Mercurial > pidgin
view po/ko.po @ 1735:00f74db70f2d
[gaim-migrate @ 1745]
have write_to_conv put on the timestamps for system messages.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org> |
---|---|
date | Sat, 21 Apr 2001 00:32:40 +0000 |
parents | 1c8e109f8934 |
children | 950a3e2be27d |
line wrap: on
line source
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-13 17:07-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: plugins/icq/gaim_icq.c:401 src/oscar.c:2261 src/toc.c:918 #, fuzzy msgid "Get Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: plugins/yay/yay.c:172 #, fuzzy msgid "Your message did not get sent." msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: plugins/yay/yay.c:172 src/dialogs.c:3067 src/dialogs.c:3074 #: src/oscar.c:1309 src/oscar.c:1314 src/oscar.c:1350 src/oscar.c:1369 #: src/oscar.c:1405 #, fuzzy msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" #: plugins/yay/yay.c:190 #, c-format msgid "%s has made %s their buddy%s%s" msgstr "" #: plugins/yay/yay.c:192 #, fuzzy msgid "Gaim - Buddy" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: plugins/yay/yay.c:236 src/about.c:179 src/aim.c:301 src/buddy.c:2387 #: src/buddy_chat.c:910 src/buddy_chat.c:1046 src/buddy_chat.c:1073 #: src/conversation.c:2077 src/dialogs.c:434 src/dialogs.c:3817 #: src/multi.c:686 src/plugins.c:319 src/prefs.c:1971 src/prpl.c:355 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: plugins/napster.c:1060 msgid "Napster registration is currently under development" msgstr "" #: src/about.c:87 #, c-format msgid "About GAIM v%s" msgstr "GAIM v%s ¿¡ ´ëÇÏ¿©" #: src/about.c:124 msgid "" "GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" "URL: " msgstr "" #: src/about.c:199 msgid "Web Site" msgstr "" #: src/aim.c:135 src/buddy.c:2380 msgid "Signoff" msgstr "²÷±â" #: src/aim.c:147 msgid "Please enter your logon" msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:850 #, fuzzy msgid "Signon Error" msgstr "¿¬°á" #: src/aim.c:152 #, fuzzy msgid "Please enter your password" msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: src/aim.c:246 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" #: src/aim.c:264 msgid "Screen Name: " msgstr "ȸéÀ̸§: " #: src/aim.c:278 msgid "Password: " msgstr "¾ÏÈ£: " #: src/aim.c:299 src/buddy.c:2384 msgid "Quit" msgstr "³¡³»±â" #: src/aim.c:304 src/aim.c:641 src/buddy.c:2443 msgid "Accounts" msgstr "" #: src/aim.c:306 src/multi.c:590 msgid "Signon" msgstr "¿¬°á" #: src/aim.c:338 src/prpl.c:359 msgid "Register" msgstr "µî·Ï" #: src/aim.c:339 msgid "Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/aim.c:341 src/aim.c:644 src/buddy.c:2460 msgid "Plugins" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" #: src/aim.c:638 src/buddy.c:2452 msgid "Preferences" msgstr "¼³Á¤" #: src/applet.c:88 #, c-format msgid "file not found: %s\n" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/applet.c:111 msgid "Attempting to sign on...." msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...." #: src/applet.c:116 msgid "Offilne. Click to bring up login box." msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀΠȸéÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù." #: src/applet.c:169 src/buddy.c:2398 msgid "Away" msgstr "Àá¼ö" #: src/applet.c:172 src/away.c:266 msgid "New Away Message" msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/applet.c:312 msgid "Can't create GAIM applet!" msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" #: src/applet.c:355 msgid "About..." msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" #: src/away.c:96 msgid "I'm Back!" msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" #: src/away.c:133 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Àá¼ö!" #: src/away.c:147 src/away.c:228 src/away.c:393 msgid "Back" msgstr "µÚ·Î" #: src/away.c:286 msgid "Remove Away Message" msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â" #: src/away.c:462 msgid "Set All Away" msgstr "" #. Put the buttons in the box #: src/buddy.c:266 src/buddy.c:2528 src/buddy_chat.c:1078 #: src/conversation.c:1772 src/conversation.c:2092 src/dialogs.c:872 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:1897 src/multi.c:670 src/prefs.c:798 #: src/prefs.c:1460 src/prefs.c:1811 src/prefs.c:1845 msgid "Add" msgstr "´õÇϱâ" #: src/buddy.c:267 src/buddy.c:2529 src/dialogs.c:882 src/dialogs.c:978 msgid "Group" msgstr "±×·ì" #: src/buddy.c:268 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:1080 #: src/conversation.c:1758 src/conversation.c:2089 src/prefs.c:799 #: src/prefs.c:1474 src/prefs.c:1815 src/prefs.c:1849 msgid "Remove" msgstr "Á¦°Å" #: src/buddy.c:271 src/buddy.c:1912 src/buddy.c:2271 msgid "Chat" msgstr "äÆÃ" #: src/buddy.c:272 src/buddy.c:464 src/buddy.c:2269 src/buddy_chat.c:478 #: src/buddy_chat.c:863 msgid "IM" msgstr "IM" #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:2270 src/buddy_chat.c:491 src/buddy_chat.c:871 #: src/buddy_chat.c:1086 src/conversation.c:2110 msgid "Info" msgstr "Á¤º¸" #. Put the buttons in the box #: src/buddy.c:470 src/buddy.c:575 src/dialogs.c:972 src/dialogs.c:3432 #: src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3524 src/dialogs.c:3539 msgid "Alias" msgstr "" #: src/buddy.c:476 src/buddy.c:589 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â" #: src/buddy.c:482 src/buddy.c:595 msgid "View Log" msgstr "" #: src/buddy.c:582 msgid "Un-Alias" msgstr "" #: src/buddy.c:1590 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/buddy.c:1608 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â" #: src/buddy.c:1903 #, fuzzy msgid "Buddy Icon" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" #: src/buddy.c:1906 msgid "Voice" msgstr "" #: src/buddy.c:1909 msgid "IM Image" msgstr "" #: src/buddy.c:1915 #, fuzzy msgid "Get File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/buddy.c:1918 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/buddy.c:1921 msgid "Games" msgstr "" #: src/buddy.c:1924 msgid "Stocks" msgstr "" #: src/buddy.c:1976 #, fuzzy, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" #: src/buddy.c:1987 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n" #: src/buddy.c:1999 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "" #: src/buddy.