"
 "<b>תיאור:</b> מפחיד"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2716
+#: ../src/gtkblist.c:2704
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2570,7 +2570,7 @@
 "\n"
 "<b>מצב:</b> מדהים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2718
+#: ../src/gtkblist.c:2706
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2578,117 +2578,125 @@
 "\n"
 "<b>מצב:</b> מקפיץ"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3007
+#: ../src/gtkblist.c:2995
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "לא פעיל %dש %02dד"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3009
+#: ../src/gtkblist.c:2997
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "לא פעיל %d דקות"
 
 #. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:3012 ../src/gtkprefs.c:1745
+#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "חוסר פעילות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3144
+#: ../src/gtkblist.c:3132
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3145 ../src/gtkblist.c:3178
+#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3146
+#: ../src/gtkblist.c:3134
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3147
+#: ../src/gtkblist.c:3135
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3148 ../src/gtkblist.c:3181
+#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3149
+#: ../src/gtkblist.c:3137
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3184
+#: ../src/gtkblist.c:3172
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3187
+#: ../src/gtkblist.c:3175
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/כלים/_פרטיות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3190
+#: ../src/gtkblist.c:3178
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3384
+#: ../src/gtkblist.c:3372
 msgid "Manually"
 msgstr "ידנית"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3386
+#: ../src/gtkblist.c:3374
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "אלפבתית"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3387
+#: ../src/gtkblist.c:3375
 msgid "By status"
 msgstr "לפי מצב"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3388
+#: ../src/gtkblist.c:3376
 msgid "By log size"
 msgstr "לפי גודל יומן השיחות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191
+#: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:196
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s מנותק"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3515
+#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
+msgid "Connect"
+msgstr "התחבר"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652
+msgid "Enable Account"
+msgstr "הפעל חשבון"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3530
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3642
+#: ../src/gtkblist.c:3657
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/חשבונות"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3747
+#: ../src/gtkblist.c:3762
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3750
+#: ../src/gtkblist.c:3765
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3756
+#: ../src/gtkblist.c:3771
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3759
+#: ../src/gtkblist.c:3774
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "הוסף איש קשר"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4495
+#: ../src/gtkblist.c:4510
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2697,142 +2705,66 @@
 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות "
 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4517
+#: ../src/gtkblist.c:4532
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "שם לתצוגה:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4565 ../src/gtkblist.c:4884
+#: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899
 msgid "Account:"
 msgstr "חשבון:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4817
+#: ../src/gtkblist.c:4832
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4833
+#: ../src/gtkblist.c:4848
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4850
+#: ../src/gtkblist.c:4865
 msgid "Add Chat"
 msgstr "הוסף שיחה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4874
+#: ../src/gtkblist.c:4889
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4956 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407
+#: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
 msgid "Add Group"
 msgstr "הוסף קבוצה"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4957
+#: ../src/gtkblist.c:4972
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5578
+#: ../src/gtkblist.c:5593
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_ערוך חשבון"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5611 ../src/gtkblist.c:5617
+#: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632
 msgid "No actions available"
 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5625
+#: ../src/gtkblist.c:5640
 msgid "_Disable"
 msgstr "_בטל"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5637
-msgid "Enable Account"
-msgstr "הפעל חשבון"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5690
+#: ../src/gtkblist.c:5705
 msgid "/Tools"
 msgstr "/_כלים"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5785
+#: ../src/gtkblist.c:5800
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר"
 
-#: ../src/gtkcellview.c:198
-msgid "Background color name"
-msgstr "שם צבע הרקע"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:199
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
-msgid "Background color"
-msgstr "צבע הרקע"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:206
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "צבע הרקע כצבע GdkColor"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:213
-msgid "Background set"
-msgstr "קביעת רקע"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:214
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "האם תגית זו משפיעה על צבע הרקע"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:490
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "מודל התיבה המשולבת"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:491
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "המודל לתיבה המשולבת"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:498
-msgid "Wrap width"
-msgstr "רוחב גלילה"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:499
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr "רוחב גלילה במיקום הפריטים על רשת"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:508
-msgid "Row span column"
-msgstr "פריסה על מספר שורות"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:509
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "עמודת מודל-העץ המכיל את ערכי הפריסה על השורות"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:518
-msgid "Column span column"
-msgstr "עמודת הפריסה על עמודות"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:520
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "עמודת מודל-העץ המכיל את ערכי הפריסה על העמודות"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:529
-msgid "Active item"
-msgstr "פריט פעיל"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:530
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "הפריט הפעיל"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:538
-msgid "Appears as list"
-msgstr "נראה כרשימה"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:539
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "האם תיבות-משולבות צריכות להיראות כמו רשימות ולא תפריטים"
-
-#: ../src/gtkconn.c:192
+#: ../src/gtkconn.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2842,11 +2774,6 @@
 "%s נותק עקב שגיאה: %s\n"
 "גיים לא ינסה לחבר את החשבון מחדש עד אשר הבעיה תתוקן, והחשבון יופעל מחדש."
 
