Mercurial > pidgin
view po/README @ 12798:09d4ea834370
[gaim-migrate @ 15145]
SF Patch #1389870 from Bleeter, building on work in SF Patch #1114194 from Alex Badea
"Following on from #1114194, where I thought that
sending audibles is a little twitty because we can't
see what's going on, I also noted that it would be nice
if we could display the URL wheree the audible swf file
lived. The example URL provided only supported US
locales, which also needed addressing.
I've tested this patch with the Taiwain audible, named
within the patch, by confirming that the URL pattern
match actually works. Whether it actually works when
sent from a Taiwanese YIM native client, I have no
idea. It looks like it should.
Just to re-iterate: This patch displays the the
received audible's URL and text only, not the audible
swf file itself, nor does it send anything."
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Mon, 09 Jan 2006 22:28:17 +0000 |
parents | ebf3b709a77a |
children | fd4630204ad5 |
line wrap: on
line source
Translation README Updated: 04-October-2003 ------------------ Translated .po files may be submitted in whatever native encoding is most convenient (and hopefully canonical). Please ensure that the Content-type: line reflects the proper character set. Updated: 19-April-2003 ------------------ To supply a new translation, you first need a copy of gaim.pot. This can be built by typing: ./update.pl --pot from the gaim/po/ directory. To update an exsting translation, type: ./update.pl LANG where LANG is the language code to update, such as fr or ja. This will build a new gaim.pot and update the translation with the changes. You may then begin editing the updated file. New or updated translations should be sent to the gaim-devel listserv (see http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gaim-devel) Please check your translations carefully. Make sure you have the same number of newlines and %s or other formatting codes in the translation as you have in the original. Updated: 05-August-2003 ------------------ Before submitting updated or new translations, please run the following command to ensure the file does not contain errors: > msgfmt -c --statistics xx.po The comments at the top of each .po file should appear as follows: # Gaim Xxxxx translation # Copyright (C) 2002, Another Name <email@something.com> # Copyright (C) 2003, Your Name <email@whatever.com> # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # Thank you for flying Valu-Jet.