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alias: %s \n" "Screen Name: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" msgstr "" "À̸§: %s \n" "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n" "%s%s%s" #: src/buddy.c:2007 msgid "Idle: " msgstr "³î±â: " #: src/buddy.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "<B>%s logged in%s%s.</B>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #: src/buddy.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "<B>%s logged out%s%s.</B>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #: src/buddy.c:2296 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" #: src/buddy.c:2297 src/dialogs.c:671 msgid "Send Instant Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/buddy.c:2298 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" #: src/buddy.c:2362 msgid "File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/buddy.c:2366 msgid "Add A Buddy" msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/buddy.c:2368 #, fuzzy msgid "Join A Chat" msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" #: src/buddy.c:2370 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/buddy.c:2375 msgid "Import Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" #: src/buddy.c:2377 msgid "Export Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" #: src/buddy.c:2393 msgid "Tools" msgstr "µµ±¸" #: src/buddy.c:2403 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" #: src/buddy.c:2412 src/dialogs.c:2078 src/dialogs.c:2245 msgid "Search for Buddy" msgstr "Ä£±¸ ã±â" #: src/buddy.c:2415 msgid "by Email" msgstr "¸ÞÀÏ·Î" #: src/buddy.c:2419 msgid "by Dir Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î" #: src/buddy.c:2426 src/buddy.c:2427 msgid "Settings" msgstr "¼³Á¤" #: src/buddy.c:2430 msgid "User Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: src/buddy.c:2434 src/dialogs.c:1356 msgid "Directory Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" #: src/buddy.c:2438 src/dialogs.c:1547 msgid "Change Password" msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" #: src/buddy.c:2447 #, fuzzy msgid "Protocol Actions" msgstr "¿É¼Ç" #: src/buddy.c:2454 msgid "View System Log" msgstr "" #: src/buddy.c:2465 #, fuzzy msgid "Perl" msgstr "Çã¿ë" #: src/buddy.c:2468 msgid "Load Script" msgstr "" #: src/buddy.c:2472 msgid "Unload All Scripts" msgstr "" #: src/buddy.c:2476 msgid "List Scripts" msgstr "" #: src/buddy.c:2484 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" #: src/buddy.c:2489 #, fuzzy msgid "About Gaim" msgstr "GAIM Àº" #: src/buddy.c:2508 src/prefs.c:2215 msgid "Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" #: src/buddy.c:2562 msgid "Add a new Buddy" msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/buddy.c:2563 #, fuzzy msgid "Add a new Group" msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/buddy.c:2564 msgid "Remove selected Buddy" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â" #: src/buddy.c:2589 msgid "Online" msgstr "¿¬°áÁß" #: src/buddy.c:2591 msgid "Edit Buddies" msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý" #: src/buddy.c:2628 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï" #: src/buddy_chat.c:160 msgid "Join Chat" msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" #: src/buddy_chat.c:167 src/buddy_chat.c:978 src/buddy_chat.c:990 msgid "Buddy Chat" msgstr "äÆÃ" #: src/buddy_chat.c:177 msgid "Join what group:" msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:" #: src/buddy_chat.c:190 #, fuzzy msgid "Join Chat As:" msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" #: src/buddy_chat.c:202 msgid "AIM Private Chats" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:209 msgid "AOL Community Chats" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:217 src/buddy_chat.c:262 src/dialogs.c:404 #: src/dialogs.c:690 src/dialogs.c:750 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:991 #: src/dialogs.c:1270 src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1608 src/dialogs.c:1673 #: src/dialogs.c:1886 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2264 src/dialogs.c:2338 #: src/dialogs.c:3200 src/dialogs.c:3434 src/dialogs.c:3526 src/dialogs.c:3713 #: src/multi.c:475 src/multi.c:586 src/multi.c:833 src/prpl.c:156 #: src/prpl.c:227 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: src/buddy_chat.c:222 msgid "Join" msgstr "Âü°¡" #: src/buddy_chat.c:263 src/buddy_chat.c:916 src/buddy_chat.c:1045 msgid "Invite" msgstr "ÃÊ´ë" #: src/buddy_chat.c:279 msgid "Invite who?" msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?" #: src/buddy_chat.c:283 msgid "With message:" msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:" #: src/buddy_chat.c:307 msgid "Invite to Buddy Chat" msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë" #: src/buddy_chat.c:484 src/buddy_chat.c:867 msgid "Ignore" msgstr "¹«½Ã" #: src/buddy_chat.c:536 src/buddy_chat.c:642 #, c-format msgid "%d %s in room" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:543 #, c-format msgid "<B>%s entered the room.</B>" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:606 #, c-format msgid "<B>%s is now known as %s</B>" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:649 #, c-format msgid "<B>%s left the room.</B>" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:776 #, fuzzy msgid "Gaim - Group Chats" msgstr "Gaim äÆÃ" #: src/buddy_chat.c:844 msgid "0 people in room" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:921 src/buddy_chat.c:1044 msgid "Whisper" msgstr "±Ó¼Ó¸»" #: src/buddy_chat.c:926 src/buddy_chat.c:1042 src/buddy_chat.c:1088 #: src/conversation.c:2121 msgid "Send" msgstr "º¸³»±â" #: src/buddy_chat.c:1082 src/conversation.c:2098 msgid "Block" msgstr "Â÷´Ü" #: src/buddy_chat.c:1084 src/conversation.c:2104 src/dialogs.c:374 #: src/dialogs.c:399 msgid "Warn" msgstr "ÁÖÀÇ" #: src/conversation.c:352 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/conversation.c:503 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼ »®´Ï´Ù.