-#: ../src/gtkconv.c:364
-#, c-format
-msgid "me is using Gaim v%s."
-msgstr "אני משתמש בגיים גירסא %s."
-
 #: ../src/gtkconv.c:373
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן:  version"
@@ -2916,7 +2843,7 @@
 msgid "_Message:"
 msgstr "ה_ודעה:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2399 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2377 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:488
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ."
@@ -2947,310 +2874,326 @@
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1578
+#: ../src/gtkconv.c:1556
 msgid "IM"
 msgstr "הודעה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/gtkconv.c:1562 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714
 msgid "Send File"
 msgstr "שלח קובץ"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1591
+#: ../src/gtkconv.c:1569
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "בטל כל התעלמות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1594
+#: ../src/gtkconv.c:1572
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלם"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1600
+#: ../src/gtkconv.c:1578
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1606
+#: ../src/gtkconv.c:1584
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1621
+#: ../src/gtkconv.c:1599
 msgid "Last said"
 msgstr "נאמר לאחרונה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2407
+#: ../src/gtkconv.c:2385
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2430
+#: ../src/gtkconv.c:2408
 msgid "Save Icon"
 msgstr "שמירת סמל"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2479
+#: ../src/gtkconv.c:2457
 msgid "Animate"
 msgstr "הנפש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2484
+#: ../src/gtkconv.c:2462
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "הסתר סמל"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2490
+#: ../src/gtkconv.c:2468
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "שמירת סמל בשם..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_שיחה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2633
+#: ../src/gtkconv.c:2611
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2638
+#: ../src/gtkconv.c:2616
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/שיחה/_חפש..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2640
+#: ../src/gtkconv.c:2618
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2641
+#: ../src/gtkconv.c:2619
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2643
+#: ../src/gtkconv.c:2621
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2647
+#: ../src/gtkconv.c:2625
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2648
+#: ../src/gtkconv.c:2626
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2650
+#: ../src/gtkconv.c:2628
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/שיחה/הצג מידע"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../src/gtkconv.c:2630
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/שיחה/הז_מן..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../src/gtkconv.c:2635
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2659
+#: ../src/gtkconv.c:2637
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/שיחה/חסו_ם..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2661
+#: ../src/gtkconv.c:2639
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/שיחה/הוס_ף"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2663
+#: ../src/gtkconv.c:2641
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/שיחה/הס_ר..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2668
+#: ../src/gtkconv.c:2646
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2670
+#: ../src/gtkconv.c:2648
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2675
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/שיחה/_סגור"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2679
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_אפשרויות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2680
+#: ../src/gtkconv.c:2658
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2681
+#: ../src/gtkconv.c:2659
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2682
+#: ../src/gtkconv.c:2660
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2684
+#: ../src/gtkconv.c:2662
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2685
+#: ../src/gtkconv.c:2663
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2777
+#: ../src/gtkconv.c:2755
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "שיחה/הצג יומן שיחות/"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2783
+#: ../src/gtkconv.c:2761
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "שיחה/שלח קובץ.../"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2787
+#: ../src/gtkconv.c:2765
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר.../"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2793
+#: ../src/gtkconv.c:2771
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/שיחה/הצג מידע"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2797
+#: ../src/gtkconv.c:2775
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/שיחה/הזמן..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2803
+#: ../src/gtkconv.c:2781
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/שיחה/כינוי..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../src/gtkconv.c:2785
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/שיחה/חסום..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2811
+#: ../src/gtkconv.c:2789
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/שיחה/הוסף..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2815
+#: ../src/gtkconv.c:2793
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/שיחה/הסר..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2821
+#: ../src/gtkconv.c:2799
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/שיחה/הכנס ק_ישור..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2825
+#: ../src/gtkconv.c:2803
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2831
+#: ../src/gtkconv.c:2809
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2834
+#: ../src/gtkconv.c:2812
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2847
+#: ../src/gtkconv.c:2825
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2850
+#: ../src/gtkconv.c:2828
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2853
+#: ../src/gtkconv.c:2831
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2933
+#: ../src/gtkconv.c:2911
 msgid "User is typing..."
 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2936
+#: ../src/gtkconv.c:2914
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3119
+#: ../src/gtkconv.c:3097
 msgid "_Send To"
 msgstr "שלח _אל"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3771
+#: ../src/gtkconv.c:3749
 msgid "_Send"
 msgstr "ש_לח"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3824 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
+#: ../src/gtkconv.c:3804 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
 msgid "Topic:"
 msgstr "כותרת:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3872
+#: ../src/gtkconv.c:3856
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 אנשים בחדר זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3951
+#: ../src/gtkconv.c:3935
 msgid "IM the user"
 msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3964
+#: ../src/gtkconv.c:3948
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "התעלם מהמשתמש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3976
+#: ../src/gtkconv.c:3960
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "הצג מידע על המשתמש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4942 ../src/gtkconv.c:5051
+#: ../src/gtkconv.c:4933 ../src/gtkconv.c:5042
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "איש %d בחדר זה"
 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6521
+#: ../src/gtkconv.c:6515
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr "say &lt;message&gt;:  שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6524
+#: ../src/gtkconv.c:6518
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;action&gt;:  שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6527
+#: ../src/gtkconv.c:6521
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr "debug &lt;option&gt;:  שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6530
+#: ../src/gtkconv.c:6524
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6533
+#: ../src/gtkconv.c:6527
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;:  עזרה על פקודה ספציפית."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6692
+#: ../src/gtkconv.c:6686
 msgid "Confirm close"
 msgstr "אשר סגירה"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6724
+#: ../src/gtkconv.c:6718
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7528
+#: ../src/gtkconv.c:7240
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "סגור את שאר הטאבים"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7246
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "סגור את כל הטאבים"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7254
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "נתק טאב זה"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7260
+msgid "Close this tab"
+msgstr "סגור טאב זה"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7522
 msgid "Close conversation"
 msgstr "סגור חלון"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7992
+#: ../src/gtkconv.c:7986
 msgid "Last created window"
 msgstr "חלון אחרון שנוצר"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7994
+#: ../src/gtkconv.c:7988
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7996 ../src/gtkprefs.c:1243
+#: ../src/gtkconv.c:7990 ../src/gtkprefs.c:1243
 msgid "New window"
 msgstr "חלון חדש"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7998
+#: ../src/gtkconv.c:7992
 msgid "By group"
 msgstr "לפי קבוצות"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8000
+#: ../src/gtkconv.c:7994
 msgid "By account"
 msgstr "לפי חשבון"
 
@@ -3333,7 +3276,7 @@
 msgid "original author"
 msgstr "מתכנת מקורי"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:160
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "בולגרית"
 
@@ -3345,11 +3288,11 @@
 msgid "Bosnian"
 msgstr "בוסנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:162
 msgid "Catalan"
 msgstr "קטלנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:163
 msgid "Czech"
 msgstr "צ'כית"
 
@@ -3357,7 +3300,7 @@
 msgid "Danish"
 msgstr "דנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "German"
 msgstr "גרמנית"
 
@@ -3377,142 +3320,146 @@
 msgid "British English"
 msgstr "אנגלית בריטית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:163 ../src/gtkdialogs.c:164
-#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
+#: ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
 msgid "Spanish"
 msgstr "ספרדית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Persian"
+msgstr "פרסית"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
 msgid "Finnish"
 msgstr "פינית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
-#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
+#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
+#: ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "French"
 msgstr "צרפתית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../src/gtkdialogs.c:126
 msgid "Hindi"
 msgstr "הינדית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:127
 msgid "Hungarian"
 msgstr "הונגרית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:175
 msgid "Italian"
 msgstr "איטלקית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175
-#: ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177
+#: ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177
+#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:179
 msgid "Georgian"
 msgstr "גרמנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:180
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:132
 msgid "Kurdish"
 msgstr "כורדית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ליטואנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
 msgid "Macedonian"
 msgstr "מקדונית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:135
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "הולנדית, פלמית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
 msgid "Norwegian"
 msgstr "נורבגית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:183
 msgid "Polish"
 msgstr "פולנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:137
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
 msgid "Portuguese"
 msgstr "פורטוגזית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:138
+#: ../src/gtkdialogs.c:140
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:141
 msgid "Romanian"
 msgstr "רומנית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185
 msgid "Russian"
 msgstr "רוסית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Serbian"
 msgstr "סרבית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
 msgid "Slovenian"
 msgstr "סלובקית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:184
+#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:187
 msgid "Swedish"
 msgstr "שוודית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Tamil"
 msgstr "תמיל"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:146
+#: ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Telugu"
 msgstr "טלוגו"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:149
 msgid "Turkish"
 msgstr "תורכית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:150
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ויאטנמית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:150
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "צוות VI של גנום"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:185
+#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:188
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "סינית פשוטה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:152 ../src/gtkdialogs.c:153 ../src/gtkdialogs.c:189
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "סינית מסורתית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:159
 msgid "Amharic"
 msgstr "אמהרית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../src/gtkdialogs.c:186
 msgid "Slovak"
 msgstr "סלובקית"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:227
+#: ../src/gtkdialogs.c:230
 msgid "About Gaim"
 msgstr "אודות Gaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:251
+#: ../src/gtkdialogs.c:254
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
@@ -3531,107 +3478,107 @@
 "זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של "
 "התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:265
+#: ../src/gtkdialogs.c:268
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:268
+#: ../src/gtkdialogs.c:271
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:274
+#: ../src/gtkdialogs.c:277
 msgid "Current Developers"
 msgstr "מפתחים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:289
+#: ../src/gtkdialogs.c:292
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:304
+#: ../src/gtkdialogs.c:307
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:319
+#: ../src/gtkdialogs.c:322
 msgid "Current Translators"
 msgstr "מתרגמים פעילים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:339
+#: ../src/gtkdialogs.c:342
 msgid "Past Translators"
 msgstr "מתרגמים לשעבר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:357
+#: ../src/gtkdialogs.c:360
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "מידע לניפוי באגים"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:553 ../src/gtkdialogs.c:690 ../src/gtkdialogs.c:757
+#: ../src/gtkdialogs.c:566 ../src/gtkdialogs.c:703 ../src/gtkdialogs.c:770
 msgid "_Name"
 msgstr "שם_"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:558 ../src/gtkdialogs.c:695 ../src/gtkdialogs.c:762
+#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:775
 msgid "_Account"
 msgstr " חשבון"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:566
+#: ../src/gtkdialogs.c:579
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "הודעה מידית חדשה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:568
+#: ../src/gtkdialogs.c:581
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:703
+#: ../src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Get User Info"
 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:705
+#: ../src/gtkdialogs.c:718
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:771
+#: ../src/gtkdialogs.c:784
 msgid "View User Log"
 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:773
+#: ../src/gtkdialogs.c:786
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr ""
 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:792
+#: ../src/gtkdialogs.c:805
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "שם נוסף לאיש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:793
+#: ../src/gtkdialogs.c:806
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
-#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
+#: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850
+#: ../src/gtkrequest.c:283 ../src/protocols/silc/chat.c:586
 msgid "Alias"
 msgstr "שם נוסף"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:813
+#: ../src/gtkdialogs.c:826
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:815
+#: ../src/gtkdialogs.c:828
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:834
+#: ../src/gtkdialogs.c:847
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "שם נוסף לשיחה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:835
+#: ../src/gtkdialogs.c:848
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:872
+#: ../src/gtkdialogs.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3646,55 +3593,55 @@
 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים "
 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:880
+#: ../src/gtkdialogs.c:893
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:881
+#: ../src/gtkdialogs.c:894
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "ה_סר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:932
+#: ../src/gtkdialogs.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:935
+#: ../src/gtkdialogs.c:948
 msgid "Remove Group"
 msgstr "הסר קבוצה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:936
+#: ../src/gtkdialogs.c:949
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "הסר _קבוצה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:969
+#: ../src/gtkdialogs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:972
+#: ../src/gtkdialogs.c:985
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:973
+#: ../src/gtkdialogs.c:986
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "הסר איש קשר"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:994
+#: ../src/gtkdialogs.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:997
+#: ../src/gtkdialogs.c:1010
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "הסר שיחה"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:998
+#: ../src/gtkdialogs.c:1011
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "הס_ר שיחה"
 
@@ -3794,7 +3741,7 @@
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "זמן שנותר:"
 
-#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546
+#: ../src/gtkft.c:708
 msgid "File Transfers"
 msgstr "משלוח קבצים"
 
@@ -3825,39 +3772,44 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "נכשל"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:818
+#: ../src/gtkimhtml.c:821
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1316
+#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw
+#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "נקה פירמוט טקסט"
+
+#: ../src/gtkimhtml.c:1328
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "צבע קישורים"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1329
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1320
+#: ../src/gtkimhtml.c:1332
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1321
+#: ../src/gtkimhtml.c:1333
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1542
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל"
-
 #: ../src/gtkimhtml.c:1554
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל"
+
+#: ../src/gtkimhtml.c:1566
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1564
+#: ../src/gtkimhtml.c:1576
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3261
+#: ../src/gtkimhtml.c:3273
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3867,7 +3819,7 @@
 "\n"
 "מניח שזה מסוג PNG."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3264
+#: ../src/gtkimhtml.c:3276
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3877,7 +3829,7 @@
 "\n"
 "מניח שזה מסוג PNG."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3277
+#: ../src/gtkimhtml.c:3289
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3888,7 +3840,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3280
+#: ../src/gtkimhtml.c:3292
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3899,11 +3851,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372
+#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384
 msgid "Save Image"
 msgstr "שמור תמונה"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3400
+#: ../src/gtkimhtml.c:3412
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "שמור _תמונה..."
 
@@ -3991,9 +3943,9 @@
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "צבע הגופן"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "נקה פירמוט טקסט"
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע הרקע"
 
 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
 msgid "Insert link"
@@ -4060,12 +4012,12 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "דו\"ח מערכת"
 
-#: ../src/gtkmain.c:312
+#: ../src/gtkmain.c:308
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "גיים %s. יש לנסות '%s –h' למידע נוסף.\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:314
+#: ../src/gtkmain.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4090,7 +4042,7 @@
 "                      ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n"
 "  -v, --version       הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:497
+#: ../src/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4126,41 +4078,6 @@
 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n"
 "%scontactinfo.php\n"
 
-#: ../src/gtkmedia.c:52
-msgid "Call ended."
-msgstr "השיחה נסתיימה."
-
-#: ../src/gtkmedia.c:69
-#, c-format
-msgid "Calling %s"
-msgstr "מתקשר אל %s"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108
-msgid "End Call"
-msgstr "סיים שיחה"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:81
-#, c-format
-msgid "Receiving call from %s"
-msgstr "מתקבלת שיחה מאת %s"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:89
-msgid "Reject Call"
-msgstr "סרב לשיחה"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:95
-msgid "Accept call"
-msgstr "קבל שיחה"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:102
-#, c-format
-msgid "Connected to %s"
-msgstr "מחובר אל %s"
-
-#: ../src/gtkmedia.c:113
-msgid "_Mute"
-msgstr "ה_שתק"
-
 #: ../src/gtknotify.c:305
 msgid "New Mail"
 msgstr "דוא\"ל חדש"
@@ -4169,7 +4086,7 @@
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "פתח את כל ההודעות"
 
-#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
 msgid "From"
 msgstr "מאת"
 
@@ -4198,11 +4115,11 @@
 "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">דואר חדש נכנס!</span>\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5460
+#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996
+#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "מידע עבור %s"
@@ -4299,159 +4216,159 @@
 msgstr "שם איש הקשר:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:571
+#: ../src/gtkpounce.c:573
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:579
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "מתחבר"
-
 #: ../src/gtkpounce.c:581
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "מתנתק"
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "מתחבר"
 
 #: ../src/gtkpounce.c:583
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "מתנתק"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "התרחק/ה מהמחשב"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "חוזר למחשב"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../src/gtkpounce.c:589
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "חסר _פעילות"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:589
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות"
-
 #: ../src/gtkpounce.c:591
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה"
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות"
 
 #: ../src/gtkpounce.c:593
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:595
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:595
+#: ../src/gtkpounce.c:597
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "שו_לח הודעה"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:627
+#: ../src/gtkpounce.c:629
 msgid "Action"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:635
+#: ../src/gtkpounce.c:637
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "פתח חלון הודעות"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../src/gtkpounce.c:639
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "תן התרעה"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:639
-msgid "Send a _message"
-msgstr "ש_לח הודעה"
-
 #: ../src/gtkpounce.c:641
+msgid "Send a _message"
+msgstr "ש_לח הודעה"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:643
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "הפעל הפקודה"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:643
+#: ../src/gtkpounce.c:645
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "נגן _צליל"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:648
+#: ../src/gtkpounce.c:650
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "עיו_ן..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:650
+#: ../src/gtkpounce.c:652
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "עי_ון..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:651
+#: ../src/gtkpounce.c:653
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:763
+#: ../src/gtkpounce.c:765
 msgid "Options"
 msgstr "/_אפשרויות"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:771
+#: ../src/gtkpounce.c:773
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "הגב רק כאשר אני לא זמין"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:776
+#: ../src/gtkpounce.c:778
 msgid "_Recurring"
 msgstr "חוזר"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1090
+#: ../src/gtkpounce.c:1092
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1238
+#: ../src/gtkpounce.c:1240
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "מטרת התגובה"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1273
+#: ../src/gtkpounce.c:1275
 msgid "Recurring"
 msgstr "חוזר"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1320
+#: ../src/gtkpounce.c:1322
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "תגובות פעילות"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1447
+#: ../src/gtkpounce.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1449
+#: ../src/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s התחבר (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1451
+#: ../src/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1453
+#: ../src/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s חזר למחשב (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1455
+#: ../src/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1457
+#: ../src/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s התנתק (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1459
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s חסר פעילות (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1461
+#: ../src/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#: ../src/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1464
+#: ../src/gtkpounce.c:1466
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!"
 