\n" #: src/conversation.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/conversation.c:1076 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n" #: src/conversation.c:1602 msgid "Bold" msgstr "±½°Ô" #: src/conversation.c:1602 src/prefs.c:974 msgid "Bold Text" msgstr "±½Àº ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1606 src/conversation.c:1607 msgid "Italics" msgstr "±â¿ïÀÓ" #: src/conversation.c:1606 src/prefs.c:975 msgid "Italics Text" msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1610 src/conversation.c:1611 msgid "Underline" msgstr "¹ØÁÙ" #: src/conversation.c:1610 msgid "Underline Text" msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1615 msgid "Strike" msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" #: src/conversation.c:1615 msgid "Strike through Text" msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/conversation.c:1621 msgid "Small" msgstr "ÀÛ°Ô" #: src/conversation.c:1621 msgid "Decrease font size" msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â" #: src/conversation.c:1624 msgid "Normal" msgstr "º¸Åë" #: src/conversation.c:1624 msgid "Normal font size" msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â" #: src/conversation.c:1627 msgid "Big" msgstr "Å©°Ô" #: src/conversation.c:1627 msgid "Increase font size" msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" #: src/conversation.c:1634 src/conversation.c:1635 msgid "Font" msgstr "±Û²Ã" #: src/conversation.c:1634 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2703 msgid "Select Font" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/conversation.c:1638 src/conversation.c:1639 src/conversation.c:1643 msgid "Color" msgstr "»ö±ò" #: src/conversation.c:1638 src/prefs.c:988 msgid "Text Color" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò" #: src/conversation.c:1643 src/prefs.c:1006 msgid "Background Color" msgstr "" #: src/conversation.c:1650 src/conversation.c:1651 msgid "Link" msgstr "¿¬°á" #: src/conversation.c:1650 src/dialogs.c:2332 msgid "Insert Link" msgstr "¿¬°á ³Ö±â" #: src/conversation.c:1654 #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/conversation.c:1654 msgid "Insert smiley face" msgstr "" #: src/conversation.c:1661 src/conversation.c:1662 src/prefs.c:2202 msgid "Logging" msgstr "·Î±ë" #: src/conversation.c:1661 msgid "Enable logging" msgstr "·Î±ë Çϱâ" #: src/conversation.c:1671 src/conversation.c:1672 src/dialogs.c:1485 #: src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3826 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: src/conversation.c:1671 #, fuzzy msgid "Save Conversation" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë" #: src/conversation.c:1676 src/conversation.c:1677 msgid "Sound" msgstr "¼Ò¸®" #: src/conversation.c:1676 msgid "Enable sounds" msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô" #: src/conversation.c:1964 #, fuzzy msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/conversation.c:2039 #, fuzzy msgid "Send message as: " msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/dialogs.c:361 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â" #: src/dialogs.c:382 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?" #: src/dialogs.c:387 msgid "Warn anonymously?" msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?" #: src/dialogs.c:391 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:467 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:473 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:476 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:479 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:482 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "¼¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:485 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:488 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:491 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:494 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:497 msgid "Failure." msgstr "½ÇÆÐ." #: src/dialogs.c:500 msgid "Too many matches." msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:503 msgid "Need more qualifiers." msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." #: src/dialogs.c:506 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "µð·ºÅ丮 ¼ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:509 msgid "Email lookup restricted." msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:512 msgid "Keyword ignored." msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:515 msgid "No keywords." msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:518 msgid "User has no directory information." msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:522 msgid "Country not supported." msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:525 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." #. Incorrect nick/password #: src/dialogs.c:528 src/oscar.c:524 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:531 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Àá½Ã ¼ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:534 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:537 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:540 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." #: src/dialogs.c:543 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s" #: src/dialogs.c:546 #, c-format msgid "Gaim - Error %d" msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" #. Build OK Button #: src/dialogs.c:605 src/dialogs.c:695 src/dialogs.c:755 src/dialogs.c:1275 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1726 src/dialogs.c:2083 src/dialogs.c:2269 #: src/dialogs.c:2337 src/multi.c:479 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: src/dialogs.c:661 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" #: src/dialogs.c:678 #, fuzzy msgid "IM who:" msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: " #: src/dialogs.c:726 #, fuzzy msgid "Get User Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: src/dialogs.c:733 msgid "User:" msgstr "" #. Finish up #: src/dialogs.c:761 #, fuzzy msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/dialogs.c:827 msgid "Buddies" msgstr "Ä£±¸" #: src/dialogs.c:880 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "±×·ì" #: src/dialogs.c:910 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:937 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:951 msgid "Add Buddy" msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:961 src/dialogs.c:3442 src/dialogs.c:3534 msgid "Buddy" msgstr "Ä£±¸" #: src/dialogs.c:1015 #, fuzzy msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: src/dialogs.c:1015 #, fuzzy msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" #: src/dialogs.c:1084 #, fuzzy msgid "Pounce buddy as:" msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/dialogs.c:1134 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/dialogs.c:1151 #, fuzzy msgid "Buddy:" msgstr "Ä£±¸" #: src/dialogs.c:1166 msgid "Pounce on sign on" msgstr "" #: src/dialogs.c:1171 msgid "Pounce on return from away" msgstr "" #: src/dialogs.c:1175 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "" #: src/dialogs.c:1183 #, fuzzy msgid "Open IM window on pounce" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿±â" #: src/dialogs.c:1188 #, fuzzy msgid "Send IM on pounce" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/dialogs.c:1197 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" #: src/dialogs.c:1209 #, fuzzy msgid "Execute command on pounce" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/dialogs.c:1218 msgid "Command:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1231 #, fuzzy msgid "Play sound on pounce" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/dialogs.c:1240 #, fuzzy msgid "Sound:" msgstr "¼Ò¸®" #: src/dialogs.c:1257 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "" #: src/dialogs.c:1346 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/dialogs.c:1378 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" #. Line 1 #: src/dialogs.c:1381 src/dialogs.c:2102 msgid "First Name" msgstr "À̸§" #. Line 2 #: src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2114 msgid "Middle Name" msgstr "Áß°£ À̸§" #. Line 3 #: src/dialogs.c:1404 src/dialogs.c:2126 msgid "Last Name" msgstr "¼º" #. Line 4 #: src/dialogs.c:1415 src/dialogs.c:2138 msgid "Maiden Name" msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§" #. Line 5 #: src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2150 msgid "City" msgstr "±º/±¸" #. Line 6 #: src/dialogs.c:1437 src/dialogs.c:2161 msgid "State" msgstr "½Ã/µµ" #. Line 7 #: src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2172 msgid "Country" msgstr "±¹°¡" #: src/dialogs.c:1503 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/dialogs.c:1503 src/dialogs.c:1508 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ" #: src/dialogs.c:1508 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" #: src/dialogs.c:1535 src/toc.c:561 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" #: src/dialogs.c:1566 msgid "Original Password" msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£" #: src/dialogs.c:1580 msgid "New Password" msgstr "»õ ¾ÏÈ£" #: src/dialogs.c:1594 msgid "New Password (again)" msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)" #: src/dialogs.c:1639 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/dialogs.c:1737 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " #: src/dialogs.c:1876 src/dialogs.c:1883 msgid "Permit" msgstr "Çã¿ë" #: src/dialogs.c:1878 src/dialogs.c:1885 msgid "Deny" msgstr "°ÅºÎ" #: src/dialogs.c:1926 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:1928 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:1999 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/dialogs.c:2209 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" #: src/dialogs.c:2239 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" #: src/dialogs.c:2252 msgid "Email" msgstr "¸ÞÀÏ" #: src/dialogs.c:2351 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/dialogs.c:2359 msgid "Description" msgstr "¼³¸í" #: src/dialogs.c:2385 msgid "GAIM - Add URL" msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:2526 src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2576 msgid "Select Text Color" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" #: src/dialogs.c:2563 #, fuzzy msgid "Select Background Color" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" #: src/dialogs.c:2808 #, c-format msgid "Error writing file %s" msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/dialogs.c:2809 src/dialogs.c:2931 src/dialogs.c:3674 src/oscar.c:1824 #: src/oscar.c:2241 src/toc.c:1398 src/toc.c:1415 src/toc.c:1503 #: src/toc.c:1680 src/toc.c:1710 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" #: src/dialogs.c:2862 msgid "Gaim - Export Buddy List" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" #: src/dialogs.c:2930 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/dialogs.c:3004 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" #. We shouldn't allow a blank title #: src/dialogs.c:3067 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "" #. We shouldn't allow a blank message #: src/dialogs.c:3074 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "" #: src/dialogs.c:3141 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/dialogs.c:3151 #, fuzzy msgid "New away message" msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/dialogs.c:3164 msgid "Away title: " msgstr "Á¦¸ñ: " #: src/dialogs.c:3204 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "GAIM À» »ç¿ë" #: src/dialogs.c:3208 msgid "Save & Use" msgstr "" #. show everything #: src/dialogs.c:3377 #, fuzzy msgid "Smile!" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/dialogs.c:3440 src/dialogs.c:3532 #, fuzzy msgid "Alias Buddy" msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:3477 src/dialogs.c:3569 #, fuzzy msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" #: src/dialogs.c:3641 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" #: src/dialogs.c:3672 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/dialogs.c:3703 msgid "Really clear log?" msgstr "" #: src/dialogs.c:3721 #, fuzzy msgid "Okay" msgstr "È®ÀÎ" #: src/dialogs.c:3821 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "´Ý±â" #: src/gaimrc.c:880 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "" #: src/gaimrc.c:881 #, fuzzy msgid "Preferences Error" msgstr "¼³Á¤" #: src/html.c:121 src/html.c:124 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n" #: src/html.c:156 #, c-format msgid "Getting %d bytes from %s" msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ %s ¿¡¼ °¡Á®¿È" #: src/html.c:169 msgid "Getting Data" msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â" #: src/html.c:201 #, c-format msgid "Receieved: '%s'\n" msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n" #: src/multi.c:357 src/prefs.c:114 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/multi.c:362 #, fuzzy msgid "Screenname:" msgstr "ȸéÀ̸§: " #: src/multi.c:371 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "¾ÏÈ£: " #: src/multi.c:382 msgid "Protocol:" msgstr "" #: src/multi.c:387 msgid "Remember Password" msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå" #: src/multi.c:388 #, fuzzy msgid "Auto-Login" msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" #: src/multi.c:389 msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)" msgstr "" #: src/multi.c:454 #, fuzzy msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" #: src/multi.c:558 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "»õ ¾ÏÈ£" #: src/multi.c:653 #, fuzzy msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" #: src/multi.c:674 msgid "Modify" msgstr "" #: src/multi.c:678 #, fuzzy msgid "Sign On/Off" msgstr "²÷±â" #: src/multi.c:682 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/multi.c:849 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s was unable to sign on: %s" msgstr "" #: src/oscar.c:294 src/oscar.c:311 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 msgid "Disconnected." msgstr "²÷¾îÁü." #: src/oscar.c:302 #, fuzzy msgid "connection error (rend)\n" msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" #: src/oscar.c:310 #, fuzzy msgid "major connection error\n" msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" #: src/oscar.c:323 src/toc.c:545 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" #: src/oscar.c:324 #, fuzzy msgid "Chat Error!" msgstr "¿À·ù" #: src/oscar.c:334 #, fuzzy msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/oscar.c:335 #, fuzzy msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim äÆÃ" #: src/oscar.c:382 #, c-format msgid "Logging in %s\n" msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" #: src/oscar.c:420 msgid "internal connection error\n" msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n" #: src/oscar.c:421 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:426 #, fuzzy msgid "couldn't resolve host" msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/oscar.c:430 #, fuzzy msgid "couldn't connect to host" msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/oscar.c:437 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Á¢¼Ó: %s" #: src/oscar.c:447 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n" #: src/oscar.c:475 msgid "Signed off.\n" msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n" #. connecting too frequently #: src/oscar.c:519 #, fuzzy msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." #. client too old #: src/oscar.c:529 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" #: src/oscar.c:533 src/toc.c:341 msgid "Authentication Failed" msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" #: src/oscar.c:563 msgid "Internal Error" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" #: src/oscar.c:567 msgid "Could Not Connect" msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:601 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:858 src/oscar.c:2125 #, fuzzy, c-format msgid "<B>Direct IM with %s established</B>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #. message too large #: src/oscar.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "You missed a message from %s because it was too large." msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." #: src/oscar.c:1313 #, c-format msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." msgstr "" #: src/oscar.c:1348 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "" #: src/oscar.c:1349 src/oscar.c:1368 msgid "Reason unknown" msgstr "" #: src/oscar.c:1367 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "" #: src/oscar.c:1403 #, c-format msgid "%s has no %s." msgstr "" #: src/oscar.c:1410 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" "<BR>\n" "<HR><BR>\n" "%s<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" msgstr "" #: src/oscar.c:1448 msgid "Your connection may be lost." msgstr "" #: src/oscar.c:1449 msgid "AOL error" msgstr "" #: src/oscar.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>" msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" #: src/oscar.c:2241 #, fuzzy msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/oscar.c:2251 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " "continue?" msgstr "" #: src/oscar.c:2268 #, fuzzy msgid "Get Away Msg" msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/oscar.c:2276 #, fuzzy msgid "Direct IM" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" #: src/oscar.c:2468 msgid "" "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" ". Clicking the Register button will open the URL for you." msgstr "" #. Below is basically stolen from plugins.c #: src/perl.c:638 #, fuzzy msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" #: src/perl.c:686 msgid "Perl Scripts" msgstr "" #: src/plugins.c:105 msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" #: src/plugins.c:186 src/plugins.c:192 src/plugins.c:216 msgid "Plugin Error" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" #: src/plugins.c:272 msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ" #. Build the bottom button bar #: src/plugins.c:301 msgid "Load Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â" #: src/plugins.c:307 msgid "Configure Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤" #: src/plugins.c:313 msgid "Unload Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â" #: src/prefs.c:122 src/prefs.c:232 src/prefs.c:287 src/prefs.c:325 #: src/prefs.c:379 src/prefs.c:491 src/prefs.c:582 src/prefs.c:970 #: src/prefs.c:1075 src/prefs.c:1230 src/prefs.c:1762 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "" #: src/prefs.c:126 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" msgstr "" #: src/prefs.c:128 msgid "Show Buddy Ticker after restart" msgstr "" #: src/prefs.c:132 msgid "Show Debug Window" msgstr "" #: src/prefs.c:144 #, fuzzy msgid "Report Idle Times:" msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:147 msgid "None" msgstr "" #: src/prefs.c:148 msgid "GAIM Use" msgstr "GAIM À» »ç¿ë" #: src/prefs.c:150 #, fuzzy msgid "X Use" msgstr "GAIM À» »ç¿ë" #: src/prefs.c:224 #, fuzzy msgid "Browser Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:236 msgid "Netscape" msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" #: src/prefs.c:237 msgid "KFM" msgstr "" #: src/prefs.c:239 msgid "GNOME URL Handler" msgstr "" #: src/prefs.c:241 msgid "Manual" msgstr "¼öµ¿" #: src/prefs.c:252 msgid "Pop up new window by default" msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿±â" #: src/prefs.c:279 #, fuzzy msgid "Logging Options" msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" #: src/prefs.c:291 #, fuzzy msgid "Log all conversations" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë" #: src/prefs.c:292 #, fuzzy msgid "Strip HTML from logs" msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â" #: src/prefs.c:298 msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgstr "" #: src/prefs.c:299 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgstr "" #: src/prefs.c:300 msgid "Log when buddies go away/come back" msgstr "" #: src/prefs.c:301 msgid "Log your own signons/idleness/awayness (as set by options above)" msgstr "" #: src/prefs.c:302 msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "" #: src/prefs.c:317 #, fuzzy msgid "Buddy List Options" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" #: src/prefs.c:329 #, fuzzy msgid "Save Window Size/Position" msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå" #: src/prefs.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ" #: src/prefs.c:333 #, fuzzy msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:340 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "" #: src/prefs.c:341 msgid "Show numbers in groups" msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:347 #, fuzzy msgid "Show buddy type icons" msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:348 msgid "Show warning levels" msgstr "" #: src/prefs.c:349 msgid "Show idle times" msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:355 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "" #: src/prefs.c:356 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "" #: src/prefs.c:371 msgid "Conversation Window Options" msgstr "" #: src/prefs.c:383 msgid "Enter sends message" msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/prefs.c:384 #, fuzzy msgid "Control-Enter sends message" msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/prefs.c:385 msgid "Escape closes window" msgstr "" #: src/prefs.c:386 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "" #: src/prefs.c:387 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "" #: src/prefs.c:388 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "" #: src/prefs.c:394 #, fuzzy msgid "Show graphical smileys" msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)" #: src/prefs.c:395 #, fuzzy msgid "Show timestamp on messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:396 #, fuzzy msgid "Ignore colors" msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã" #: src/prefs.c:397 #, fuzzy msgid "Ignore font faces" msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" #: src/prefs.c:398 #, fuzzy msgid "Ignore font sizes" msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" #: src/prefs.c:404 #, fuzzy msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs.c:405 #, fuzzy msgid "Show URLs as links" msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â" #: src/prefs.c:406 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼ ³ª¿À±â" #: src/prefs.c:447 src/prefs.c:540 msgid "Pictures and Text" msgstr "" #: src/prefs.c:453 src/prefs.c:546 msgid "Pictures Only" msgstr "" #: src/prefs.c:459 src/prefs.c:552 #, fuzzy msgid "Text Only" msgstr "±Û¾¾ »ö±ò" #: src/prefs.c:483 #, fuzzy msgid "IM Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:495 #, fuzzy msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:496 #, fuzzy msgid "Show logins in window" msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:502 src/prefs.c:593 #, fuzzy msgid "Show buttons as " msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:511 src/prefs.c:603 msgid "Show larger entry box on new windows" msgstr "" #: src/prefs.c:513 src/prefs.c:605 #, fuzzy msgid "Raise windows on events" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" #: src/prefs.c:514 src/prefs.c:1509 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã" #: src/prefs.c:516 #, fuzzy msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" #: src/prefs.c:574 #, fuzzy msgid "Chat Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:586 #, fuzzy msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs.c:587 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "" #: src/prefs.c:636 src/prefs.c:638 src/prefs.c:841 src/prefs.c:843 msgid "Gaim Chat" msgstr "Gaim äÆÃ" #: src/prefs.c:779 src/prefs.c:2241 