@@ -4565,8 +4482,8 @@
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "שי_חה חדשה"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6107
+#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172
 msgid "IP Address"
 msgstr "כתובת IP"
 
@@ -4866,7 +4783,7 @@
 msgid "Sounds"
 msgstr "צלילים"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
+#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
@@ -4963,42 +4880,42 @@
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: ../src/gtkrequest.c:273 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:289
+#: ../src/gtkrequest.c:277
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../src/gtkrequest.c:278 ../src/protocols/msn/msn.c:357
 #: ../src/protocols/silc/util.c:336
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1839
+#: ../src/gtkrequest.c:1473
 msgid "That file already exists"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1840
+#: ../src/gtkrequest.c:1474
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "לשכתב?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925
+#: ../src/gtkrequest.c:1518 ../src/gtkrequest.c:1559
 msgid "Save File..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926
+#: ../src/gtkrequest.c:1519 ../src/gtkrequest.c:1560
 msgid "Open File..."
 msgstr "פתח..."
 
@@ -5035,20 +4952,20 @@
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7794
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7808 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7813
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8022 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3278 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
@@ -5073,11 +4990,11 @@
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1152
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
@@ -5164,17 +5081,17 @@
 msgstr ""
 "לא ניתן להשמיע את הצליל כיוון שלא ניתן להריץ את פקודת ההשמעה שנקבעה: %s"
 
-#: ../src/gtkstatusbox.c:362
+#: ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "מקליד/ה"
 
 #. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Connecting"
 msgstr "מתחבר"
@@ -5203,31 +5120,31 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_פתח דואר"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1303 ../src/gtkutils.c:1328
+#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1305 ../src/gtkutils.c:1330
+#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1405
+#: ../src/gtkutils.c:1408
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1407
+#: ../src/gtkutils.c:1410
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
 msgstr "גיים לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1435 ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1449
+#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "גררת תמונה"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1436
+#: ../src/gtkutils.c:1439
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -5235,23 +5152,23 @@
 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל "
 "עבור איש הקשר הזה."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1440 ../src/gtkutils.c:1455
+#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1441 ../src/gtkutils.c:1456
+#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Send image file"
 msgstr "שלח קובץ תמונה"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1442 ../src/gtkutils.c:1456
+#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Insert in message"
 msgstr "הכנס לתוך ההודעה"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1445
+#: ../src/gtkutils.c:1448
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1450
+#: ../src/gtkutils.c:1453
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -5259,7 +5176,7 @@
 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל "
 "עבור איש הקשר הזה."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1452
+#: ../src/gtkutils.c:1455
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -5270,11 +5187,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1506
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1506
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -5289,31 +5206,31 @@
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "נשלחה בקשר לקשקש."
 
-#: ../src/log.c:165
+#: ../src/log.c:167
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">לתוכנת הרישום אין פונקצית קריאה</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:547
+#: ../src/log.c:549
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:558
+#: ../src/log.c:560
 msgid "Plain text"
 msgstr "טקסט רגיל"
 
-#: ../src/log.c:569
+#: ../src/log.c:571
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "גיים הישן"
 
-#: ../src/log.c:668
+#: ../src/log.c:666
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "רישום שיחה זו, נכשל."
 
-#: ../src/log.c:969
+#: ../src/log.c:1009
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1037
+#: ../src/log.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5322,7 +5239,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1039
+#: ../src/log.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5331,22 +5248,22 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1096 ../src/log.c:1218
+#: ../src/log.c:1136 ../src/log.c:1262
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1108 ../src/log.c:1230
+#: ../src/log.c:1148 ../src/log.c:1276
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1161
+#: ../src/log.c:1205
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n"
 
 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128
 msgid "Unknown error"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
 
@@ -5360,36 +5277,36 @@
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "אי-התאמה בגירסת ABI %d.%d.x (צריך %d.%d.x)"
 
-#: ../src/plugin.c:457
+#: ../src/plugin.c:458
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "התוסף לא מיישם את כל הפונקציות הדרושות"
 
-#: ../src/plugin.c:514
+#: ../src/plugin.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 "again."
 msgstr "חסר תוסף %s. מומלץ להתקין את התוסף מחדש ולנסות שנית."
 
-#: ../src/plugin.c:519
+#: ../src/plugin.c:528
 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
 msgstr "גיים נתקל בשגיאה בעת טעינת התוסף."
 
-#: ../src/plugin.c:542
+#: ../src/plugin.c:551
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "לא ניתן לטעון את התוסף %s."
 
-#: ../src/plugin.c:546
+#: ../src/plugin.c:555
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "גיים לא הצליח לטעון את התוסף שלך."
 
-#: ../src/plugin.c:648
+#: ../src/plugin.c:657
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "התוסף התלוי %s נכשל בעת טעינה."
 
-#: ../src/plugin.c:653
+#: ../src/plugin.c:662
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "גיים נתקל בשגיאה בעת פריקת התוסף."
 
@@ -5432,40 +5349,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Bonjour"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
 msgid "Gaim User"
 msgstr "משתמש ב Gaim"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931
 msgid "Hostname"
 msgstr "שם שרת"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/irc/irc.c:901
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:725
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5644 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
 msgid "Port"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:562
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971
 msgid "First name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:557
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
 msgid "Last name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
 #: ../src/protocols/silc/util.c:512
@@ -5560,12 +5477,12 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:425
-msgid "e-Mail"
-msgstr "דוא\"ל"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
+msgid "E-Mail"
+msgstr "דואר"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1306
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
@@ -5598,8 +5515,8 @@
 msgstr "יש לך חיפוש בפעולה. יש לחכות לסיומו."
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
@@ -5608,8 +5525,8 @@
 msgstr "כינוי"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "City"
 msgstr "עיר"
 
@@ -5617,8 +5534,8 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "שנת לידה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
 msgid "Gender"
 msgstr "מין"
@@ -5627,11 +5544,11 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "זכר או נקבה"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "Male"
 msgstr "זכר"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "Female"
 msgstr "נקבה"
 
@@ -5698,11 +5615,11 @@
 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך."
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6099
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "UIN"
 msgstr "מספר זיהוי"
 
@@ -5813,16 +5730,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1949
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1950
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "משתמש Gadu-Gadu"
 
@@ -5896,13 +5813,13 @@
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "אין תמיכה ב-SSL."
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1427
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע "
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
 
@@ -5937,29 +5854,29 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:879
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס"
 
 #. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:720
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1904
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1753
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:904
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "Encodings"
 msgstr "קידוד"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
@@ -5967,7 +5884,7 @@
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:910
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
 msgid "Real name"
 msgstr "שם אמיתי"
 
@@ -5975,7 +5892,7 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:918
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
 msgid "Use SSL"
 msgstr "השתמש ב-SSL"
 
@@ -6003,7 +5920,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "כינוי"
@@ -6284,7 +6201,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [ערוץ]:  הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;כינוי חדש&gt;:  שינוי שם הכינוי שלך."
 
@@ -6395,7 +6312,7 @@
 msgstr "מענה CTCP PING"
 
 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1710 ../src/protocols/toc/toc.c:190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
@@ -6516,7 +6433,7 @@
 msgstr "תפקיד"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198
 msgid "Birthday"
 msgstr "יום הולדת"
 
@@ -6530,7 +6447,7 @@
 "comfortable."
 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1912
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1907
 msgid "Resource"
 msgstr "משאב"
 
@@ -6539,7 +6456,7 @@
 msgstr "שם אמצעי"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
@@ -6581,12 +6498,12 @@
 msgstr "בטל את המנוי "
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
 msgid "Chatty"
 msgstr "פטפטן"
 
@@ -6594,8 +6511,8 @@
 msgid "Extended Away"
 msgstr "העדרות ממושכת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "נא לא להפריע"
@@ -6604,45 +6521,45 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
 msgid "Last Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "כתובת דוא\"ל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "חפש משתמשי Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "ספרייה לא חוקית"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "כנס לספריית משתמש"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452
 msgid "Search Directory"
 msgstr "חפש בספרייה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7475
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7546
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "_חדר:"
@@ -6757,7 +6674,7 @@
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "רישום בוצע בהצלחה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
@@ -6769,12 +6686,8 @@
 msgid "Already Registered"
 msgstr "הכינוי כבר רשום."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
-msgid "E-Mail"
-msgstr "דואר"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227
 msgid "State"
 msgstr "מחוז"
 
@@ -6795,341 +6708,341 @@
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "רשום חשבון Jabber חדש"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "מאתחל זרם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355
 msgid "Authenticating"
 msgstr "מאמת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1068 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7841
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "לא מורשה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110
 msgid "Both"
 msgstr "שניהם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1112
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "מאת (אל מושהה)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1117
 msgid "To"
 msgstr "אל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1119
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "אין (אל מושהה)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "Subscription"
 msgstr "מנוי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
 msgid "Priority"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
 msgid "Password Changed"
 msgstr "סיסמה שונתה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "הסיסמה שלך שונתה."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
 msgid "Error changing password"
 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1311
 msgid "Password (again)"
 msgstr "סיסמא (שנית)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8475
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8486
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "שנה סיסמא..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "_חפש משתמשים..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
 msgid "Bad Request"
 msgstr "בקשה שגויה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415
 msgid "Conflict"
 msgstr "התנגשות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "טרם יושם."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
 msgid "Forbidden"
 msgstr "אסור"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
 msgid "Gone"
 msgstr "לא-נמצא"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "פריט לא נמצא"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "לא קביל"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "לא מורשה"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
-msgid "Not Allowed"
-msgstr "לא מורשה"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
 msgid "Payment Required"
 msgstr "נדרש תשלום"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "נמען לא זמין"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "נמען לא זמין"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "Registration Required"
 msgstr "נדרשת הרשמה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "שרת לא נמצא"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "עומס יתר על השרת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "השירות אינו זמין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "נדרש מנוי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "בקשה לא צפוייה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "אימות בוטל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "קידוד שגוי באימות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1465
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "authzid לא תקף"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "מנגנון האימות לא תקף"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1471
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1476
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "כשל זמני באימות"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1479
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "כשל באימות"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "כשל באימות"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Bad Format"
 msgstr "מבנה לא תקין"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1485
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1488
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "התנגשויות משאבים"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1490 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "התנגשויות משאבים"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור"
+msgid "Host Gone"
+msgstr "המארח נעלם"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "מארח לא מוכר"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
-msgid "Host Gone"
-msgstr "המארח נעלם"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "מארח לא מוכר"
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "כיתובת לא נכונה"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
-msgid "Improper Addressing"
-msgstr "כיתובת לא נכונה"
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "זיהוי לא תקין"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "הקשר-שם לא תקף"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
-msgid "Invalid ID"
-msgstr "זיהוי לא תקין"
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "XML שגוי"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
-msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "הקשר-שם לא תקף"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
-msgid "Invalid XML"
-msgstr "XML שגוי"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "מארחים לא תואמים"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "חילול ההסכם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "הגבלת משאבים"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML מוגבל"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
+msgid "See Other Host"
+msgstr "צפה במארח אחר"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "כיבוי המערכת"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
-msgid "See Other Host"
-msgstr "צפה במארח אחר"
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "מקרה לא מוגדר מראש"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "כיבוי המערכת"
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "קידוד שלא נתמך"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "מקרה לא מוגדר מראש"
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "קידוד שלא נתמך"
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "גירסא ללא תמיכה"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת"
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML לא מובנה נכון"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "גירסא ללא תמיכה"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
-msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "XML לא מובנה נכון"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Stream Error"
 msgstr "שגיאה בזרם"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1624
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1643
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1650
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1703
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1734
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  קבע הגדרות חדר צ'אט."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  קבע הגדרות חדר צ'אט."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [חדר]:  עזוב את החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1752
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  הרשם בחדר צ'אט."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1758
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [נושא חדש]:  הצג או שנה את הנושא."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1764
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;משתמש&gt; [חדר]:  חסום משתמש מן החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1770
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7137,7 +7050,7 @@
 "affiliate &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש "
 "עם החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1776
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7145,19 +7058,19 @@
 "role &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש עם "
 "החדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1782
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;משתמש&gt; [חדר]:  הזמן משתמש לחדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;חדר&gt; [שרת]:  הצטרף לצ'אט בשרת זה."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;משתמש&gt; [חדר]:  בעט משתמש מהחדר."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;:  שלח הודעה פרטית למשתמש אחר."
@@ -7172,32 +7085,32 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1887 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1889
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1882 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1910
+msgid "Use TLS if available"
+msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1915
-msgid "Use TLS if available"
-msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Require TLS"
 msgstr "דרוש TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1918
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223("
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 ../src/protocols/simple/simple.c:1759
 msgid "Connect port"
 msgstr "יציאת ההתחברות"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1937 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
 msgid "Connect server"
 msgstr "שרת ההתחברות"
 
@@ -7225,7 +7138,7 @@
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (Jabber)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:300
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr "(קוד %s)"
@@ -7234,51 +7147,51 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "שגיאת פיענוח XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו."
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4740
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7405
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7476
 msgid "_Authorize"
 msgstr "אשר"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4742
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7406
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7477
 msgid "_Deny"
 msgstr "דחה"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
 msgid "Create New Room"
 msgstr "צור חדר חדש"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
 msgstr ""
 "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:384
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "הגדרות החדר"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "קבל את ברירות המחדל"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:423
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "שגיאה בשיחה %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s"
@@ -7502,7 +7415,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "השרת עסוק מדי"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "האימות נכשל"
@@ -7599,7 +7512,7 @@
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7613,24 +7526,24 @@
 msgstr "יש אותך"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3289
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "חוזר עוד שניה"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
 msgid "Busy"
 msgstr "עסוק"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
 msgid "On the Phone"
 msgstr "משוחח בטלפון"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "יצא לאכול"
 