msgid "Chat Rooms" msgstr "" #: src/prefs.c:797 msgid "Refresh" msgstr "°»½Å" #: src/prefs.c:822 msgid "List of available chats" msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" #: src/prefs.c:832 msgid "List of subscribed chats" msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" #: src/prefs.c:962 src/prefs.c:2246 #, fuzzy msgid "Font Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:976 msgid "Underlined Text" msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/prefs.c:977 msgid "Strike Text" msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾" #: src/prefs.c:990 src/prefs.c:1008 src/prefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/prefs.c:1027 msgid "Font Face for Text" msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" #: src/prefs.c:1042 #, fuzzy msgid "Font Size for Text" msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" #: src/prefs.c:1067 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:1079 #, fuzzy msgid "No sounds when you log in" msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1080 src/prefs.c:1511 msgid "Sounds while away" msgstr "" #: src/prefs.c:1081 msgid "Beep instead of playing sound" msgstr "" #: src/prefs.c:1146 #, fuzzy msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/prefs.c:1181 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "µî·Ï" #: src/prefs.c:1186 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "´Ý±â" #: src/prefs.c:1222 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "¼Ò¸®" #: src/prefs.c:1234 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1235 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1241 msgid "Sound when message is received" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1242 #, fuzzy msgid "Sound when message is first received" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1243 msgid "Sound when message is sent" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1249 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people enter" msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1250 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people leave" msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1251 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when you talk" msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1252 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when others talk" msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" #: src/prefs.c:1262 #, c-format msgid "Command to play sound files (%s for filename; internal if empty)" msgstr "" #: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:2273 #, fuzzy msgid "Away Messages" msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" #: src/prefs.c:1420 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/prefs.c:1424 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" #: src/prefs.c:1464 msgid "Edit" msgstr "" #: src/prefs.c:1468 #, fuzzy msgid "Make Away" msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö" #: src/prefs.c:1512 msgid "Don't send auto-response" msgstr "" #: src/prefs.c:1522 msgid "Auto Away after" msgstr "" #: src/prefs.c:1535 msgid "minutes using" msgstr "" #: src/prefs.c:1754 #, fuzzy msgid "Privacy Options" msgstr "¿É¼Ç" #: src/prefs.c:1770 msgid "Set privacy for:" msgstr "" #: src/prefs.c:1789 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "" #: src/prefs.c:1790 msgid "Allow only the users below" msgstr "" #: src/prefs.c:1792 msgid "Allow List" msgstr "" #: src/prefs.c:1823 #, fuzzy msgid "Deny all users" msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ" #: src/prefs.c:1824 msgid "Block the users below" msgstr "" #: src/prefs.c:1826 #, fuzzy msgid "Block List" msgstr "Â÷´Ü" #: src/prefs.c:1921 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - ¼³Á¤" #: src/prefs.c:2001 msgid "GAIM debug output window" msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ" #: src/prefs.c:2192 msgid "General" msgstr "ÀϹÝ" #: src/prefs.c:2197 msgid "Browser" msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" #: src/prefs.c:2226 #, fuzzy msgid "Conversations" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë" #: src/prefs.c:2231 msgid "IM Window" msgstr "" #: src/prefs.c:2236 msgid "Chat Window" msgstr "" #: src/prefs.c:2257 msgid "Sounds" msgstr "¼Ò¸®" #: src/prefs.c:2262 msgid "Events" msgstr "" #: src/prefs.c:2284 msgid "Privacy" msgstr "" #: src/prpl.c:73 msgid "" "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " "say, it was not successfully loaded." msgstr "" #: src/prpl.c:77 #, fuzzy msgid "Protocol Error" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" #: src/prpl.c:97 #, c-format msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgstr "" #: src/prpl.c:100 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "²÷¾îÁü." #: src/prpl.c:140 #, fuzzy msgid "Accept?" msgstr "Á¢¼ö" #: src/prpl.c:160 src/prpl.c:231 msgid "Accept" msgstr "Á¢¼ö" #: src/prpl.c:204 #, fuzzy msgid "Gaim - Prompt" msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/prpl.c:299 #, fuzzy msgid "Gaim - New User Registration" msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" #: src/prpl.c:308 msgid "New User Registration" msgstr "" #: src/prpl.c:320 msgid "Register new user for" msgstr "" #: src/server.c:608 msgid "Yes" msgstr "" #: src/server.c:609 msgid "No" msgstr "" #: src/toc.c:290 src/toc.c:297 #, fuzzy msgid "Connection Closed" msgstr "¿¬°á" #: src/toc.c:332 msgid "Waiting for reply..." msgstr "" #: src/toc.c:391 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" #: src/toc.c:392 msgid "TOC Resume" msgstr "" #: src/toc.c:547 #, fuzzy msgid "Chat Error" msgstr "¿À·ù" #: src/toc.c:561 #, fuzzy msgid "Password Change Successeful" msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" #: src/toc.c:564 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "" #: src/toc.c:567 msgid "TOC Pause" msgstr "" #: src/toc.c:924 #, fuzzy msgid "Get Dir Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" #: src/toc.c:1194 msgid "" "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" ". Clicking the Register button will open the URL for you." msgstr "" #: src/toc.c:1503 src/toc.c:1680 #, fuzzy msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/toc.c:1710 msgid "Could not write file header!" msgstr "" #: src/toc.c:1745 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" #: src/toc.