@@ -7689,8 +7602,8 @@
 msgstr "<b>כינוי:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1035
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
@@ -7699,63 +7612,64 @@
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "פרופיל MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1800
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
 msgid "Age"
 msgstr "גיל"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
-msgid "Marital Status"
-msgstr "מצב משפחתי"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+msgid "Occupation"
+msgstr "עיסוק"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
-msgid "Occupation"
-msgstr "עיסוק"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
-msgid "A Little About Me"
-msgstr "קצת אודותיי"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "דברים מועדפים"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1729
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1735 ../src/protocols/msn/msn.c:1742
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "תחביבים ותחומי עניין"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1663
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1669 ../src/protocols/msn/msn.c:1676
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1684 ../src/protocols/msn/msn.c:1691
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "קצת אודותיי"
+
+#. Social
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+msgid "Marital Status"
+msgstr "מצב משפחתי"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1751
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1757 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "ציטוט"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1700 ../src/protocols/msn/msn.c:1706
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1713 ../src/protocols/msn/msn.c:1720
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "דברים מועדפים"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Last Updated"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1777 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "כתובת אתר בית"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1802
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7764,13 +7678,14 @@
 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או "
 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 msgstr "גיים לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1813 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL לפרופיל"
 
@@ -7784,23 +7699,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2022 ../src/protocols/msn/msn.c:2024
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2043
 msgid "Login server"
 msgstr "שרת ההתחברות"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2052
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "השתמש בשיטת HTTP"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2057
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "הצג סמייליים שלי"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2065
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם"
 
@@ -7917,7 +7832,7 @@
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף."
 
@@ -8102,8 +8017,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:700
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:702
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster"
 
@@ -8341,8 +8256,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "תחנת דואר"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6113
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6120
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
 msgid "Email Address"
 msgstr "כתובת דוא\"ל"
 
@@ -8444,15 +8359,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3565
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
 msgid "Server address"
 msgstr "כתובת שרת"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3569
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
 msgid "Server port"
 msgstr "פורט השרת"
 
@@ -8558,158 +8473,158 @@
 "most likely has a buggy client.)"
 msgstr "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. קרוב לוודאי שיש לבן-השיחה תוכנה עם באגים.)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702
 msgid "Voice"
 msgstr "קול"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "הודעות ישירות של AIM"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:693
 #: ../src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Chat"
 msgstr "שיחה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8095
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8166
 msgid "Get File"
 msgstr "קבל קובץ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Games"
 msgstr "משחקים"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "תוספות"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "חיבור ישיר של ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730
 msgid "AP User"
 msgstr "AP משתמש"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736
 msgid "Nihilist"
 msgstr "כופר במוסכמות"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ניתוב שרת ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 ישן"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "הצפנת טריליאן"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751
 msgid "Hiptop"
 msgstr "הטופ שבפופ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "אבטחה מופעלת"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757
 msgid "Video Chat"
 msgstr "שיחת וידאו"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat אור-קולי"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764
 msgid "Live Video"
 msgstr "שידור חי"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767
 msgid "Camera"
 msgstr "מצלמה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7957
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8028
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "פנוי לשיחה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7985
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8056
 msgid "Not Available"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8046
 msgid "Occupied"
 msgstr "עסוק"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
 msgid "Web Aware"
 msgstr "מודע רשת"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:735
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799
 msgid "Online"
 msgstr "מחובר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:812 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5188
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253
 msgid "Warning Level"
 msgstr "רמת אזהרה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "הערת איש קשר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "התחברות ישירה עם %s נסגרה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "שגיאה בהתחברות ישירה עם %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "שגיאה בהתחברות ישירה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1060 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1189
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "בוצע חיבור ישיר עם %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1141
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "מנסה להתחבר אל %s דרך %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "מבקש מ-%s להתחבר אלינו אל %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "לא ניתן לפתוח תקשורת ישירה להודעות"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -8717,24 +8632,24 @@
 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לפרטיות. "
 "להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564
 msgid "_Connect"
 msgstr "התחבר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1718
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782
 #, c-format
 msgid "You have lost your connection to chat room %s."
 msgstr "איבדת את הקשר שלך לחדר הצ'אט %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1741
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "השיחה אינה זמינה כעת"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1813
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "נשלח שם המשתמש"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1829
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8745,15 +8660,15 @@
 "משתמשים חייבים אחת להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחילופין, "
 "להכיל אך ורק מספרים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1960 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2951
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "לא ניתן להתחבר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie."
 
@@ -8764,7 +8679,7 @@
 #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
 #.
 #. Let the user not to lose hope quite yet
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2130
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194
 msgid "Attempting connection redirect..."
 msgstr "מנסה לנתב מחדש את החיבור..."
 
@@ -8772,7 +8687,7 @@
 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
 #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -8783,40 +8698,40 @@
 " יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת חשבונות->%s->ערוך "
 "חשבון->מתקדם."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור חדש."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2516 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2525
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2549
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614
 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 msgstr "לא ניתן להתחבר לאמת מול שרת תיווך להעברת קבצים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2603
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 msgstr "לא ניתן לקבע שקע קשב, או שאין תקשורת עם מתווך ה-AOL."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2841 ../src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "חשבונך מושעה כרגע."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2850
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8824,33 +8739,33 @@
 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, "
 "תיאלץ להמתין אפילו יותר."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953
 msgid "Internal Error"
 msgstr "שגיאה פנימית"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023
 msgid "Received authorization"
 msgstr "התקבלה הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2982
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2996
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "יש להזין SecurID"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2997
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3067
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3158
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8859,24 +8774,24 @@
 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן.אפשר לבדוק ב-%"
 "s לעידכונים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3040 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3182
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247
 msgid "Password sent"
 msgstr "הסיסמא נשלחה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4493
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8885,19 +8800,19 @@
 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת "
 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4532
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4571
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -8906,25 +8821,25 @@
 "המשתמש %s דורש הרשאה לפני שאפשר להוסיפו לרשימת אנשי הקשר. האם ברצונך לשלוח "
 "בקשה לקבלת הרשאה?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "בקש הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643
 msgid "_Request Authorization"
 msgstr "בקש הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4622
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7462 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
 msgid "No reason given."
 msgstr "לא ניתנה סיבה."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4621
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "הודעת סירוב הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8933,11 +8848,11 @@
 "המשתמש %u רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4738 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7474
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "בקשת הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8947,17 +8862,17 @@
 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "נדחית הרשאת ICQ."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4758
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4766
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8970,7 +8885,7 @@
 "מאת: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8983,7 +8898,7 @@
 "מאת: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8996,34 +8911,34 @@
 "ההודעה היא:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878
 msgid "_Decline"
 msgstr "דחה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4906
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9032,97 +8947,97 @@
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה."
 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>מספר זיהוי:</B> %s<BR><B>מצב:</B> %s<HR>%s "
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5062
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "הודעת שגיאה מ-SNAC %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5166
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "סיבה לא ידועה."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5192
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257
 msgid "Online Since"
 msgstr "מחובר מאז"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
 msgid "Member Since"
 msgstr "חבר מאז"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5202
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267
 msgid "Capabilities"
 msgstr "יכולות"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285
 msgid "Available Message"
 msgstr "הודעת זמינות"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5337
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5523
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5744
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "שגיאה בהגבלת מהירות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5745
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9130,94 +9045,94 @@
 "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת "
 "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5818
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5831 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s."
 