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)" #: src/toc.c:1789 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "Offline" #~ msgstr "²÷±è" #~ msgid "Font does not exist" #~ msgstr "±Û²ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "Ignore new conversations when away " #~ msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã" #, fuzzy #~ msgid "Change password for:" #~ msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" #, fuzzy #~ msgid "Make Away Now" #~ msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö" #~ msgid "GAIM" #~ msgstr "GAIM" #~ msgid "HTML Link:" #~ msgstr "HTML ¿¬°á:" #~ msgid "Open URL in existing window" #~ msgstr "ÇöÀç â¿¡¼ URL ¿±â" #~ msgid "Open URL in new window" #~ msgstr "»õ â¿¡¼ URL ¿±â" #~ msgid "Add URL as bookmark" #~ msgstr "Áñ°Üã±â¿¡ URL ´õÇϱâ" #~ msgid "Gaim - File Transfer" #~ msgstr "Gaim - ÆÄÀÏ Àü¼Û" #~ msgid "Sending %s to %s" #~ msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡°Ô º¸³¿" #, fuzzy #~ msgid "Error examining file" #~ msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "GetFile Error" #~ msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" #~ msgid "" #~ "Username : <B>%s</B>\n" #~ "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" #~ "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n" #~ "<BR><HR><BR>%s\n" #~ msgstr "" #~ "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <B>%s</B>\n" #~ "<BR>ÁÖÀÇ ¼öÁØ : <B>%d %%</B>\n" #~ "<BR>Á¢¼ÓÇÑ ¶§ : <B>%s</B><BR>¸îºÐ° ³î°íÀÖ³ª : <B>%d</B>\n" #~ "<BR><HR><BR>%s\n" #~ msgid "Receiving %s from %s" #~ msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡¼ ¹ÞÀ½" #~ msgid "Gaim - File Transfer?" #~ msgstr "Gaim - ÆÄÀÏÀ» Àü¼ÛÇÒ±î¿ä?" #~ msgid "You must give your password" #~ msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "%d/%d Buddies Online" #~ msgstr "ÇöÀç Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸´Â %d/%d" #~ msgid "Toggle Logging" #~ msgstr "·Î±ë ¼±ÅÃ" #, fuzzy #~ msgid "%sChat" #~ msgstr "äÆÃ" #~ msgid "Message too long, some data truncated." #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¾à°£ ©·È½À´Ï´Ù." #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" #~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #~ msgid "Buddy To Pounce:" #~ msgstr "ºÙÀâÀ» Ä£±¸:" #~ msgid "Message to send:" #~ msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁö:" #, fuzzy #~ msgid "Permit / Deny" #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë" #~ msgid "g001: Error resolving host\n" #~ msgstr "g001: È£½ºÆ® ã±â ¿À·ù\n" #~ msgid "Looking up %s" #~ msgstr "%s ¸¦ ã¾Æº½" #, fuzzy #~ msgid "Remember password" #~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå" #, fuzzy #~ msgid "TOC Options" #~ msgstr "¿É¼Ç" #~ msgid "TOC Host:" #~ msgstr "TOC È£½ºÆ®:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Æ÷Æ®:" #~ msgid "Login Host:" #~ msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:" #~ msgid "No Proxy" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ" #~ msgid "HTTP Proxy" #~ msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" #, fuzzy #~ msgid "Socks 4 Proxy" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ" #, fuzzy #~ msgid "Socks 5 Proxy" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ" #~ msgid "Proxy Host:" #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã È£½ºÆ®:" #, fuzzy #~ msgid "Oscar Options" #~ msgstr "¿É¼Ç" #, fuzzy #~ msgid "Applet Options" #~ msgstr "¿É¼Ç" #, fuzzy #~ msgid "Allow Anyone" #~ msgstr "´©±¸µçÁö Çã¿ë" #~ msgid "Sounds go through GNOME" #~ msgstr "±×³ðÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼Ò¸®³»±â" #, fuzzy #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" #~ msgstr "³»Àå HTML À§Á¬ (ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ¾Æ³Ä!)" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "¿¬°á" #~ msgid "Applet" #~ msgstr "¾ÖÇø´" #, fuzzy #~ msgid "Permit/Deny" #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë" #~ msgid "Permit some" #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë" #~ msgid "Add buddy to permit/deny" #~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ" #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" #~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼ Ä£±¸ »©±â" #~ msgid "Idle" #~ msgstr "³î±â" #~ msgid "Raise chat windows when people speak" #~ msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ê±âÇϸé äÆà âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" #~ msgid "Show Lag-O-Meter" #~ msgstr "¼Óµµ°è º¸¿©ÁÖ±â" #~ msgid "Enable debug mode" #~ msgstr "µð¹ö±ë ¸ðµå »ç¿ë" #~ msgid "No Idle" #~ msgstr "³îÁö ¾Ê±â" #~ msgid "SOCKS v4 Proxy" #~ msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã" #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" #~ msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã (ÀÛµ¿¾ÈÇÔ!)" #~ msgid "Remove Message" #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â" #~ msgid "Sound when first message is received" #~ msgstr "ù¹ø° ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿Ã ¶§¸¸ ¼Ò¸® ³»±â" #~ msgid "Sound when message is received if away" #~ msgstr "Àá¼ö Áß¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" #~ msgstr "³»°¡ ·Î±×ÀÎÇϱâ Àü¿¡ Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸¿¡ ´ëÇؼ´Â ¼Ò¸® ¾È³»±â" #~ msgid "KFM (The KDE browser)" #~ msgstr "KFM (KDE ºê¶ó¿ìÀú)" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "¸ð¾ç" #~ msgid "Font Properties" #~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º" #~ msgid "Use devil icons" #~ msgstr "¾Ç¸¶ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" #~ msgid "Buddy Chats" #~ msgstr "äÆÃ" #~ msgid "Create new message" #~ msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"