 #. XXX - Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "מבצע גימור לחיבור"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125 ../src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "פלאפון"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "דף אינטרנט אישי"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Additional Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Home Address"
 msgstr "כתובת בבית"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
 msgid "Zip Code"
 msgstr "מיקוד"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6159
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
 msgid "Work Address"
 msgstr "כתובת העבודה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232
 msgid "Work Information"
 msgstr "פרטי עבודה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Company"
 msgstr "חברה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "Division"
 msgstr "מחלקה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235
 msgid "Position"
 msgstr "משרה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
 msgid "Web Page"
 msgstr "דף אינטרנט"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "הודעה קופצת"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s"
 msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9225,19 +9140,19 @@
 msgstr ""
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6364
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -9246,7 +9161,7 @@
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור "
 "משתמש זה."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -9255,7 +9170,7 @@
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת "
 "ליותר מדי שמות משתמשים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9263,12 +9178,12 @@
 msgstr ""
 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9277,25 +9192,25 @@
 "שם המשתמש שלך מפורמט כרגע כך:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459
 msgid "Account Info"
 msgstr "מידע על החשבון"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9304,7 +9219,7 @@
 "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל "
 "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -9317,11 +9232,11 @@
 msgstr[1] ""
 "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר את הפרופיל עבורך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795
 msgid "Profile too long."
 msgstr "הפרופיל ארוך מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6766
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6837
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9334,11 +9249,11 @@
 msgstr[1] ""
 "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר אותו עבורך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842
 msgid "Away message too long."
 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6840
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9348,16 +9263,16 @@
 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים "
 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7263
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6913 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7320
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7334
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "לא ניתן להוסיף"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6949
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7020
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6950
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7021
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9366,13 +9281,13 @@
 "גיים זמנית לא הצליח לשלוף את רשימת אנשי הקשר שלך משרתי AIM. הרשימה לא אבדה, "
 "וככל הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7147 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7148
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7153 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7307
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7218 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7378
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384
 msgid "Orphans"
 msgstr "יתומים"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9381,11 +9296,11 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר "
 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9395,7 +9310,7 @@
 "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי "
 "המותר של אנשי קשר ברשימתך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7344
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7415
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9403,11 +9318,11 @@
 msgstr ""
 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7465
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9417,17 +9332,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7439
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7510
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7440
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7511
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "ההרשאה ניתנה"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9437,88 +9352,88 @@
 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7444
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7515
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "ההרשאה נדחית"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7481 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "החלפה:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7588
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7658
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7813
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(שולף)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8048
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8119
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "הערת איש קשר עבור %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8049
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8120
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "הערת איש קשר:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8139
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "ערוך הערת איש קשר"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8146
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "הורד הודעת מצב"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8088
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8159
 msgid "Direct IM"
 msgstr "תקשורת ישירה להודעות"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8107
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8178
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "בקש הרשאה שוב"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8164
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235
 msgid "Require authorization"
 msgstr "דרוש הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8189
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8260
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8261
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8197
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "פורמט חדש לשם המשתמש:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8249
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "שנה כתובת ל:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8294
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8365
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8297
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8368
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8298
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8369
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9526,76 +9441,64 @@
 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם "
 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8386
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8387
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8317
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8388
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8410
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8481
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8492
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "שנה סיסמא (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8425
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8496
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8435
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8506
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8442
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8513
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "פרמט את שם המשתמש..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8446
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8517
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "אשר חשבון"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8450
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "הצב את הכתובת הרשומה כרגע"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8454
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8461
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8538
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8543
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8539
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8542
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
-msgstr "השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ )יותר איטי, אבל בד\"כ עובד("
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9606,23 +9509,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8684 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8686
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8723
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8705
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8742
 msgid "Auth host"
 msgstr "שרת הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8745
 msgid "Auth port"
 msgstr "יציאת הרשאה"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8711 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8748 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8715
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8752
 msgid ""
 "Use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but usually works)"
@@ -9850,10 +9753,6 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
-msgid "Connect"
-msgstr "התחבר"
-
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>משתמש חיצוני</b><br>"
@@ -9888,12 +9787,12 @@
 msgstr "<b>מצב:</b> %s"
 
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
 msgid "User Name"
 msgstr "שם משתמש"
 
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "מזהה Sametime"
 
@@ -9940,63 +9839,63 @@
 "שגיאה בקריאת הקובץ %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5078
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "רשימת אנשי הקשר המאוחסנת בריחוק"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "צורת איכסון רשימת אנשי הקשר"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "רשימת אנשי קשר מקומית בלבד"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "מזג רשימה מן השרת"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "מזג ושמור רשימה בתוך השרת"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5092
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "מסנכרן רשימה עם השרת"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5141
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "ייבא רשימת Sametime עבור חשבון %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5180
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "ייצא רשימת Sametime עבור חשבון %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה קיימת"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5234
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "קבוצה בשם '%s' כבר קיימת ברשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5237
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5366
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "אין אפשרות להוסיף את הקבוצה"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5296
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "התאמות אפשריות"
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes"
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5313
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10006,26 +9905,26 @@
 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר/"
 "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5404
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -10033,12 +9932,12 @@
 "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה "
 "וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10048,24 +9947,24 @@
 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם "
 "אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
 msgid "No matches"
 msgstr "לא נמצאו מתאימים"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילת ה-Sametime שלך."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5490
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
 msgid "No Matches"
 msgstr "לא נמצאו מתאימים"
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
+msgid "Search for a user"
+msgstr "חיפוש משתמש"
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
-msgid "Search for a user"
-msgstr "חיפוש משתמש"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -10073,32 +9972,32 @@
 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב-"
 "Sametimeשלך."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530
 msgid "User Search"
 msgstr "חיפוש משתמש"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "ייבא רשימת Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "ייצא רשימת Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "הוסף קבוצה מתוך ספר כתובות של Notes..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5555
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554
 msgid "User Search..."
 msgstr "חיפוש משתמש..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5652
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "אלץ כניסה (מתעלם מהפניות-שרת)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5662
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "הסתר זהות לקוח"
 
@@ -11304,60 +11203,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
 
 #. *  description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858
 msgid "Public Key file"
 msgstr "קובץ מפתח ציבורי"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
 msgid "Private Key file"
 msgstr "קובץ מפתח פרטי"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872
 msgid "Cipher"
 msgstr "צופן"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1882
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
 msgid "Block invites"
 msgstr "חסום הזמנות"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "חסום הודעות ללוח-הלבן"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "פתח לוח-לבן אוטומטית"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "חתום דיגיטלית וודא את כל ההודעות המיידיות "
 
@@ -11465,28 +11364,28 @@
 msgstr "לוח-לבן"
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:415
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:409
 msgid "Could not write"
 msgstr "לא ניתן לכתוב"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:430 ../src/protocols/simple/simple.c:1331
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422
 msgid "Could not connect"
 msgstr "לא ניתן להתחבר"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:924
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:994
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "סיסמא שגויה"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1362 ../src/protocols/simple/simple.c:1401
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1413 ../src/protocols/simple/simple.c:1460
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1383
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1481
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1572
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @"
 
@@ -11498,36 +11397,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1733
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1644
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1734
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף הפרוטוקול SIP/SIMPLE"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1666
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1756
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "ייצא סטטוס (הערה: כולם יוכלו לצפות בך)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1672
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1762
 msgid "Use UDP"
 msgstr "השתמש ב-UDP"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1674
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1764
 msgid "Use proxy"
 msgstr "השתמש במתווך"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1676
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1766
 msgid "Proxy"
 msgstr "מתווך"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1678
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1768
 msgid "Auth User"
 msgstr "משתמש לאימות"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1680
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1770
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "דומיין לאימות"
 
@@ -11755,15 +11654,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "TOC host"
 msgstr "שרת TOC"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
 msgid "TOC port"
 msgstr "יציאת TOC"
 
@@ -11771,7 +11670,7 @@
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3561
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "באזז!!"
 
@@ -11895,95 +11794,95 @@
 msgid "Connection problem"
 msgstr "תקלת תקשורת"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
 msgid "Not at Home"
 msgstr "לא נמצא בבית"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "לא ליד השולחן"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3300
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
 msgid "Not in Office"
 msgstr "לא נמצא במשרד"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
 msgid "On Vacation"
 msgstr "בחופשה"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "יצא לרגע"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
 msgid "Not on server list"
 msgstr "לא ברשימת השרתים"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
 msgid "Appear Online"
 msgstr "נראה מחובר"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "נראה מנותק לעד"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
 msgid "Presence"
 msgstr "נוכחות"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "ככל הנראה מנותק"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "אל תיראה מנותק לעד"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "הצטרף לשיחה"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "יזום ועידה"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "אפשרויות נוכחות"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "התחל לקשקש"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "איזה ID להפעיל?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "הפעל ID..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3620
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;חדר&gt;:  הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3625
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3626
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3629
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3634
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle"
 
@@ -12342,51 +12241,51 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "ייצא ל-.anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "ייצא ל-.zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "ייבא מ-.anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "ייבא מ-.zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
 msgid "Realm"
 msgstr "איזור"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897
 msgid "Exposure"
 msgstr "חשיפה"
 
-#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1265 ../src/proxy.c:1311
-#: ../src/proxy.c:1332
+#: ../src/proxy.c:1205 ../src/proxy.c:1261 ../src/proxy.c:1309
+#: ../src/proxy.c:1336
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "שגיאה בשרת התיווך %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1324
+#: ../src/proxy.c:1325
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d."
 
-#: ../src/proxy.c:2318
+#: ../src/proxy.c:2325
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים"
 
-#: ../src/proxy.c:2318
+#: ../src/proxy.c:2325
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -12455,37 +12354,37 @@
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s התרחק מהמחשב"
 
-#: ../src/status.c:1284
+#: ../src/status.c:1317
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s חסר פעילות"
 
-#: ../src/status.c:1297
+#: ../src/status.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s החל בפעילות"
 
-#: ../src/status.c:1359
+#: ../src/status.c:1392
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s חסר פעילות"
 
-#: ../src/status.c:1361
+#: ../src/status.c:1394
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s החל בפעילות"
 
-#: ../src/util.c:649
+#: ../src/util.c:670
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../src/util.c:2439
+#: ../src/util.c:2460
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת %s"
 
-#: ../src/util.c:2440
+#: ../src/util.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12493,60 +12392,156 @@
 msgstr ""
 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך.  הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~."
 
-#: ../src/util.c:2933
+#: ../src/util.c:2900
 msgid "Calculating..."
 msgstr "מחשב..."
 
-#: ../src/util.c:2936
+#: ../src/util.c:2903
 msgid "Unknown."
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/util.c:2962
+#: ../src/util.c:2929
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d שנייה"
 msgstr[1] "%d שניות"
 
-#: ../src/util.c:2974
+#: ../src/util.c:2941
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d יום"
 msgstr[1] "%d ימים"
 
-#: ../src/util.c:2982
+#: ../src/util.c:2949
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d שעה"
 msgstr[1] "%s, %d שעות"
 
-#: ../src/util.c:2988
+#: ../src/util.c:2955
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d שעה"
 msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: ../src/util.c:2996
+#: ../src/util.c:2963
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d דקה"
 msgstr[1] "%s, %d דקות"
 
-#: ../src/util.c:3002
+#: ../src/util.c:2969
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d דקה"
 msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: ../src/util.c:3477
+#: ../src/util.c:3444
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: שגיאה בעת פתיחת חיבור תקשורת.\n"
 
+#~ msgid "%s logged out."
+#~ msgstr "%s התנתק."
+
+#~ msgid "Start _Voice Chat"
+#~ msgstr "יזום שיחה _קולית"
+
+#~ msgid "Background color name"
+#~ msgstr "שם צבע הרקע"
+
+#~ msgid "Background color as a string"
+#~ msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
+
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "צבע הרקע כצבע GdkColor"
+
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "קביעת רקע"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
+#~ msgstr "האם תגית זו משפיעה על צבע הרקע"
+
+#~ msgid "ComboBox model"
+#~ msgstr "מודל התיבה המשולבת"
+
+#~ msgid "The model for the combo box"
+#~ msgstr "המודל לתיבה המשולבת"
+
+#~ msgid "Wrap width"
+#~ msgstr "רוחב גלילה"
+
+#~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#~ msgstr "רוחב גלילה במיקום הפריטים על רשת"
+
+#~ msgid "Row span column"
+#~ msgstr "פריסה על מספר שורות"
+
+#~ msgid "TreeModel column containing the row span values"
+#~ msgstr "עמודת מודל-העץ המכיל את ערכי הפריסה על השורות"
+
+#~ msgid "Column span column"
+#~ msgstr "עמודת הפריסה על עמודות"
+
+#~ msgid "TreeModel column containing the column span values"
+#~ msgstr "עמודת מודל-העץ המכיל את ערכי הפריסה על העמודות"
+
+#~ msgid "Active item"
+#~ msgstr "פריט פעיל"
+
+#~ msgid "The item which is currently active"
+#~ msgstr "הפריט הפעיל"
+
+#~ msgid "Appears as list"
+#~ msgstr "נראה כרשימה"
+
+#~ msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#~ msgstr "האם תיבות-משולבות צריכות להיראות כמו רשימות ולא תפריטים"
+
+#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgstr "אני משתמש בגיים גירסא %s."
+
+#~ msgid "Call ended."
+#~ msgstr "השיחה נסתיימה."
+
+#~ msgid "Calling %s"
+#~ msgstr "מתקשר אל %s"
+
+#~ msgid "End Call"
+#~ msgstr "סיים שיחה"
+
+#~ msgid "Receiving call from %s"
+#~ msgstr "מתקבלת שיחה מאת %s"
+
+#~ msgid "Reject Call"
+#~ msgstr "סרב לשיחה"
+
+#~ msgid "Accept call"
+#~ msgstr "קבל שיחה"
+
+#~ msgid "Connected to %s"
+#~ msgstr "מחובר אל %s"
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "ה_שתק"
+
+#~ msgid "e-Mail"
+#~ msgstr "דוא\"ל"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות"
+
+#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
+#~ msgstr "השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ )יותר איטי, אבל בד\"כ עובד("
+
 #~ msgid "Join A Chat..."
 #~ msgstr "הצטרף לשיחה..."
 
@@ -12638,9 +12633,6 @@
 #~ msgid "Conversation in %s on %s"
 #~ msgstr "שיחה ב-%s על %s"
 
-#~ msgid "Conversation with %s on %s"
-#~ msgstr "שיחה עם %s על %s"
-
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "ברירת מחדל"